1 00:00:03,607 --> 00:00:07,337 .بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين 2 00:00:12,007 --> 00:00:16,177 .لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا 3 00:00:23,327 --> 00:00:28,477 .كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة 4 00:00:31,467 --> 00:00:33,157 .اختبار الالتحاق بفرسان السّحر 5 00:00:33,527 --> 00:00:36,447 .تمكّن أستا ويونو من اجتياز عمليّة انتقائها الصّعبة 6 00:00:36,907 --> 00:00:39,197 .سحر الرّياح: الإعصار الشّامخ 7 00:00:45,917 --> 00:00:47,087 .رقم 164 8 00:00:48,927 --> 00:00:49,817 ماذا؟ 9 00:00:49,817 --> 00:00:51,177 معقول؟ 10 00:00:51,177 --> 00:00:52,277 ...جميع القادة 11 00:00:53,437 --> 00:00:54,677 !رفعوا أياديهم؟ 12 00:00:55,837 --> 00:00:58,467 .اسمحوا لي رجاءً بالانضمام للفجر الذّهبيّ 13 00:01:02,157 --> 00:01:03,637 ...رقم 165 14 00:01:03,637 --> 00:01:04,807 .لا عروض 15 00:01:07,277 --> 00:01:10,027 .هذه ليست بمفاجأة 16 00:01:12,237 --> 00:01:16,117 .وبما أنّك لا تملك أيّ قوى سحريّة، فلا أحد يريدك 17 00:01:16,717 --> 00:01:20,407 !سأصبح إمبراطور السّحر يومًا ما رغم ذلك 18 00:01:28,907 --> 00:01:31,087 .أنت مثير للاهتمام يا فتى 19 00:01:31,547 --> 00:01:33,337 .انضمّ إلى فرقتي 20 00:01:34,087 --> 00:01:36,817 انضمّ كلّ من أستا ويونو 21 00:01:36,817 --> 00:01:41,307 إلى فرسان السّحر وخطيا أوّل .خطواتهما ليصبحا إمبراطور السّحر 22 00:01:43,107 --> 00:01:47,897 !أنا أستا من قرية هاجي —سأنضمّ إلى الثّيران السّوداء اليـ 23 00:01:50,897 --> 00:01:52,527 ...يا إلهي 24 00:01:54,727 --> 00:02:00,197 مرحبًا بك في أسوأ فرقة فرسان سحر .على الإطلاق، الثّيران السّوداء 25 00:02:22,697 --> 00:02:26,347 {\an9}الصّفحة 6 26 00:02:22,697 --> 00:02:26,347 {\an8}الثّيران السّوداء 27 00:03:37,587 --> 00:03:39,677 أنت عضونا الجديد هذه السّنة إذًا؟ 28 00:03:40,627 --> 00:03:41,837 ما اسمك؟ 29 00:03:42,387 --> 00:03:43,627 .اسمي يونو 30 00:03:45,507 --> 00:03:47,557 .أنا كلاوس لونيت 31 00:03:48,877 --> 00:03:51,227 ،لستَ من العائلة الملكيّة ولست نبيلاً 32 00:03:51,227 --> 00:03:54,677 ومع ذلك سُمح لقرويّ من قرية معزولة .مثلك بالانضمام إلى فرقتنا 33 00:03:54,677 --> 00:03:57,567 ما الّذي يفكّر فيه القائد فانجنس بالضّبط؟ 34 00:03:59,187 --> 00:04:03,957 لا تغترّ فقط لأنّ جميع القادة .رفعوا أياديهم لك في الاختبار 35 00:04:04,677 --> 00:04:08,037 لن يتمّ قبولك كعضو في الفجر .الذّهبيّ بتلك السّهولة 36 00:04:10,037 --> 00:04:12,207 .سأحرص على أن تقبلوني قريبًا 37 00:04:13,227 --> 00:04:14,807 .كلامك كبير 38 00:04:27,797 --> 00:04:32,767 !ليس بعد 39 00:04:34,317 --> 00:04:38,437 !أنا غاضب الآن! من الأفضل أن تكون مستعدًّا 40 00:04:38,437 --> 00:04:40,647 !لست كذلك... لكن لنفعل هذا 41 00:04:40,647 --> 00:04:42,987 !مت 42 00:04:42,987 --> 00:04:44,607 !أجل 43 00:04:49,517 --> 00:04:51,397 ما هذا الضّجّة؟ 44 00:04:51,397 --> 00:04:55,117 .يا إلهي، لقد شربت كثيرًا. رأسي يؤلمني 45 00:04:59,267 --> 00:05:03,477 أنت جميلة كالملاك اليوم أيضًا .يا أختي الصّغيرة ماري 46 00:05:04,557 --> 00:05:06,387 !أخفضا صوتيكما أيّها الأحمقان 47 00:05:13,587 --> 00:05:15,317 .يبدو أنّهما يتشاجران مجدّدًا 48 00:05:15,317 --> 00:05:16,307 .إنّهما يتشاجران مجدّدًا 49 00:05:16,307 --> 00:05:17,917 !هذا خطير 50 00:05:17,917 --> 00:05:19,327 ...إنّهم مرعبون 51 00:05:19,327 --> 00:05:22,687 .لكن بدءًا من اليوم، أنا أيضًا عضو في الثّيران السّوداء 52 00:05:25,147 --> 00:05:30,027 !أنا أستا من قرية هاجي! سررت بلقائكم جميعًا 53 00:05:30,027 --> 00:05:33,757 !سأصبح إمبراطور السّحر 54 00:05:33,757 --> 00:05:36,497 .ذلك البودنغ الّذي كنت تدّخره كان لذيذًا جدًّا 55 00:05:36,497 --> 00:05:40,207 !سيكون ذلك عشاءك الأخير 56 00:05:40,207 --> 00:05:42,577 !هذا يكفي أنتما الاثنان 57 00:05:42,577 --> 00:05:46,607 ماذا إن أيقظت هذه الضّجّة الّتي تتسبّبان بها !أختي الصّغيرة أيّها الأحمقان؟ 58 00:05:46,607 --> 00:05:49,177 !اخرس يا صاحب عقدة الأخت 59 00:05:50,867 --> 00:05:55,207 أتذكّر فقط ما حدث قبل أن أبدأ .مسابقة شرب مع رجل عجوز 60 00:05:56,947 --> 00:05:58,357 !شكرًا 61 00:06:01,517 --> 00:06:03,437 !إنّهم لا يستمعون لي على الإطلاق 62 00:06:03,727 --> 00:06:07,817 !هذه من أجل البودنغ خاصّتي 63 00:06:14,607 --> 00:06:18,597 !هلاّ صمتّم يا رفاق؟ أنتما لا تساعدان صداعي 64 00:06:18,597 --> 00:06:20,637 !اخرسي أيّتها العاهرة شافطة الخمر 65 00:06:20,637 --> 00:06:22,187 !بمَ نعتّني؟ 66 00:06:25,117 --> 00:06:26,957 !أيّها الجانح البتول 67 00:06:26,957 --> 00:06:29,597 !مـ-مـ-مـ-مـ-من تنعتينه بالجانح البتول؟ 68 00:06:29,597 --> 00:06:32,887 .سوف أقتلك إن نظرت إلى مكان آخر 69 00:06:32,887 --> 00:06:36,057 !حاول قتلي إذًا 70 00:06:40,097 --> 00:06:42,117 !قلت لكم أن تخرسوا 71 00:06:42,117 --> 00:06:46,837 !باسم أختي الملائكيّة ماري، سوف أقتلكم 72 00:06:47,477 --> 00:06:49,197 ...جميعكم 73 00:06:49,197 --> 00:06:54,647 !توقف عن تحطيم كلّ شيء 74 00:06:55,927 --> 00:06:58,367 !ومع ذلك دمّر الجدار للتّوّ 75 00:07:03,067 --> 00:07:05,247 !القائد 76 00:07:05,247 --> 00:07:08,257 !شكرًا لك على عملك الشّاق يا سيّد يامي 77 00:07:05,827 --> 00:07:10,487 {\an8}.أيّها القائد، هذه لذيذة جدًّا !سأعطيك نصفها. سأعطيك نصفها 78 00:07:08,257 --> 00:07:11,257 هلّي ببعضٍ من وقتك أيّها القائد؟ 79 00:07:09,357 --> 00:07:11,257 .أهلاً بعودتك أيّها القائد! تعال اجلس واشرب معي 80 00:07:11,647 --> 00:07:16,177 سيّد يامي، هل تصرّف أحد ما !بغرور معك؟ سأقتله إن فعل 81 00:07:16,177 --> 00:07:19,417 !أيّها القائد! تمرّن معي اليوم 82 00:07:19,417 --> 00:07:21,347 !اتّفقنا؟ اتّفقنا؟ بكلّ ما لديك 83 00:07:22,487 --> 00:07:26,317 .تجاهل هؤلاء الأشقياء واشرب معي 84 00:07:26,317 --> 00:07:29,317 .اسمع، اسمع، كل هذه 85 00:07:29,317 --> 00:07:30,947 أليست لذيذة؟ 86 00:07:31,437 --> 00:07:35,737 أنا آسف. لقد بلغت حدّي، لذا هل يمكنني الذّهاب لرؤية أختي الآن؟ 87 00:07:39,517 --> 00:07:42,827 فهمت، فهمت. أنتم تحبّونني إلى هذه الدّرجة إذًا؟ 88 00:07:43,177 --> 00:07:44,577 .لكن اخرسوا الآن 89 00:07:45,167 --> 00:07:46,797 .آسفون 90 00:07:47,237 --> 00:07:48,837 —أحضرت عضوًا جد 91 00:07:49,387 --> 00:07:50,377 أين ذهب؟ 92 00:07:51,177 --> 00:07:52,277 .هناك 93 00:07:52,927 --> 00:07:55,747 !أنقذني 94 00:07:54,197 --> 00:07:55,747 لم تعبث هناك؟ 95 00:07:57,917 --> 00:08:00,137 .أ-أنا لا أعبث 96 00:08:01,187 --> 00:08:04,407 .هذا الصّغير هو عضونا الجديد الآخر 97 00:08:04,407 --> 00:08:05,747 الآخر؟ 98 00:08:06,917 --> 00:08:08,467 ذكّرني باسمك؟ 99 00:08:08,467 --> 00:08:09,477 !حاضر 100 00:08:09,477 --> 00:08:11,597 !أنا أستا من قرية هاجي 101 00:08:11,597 --> 00:08:14,157 !سررت بلقائكم جميعًا 102 00:08:14,477 --> 00:08:16,337 هاجي؟ معقول؟ 103 00:08:16,337 --> 00:08:17,717 أليس منطقة ريفيّة؟ 104 00:08:17,717 --> 00:08:20,157 .قدّم له الأعضاء الآخرين 105 00:08:20,157 --> 00:08:23,537 ...حسنًا، التقيته من قبل، لكن 106 00:08:23,947 --> 00:08:26,087 .هذا غوردون أغريبّا 107 00:08:26,087 --> 00:08:26,957 .سررت بلقائك 108 00:08:27,487 --> 00:08:31,077 إنّه كئيب جدًّا، ولا نعرف أبدًا ما .يفكّر فيه، لكنّه شخص طيّب 109 00:08:31,077 --> 00:08:32,297 ...وأيضًا 110 00:08:32,297 --> 00:08:34,337 .فانيسّا إينوتيكا 111 00:08:34,337 --> 00:08:37,397 ،ستزعجك كثيرًا عندما تكون ثملة .لكنّها شخص طيّب 112 00:08:37,397 --> 00:08:39,787 .لن أزعج أحدًا 113 00:08:40,527 --> 00:08:43,887 هاجي... هل هي بلدة صغيرة معزولة؟ 114 00:08:43,887 --> 00:08:44,777 !نعم 115 00:08:44,777 --> 00:08:46,547 ...يا للعجب 116 00:08:46,547 --> 00:08:50,417 جئت من قرية معزولة ...وانضممت لفرسان السّحر 117 00:08:50,417 --> 00:08:52,437 .لا بدّ أنّك عملت بجدّ كبير أيّها الصّغير 118 00:08:52,437 --> 00:08:56,807 ما رأيك أن أكافئك بشيء مميّز؟ 119 00:08:57,987 --> 00:09:00,117 !شكرًا على عرضك 120 00:09:00,117 --> 00:09:04,707 لكن لديّ بالفعل إلهة اسمها !الأخت ليلي في قلبي 121 00:09:09,107 --> 00:09:10,797 .لنتابع تقديم الأعضاء 122 00:09:10,797 --> 00:09:11,857 !ماذا؟ 123 00:09:11,857 --> 00:09:13,467 !أنا التّالي 124 00:09:13,817 --> 00:09:15,467 .هذا لاك فولتيا 125 00:09:15,467 --> 00:09:19,057 ،إنّه يحب القتال ومهووس بالمعارك .لكنّه شخص طيّب 126 00:09:19,057 --> 00:09:20,137 !سررت بلقائك 127 00:09:20,827 --> 00:09:22,317 هل تحبّ القتال؟ 128 00:09:22,317 --> 00:09:23,807 ...نـ-نعم 129 00:09:23,807 --> 00:09:25,357 !أنا أحبّ القتال 130 00:09:25,357 --> 00:09:27,127 أتريد القتال؟ أتريد القتال؟ 131 00:09:27,127 --> 00:09:28,607 ماذا؟ ماذا؟ 132 00:09:28,607 --> 00:09:29,607 .أنت 133 00:09:31,147 --> 00:09:32,247 .انظر 134 00:09:32,247 --> 00:09:33,227 ماذا؟ 135 00:09:33,227 --> 00:09:35,827 .هذه أختي الصّغيرة ماري. إنّها ملاك 136 00:09:35,827 --> 00:09:37,127 ...حسنًا 137 00:09:37,127 --> 00:09:40,787 .اسمع جيّدًا. إن لمست شعرة واحدة منها، سأقتلك 138 00:09:42,337 --> 00:09:43,647 .هذا غوش أدلاي 139 00:09:43,647 --> 00:09:46,287 إنّه مهووس أكثر من اللاّزم قليلاً .بأخته الصّغيرة، لكنّه شخص طيّب 140 00:09:46,987 --> 00:09:50,947 هذه تشارمي بابيتسون. إنّها تأكل أكثر .من اللاّزم، لكنّها شخص طيّب 141 00:09:50,947 --> 00:09:52,297 !سررت بلقائك 142 00:09:52,297 --> 00:09:56,247 .هذا غراي. لا أفهمه، لكنّه شخص طيّب 143 00:09:57,747 --> 00:09:59,297 ...مـ-مرحبًا 144 00:09:59,697 --> 00:10:03,567 .بعد ذلك لدينا ماغنا سوينغ .إنّه جانح، لكنّه شخص طيّب 145 00:10:03,567 --> 00:10:04,807 !إنّه مخيف جدًّا 146 00:10:05,477 --> 00:10:09,737 .وأنا فينرال رولاكيس. أنا محبوب جدًّا 147 00:10:09,737 --> 00:10:13,277 ،وأخيرًا وليس آخرًا، قائد الثّيران السّوداء 148 00:10:13,277 --> 00:10:16,197 !يامي سوكيهيرو 149 00:10:18,167 --> 00:10:19,857 !ألن يقول أنّه شخص طيّب؟ 150 00:10:20,677 --> 00:10:23,597 !شـ-شكرًا لك على قبولك لي 151 00:10:23,597 --> 00:10:27,197 ،هناك أعضاء آخرون، لكن إمّا أنهم في مهمّة ما 152 00:10:27,197 --> 00:10:29,617 .أو يأخذون استراحة أو يتقاعسون 153 00:10:30,227 --> 00:10:32,137 .حاول أن تنسجم معهم جميعًا 154 00:10:32,137 --> 00:10:35,257 !حسنًا! سأنسجم معهم جميعًا كثيرًا 155 00:10:35,257 --> 00:10:39,027 !سررت بلقائكم جميعًا مجدّدًا 156 00:10:39,027 --> 00:10:41,027 .رأسي يؤلمني 157 00:10:42,627 --> 00:10:46,367 .طولك وحجم صوتك لا يتناسبان تمامًا 158 00:10:46,367 --> 00:10:47,357 !أجل 159 00:10:47,357 --> 00:10:48,177 .اخرس 160 00:10:48,177 --> 00:10:49,517 !آسف 161 00:10:50,007 --> 00:10:53,987 .علي أيّة حال، استخدموه، لكن لا تقتلوه 162 00:10:56,327 --> 00:10:57,727 هل سمعت ذلك؟ 163 00:10:57,727 --> 00:10:58,357 ماذا؟ 164 00:10:58,677 --> 00:11:02,107 .قال السّيّد يامي أن نستخدمك 165 00:11:02,107 --> 00:11:04,117 .سأستخدمك بكلّ سرور 166 00:11:05,117 --> 00:11:11,567 شخص قصير مظهره ضعيف مثلك ...من قرية معزولة مثل هاجي 167 00:11:11,567 --> 00:11:13,167 .بالكاد أستشعر أيّ مانا منك 168 00:11:13,637 --> 00:11:17,417 ومع ذلك أنت عضو في الثّيران السّوداء؟ 169 00:11:18,317 --> 00:11:23,177 لا أدري ما فعله ريفيّ مثلك لا يملك قوى ...سحريّة ليتملّق السّيّد يامي، لكن 170 00:11:26,597 --> 00:11:30,287 هل تريد واحدًا من أردية الثّيران السّوداء هذه؟ 171 00:11:31,967 --> 00:11:37,687 !ر-رداء فارس سحر! ر-رائع للغاية 172 00:11:37,687 --> 00:11:39,397 أليس كذلك؟ 173 00:11:40,437 --> 00:11:41,747 هل تريد واحدًا؟ 174 00:11:41,747 --> 00:11:43,117 !أجل 175 00:11:43,117 --> 00:11:44,407 !أعطني واحدًا رجاءً 176 00:11:44,857 --> 00:11:47,887 فهمت... تريده بشدّة إذًا؟ 177 00:11:48,647 --> 00:11:49,617 ...في تلك الحالة 178 00:11:50,557 --> 00:11:54,307 ،سيتوجّب عليك إقناعي أنا ماغنا سوينغ رجل السّيّد يامي الأوّل 179 00:11:54,307 --> 00:11:57,127 !دون أن أنسى أنّي رجل بين الرّجال 180 00:11:57,567 --> 00:12:01,757 .انضممتَ إلى الثّيران السّوداء، لذا سيتمّ تنصيبك 181 00:12:01,757 --> 00:12:02,797 ماذا؟ 182 00:12:02,797 --> 00:12:03,837 .وجهه مخيف جدًّا 183 00:12:18,127 --> 00:12:19,747 !اسمع يا ريفيّ هاجي 184 00:12:23,067 --> 00:12:28,067 ،إن كنت تريد أحد هذه الأردية .فاجتز الاختبار الّذي سأعطيه لك 185 00:12:28,067 --> 00:12:29,807 !مفهوم 186 00:12:31,497 --> 00:12:35,157 .إنّه يختلق طقوس التّنصيب من جديد 187 00:12:35,157 --> 00:12:36,557 !أريد القيام بها أنا أيضًا 188 00:12:36,557 --> 00:12:39,567 !ابذل جهدك! ابذل جهدك! ابذل جهدك 189 00:12:38,417 --> 00:12:39,567 ...ماري 190 00:12:40,217 --> 00:12:41,897 !فلنبدأ الأمر 191 00:12:42,607 --> 00:12:45,447 !أوّلاً، أرني كم من الجرأة وقدرة التّحمّل لديك 192 00:12:45,447 --> 00:12:46,817 !خمسة آلاف تمرين بطن 193 00:12:46,817 --> 00:12:48,117 !عُلِم 194 00:12:49,487 --> 00:12:51,547 !خمسة آلاف تمرين ضغط 195 00:12:57,257 --> 00:12:59,267 !هذا مؤلم 196 00:12:59,267 --> 00:13:01,247 !ليس بعد! لم أنتهِ بعد 197 00:13:02,377 --> 00:13:05,327 !هذا مؤلم 198 00:13:07,177 --> 00:13:09,677 !ابذل جهدك! ابذل جهدك! ابذل جهدك 199 00:13:08,547 --> 00:13:09,677 ...ملاكي 200 00:13:09,677 --> 00:13:14,017 .ذلك الفتى ليس سيّئًا، مع أنّ لا فائدة من هذا 201 00:13:14,017 --> 00:13:17,457 السّحر هو كلّ شيء في هذا العالم ،لذا ليس وكأنّ الأمر مهمّ 202 00:13:17,457 --> 00:13:19,017 .لكنّه يمتلك كمًّا هائلاً من الطّاقة 203 00:13:21,247 --> 00:13:22,687 !ما رأيك؟ 204 00:13:23,787 --> 00:13:26,407 .أرى أنّك جريء 205 00:13:26,407 --> 00:13:28,237 هل أثبتّ نفسي؟ 206 00:13:28,237 --> 00:13:30,887 هل يمكنني أن أحصل على ردائي الآن؟ 207 00:13:30,887 --> 00:13:31,777 !ليس بعد 208 00:13:32,137 --> 00:13:35,497 !أنت ريفيّ من قرية معزولة !لن يكون الأمر بتلك السّهولة 209 00:13:35,977 --> 00:13:40,327 !اختبار آخر... ها هو آخر اختبار في التّنصيب 210 00:13:40,327 --> 00:13:41,707 ...الأخير 211 00:13:41,707 --> 00:13:46,257 ...يمكنك استعمال السّحر أو أيّما شئت 212 00:13:49,887 --> 00:13:53,217 !لكي تتصدّى أو تتجنّب سحري الهجوميّ 213 00:13:54,967 --> 00:14:00,867 إن تمكّنت من ذلك، فستكون أحد .أعضاء الثّيران السّوداء رسميًّا 214 00:14:00,867 --> 00:14:02,767 !وستحصل على هذا الرّداء 215 00:14:03,457 --> 00:14:04,667 ...أريده 216 00:14:05,437 --> 00:14:08,697 !مـ-مفهوم! سأبذل جهدي 217 00:14:08,697 --> 00:14:09,817 !اخرس 218 00:14:13,527 --> 00:14:16,527 !أخرج كتابك أيّها القصير الغبيّ 219 00:14:16,527 --> 00:14:17,747 !حاضر 220 00:14:23,997 --> 00:14:24,777 !ما هذا؟ 221 00:14:24,777 --> 00:14:26,087 .إنّه ضخم 222 00:14:45,287 --> 00:14:46,647 هل أنت مستعدّ؟ 223 00:14:48,387 --> 00:14:49,397 !نعم 224 00:14:51,027 --> 00:14:53,407 !ها أنا قادم 225 00:14:53,407 --> 00:14:57,627 !هات ما عندك يا زميلي الأكبر 226 00:15:06,027 --> 00:15:07,167 !لستَ سيّئًا 227 00:15:07,167 --> 00:15:08,547 !نعم 228 00:15:08,547 --> 00:15:09,917 .قد أنجح 229 00:15:10,287 --> 00:15:13,427 ...لكنّ الاختبار الحقيقيّ 230 00:15:13,427 --> 00:15:15,257 !يبدأ الآن 231 00:15:27,687 --> 00:15:29,857 .إنّها حرارة عالية 232 00:15:30,217 --> 00:15:31,937 :سحر النّار 233 00:15:34,367 --> 00:15:40,007 !كرة النّار... المتفجّرة 234 00:15:40,537 --> 00:15:43,077 !فلتمت 235 00:15:44,267 --> 00:15:47,707 !هل أنت جادّ؟ 236 00:15:49,057 --> 00:15:50,937 .سأموت 237 00:15:53,267 --> 00:15:56,717 .عرف عقل أستا بشكلٍ غريزيّ 238 00:15:57,217 --> 00:16:01,727 بعضلاته الممرّنة جيّدًا ورؤيته الحركيّة ،وقوّته المتفجّرة 239 00:16:02,187 --> 00:16:05,247 كان أستا قادرًا على قطع السّحر .وهزيمة أعدائه حتّى الآن 240 00:16:05,657 --> 00:16:10,947 .لكنّ سحر ماغنا كان أسرع من أن يراه أستا 241 00:16:10,947 --> 00:16:11,687 !إنّها سريعة 242 00:16:12,257 --> 00:16:13,907 ،حتّى وإن استطاع قطعها 243 00:16:14,697 --> 00:16:17,447 .فإنّ زخم هجومه سيستمرّ 244 00:16:17,447 --> 00:16:19,827 .سيصاب بنصفَيْ الهجوم المنشطر 245 00:16:20,297 --> 00:16:21,777 !لا يمكنني إيقافها 246 00:16:22,257 --> 00:16:26,017 .بعد أن أدرك حدوده، توقّف عقله عن العمل 247 00:16:27,937 --> 00:16:29,077 ...لكن 248 00:16:30,017 --> 00:16:32,587 !جسده لم يستسلم 249 00:16:33,627 --> 00:16:36,677 .ردود فعل جسده المدرّب جيّدًا 250 00:16:36,677 --> 00:16:39,187 ...قاوم لمرّة أخيرة 251 00:16:42,697 --> 00:16:46,187 !وتمكّن من إيجاد طريقة 252 00:17:02,787 --> 00:17:04,897 !لقد ضربها! لقد ضربها 253 00:17:04,897 --> 00:17:06,787 .مذهل 254 00:17:06,787 --> 00:17:10,447 .مرّ وقت طويل لم نضطرّ فيه لإنقاذ عضوٍ جديد 255 00:17:11,577 --> 00:17:15,047 .لم يتمكّن من قطعها، لكن تمكّن من ضربها 256 00:17:15,847 --> 00:17:19,297 .يستطيع ذلك السّيف قطع السّحر وردّه أيضًا 257 00:17:20,297 --> 00:17:21,667 .مثير للاهتمام 258 00:17:23,267 --> 00:17:25,567 !لم أكن أعلم 259 00:17:25,567 --> 00:17:28,937 ،علمت أنّ بإمكانه قطع السّحر .لكن أظنني أستطيع ضربه أيضًا 260 00:17:28,937 --> 00:17:32,467 هذا السّيف رائع! لكنّ الأهمّ !هو أنّي ظننت أنّي سأموت 261 00:17:32,467 --> 00:17:34,217 !كان ذلك وشيكًا للغاية 262 00:17:34,217 --> 00:17:38,067 !فيمَ يفكّر؟! هل كان ينوي قتل عضوٍ جديد؟ 263 00:17:38,397 --> 00:17:40,827 مهلاً، هل مات؟ 264 00:17:43,647 --> 00:17:46,457 .أيّها الوغد الصّغير 265 00:17:47,957 --> 00:17:50,847 !تلقّى ضربة مباشرة منها ومع ذلك هو بخير؟ 266 00:17:50,847 --> 00:17:54,247 تمكّنت من إبطالها في الوقت ،المناسب، لذا أنا بخير 267 00:17:54,247 --> 00:17:58,257 .لكن كاد سحري أن يقتلني 268 00:18:00,717 --> 00:18:06,317 !أيّها الوغد الصّغير 269 00:18:06,317 --> 00:18:08,977 !مخيف! مخيف! مخيف! مخيف 270 00:18:10,537 --> 00:18:12,227 !لستَ سيّئًا 271 00:18:16,237 --> 00:18:20,247 ،لم تتمكّن من صدّ سحري فحسب !بل أعدته إليّ فوق ذلك 272 00:18:20,247 --> 00:18:22,567 !أعجبتني يا قصيرستا 273 00:18:22,567 --> 00:18:24,487 !ا-اسمي أستا 274 00:18:24,487 --> 00:18:28,007 آسف لاستهزائي بك لكونك قرويًّا .وامتلاكك لقوة سحريّة ضئيلة 275 00:18:28,007 --> 00:18:31,227 .أنا أيضًا من الرّيف 276 00:18:31,227 --> 00:18:33,537 .أنا من قرية راياكا، فوق هاجي مباشرة 277 00:18:33,537 --> 00:18:37,507 !حقًّا؟ قرية راياكا في قلب الرّيف 278 00:18:37,507 --> 00:18:40,047 !انظروا من يتحدّث 279 00:18:43,497 --> 00:18:48,237 .في الواقع، ليس الأمر أني أملك قوّة سحريّة ضئيلة .أنا لا أملك أيّ قوّة سحريّة على الإطلاق 280 00:18:48,237 --> 00:18:49,047 ماذا؟ 281 00:18:49,667 --> 00:18:52,037 لا تملك أيّ قوى سحريّة؟ 282 00:18:52,037 --> 00:18:55,617 ومع ذلك تمكّنت من ردّ هجومي عليّ؟ 283 00:18:55,617 --> 00:18:57,547 ...نـ-نعم 284 00:18:58,377 --> 00:19:02,467 ...هذا يجعلك أكثر روعة! هذا يعني إذًا 285 00:19:02,467 --> 00:19:03,527 .أنّك رجل حقيقيّ 286 00:19:09,777 --> 00:19:12,167 {\an8}!جميل. أنت مثير للاهتمام حقًّا 287 00:19:09,777 --> 00:19:12,167 {\an8}هل تريد أكل هذه؟ 288 00:19:09,777 --> 00:19:12,167 .لست سيّئًا أيّها الصّغير 289 00:19:09,777 --> 00:19:12,167 .ابقَ بعيدًا عن أختي 290 00:19:12,777 --> 00:19:15,367 !حسنًا. لنبدأ التّنصيب الثّاني 291 00:19:15,367 --> 00:19:16,337 ماذا؟ 292 00:19:16,947 --> 00:19:18,167 !لنحاول قتل بعضنا بعضًا 293 00:19:22,657 --> 00:19:25,447 .بدوت رائعًا هناك أيّها الصّغير 294 00:19:25,447 --> 00:19:26,597 ...شكرًا لك 295 00:19:26,917 --> 00:19:28,057 .خذ 296 00:19:28,057 --> 00:19:31,047 إنّها لذيذة، لذا تذوّقها، اتّفقنا؟ 297 00:19:31,047 --> 00:19:32,267 .شكرًا 298 00:19:32,267 --> 00:19:34,467 !خذ! أن كريمة. يمكنك أخذ النّصف 299 00:19:37,067 --> 00:19:39,037 .في الواقع، نصف النّصف 300 00:19:39,037 --> 00:19:40,067 !شكرًا 301 00:19:41,947 --> 00:19:43,857 !لذيذة 302 00:19:44,187 --> 00:19:47,707 حسنًا، حسنًا. ألا يوجد شيء أكثر أهمّية عليكم فعله الآن؟ 303 00:19:47,707 --> 00:19:49,007 ...كلاّ 304 00:19:50,367 --> 00:19:51,507 .خذ 305 00:19:52,657 --> 00:19:54,667 !هذا لك يا أستا 306 00:20:09,847 --> 00:20:11,167 ألا تريده؟ 307 00:20:11,167 --> 00:20:12,807 !بلى! بلى 308 00:20:14,507 --> 00:20:16,607 ...هذا ردائي 309 00:20:19,217 --> 00:20:21,857 .هيّا، جرّبه 310 00:20:29,227 --> 00:20:30,367 ...وأيضًا 311 00:20:44,647 --> 00:20:47,687 يبدو جيّدًا عليك. ألا تظنّ ذلك يا سيّد يامي؟ 312 00:20:48,457 --> 00:20:50,347 .يبدو لائقًا 313 00:20:51,007 --> 00:20:56,287 والآن أصبحت عضوًا رسميًّا في فرقة !فرسان السّحر، الثّيران السّوداء 314 00:20:56,897 --> 00:21:01,067 من الأفضل لك أن تعمل بجهد كي لا تجلب !العار للسّيّد يامي أو الثّيران السّوداء 315 00:21:03,467 --> 00:21:07,667 !شكرًا! مسرور بالعمل معكم جميعًا 316 00:21:17,917 --> 00:21:19,207 .اخرس 317 00:21:19,207 --> 00:21:20,127 !آسف 318 00:21:20,127 --> 00:21:22,337 !سأكون أكثر حذرًا في المرّة المقبلة 319 00:21:22,337 --> 00:21:25,347 !قال لك القائد أن تخرس للتّوّ 320 00:21:26,947 --> 00:21:29,327 ذاك هو العضو الجديد الآخر؟ 321 00:21:34,287 --> 00:21:35,937 .يا له من حشرة 322 00:23:05,867 --> 00:23:10,327 {\an8}ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ 323 00:23:07,297 --> 00:23:09,757 !نفلة صغيرة 324 00:23:09,827 --> 00:23:13,837 {\an8}!الحياة الواقعيّة !فرسان السّحر 24 325 00:23:10,627 --> 00:23:13,837 !الحياة الواقعيّة! فرسان السّحر 24 326 00:23:19,057 --> 00:23:20,317 .الماء بارد 327 00:23:20,317 --> 00:23:21,477 !حاضر يا سيّد يامي 328 00:23:24,187 --> 00:23:25,077 !إنّه ساخن 329 00:23:25,077 --> 00:23:26,137 !حاضر يا سيّد يامي 330 00:23:27,707 --> 00:23:29,137 .لا يمكنني رؤية شيء 331 00:23:29,957 --> 00:23:31,147 !حاضر يا سيّد يامي 332 00:23:31,487 --> 00:23:32,517 .اخرج 333 00:23:32,517 --> 00:23:33,557 !حاضر يا سيّد يامي 334 00:23:36,687 --> 00:23:39,857 تمّ الاعتراف بي أخيرًا كعضوٍ !في الثّيران السّوداء 335 00:23:40,167 --> 00:23:42,697 !ماذا؟ هناك عضو جديد آخر؟ 336 00:23:43,197 --> 00:23:47,157 ."بلاك كلوفر، الصّفحة 7: "العضو الجديد الآخر 337 00:23:44,717 --> 00:23:52,047 الصّفحة 7 العضو الجديد الآخر 338 00:23:47,627 --> 00:23:50,227 !عدم الاستسلام هو سحري