1
00:00:03,607 --> 00:00:07,337
.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين
2
00:00:12,007 --> 00:00:16,177
.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا
3
00:00:23,327 --> 00:00:28,477
.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة
4
00:00:31,467 --> 00:00:33,157
.اختبار الالتحاق بفرسان السّحر
5
00:00:33,527 --> 00:00:36,447
.تمكّن أستا ويونو من اجتياز عمليّة انتقائها الصّعبة
6
00:00:36,907 --> 00:00:39,197
.سحر الرّياح: الإعصار الشّامخ
7
00:00:45,917 --> 00:00:47,087
.رقم 164
8
00:00:48,927 --> 00:00:49,817
ماذا؟
9
00:00:49,817 --> 00:00:51,177
معقول؟
10
00:00:51,177 --> 00:00:52,277
...جميع القادة
11
00:00:53,437 --> 00:00:54,677
!رفعوا أياديهم؟
12
00:00:55,837 --> 00:00:58,467
.اسمحوا لي رجاءً بالانضمام للفجر الذّهبيّ
13
00:01:02,157 --> 00:01:03,637
...رقم 165
14
00:01:03,637 --> 00:01:04,807
.لا عروض
15
00:01:07,277 --> 00:01:10,027
.هذه ليست بمفاجأة
16
00:01:12,237 --> 00:01:16,117
.وبما أنّك لا تملك أيّ قوى سحريّة، فلا أحد يريدك
17
00:01:16,717 --> 00:01:20,407
!سأصبح إمبراطور السّحر يومًا ما رغم ذلك
18
00:01:28,907 --> 00:01:31,087
.أنت مثير للاهتمام يا فتى
19
00:01:31,547 --> 00:01:33,337
.انضمّ إلى فرقتي
20
00:01:34,087 --> 00:01:36,817
انضمّ كلّ من أستا ويونو
21
00:01:36,817 --> 00:01:41,307
إلى فرسان السّحر وخطيا أوّل
.خطواتهما ليصبحا إمبراطور السّحر
22
00:01:43,107 --> 00:01:47,897
!أنا أستا من قرية هاجي
—سأنضمّ إلى الثّيران السّوداء اليـ
23
00:01:50,897 --> 00:01:52,527
...يا إلهي
24
00:01:54,727 --> 00:02:00,197
مرحبًا بك في أسوأ فرقة فرسان سحر
.على الإطلاق، الثّيران السّوداء
25
00:02:22,697 --> 00:02:26,347
{\an9}الصّفحة 6
26
00:02:22,697 --> 00:02:26,347
{\an8}الثّيران السّوداء
27
00:03:37,587 --> 00:03:39,677
أنت عضونا الجديد هذه السّنة إذًا؟
28
00:03:40,627 --> 00:03:41,837
ما اسمك؟
29
00:03:42,387 --> 00:03:43,627
.اسمي يونو
30
00:03:45,507 --> 00:03:47,557
.أنا كلاوس لونيت
31
00:03:48,877 --> 00:03:51,227
،لستَ من العائلة الملكيّة ولست نبيلاً
32
00:03:51,227 --> 00:03:54,677
ومع ذلك سُمح لقرويّ من قرية معزولة
.مثلك بالانضمام إلى فرقتنا
33
00:03:54,677 --> 00:03:57,567
ما الّذي يفكّر فيه القائد فانجنس بالضّبط؟
34
00:03:59,187 --> 00:04:03,957
لا تغترّ فقط لأنّ جميع القادة
.رفعوا أياديهم لك في الاختبار
35
00:04:04,677 --> 00:04:08,037
لن يتمّ قبولك كعضو في الفجر
.الذّهبيّ بتلك السّهولة
36
00:04:10,037 --> 00:04:12,207
.سأحرص على أن تقبلوني قريبًا
37
00:04:13,227 --> 00:04:14,807
.كلامك كبير
38
00:04:27,797 --> 00:04:32,767
!ليس بعد
39
00:04:34,317 --> 00:04:38,437
!أنا غاضب الآن! من الأفضل أن تكون مستعدًّا
40
00:04:38,437 --> 00:04:40,647
!لست كذلك... لكن لنفعل هذا
41
00:04:40,647 --> 00:04:42,987
!مت
42
00:04:42,987 --> 00:04:44,607
!أجل
43
00:04:49,517 --> 00:04:51,397
ما هذا الضّجّة؟
44
00:04:51,397 --> 00:04:55,117
.يا إلهي، لقد شربت كثيرًا. رأسي يؤلمني
45
00:04:59,267 --> 00:05:03,477
أنت جميلة كالملاك اليوم أيضًا
.يا أختي الصّغيرة ماري
46
00:05:04,557 --> 00:05:06,387
!أخفضا صوتيكما أيّها الأحمقان
47
00:05:13,587 --> 00:05:15,317
.يبدو أنّهما يتشاجران مجدّدًا
48
00:05:15,317 --> 00:05:16,307
.إنّهما يتشاجران مجدّدًا
49
00:05:16,307 --> 00:05:17,917
!هذا خطير
50
00:05:17,917 --> 00:05:19,327
...إنّهم مرعبون
51
00:05:19,327 --> 00:05:22,687
.لكن بدءًا من اليوم، أنا أيضًا عضو في الثّيران السّوداء
52
00:05:25,147 --> 00:05:30,027
!أنا أستا من قرية هاجي! سررت بلقائكم جميعًا
53
00:05:30,027 --> 00:05:33,757
!سأصبح إمبراطور السّحر
54
00:05:33,757 --> 00:05:36,497
.ذلك البودنغ الّذي كنت تدّخره كان لذيذًا جدًّا
55
00:05:36,497 --> 00:05:40,207
!سيكون ذلك عشاءك الأخير
56
00:05:40,207 --> 00:05:42,577
!هذا يكفي أنتما الاثنان
57
00:05:42,577 --> 00:05:46,607
ماذا إن أيقظت هذه الضّجّة الّتي تتسبّبان بها
!أختي الصّغيرة أيّها الأحمقان؟
58
00:05:46,607 --> 00:05:49,177
!اخرس يا صاحب عقدة الأخت
59
00:05:50,867 --> 00:05:55,207
أتذكّر فقط ما حدث قبل أن أبدأ
.مسابقة شرب مع رجل عجوز
60
00:05:56,947 --> 00:05:58,357
!شكرًا
61
00:06:01,517 --> 00:06:03,437
!إنّهم لا يستمعون لي على الإطلاق
62
00:06:03,727 --> 00:06:07,817
!هذه من أجل البودنغ خاصّتي
63
00:06:14,607 --> 00:06:18,597
!هلاّ صمتّم يا رفاق؟ أنتما لا تساعدان صداعي
64
00:06:18,597 --> 00:06:20,637
!اخرسي أيّتها العاهرة شافطة الخمر
65
00:06:20,637 --> 00:06:22,187
!بمَ نعتّني؟
66
00:06:25,117 --> 00:06:26,957
!أيّها الجانح البتول
67
00:06:26,957 --> 00:06:29,597
!مـ-مـ-مـ-مـ-من تنعتينه بالجانح البتول؟
68
00:06:29,597 --> 00:06:32,887
.سوف أقتلك إن نظرت إلى مكان آخر
69
00:06:32,887 --> 00:06:36,057
!حاول قتلي إذًا
70
00:06:40,097 --> 00:06:42,117
!قلت لكم أن تخرسوا
71
00:06:42,117 --> 00:06:46,837
!باسم أختي الملائكيّة ماري، سوف أقتلكم
72
00:06:47,477 --> 00:06:49,197
...جميعكم
73
00:06:49,197 --> 00:06:54,647
!توقف عن تحطيم كلّ شيء
74
00:06:55,927 --> 00:06:58,367
!ومع ذلك دمّر الجدار للتّوّ
75
00:07:03,067 --> 00:07:05,247
!القائد
76
00:07:05,247 --> 00:07:08,257
!شكرًا لك على عملك الشّاق يا سيّد يامي
77
00:07:05,827 --> 00:07:10,487
{\an8}.أيّها القائد، هذه لذيذة جدًّا
!سأعطيك نصفها. سأعطيك نصفها
78
00:07:08,257 --> 00:07:11,257
هلّي ببعضٍ من وقتك أيّها القائد؟
79
00:07:09,357 --> 00:07:11,257
.أهلاً بعودتك أيّها القائد! تعال اجلس واشرب معي
80
00:07:11,647 --> 00:07:16,177
سيّد يامي، هل تصرّف أحد ما
!بغرور معك؟ سأقتله إن فعل
81
00:07:16,177 --> 00:07:19,417
!أيّها القائد! تمرّن معي اليوم
82
00:07:19,417 --> 00:07:21,347
!اتّفقنا؟ اتّفقنا؟ بكلّ ما لديك
83
00:07:22,487 --> 00:07:26,317
.تجاهل هؤلاء الأشقياء واشرب معي
84
00:07:26,317 --> 00:07:29,317
.اسمع، اسمع، كل هذه
85
00:07:29,317 --> 00:07:30,947
أليست لذيذة؟
86
00:07:31,437 --> 00:07:35,737
أنا آسف. لقد بلغت حدّي، لذا هل
يمكنني الذّهاب لرؤية أختي الآن؟
87
00:07:39,517 --> 00:07:42,827
فهمت، فهمت. أنتم تحبّونني
إلى هذه الدّرجة إذًا؟
88
00:07:43,177 --> 00:07:44,577
.لكن اخرسوا الآن
89
00:07:45,167 --> 00:07:46,797
.آسفون
90
00:07:47,237 --> 00:07:48,837
—أحضرت عضوًا جد
91
00:07:49,387 --> 00:07:50,377
أين ذهب؟
92
00:07:51,177 --> 00:07:52,277
.هناك
93
00:07:52,927 --> 00:07:55,747
!أنقذني
94
00:07:54,197 --> 00:07:55,747
لم تعبث هناك؟
95
00:07:57,917 --> 00:08:00,137
.أ-أنا لا أعبث
96
00:08:01,187 --> 00:08:04,407
.هذا الصّغير هو عضونا الجديد الآخر
97
00:08:04,407 --> 00:08:05,747
الآخر؟
98
00:08:06,917 --> 00:08:08,467
ذكّرني باسمك؟
99
00:08:08,467 --> 00:08:09,477
!حاضر
100
00:08:09,477 --> 00:08:11,597
!أنا أستا من قرية هاجي
101
00:08:11,597 --> 00:08:14,157
!سررت بلقائكم جميعًا
102
00:08:14,477 --> 00:08:16,337
هاجي؟ معقول؟
103
00:08:16,337 --> 00:08:17,717
أليس منطقة ريفيّة؟
104
00:08:17,717 --> 00:08:20,157
.قدّم له الأعضاء الآخرين
105
00:08:20,157 --> 00:08:23,537
...حسنًا، التقيته من قبل، لكن
106
00:08:23,947 --> 00:08:26,087
.هذا غوردون أغريبّا
107
00:08:26,087 --> 00:08:26,957
.سررت بلقائك
108
00:08:27,487 --> 00:08:31,077
إنّه كئيب جدًّا، ولا نعرف أبدًا ما
.يفكّر فيه، لكنّه شخص طيّب
109
00:08:31,077 --> 00:08:32,297
...وأيضًا
110
00:08:32,297 --> 00:08:34,337
.فانيسّا إينوتيكا
111
00:08:34,337 --> 00:08:37,397
،ستزعجك كثيرًا عندما تكون ثملة
.لكنّها شخص طيّب
112
00:08:37,397 --> 00:08:39,787
.لن أزعج أحدًا
113
00:08:40,527 --> 00:08:43,887
هاجي... هل هي بلدة صغيرة معزولة؟
114
00:08:43,887 --> 00:08:44,777
!نعم
115
00:08:44,777 --> 00:08:46,547
...يا للعجب
116
00:08:46,547 --> 00:08:50,417
جئت من قرية معزولة
...وانضممت لفرسان السّحر
117
00:08:50,417 --> 00:08:52,437
.لا بدّ أنّك عملت بجدّ كبير أيّها الصّغير
118
00:08:52,437 --> 00:08:56,807
ما رأيك أن أكافئك بشيء مميّز؟
119
00:08:57,987 --> 00:09:00,117
!شكرًا على عرضك
120
00:09:00,117 --> 00:09:04,707
لكن لديّ بالفعل إلهة اسمها
!الأخت ليلي في قلبي
121
00:09:09,107 --> 00:09:10,797
.لنتابع تقديم الأعضاء
122
00:09:10,797 --> 00:09:11,857
!ماذا؟
123
00:09:11,857 --> 00:09:13,467
!أنا التّالي
124
00:09:13,817 --> 00:09:15,467
.هذا لاك فولتيا
125
00:09:15,467 --> 00:09:19,057
،إنّه يحب القتال ومهووس بالمعارك
.لكنّه شخص طيّب
126
00:09:19,057 --> 00:09:20,137
!سررت بلقائك
127
00:09:20,827 --> 00:09:22,317
هل تحبّ القتال؟
128
00:09:22,317 --> 00:09:23,807
...نـ-نعم
129
00:09:23,807 --> 00:09:25,357
!أنا أحبّ القتال
130
00:09:25,357 --> 00:09:27,127
أتريد القتال؟ أتريد القتال؟
131
00:09:27,127 --> 00:09:28,607
ماذا؟ ماذا؟
132
00:09:28,607 --> 00:09:29,607
.أنت
133
00:09:31,147 --> 00:09:32,247
.انظر
134
00:09:32,247 --> 00:09:33,227
ماذا؟
135
00:09:33,227 --> 00:09:35,827
.هذه أختي الصّغيرة ماري. إنّها ملاك
136
00:09:35,827 --> 00:09:37,127
...حسنًا
137
00:09:37,127 --> 00:09:40,787
.اسمع جيّدًا. إن لمست شعرة واحدة منها، سأقتلك
138
00:09:42,337 --> 00:09:43,647
.هذا غوش أدلاي
139
00:09:43,647 --> 00:09:46,287
إنّه مهووس أكثر من اللاّزم قليلاً
.بأخته الصّغيرة، لكنّه شخص طيّب
140
00:09:46,987 --> 00:09:50,947
هذه تشارمي بابيتسون. إنّها تأكل أكثر
.من اللاّزم، لكنّها شخص طيّب
141
00:09:50,947 --> 00:09:52,297
!سررت بلقائك
142
00:09:52,297 --> 00:09:56,247
.هذا غراي. لا أفهمه، لكنّه شخص طيّب
143
00:09:57,747 --> 00:09:59,297
...مـ-مرحبًا
144
00:09:59,697 --> 00:10:03,567
.بعد ذلك لدينا ماغنا سوينغ
.إنّه جانح، لكنّه شخص طيّب
145
00:10:03,567 --> 00:10:04,807
!إنّه مخيف جدًّا
146
00:10:05,477 --> 00:10:09,737
.وأنا فينرال رولاكيس. أنا محبوب جدًّا
147
00:10:09,737 --> 00:10:13,277
،وأخيرًا وليس آخرًا، قائد الثّيران السّوداء
148
00:10:13,277 --> 00:10:16,197
!يامي سوكيهيرو
149
00:10:18,167 --> 00:10:19,857
!ألن يقول أنّه شخص طيّب؟
150
00:10:20,677 --> 00:10:23,597
!شـ-شكرًا لك على قبولك لي
151
00:10:23,597 --> 00:10:27,197
،هناك أعضاء آخرون، لكن إمّا أنهم في مهمّة ما
152
00:10:27,197 --> 00:10:29,617
.أو يأخذون استراحة أو يتقاعسون
153
00:10:30,227 --> 00:10:32,137
.حاول أن تنسجم معهم جميعًا
154
00:10:32,137 --> 00:10:35,257
!حسنًا! سأنسجم معهم جميعًا كثيرًا
155
00:10:35,257 --> 00:10:39,027
!سررت بلقائكم جميعًا مجدّدًا
156
00:10:39,027 --> 00:10:41,027
.رأسي يؤلمني
157
00:10:42,627 --> 00:10:46,367
.طولك وحجم صوتك لا يتناسبان تمامًا
158
00:10:46,367 --> 00:10:47,357
!أجل
159
00:10:47,357 --> 00:10:48,177
.اخرس
160
00:10:48,177 --> 00:10:49,517
!آسف
161
00:10:50,007 --> 00:10:53,987
.علي أيّة حال، استخدموه، لكن لا تقتلوه
162
00:10:56,327 --> 00:10:57,727
هل سمعت ذلك؟
163
00:10:57,727 --> 00:10:58,357
ماذا؟
164
00:10:58,677 --> 00:11:02,107
.قال السّيّد يامي أن نستخدمك
165
00:11:02,107 --> 00:11:04,117
.سأستخدمك بكلّ سرور
166
00:11:05,117 --> 00:11:11,567
شخص قصير مظهره ضعيف مثلك
...من قرية معزولة مثل هاجي
167
00:11:11,567 --> 00:11:13,167
.بالكاد أستشعر أيّ مانا منك
168
00:11:13,637 --> 00:11:17,417
ومع ذلك أنت عضو في الثّيران السّوداء؟
169
00:11:18,317 --> 00:11:23,177
لا أدري ما فعله ريفيّ مثلك لا يملك قوى
...سحريّة ليتملّق السّيّد يامي، لكن
170
00:11:26,597 --> 00:11:30,287
هل تريد واحدًا من أردية الثّيران السّوداء هذه؟
171
00:11:31,967 --> 00:11:37,687
!ر-رداء فارس سحر! ر-رائع للغاية
172
00:11:37,687 --> 00:11:39,397
أليس كذلك؟
173
00:11:40,437 --> 00:11:41,747
هل تريد واحدًا؟
174
00:11:41,747 --> 00:11:43,117
!أجل
175
00:11:43,117 --> 00:11:44,407
!أعطني واحدًا رجاءً
176
00:11:44,857 --> 00:11:47,887
فهمت... تريده بشدّة إذًا؟
177
00:11:48,647 --> 00:11:49,617
...في تلك الحالة
178
00:11:50,557 --> 00:11:54,307
،سيتوجّب عليك إقناعي أنا ماغنا سوينغ
رجل السّيّد يامي الأوّل
179
00:11:54,307 --> 00:11:57,127
!دون أن أنسى أنّي رجل بين الرّجال
180
00:11:57,567 --> 00:12:01,757
.انضممتَ إلى الثّيران السّوداء، لذا سيتمّ تنصيبك
181
00:12:01,757 --> 00:12:02,797
ماذا؟
182
00:12:02,797 --> 00:12:03,837
.وجهه مخيف جدًّا
183
00:12:18,127 --> 00:12:19,747
!اسمع يا ريفيّ هاجي
184
00:12:23,067 --> 00:12:28,067
،إن كنت تريد أحد هذه الأردية
.فاجتز الاختبار الّذي سأعطيه لك
185
00:12:28,067 --> 00:12:29,807
!مفهوم
186
00:12:31,497 --> 00:12:35,157
.إنّه يختلق طقوس التّنصيب من جديد
187
00:12:35,157 --> 00:12:36,557
!أريد القيام بها أنا أيضًا
188
00:12:36,557 --> 00:12:39,567
!ابذل جهدك! ابذل جهدك! ابذل جهدك
189
00:12:38,417 --> 00:12:39,567
...ماري
190
00:12:40,217 --> 00:12:41,897
!فلنبدأ الأمر
191
00:12:42,607 --> 00:12:45,447
!أوّلاً، أرني كم من الجرأة وقدرة التّحمّل لديك
192
00:12:45,447 --> 00:12:46,817
!خمسة آلاف تمرين بطن
193
00:12:46,817 --> 00:12:48,117
!عُلِم
194
00:12:49,487 --> 00:12:51,547
!خمسة آلاف تمرين ضغط
195
00:12:57,257 --> 00:12:59,267
!هذا مؤلم
196
00:12:59,267 --> 00:13:01,247
!ليس بعد! لم أنتهِ بعد
197
00:13:02,377 --> 00:13:05,327
!هذا مؤلم
198
00:13:07,177 --> 00:13:09,677
!ابذل جهدك! ابذل جهدك! ابذل جهدك
199
00:13:08,547 --> 00:13:09,677
...ملاكي
200
00:13:09,677 --> 00:13:14,017
.ذلك الفتى ليس سيّئًا، مع أنّ لا فائدة من هذا
201
00:13:14,017 --> 00:13:17,457
السّحر هو كلّ شيء في هذا العالم
،لذا ليس وكأنّ الأمر مهمّ
202
00:13:17,457 --> 00:13:19,017
.لكنّه يمتلك كمًّا هائلاً من الطّاقة
203
00:13:21,247 --> 00:13:22,687
!ما رأيك؟
204
00:13:23,787 --> 00:13:26,407
.أرى أنّك جريء
205
00:13:26,407 --> 00:13:28,237
هل أثبتّ نفسي؟
206
00:13:28,237 --> 00:13:30,887
هل يمكنني أن أحصل على ردائي الآن؟
207
00:13:30,887 --> 00:13:31,777
!ليس بعد
208
00:13:32,137 --> 00:13:35,497
!أنت ريفيّ من قرية معزولة
!لن يكون الأمر بتلك السّهولة
209
00:13:35,977 --> 00:13:40,327
!اختبار آخر... ها هو آخر اختبار في التّنصيب
210
00:13:40,327 --> 00:13:41,707
...الأخير
211
00:13:41,707 --> 00:13:46,257
...يمكنك استعمال السّحر أو أيّما شئت
212
00:13:49,887 --> 00:13:53,217
!لكي تتصدّى أو تتجنّب سحري الهجوميّ
213
00:13:54,967 --> 00:14:00,867
إن تمكّنت من ذلك، فستكون أحد
.أعضاء الثّيران السّوداء رسميًّا
214
00:14:00,867 --> 00:14:02,767
!وستحصل على هذا الرّداء
215
00:14:03,457 --> 00:14:04,667
...أريده
216
00:14:05,437 --> 00:14:08,697
!مـ-مفهوم! سأبذل جهدي
217
00:14:08,697 --> 00:14:09,817
!اخرس
218
00:14:13,527 --> 00:14:16,527
!أخرج كتابك أيّها القصير الغبيّ
219
00:14:16,527 --> 00:14:17,747
!حاضر
220
00:14:23,997 --> 00:14:24,777
!ما هذا؟
221
00:14:24,777 --> 00:14:26,087
.إنّه ضخم
222
00:14:45,287 --> 00:14:46,647
هل أنت مستعدّ؟
223
00:14:48,387 --> 00:14:49,397
!نعم
224
00:14:51,027 --> 00:14:53,407
!ها أنا قادم
225
00:14:53,407 --> 00:14:57,627
!هات ما عندك يا زميلي الأكبر
226
00:15:06,027 --> 00:15:07,167
!لستَ سيّئًا
227
00:15:07,167 --> 00:15:08,547
!نعم
228
00:15:08,547 --> 00:15:09,917
.قد أنجح
229
00:15:10,287 --> 00:15:13,427
...لكنّ الاختبار الحقيقيّ
230
00:15:13,427 --> 00:15:15,257
!يبدأ الآن
231
00:15:27,687 --> 00:15:29,857
.إنّها حرارة عالية
232
00:15:30,217 --> 00:15:31,937
:سحر النّار
233
00:15:34,367 --> 00:15:40,007
!كرة النّار... المتفجّرة
234
00:15:40,537 --> 00:15:43,077
!فلتمت
235
00:15:44,267 --> 00:15:47,707
!هل أنت جادّ؟
236
00:15:49,057 --> 00:15:50,937
.سأموت
237
00:15:53,267 --> 00:15:56,717
.عرف عقل أستا بشكلٍ غريزيّ
238
00:15:57,217 --> 00:16:01,727
بعضلاته الممرّنة جيّدًا ورؤيته الحركيّة
،وقوّته المتفجّرة
239
00:16:02,187 --> 00:16:05,247
كان أستا قادرًا على قطع السّحر
.وهزيمة أعدائه حتّى الآن
240
00:16:05,657 --> 00:16:10,947
.لكنّ سحر ماغنا كان أسرع من أن يراه أستا
241
00:16:10,947 --> 00:16:11,687
!إنّها سريعة
242
00:16:12,257 --> 00:16:13,907
،حتّى وإن استطاع قطعها
243
00:16:14,697 --> 00:16:17,447
.فإنّ زخم هجومه سيستمرّ
244
00:16:17,447 --> 00:16:19,827
.سيصاب بنصفَيْ الهجوم المنشطر
245
00:16:20,297 --> 00:16:21,777
!لا يمكنني إيقافها
246
00:16:22,257 --> 00:16:26,017
.بعد أن أدرك حدوده، توقّف عقله عن العمل
247
00:16:27,937 --> 00:16:29,077
...لكن
248
00:16:30,017 --> 00:16:32,587
!جسده لم يستسلم
249
00:16:33,627 --> 00:16:36,677
.ردود فعل جسده المدرّب جيّدًا
250
00:16:36,677 --> 00:16:39,187
...قاوم لمرّة أخيرة
251
00:16:42,697 --> 00:16:46,187
!وتمكّن من إيجاد طريقة
252
00:17:02,787 --> 00:17:04,897
!لقد ضربها! لقد ضربها
253
00:17:04,897 --> 00:17:06,787
.مذهل
254
00:17:06,787 --> 00:17:10,447
.مرّ وقت طويل لم نضطرّ فيه لإنقاذ عضوٍ جديد
255
00:17:11,577 --> 00:17:15,047
.لم يتمكّن من قطعها، لكن تمكّن من ضربها
256
00:17:15,847 --> 00:17:19,297
.يستطيع ذلك السّيف قطع السّحر وردّه أيضًا
257
00:17:20,297 --> 00:17:21,667
.مثير للاهتمام
258
00:17:23,267 --> 00:17:25,567
!لم أكن أعلم
259
00:17:25,567 --> 00:17:28,937
،علمت أنّ بإمكانه قطع السّحر
.لكن أظنني أستطيع ضربه أيضًا
260
00:17:28,937 --> 00:17:32,467
هذا السّيف رائع! لكنّ الأهمّ
!هو أنّي ظننت أنّي سأموت
261
00:17:32,467 --> 00:17:34,217
!كان ذلك وشيكًا للغاية
262
00:17:34,217 --> 00:17:38,067
!فيمَ يفكّر؟! هل كان ينوي قتل عضوٍ جديد؟
263
00:17:38,397 --> 00:17:40,827
مهلاً، هل مات؟
264
00:17:43,647 --> 00:17:46,457
.أيّها الوغد الصّغير
265
00:17:47,957 --> 00:17:50,847
!تلقّى ضربة مباشرة منها ومع ذلك هو بخير؟
266
00:17:50,847 --> 00:17:54,247
تمكّنت من إبطالها في الوقت
،المناسب، لذا أنا بخير
267
00:17:54,247 --> 00:17:58,257
.لكن كاد سحري أن يقتلني
268
00:18:00,717 --> 00:18:06,317
!أيّها الوغد الصّغير
269
00:18:06,317 --> 00:18:08,977
!مخيف! مخيف! مخيف! مخيف
270
00:18:10,537 --> 00:18:12,227
!لستَ سيّئًا
271
00:18:16,237 --> 00:18:20,247
،لم تتمكّن من صدّ سحري فحسب
!بل أعدته إليّ فوق ذلك
272
00:18:20,247 --> 00:18:22,567
!أعجبتني يا قصيرستا
273
00:18:22,567 --> 00:18:24,487
!ا-اسمي أستا
274
00:18:24,487 --> 00:18:28,007
آسف لاستهزائي بك لكونك قرويًّا
.وامتلاكك لقوة سحريّة ضئيلة
275
00:18:28,007 --> 00:18:31,227
.أنا أيضًا من الرّيف
276
00:18:31,227 --> 00:18:33,537
.أنا من قرية راياكا، فوق هاجي مباشرة
277
00:18:33,537 --> 00:18:37,507
!حقًّا؟ قرية راياكا في قلب الرّيف
278
00:18:37,507 --> 00:18:40,047
!انظروا من يتحدّث
279
00:18:43,497 --> 00:18:48,237
.في الواقع، ليس الأمر أني أملك قوّة سحريّة ضئيلة
.أنا لا أملك أيّ قوّة سحريّة على الإطلاق
280
00:18:48,237 --> 00:18:49,047
ماذا؟
281
00:18:49,667 --> 00:18:52,037
لا تملك أيّ قوى سحريّة؟
282
00:18:52,037 --> 00:18:55,617
ومع ذلك تمكّنت من ردّ هجومي عليّ؟
283
00:18:55,617 --> 00:18:57,547
...نـ-نعم
284
00:18:58,377 --> 00:19:02,467
...هذا يجعلك أكثر روعة! هذا يعني إذًا
285
00:19:02,467 --> 00:19:03,527
.أنّك رجل حقيقيّ
286
00:19:09,777 --> 00:19:12,167
{\an8}!جميل. أنت مثير للاهتمام حقًّا
287
00:19:09,777 --> 00:19:12,167
{\an8}هل تريد أكل هذه؟
288
00:19:09,777 --> 00:19:12,167
.لست سيّئًا أيّها الصّغير
289
00:19:09,777 --> 00:19:12,167
.ابقَ بعيدًا عن أختي
290
00:19:12,777 --> 00:19:15,367
!حسنًا. لنبدأ التّنصيب الثّاني
291
00:19:15,367 --> 00:19:16,337
ماذا؟
292
00:19:16,947 --> 00:19:18,167
!لنحاول قتل بعضنا بعضًا
293
00:19:22,657 --> 00:19:25,447
.بدوت رائعًا هناك أيّها الصّغير
294
00:19:25,447 --> 00:19:26,597
...شكرًا لك
295
00:19:26,917 --> 00:19:28,057
.خذ
296
00:19:28,057 --> 00:19:31,047
إنّها لذيذة، لذا تذوّقها، اتّفقنا؟
297
00:19:31,047 --> 00:19:32,267
.شكرًا
298
00:19:32,267 --> 00:19:34,467
!خذ! أن كريمة. يمكنك أخذ النّصف
299
00:19:37,067 --> 00:19:39,037
.في الواقع، نصف النّصف
300
00:19:39,037 --> 00:19:40,067
!شكرًا
301
00:19:41,947 --> 00:19:43,857
!لذيذة
302
00:19:44,187 --> 00:19:47,707
حسنًا، حسنًا. ألا يوجد شيء أكثر
أهمّية عليكم فعله الآن؟
303
00:19:47,707 --> 00:19:49,007
...كلاّ
304
00:19:50,367 --> 00:19:51,507
.خذ
305
00:19:52,657 --> 00:19:54,667
!هذا لك يا أستا
306
00:20:09,847 --> 00:20:11,167
ألا تريده؟
307
00:20:11,167 --> 00:20:12,807
!بلى! بلى
308
00:20:14,507 --> 00:20:16,607
...هذا ردائي
309
00:20:19,217 --> 00:20:21,857
.هيّا، جرّبه
310
00:20:29,227 --> 00:20:30,367
...وأيضًا
311
00:20:44,647 --> 00:20:47,687
يبدو جيّدًا عليك. ألا تظنّ ذلك يا سيّد يامي؟
312
00:20:48,457 --> 00:20:50,347
.يبدو لائقًا
313
00:20:51,007 --> 00:20:56,287
والآن أصبحت عضوًا رسميًّا في فرقة
!فرسان السّحر، الثّيران السّوداء
314
00:20:56,897 --> 00:21:01,067
من الأفضل لك أن تعمل بجهد كي لا تجلب
!العار للسّيّد يامي أو الثّيران السّوداء
315
00:21:03,467 --> 00:21:07,667
!شكرًا! مسرور بالعمل معكم جميعًا
316
00:21:17,917 --> 00:21:19,207
.اخرس
317
00:21:19,207 --> 00:21:20,127
!آسف
318
00:21:20,127 --> 00:21:22,337
!سأكون أكثر حذرًا في المرّة المقبلة
319
00:21:22,337 --> 00:21:25,347
!قال لك القائد أن تخرس للتّوّ
320
00:21:26,947 --> 00:21:29,327
ذاك هو العضو الجديد الآخر؟
321
00:21:34,287 --> 00:21:35,937
.يا له من حشرة
322
00:23:05,867 --> 00:23:10,327
{\an8}ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ
323
00:23:07,297 --> 00:23:09,757
!نفلة صغيرة
324
00:23:09,827 --> 00:23:13,837
{\an8}!الحياة الواقعيّة
!فرسان السّحر 24
325
00:23:10,627 --> 00:23:13,837
!الحياة الواقعيّة! فرسان السّحر 24
326
00:23:19,057 --> 00:23:20,317
.الماء بارد
327
00:23:20,317 --> 00:23:21,477
!حاضر يا سيّد يامي
328
00:23:24,187 --> 00:23:25,077
!إنّه ساخن
329
00:23:25,077 --> 00:23:26,137
!حاضر يا سيّد يامي
330
00:23:27,707 --> 00:23:29,137
.لا يمكنني رؤية شيء
331
00:23:29,957 --> 00:23:31,147
!حاضر يا سيّد يامي
332
00:23:31,487 --> 00:23:32,517
.اخرج
333
00:23:32,517 --> 00:23:33,557
!حاضر يا سيّد يامي
334
00:23:36,687 --> 00:23:39,857
تمّ الاعتراف بي أخيرًا كعضوٍ
!في الثّيران السّوداء
335
00:23:40,167 --> 00:23:42,697
!ماذا؟ هناك عضو جديد آخر؟
336
00:23:43,197 --> 00:23:47,157
."بلاك كلوفر، الصّفحة 7: "العضو الجديد الآخر
337
00:23:44,717 --> 00:23:52,047
الصّفحة 7
العضو الجديد الآخر
338
00:23:47,627 --> 00:23:50,227
!عدم الاستسلام هو سحري