1
00:00:03,587 --> 00:00:07,667
Казалось, человечество обречено.
2
00:00:11,997 --> 00:00:16,187
Но один единственный волшебник всех спас.
3
00:00:23,357 --> 00:00:28,477
Люди прозвали его Королём-чародеем,
а сам он вошёл в легенды.
4
00:00:31,287 --> 00:00:34,217
На самой границе царства Клевера
5
00:00:34,217 --> 00:00:36,467
обнаружилось новое подземелье!
6
00:00:36,587 --> 00:00:42,377
Из «Чёрных быков» на его исследование
отправили Асту, Ноэль, а заодно и Лака.
7
00:00:42,747 --> 00:00:44,967
Вот это да!
8
00:00:48,797 --> 00:00:50,617
Вот, Аста, гляди!
9
00:00:50,827 --> 00:00:51,447
Вот.
10
00:00:52,617 --> 00:00:53,687
Куда?
11
00:01:00,397 --> 00:01:03,097
Подземелье оказалось полно ловушек.
12
00:01:06,137 --> 00:01:07,657
Весело-то как!
13
00:01:07,827 --> 00:01:09,377
Аж дух захватывает!
14
00:01:10,177 --> 00:01:12,907
Да он нас в могилу сведёт!
15
00:01:13,927 --> 00:01:15,027
А раз так…
16
00:01:16,647 --> 00:01:18,537
Наверное, предел.
17
00:01:21,267 --> 00:01:22,537
Точно, кто-то есть!
18
00:01:23,417 --> 00:01:24,867
Мы не одни!
19
00:01:26,347 --> 00:01:28,247
И самый сильный…
20
00:01:29,517 --> 00:01:31,587
Мне по делу отлучиться надо!
21
00:01:33,277 --> 00:01:36,507
Так что, ребята,
подземелье сами зачистите!
22
00:01:39,037 --> 00:01:40,747
Не переживай!
23
00:01:41,217 --> 00:01:45,037
Какие бы ловушки нас не поджидали —
я их все порублю!
24
00:01:46,377 --> 00:01:48,987
Мы же сейчас наедине…
25
00:01:50,027 --> 00:01:50,897
Что?
26
00:01:51,917 --> 00:01:54,347
Не твоего ума дело,
не твоего!
27
00:01:55,587 --> 00:01:56,857
Чего застыл?
28
00:02:00,237 --> 00:02:01,947
Ловушка?!
Проклятье!
29
00:02:02,177 --> 00:02:02,997
Ноэль!
30
00:02:04,597 --> 00:02:06,727
Ребята на волосок от гибели!
31
00:02:07,027 --> 00:02:08,137
Но что это?!
32
00:02:09,657 --> 00:02:10,557
Гадство!
33
00:02:21,957 --> 00:02:24,567
Столь мощное
и точное заклинание…
34
00:02:25,287 --> 00:02:26,567
Кто нам помог?!
35
00:02:29,617 --> 00:02:30,427
Вот я и…
36
00:02:31,547 --> 00:02:32,867
вернул свой долг,
37
00:02:34,077 --> 00:02:34,787
Аста.
38
00:02:35,627 --> 00:02:36,637
Юно!
39
00:03:58,587 --> 00:04:02,387
Чёрный клевер
40
00:04:02,427 --> 00:04:05,597
Воин-маг из царства Бубн
41
00:04:20,987 --> 00:04:22,337
Капитан Вандженс!
42
00:04:25,177 --> 00:04:26,387
Что случилось?
43
00:04:28,387 --> 00:04:31,827
Позвольте задать вопрос
по поводу разведки подземелья.
44
00:04:32,797 --> 00:04:34,997
Отчего на столь важное задание…
45
00:04:35,267 --> 00:04:36,997
вы отправили простолюдина?
46
00:04:38,307 --> 00:04:40,407
Ответь: ты доверяешь мне?
47
00:04:40,837 --> 00:04:41,987
Абсолютно!
48
00:04:42,577 --> 00:04:46,237
Ради вас я, Алекдора Сандорал…
49
00:04:46,857 --> 00:04:48,097
жизнь отдам!
50
00:04:48,097 --> 00:04:49,137
Раз так…
51
00:04:49,417 --> 00:04:53,187
Я хочу, чтобы ты поверил в того,
кому доверяю я.
52
00:04:54,747 --> 00:04:57,837
Ведь он тоже рыцарь
Ордена «Златого рассвета».
53
00:04:58,377 --> 00:05:01,717
И во благо нашего общего дела
он станет ещё сильнее…
54
00:05:01,857 --> 00:05:02,437
Есть!
55
00:05:05,147 --> 00:05:05,877
Именно.
56
00:05:06,347 --> 00:05:08,217
Он должен стать сильнее.
57
00:05:09,237 --> 00:05:10,257
Обязан.
58
00:05:16,147 --> 00:05:17,677
Он — Юно?
59
00:05:18,027 --> 00:05:19,097
А с ним…
60
00:05:21,377 --> 00:05:21,937
Юно?
61
00:05:23,027 --> 00:05:25,527
С какой стати ты их спас?
62
00:05:26,307 --> 00:05:29,497
Нам приказано зачистить подземелье, всё.
63
00:05:30,027 --> 00:05:33,717
Иными словами, как можно скорее
достичь сокровищницы.
64
00:05:34,437 --> 00:05:37,157
На глупцов{<= конна яцура немного чересчур адаптированное.} у нас
времени нет.
65
00:05:37,237 --> 00:05:40,587
Юно, скажи,
что это за наглый очкарик?
66
00:05:41,427 --> 00:05:42,087
Старший.
67
00:05:42,507 --> 00:05:43,217
Очка?!
68
00:05:43,397 --> 00:05:45,137
Наглец здесь ты!
69
00:05:45,227 --> 00:05:46,717
Как ты смеешь мои очки…
70
00:05:46,717 --> 00:05:47,457
Да нет же!
71
00:05:47,597 --> 00:05:49,937
Ты как со знатью
разговариваешь?!
72
00:05:50,037 --> 00:05:51,757
Сразу время нашлось…
73
00:05:51,777 --> 00:05:55,787
Орден «Златого рассвета»
Мимоза Вермилион
74
00:05:53,587 --> 00:05:55,537
Рада тебя видеть, Ноэль.
75
00:05:58,787 --> 00:06:02,277
Мы ведь с прошлогоднего
семейного ужина не виделись.
76
00:06:02,887 --> 00:06:03,957
Знакомая?
77
00:06:04,297 --> 00:06:06,087
Да, есть такое…
78
00:06:06,517 --> 00:06:08,427
Мы двоюродные сёстры.
79
00:06:09,877 --> 00:06:11,707
И тебя сюда отправили…
80
00:06:11,977 --> 00:06:13,897
Что за невезение?
81
00:06:14,117 --> 00:06:17,747
Мне рассказывали,
что в «Чёрных быках» одни дикари.
82
00:06:18,247 --> 00:06:19,397
Тебя не обижают?
83
00:06:20,807 --> 00:06:23,337
Лучше про свои дела расскажи, Мимоза.
84
00:06:24,237 --> 00:06:28,787
Интересно мне, как такая растяпа
в «Златом рассвете» уживается.
85
00:06:29,207 --> 00:06:32,377
Ой, там все такие добрые!
86
00:06:32,757 --> 00:06:36,227
С их помощью я всегда
спокойно колдую.
87
00:06:38,677 --> 00:06:43,197
Точно, Ноэль, ты ведь
никак с чарами совладать не могла!
88
00:06:43,377 --> 00:06:44,967
Наловчилась уже?
89
00:06:45,607 --> 00:06:48,157
Умеет она за больное задеть…
90
00:06:48,157 --> 00:06:49,737
Бесит она меня!
91
00:06:50,097 --> 00:06:52,757
Да так, потихоньку…
92
00:06:53,027 --> 00:06:54,937
Ты только послушай!
93
00:06:54,937 --> 00:06:59,767
Нам за прошлое задание
Король-чародей звезду пожаловал!
94
00:07:04,547 --> 00:07:07,957
Да и нам её недавно
в награду дали!
95
00:07:09,037 --> 00:07:09,927
Не ври.
96
00:07:11,127 --> 00:07:13,617
Где это видано,
чтобы новичка быков
97
00:07:13,617 --> 00:07:16,617
ни с того, ни с сего
звездой наградили?
98
00:07:18,407 --> 00:07:19,847
А меня наградили!
99
00:07:19,847 --> 00:07:22,407
Их у нас теперь
минус тридцать!
100
00:07:23,667 --> 00:07:27,337
С трудом верится,
что вас на это задание-то направили…
101
00:07:27,477 --> 00:07:30,417
Да за меня сам Король-чародей просил!
102
00:07:30,577 --> 00:07:32,267
Ложь средь бела дня.
103
00:07:32,267 --> 00:07:33,917
Правда это!
104
00:07:35,497 --> 00:07:37,467
Совсем время не жалеет…
105
00:07:37,877 --> 00:07:41,557
Мне говорили, что вас
тоже должно быть трое.
106
00:07:41,897 --> 00:07:43,367
Куда третий пропал?
107
00:07:44,407 --> 00:07:48,077
Только не говорите,
что бросил вас здесь и сбежал.
108
00:07:48,467 --> 00:07:49,377
Или что?
109
00:07:49,577 --> 00:07:52,257
Сгинул от какой-нибудь ловушки?
110
00:07:53,227 --> 00:07:56,467
Ничего он нас не бросал
и не погиб!
111
00:07:56,557 --> 00:07:57,737
Где же он тогда?
112
00:08:04,147 --> 00:08:05,437
Уже близко!
113
00:08:06,747 --> 00:08:09,417
И не скажешь,
что он нас здесь оставил
114
00:08:09,517 --> 00:08:10,417
и сбежал.
115
00:08:11,747 --> 00:08:15,497
Не Орден, а сброд,
которому плевать на рекрутов.
116
00:08:15,927 --> 00:08:18,617
«Чёрные быки»… тьфу.
117
00:08:18,987 --> 00:08:21,287
Грязь, порочащая
титул рыцаря.
118
00:08:21,427 --> 00:08:23,587
Ну всё, ты сам напросился!
119
00:08:23,737 --> 00:08:27,977
Мы — «Чёрные быки» —
первыми зачистим подземелье!
120
00:08:28,167 --> 00:08:30,227
Будешь знать, «Блатной»…
121
00:08:30,357 --> 00:08:30,997
Нет…
122
00:08:31,097 --> 00:08:32,107
«Дурной»?
123
00:08:32,157 --> 00:08:33,867
Да не, тоже мимо…
124
00:08:33,997 --> 00:08:36,037
Орден «Чудной маски»!
125
00:08:36,027 --> 00:08:38,027
Дурной?! Златой!
126
00:08:38,027 --> 00:08:40,057
Ещё и… маски… чудной?!
127
00:08:40,057 --> 00:08:41,937
Смерд!
128
00:08:42,037 --> 00:08:46,597
Да как ты смеешь оскорблять
нашего великого капитана?!
129
00:08:46,787 --> 00:08:49,367
Это ваш главарь ненормальный!
130
00:08:49,367 --> 00:08:52,337
Что за гора мускулов
в идиотской майке!
131
00:08:52,337 --> 00:08:53,657
Чего сказал?!
132
00:08:53,657 --> 00:08:56,557
Он — настоящий мужик и красавец!
133
00:08:56,557 --> 00:08:59,147
Ты как со знатью разговариваешь?!
134
00:08:59,307 --> 00:09:01,117
Я тебя и званием выше!
135
00:09:01,117 --> 00:09:04,297
Ох, простите-извините,
не хотел!
136
00:09:04,297 --> 00:09:05,627
Смерд!
137
00:09:05,627 --> 00:09:07,457
Вот ведь сцепились…
138
00:09:10,657 --> 00:09:12,507
Будь по вашему, глупцы!
139
00:09:12,987 --> 00:09:17,477
Я вам покажу пропасть
между худшим и лучшим из Орденов!
140
00:09:18,027 --> 00:09:18,787
Мимоза!
141
00:09:19,127 --> 00:09:20,097
Сейчас!
142
00:09:21,787 --> 00:09:23,577
Зелёная магия:
143
00:09:24,027 --> 00:09:25,577
Путеводный цветок.
144
00:09:35,517 --> 00:09:36,717
Ну-ка…
145
00:09:38,057 --> 00:09:39,037
Понятно.
146
00:09:39,557 --> 00:09:42,647
В целом, я поняла,
как устроено подземелье.
147
00:09:43,027 --> 00:09:44,397
Отлично. Юно!
148
00:09:44,967 --> 00:09:45,467
Есть.
149
00:09:52,237 --> 00:09:54,237
С такой лёгкостью всех троих?
150
00:09:57,027 --> 00:09:58,907
Счастливо оставаться.
151
00:10:02,147 --> 00:10:04,437
Меньшего я и не ждал, Юно!
152
00:10:04,817 --> 00:10:06,237
Отлично!
153
00:10:06,467 --> 00:10:07,587
Пойдём, Ноэль!
154
00:10:08,257 --> 00:10:09,117
Постой!
155
00:10:14,277 --> 00:10:16,987
Выясним, кто из нас первым
доберётся…
156
00:10:18,067 --> 00:10:19,307
до сокровищницы!
157
00:10:52,577 --> 00:10:54,477
И что делать будем?
158
00:10:54,537 --> 00:10:57,897
Мы с тобой не знаем
никаких поисковых заклинаний!
159
00:10:58,047 --> 00:11:00,567
Облазим здесь всё вдоль и поперёк!
160
00:11:01,007 --> 00:11:02,907
Я ему покажу!
161
00:11:03,437 --> 00:11:04,897
Дурак, что ли?!
162
00:11:04,897 --> 00:11:06,337
Да, забыла, дурак…
163
00:11:06,367 --> 00:11:10,107
Как бы не заблудиться тут,
какие ещё сокровища?
164
00:11:13,787 --> 00:11:14,657
Неро?
165
00:11:20,037 --> 00:11:21,547
Дальше нам направо.
166
00:11:21,767 --> 00:11:22,287
Ага.
167
00:11:24,287 --> 00:11:26,937
Глупца того… Астой зовут?
168
00:11:27,817 --> 00:11:29,657
У него же нет шансов.
169
00:11:32,357 --> 00:11:34,277
Что он вообще такое?
170
00:11:34,837 --> 00:11:36,937
Я не ощутил в нём ни капли чар.
171
00:11:37,617 --> 00:11:39,147
А ведь правда…
172
00:11:40,287 --> 00:11:42,417
И зачем его было подбирать?
173
00:11:42,557 --> 00:11:45,147
О чём только думал капитан «Быков»?
174
00:11:45,147 --> 00:11:46,207
Клаус…
175
00:11:47,887 --> 00:11:48,927
На вашем месте…
176
00:11:49,627 --> 00:11:51,737
я бы его не недооценивал.
177
00:11:53,057 --> 00:11:56,247
Хорошо, если они живыми
отсюда выберутся.
178
00:11:57,277 --> 00:12:02,007
Я же стремлюсь как можно скорее
очистить подземелье ради страны.
179
00:12:05,737 --> 00:12:07,467
Разрешите доложить!
180
00:12:09,727 --> 00:12:15,197
Ордена «Златой рассвет», «Чёрные быки»
приступили к разведке подземелья.
181
00:12:15,947 --> 00:12:16,527
Так же…
182
00:12:16,807 --> 00:12:20,397
подтверждено вторжение
магического отряда Бубн.
183
00:12:20,997 --> 00:12:25,177
Соседствующее с нами царство…
царство Бубн!
184
00:12:25,377 --> 00:12:29,007
В последнее время они всерьёз
принялись за захват земель…
185
00:12:28,317 --> 00:12:37,537
Подземелье
186
00:12:28,317 --> 00:12:37,537
Царство Бубн
187
00:12:28,317 --> 00:12:37,537
Царство Клевера
188
00:12:29,087 --> 00:12:30,897
Чёртовы захватчики!
189
00:12:31,217 --> 00:12:36,347
Жди беды, если им удастся
добыть древнюю магию из подземелья!
190
00:12:38,297 --> 00:12:41,097
А кто у них… главный?
191
00:12:42,637 --> 00:12:45,627
Вражеским войском командует
Лотос Бездны.
192
00:12:46,507 --> 00:12:47,477
{\an8}Сам Лотос?!
193
00:12:48,077 --> 00:12:50,237
Мне доводилось
с ним сражаться.
194
00:12:50,687 --> 00:12:52,347
Сильный волшебник…
195
00:12:52,617 --> 00:12:55,677
Он ещё очень необычной
магией пользуется.
196
00:12:55,677 --> 00:12:56,527
Что вы?!
197
00:12:56,767 --> 00:12:58,767
Не время для шуток!
198
00:12:59,217 --> 00:13:00,987
Здесь надо быть…
199
00:13:00,987 --> 00:13:02,987
Не переживай, всё хорошо.
200
00:13:03,177 --> 00:13:06,117
Там и Ями паренька
интересного отправил.
201
00:13:06,257 --> 00:13:07,147
Но всё же…
202
00:13:07,497 --> 00:13:10,657
Лотос хоть и сильный,
но и наши ребятки…
203
00:13:11,497 --> 00:13:12,507
не слабы.
204
00:13:13,257 --> 00:13:14,657
Странно…
205
00:13:16,587 --> 00:13:18,027
Слабые совсем…
206
00:13:21,817 --> 00:13:24,057
Но вот ты — другое дело!
207
00:13:24,687 --> 00:13:27,777
Да уж, вот это поворот…
208
00:13:28,507 --> 00:13:32,107
Не зря говорят,
что выше головы не прыгнешь…
209
00:13:32,857 --> 00:13:34,807
Буйная юношеская мощь!
210
00:13:35,007 --> 00:13:36,957
Страшно-то как, ужас.
211
00:13:36,977 --> 00:13:42,557
Лотос Бездны
212
00:13:38,517 --> 00:13:41,017
В мгновение ока отряд мой разбил.
213
00:13:41,337 --> 00:13:42,887
Сильный мальчонка.
214
00:13:44,257 --> 00:13:46,057
Всего-то подчинённые…
215
00:13:46,537 --> 00:13:49,077
Вот если ты сильный,
то никаких проблем!
216
00:13:50,537 --> 00:13:53,627
Облачаешь тело в молнии
и сражаешься?
217
00:13:54,377 --> 00:13:58,337
Пользоваться легко,
ещё и удар покрепче сразу…
218
00:13:58,977 --> 00:14:00,347
Быстрый к тому же.
219
00:14:00,647 --> 00:14:03,087
Кругом молодёжь подрастает.
220
00:14:03,397 --> 00:14:06,257
Ох, страшно-то как, аж трясусь.
221
00:14:06,437 --> 00:14:09,287
Интересно, а как
ты сражаешься?
222
00:14:11,197 --> 00:14:13,567
Вижу, тебе прямо не терпится, но…
223
00:14:15,317 --> 00:14:19,607
Но вы ведь, рыцари Клевера,
тоже за сокровищницей пришли?
224
00:14:21,657 --> 00:14:23,487
Ну что, дерёмся?
225
00:14:23,597 --> 00:14:24,987
Честное слово…
226
00:14:26,417 --> 00:14:29,787
Нам ведь, в принципе,
и сражаться-то необязательно!
227
00:14:29,947 --> 00:14:32,397
Зачем мордобой —
лучше уж забег!
228
00:14:32,487 --> 00:14:34,907
Я ведь только за!
Пока-пока!
229
00:14:35,277 --> 00:14:35,897
Нет уж!
230
00:14:36,477 --> 00:14:37,817
Быстрый какой.
231
00:14:39,707 --> 00:14:40,637
Уклонился?
232
00:14:42,187 --> 00:14:43,047
Дым?
233
00:14:43,887 --> 00:14:46,677
Ох, трясутся поджилки…
234
00:14:48,427 --> 00:14:51,677
Нет, я понимаю,
чего вы в Клевере злитесь так.
235
00:14:52,317 --> 00:14:56,127
Нападаем мы на вас,
вторгаемся вечно — ещё бы!
236
00:14:56,667 --> 00:15:00,427
Ты прости, что царство наше
несносное такое.
237
00:15:02,127 --> 00:15:05,797
Просто тут такая беда,
у нас ресурсов мало совсем.
238
00:15:06,247 --> 00:15:08,567
А жить хочется, что поделаешь?
239
00:15:08,997 --> 00:15:10,987
Тяжёлая шутка, жизнь эта!
240
00:15:11,577 --> 00:15:15,457
Так вот, меня ведь
дома три дочурки ждут.
241
00:15:15,887 --> 00:15:17,457
Понятно!
242
00:15:22,687 --> 00:15:24,137
А мне всё равно!
243
00:15:24,247 --> 00:15:27,297
Мне только и нужно,
что с сильным сразиться!
244
00:15:29,387 --> 00:15:31,847
Не повезло мне
на тебя нарваться.
245
00:15:33,787 --> 00:15:35,317
Сейчас расплачусь.
246
00:15:43,077 --> 00:15:46,637
Куда нас занесло,
с гравитацией не пойми что!
247
00:15:46,957 --> 00:15:49,547
А мы точно
верной дорогой идём?
248
00:15:51,607 --> 00:15:53,067
Неро, ответь!
249
00:15:53,067 --> 00:15:54,577
Не засыпай!
250
00:15:58,397 --> 00:16:00,597
Да это же сокровища!
251
00:16:00,877 --> 00:16:02,397
Нет, точно нет!
252
00:16:04,847 --> 00:16:08,257
Стой, Дураста,
это же явно ловушка!
253
00:16:08,557 --> 00:16:09,897
Ура!
254
00:16:09,897 --> 00:16:10,667
Поймал!
255
00:16:10,667 --> 00:16:12,507
Погоди, не надо!
256
00:16:14,447 --> 00:16:17,217
Что нас там ждёт,
что нас там ждёт?
257
00:16:17,217 --> 00:16:18,697
Не лезь ты в него!
258
00:16:18,697 --> 00:16:20,507
Вдруг ловушка!
259
00:16:20,727 --> 00:16:21,947
Отворись!
260
00:16:27,517 --> 00:16:31,247
Что за ужасы ты мне
показываешь, Коротыста?!
261
00:16:31,247 --> 00:16:33,077
Я не виноват, оно само…
262
00:16:40,807 --> 00:16:42,587
Какой пылкий малый.
263
00:16:43,047 --> 00:16:45,537
Хватит уклоняться,
давай схлестнёмся!
264
00:16:46,267 --> 00:16:46,777
Ну же!
265
00:16:47,567 --> 00:16:48,677
Давай-давай!
266
00:16:55,297 --> 00:16:58,017
Точно, «Чёрные быки», вспомнил!
267
00:16:58,237 --> 00:17:01,457
Как-то довелось
с капитаном твоим сразиться.
268
00:17:01,657 --> 00:17:03,687
Тоже горячий парень был…
269
00:17:04,777 --> 00:17:06,447
Капитана знаешь?
270
00:17:07,377 --> 00:17:09,407
Никогда не забуду!
271
00:17:09,817 --> 00:17:13,017
Он мне такой шрам подарил.
272
00:17:13,167 --> 00:17:15,177
Я уписался и дёру дал!
273
00:17:15,307 --> 00:17:17,597
Жуткий денёк был, очень.
274
00:17:19,337 --> 00:17:21,717
Он ещё и бился
как-то странно…
275
00:17:22,257 --> 00:17:25,257
Единственный юнец,
которого я не одолел.
276
00:17:25,497 --> 00:17:27,257
Лишний повод схлест…
277
00:17:29,177 --> 00:17:30,677
Ой-ой-ой…
278
00:17:32,277 --> 00:17:33,457
Что такое?
279
00:17:34,397 --> 00:17:36,127
Что стряслось, мальчик?
280
00:17:36,747 --> 00:17:38,797
Совсем… ничего…
281
00:17:40,477 --> 00:17:42,017
Медленно.
282
00:17:45,437 --> 00:17:49,647
Счастливого пути
в глубины бездны.
283
00:17:50,667 --> 00:17:51,787
Что за чёрт?
284
00:17:52,137 --> 00:17:53,017
Колдовство?
285
00:17:53,417 --> 00:17:56,167
Но не помню,
чтобы меня таким зацепило…
286
00:18:00,877 --> 00:18:05,207
Признаюсь, всё вокруг нас
пронизано моими чарами.
287
00:18:06,757 --> 00:18:09,707
Тонким-тонким дымом,
незаметным глазу.
288
00:18:10,277 --> 00:18:11,327
А название…
289
00:18:11,327 --> 00:18:15,487
Проклятье слабости, дым:
Омут подчинения… будешь знать.
290
00:18:15,967 --> 00:18:18,377
Тело совсем не слушается!
291
00:18:20,457 --> 00:18:22,537
Колдовство, отнимающее силу…
292
00:18:23,517 --> 00:18:24,597
Но когда?
293
00:18:25,547 --> 00:18:30,137
Побоялся, что если бить в открытую,
то ты увернёшься.
294
00:18:31,177 --> 00:18:36,657
Чтобы ты не заметил, я до предела
ослабил чары и тайком колдовал.
295
00:18:38,757 --> 00:18:42,327
Пока ты сражался
с моим отрядом.
296
00:18:45,487 --> 00:18:48,217
Их жертва не была напрасной.
297
00:18:48,667 --> 00:18:52,257
Только благодаря им
я смог завершить заклятье.
298
00:18:55,847 --> 00:18:58,507
Да, до чего же важно…
299
00:18:58,507 --> 00:18:59,967
работать в команде.
300
00:19:09,057 --> 00:19:10,767
Немножко осталось.
301
00:19:11,017 --> 00:19:12,797
Вот вылетим из прохода…
302
00:19:21,047 --> 00:19:23,077
Вы только посмотрите!
303
00:19:24,507 --> 00:19:26,277
И это всё?
304
00:19:26,917 --> 00:19:28,617
Ничего серьёзного.
305
00:19:29,957 --> 00:19:31,687
А как отворить врата?
306
00:19:32,297 --> 00:19:35,477
Ребята из «Чёрных быков»
ещё не добрались.
307
00:19:35,767 --> 00:19:36,777
Ещё бы.
308
00:19:37,477 --> 00:19:40,057
С какой бы стати
им опередить нас?
309
00:19:40,537 --> 00:19:41,737
И правда.
310
00:19:48,477 --> 00:19:49,447
Мимоза!
311
00:19:52,337 --> 00:19:54,857
Даже антимагическую
мантию разорвало?!
312
00:19:56,237 --> 00:19:59,517
Мимоза славится чутьём на чары
и она не заметила?
313
00:20:00,177 --> 00:20:00,977
Живая!
314
00:20:03,207 --> 00:20:04,527
Это не ловушка.
315
00:20:05,047 --> 00:20:06,977
Что за волшебство такое?
316
00:20:12,097 --> 00:20:13,517
Ты кто такой?!
317
00:20:15,447 --> 00:20:17,897
Кто смеет
преграждать мой путь?
318
00:20:20,047 --> 00:20:20,757
Прочь.
319
00:20:21,247 --> 00:20:22,987
Чтобы мы делали…
320
00:20:23,227 --> 00:20:25,487
без надёжных товарищей?
321
00:20:27,047 --> 00:20:30,887
Ты уж прости,
но оставайся тут да слабей.
322
00:20:35,077 --> 00:20:35,897
Побеждай.
323
00:20:39,497 --> 00:20:40,487
Побеждай.
324
00:20:44,047 --> 00:20:46,617
Не переставай побеждать, Лак.
325
00:20:50,427 --> 00:20:51,567
Постой.
326
00:20:55,947 --> 00:20:57,387
В кои-то веки…
327
00:20:58,607 --> 00:21:00,697
нашлось такое веселье.
328
00:21:15,067 --> 00:21:16,337
Ещё…
329
00:21:17,207 --> 00:21:18,527
Давай ещё…
330
00:21:18,747 --> 00:21:19,797
сразимся!
331
00:21:21,067 --> 00:21:25,197
Не хотелось бы мне…
сгубить молодую душу.
332
00:22:58,917 --> 00:23:03,137
{\an8}Клеверочек
333
00:23:00,447 --> 00:23:02,887
Клеверочек!
334
00:23:03,137 --> 00:23:06,887
{\an8}Лотос — цветок,
который не цветёт.
335
00:23:03,697 --> 00:23:06,727
Лотос — цветок,
который не цветёт.
336
00:23:07,607 --> 00:23:11,127
Так вот, меня ведь
дома три дочурки ждут.
337
00:23:11,857 --> 00:23:14,427
«Вот вырасту — выйду за папу замуж!»
338
00:23:14,787 --> 00:23:18,127
Всё спорят они за меня,
кому достанусь…
339
00:23:18,717 --> 00:23:20,947
Но ведь как подрастут…
340
00:23:21,577 --> 00:23:22,817
«Держись подальше!»
341
00:23:23,327 --> 00:23:25,287
«Не мешай свои вещи с нашими!»
342
00:23:25,817 --> 00:23:27,917
Уверен, так и будет…
343
00:23:28,097 --> 00:23:34,297
{\an8}И ведь жена тоже, когда познакомились,
добрейшая душа была, а теперь…
344
00:23:29,007 --> 00:23:33,367
Достал уже, так что… сгинь в бездне?
345
00:23:36,767 --> 00:23:39,597
Ещё не конец!
Веселье только началось!
346
00:23:39,597 --> 00:23:42,567
Давай же играть!
Давай убивать!
347
00:23:42,567 --> 00:23:44,087
Ну же, дядя?
348
00:23:44,407 --> 00:23:47,887
«Чёрный клевер», страница шестнадцатая:
«Товарищи».
349
00:23:45,717 --> 00:23:50,807
{\an8}Страница 16:
350
00:23:45,717 --> 00:23:50,807
Товарищи
351
00:23:47,887 --> 00:23:50,257
Не сдаваться — моё волшебство!