1 00:00:03,587 --> 00:00:07,667 Казалось, человечество обречено. 2 00:00:11,997 --> 00:00:16,187 Но один единственный волшебник всех спас. 3 00:00:23,357 --> 00:00:28,477 Люди прозвали его Королём-чародеем, а сам он вошёл в легенды. 4 00:00:31,287 --> 00:00:34,217 На самой границе царства Клевера 5 00:00:34,217 --> 00:00:36,467 обнаружилось новое подземелье! 6 00:00:36,587 --> 00:00:42,377 Из «Чёрных быков» на его исследование отправили Асту, Ноэль, а заодно и Лака. 7 00:00:42,747 --> 00:00:44,967 Вот это да! 8 00:00:48,797 --> 00:00:50,617 Вот, Аста, гляди! 9 00:00:50,827 --> 00:00:51,447 Вот. 10 00:00:52,617 --> 00:00:53,687 Куда? 11 00:01:00,397 --> 00:01:03,097 Подземелье оказалось полно ловушек. 12 00:01:06,137 --> 00:01:07,657 Весело-то как! 13 00:01:07,827 --> 00:01:09,377 Аж дух захватывает! 14 00:01:10,177 --> 00:01:12,907 Да он нас в могилу сведёт! 15 00:01:13,927 --> 00:01:15,027 А раз так… 16 00:01:16,647 --> 00:01:18,537 Наверное, предел. 17 00:01:21,267 --> 00:01:22,537 Точно, кто-то есть! 18 00:01:23,417 --> 00:01:24,867 Мы не одни! 19 00:01:26,347 --> 00:01:28,247 И самый сильный… 20 00:01:29,517 --> 00:01:31,587 Мне по делу отлучиться надо! 21 00:01:33,277 --> 00:01:36,507 Так что, ребята, подземелье сами зачистите! 22 00:01:39,037 --> 00:01:40,747 Не переживай! 23 00:01:41,217 --> 00:01:45,037 Какие бы ловушки нас не поджидали — я их все порублю! 24 00:01:46,377 --> 00:01:48,987 Мы же сейчас наедине… 25 00:01:50,027 --> 00:01:50,897 Что? 26 00:01:51,917 --> 00:01:54,347 Не твоего ума дело, не твоего! 27 00:01:55,587 --> 00:01:56,857 Чего застыл? 28 00:02:00,237 --> 00:02:01,947 Ловушка?! Проклятье! 29 00:02:02,177 --> 00:02:02,997 Ноэль! 30 00:02:04,597 --> 00:02:06,727 Ребята на волосок от гибели! 31 00:02:07,027 --> 00:02:08,137 Но что это?! 32 00:02:09,657 --> 00:02:10,557 Гадство! 33 00:02:21,957 --> 00:02:24,567 Столь мощное и точное заклинание… 34 00:02:25,287 --> 00:02:26,567 Кто нам помог?! 35 00:02:29,617 --> 00:02:30,427 Вот я и… 36 00:02:31,547 --> 00:02:32,867 вернул свой долг, 37 00:02:34,077 --> 00:02:34,787 Аста. 38 00:02:35,627 --> 00:02:36,637 Юно! 39 00:03:58,587 --> 00:04:02,387 Чёрный клевер 40 00:04:02,427 --> 00:04:05,597 Воин-маг из царства Бубн 41 00:04:20,987 --> 00:04:22,337 Капитан Вандженс! 42 00:04:25,177 --> 00:04:26,387 Что случилось? 43 00:04:28,387 --> 00:04:31,827 Позвольте задать вопрос по поводу разведки подземелья. 44 00:04:32,797 --> 00:04:34,997 Отчего на столь важное задание… 45 00:04:35,267 --> 00:04:36,997 вы отправили простолюдина? 46 00:04:38,307 --> 00:04:40,407 Ответь: ты доверяешь мне? 47 00:04:40,837 --> 00:04:41,987 Абсолютно! 48 00:04:42,577 --> 00:04:46,237 Ради вас я, Алекдора Сандорал… 49 00:04:46,857 --> 00:04:48,097 жизнь отдам! 50 00:04:48,097 --> 00:04:49,137 Раз так… 51 00:04:49,417 --> 00:04:53,187 Я хочу, чтобы ты поверил в того, кому доверяю я. 52 00:04:54,747 --> 00:04:57,837 Ведь он тоже рыцарь Ордена «Златого рассвета». 53 00:04:58,377 --> 00:05:01,717 И во благо нашего общего дела он станет ещё сильнее… 54 00:05:01,857 --> 00:05:02,437 Есть! 55 00:05:05,147 --> 00:05:05,877 Именно. 56 00:05:06,347 --> 00:05:08,217 Он должен стать сильнее. 57 00:05:09,237 --> 00:05:10,257 Обязан. 58 00:05:16,147 --> 00:05:17,677 Он — Юно? 59 00:05:18,027 --> 00:05:19,097 А с ним… 60 00:05:21,377 --> 00:05:21,937 Юно? 61 00:05:23,027 --> 00:05:25,527 С какой стати ты их спас? 62 00:05:26,307 --> 00:05:29,497 Нам приказано зачистить подземелье, всё. 63 00:05:30,027 --> 00:05:33,717 Иными словами, как можно скорее достичь сокровищницы. 64 00:05:34,437 --> 00:05:37,157 На глупцов{<= конна яцура немного чересчур адаптированное.} у нас времени нет. 65 00:05:37,237 --> 00:05:40,587 Юно, скажи, что это за наглый очкарик? 66 00:05:41,427 --> 00:05:42,087 Старший. 67 00:05:42,507 --> 00:05:43,217 Очка?! 68 00:05:43,397 --> 00:05:45,137 Наглец здесь ты! 69 00:05:45,227 --> 00:05:46,717 Как ты смеешь мои очки… 70 00:05:46,717 --> 00:05:47,457 Да нет же! 71 00:05:47,597 --> 00:05:49,937 Ты как со знатью разговариваешь?! 72 00:05:50,037 --> 00:05:51,757 Сразу время нашлось… 73 00:05:51,777 --> 00:05:55,787 Орден «Златого рассвета» Мимоза Вермилион 74 00:05:53,587 --> 00:05:55,537 Рада тебя видеть, Ноэль. 75 00:05:58,787 --> 00:06:02,277 Мы ведь с прошлогоднего семейного ужина не виделись. 76 00:06:02,887 --> 00:06:03,957 Знакомая? 77 00:06:04,297 --> 00:06:06,087 Да, есть такое… 78 00:06:06,517 --> 00:06:08,427 Мы двоюродные сёстры. 79 00:06:09,877 --> 00:06:11,707 И тебя сюда отправили… 80 00:06:11,977 --> 00:06:13,897 Что за невезение? 81 00:06:14,117 --> 00:06:17,747 Мне рассказывали, что в «Чёрных быках» одни дикари. 82 00:06:18,247 --> 00:06:19,397 Тебя не обижают? 83 00:06:20,807 --> 00:06:23,337 Лучше про свои дела расскажи, Мимоза. 84 00:06:24,237 --> 00:06:28,787 Интересно мне, как такая растяпа в «Златом рассвете» уживается. 85 00:06:29,207 --> 00:06:32,377 Ой, там все такие добрые! 86 00:06:32,757 --> 00:06:36,227 С их помощью я всегда спокойно колдую. 87 00:06:38,677 --> 00:06:43,197 Точно, Ноэль, ты ведь никак с чарами совладать не могла! 88 00:06:43,377 --> 00:06:44,967 Наловчилась уже? 89 00:06:45,607 --> 00:06:48,157 Умеет она за больное задеть… 90 00:06:48,157 --> 00:06:49,737 Бесит она меня! 91 00:06:50,097 --> 00:06:52,757 Да так, потихоньку… 92 00:06:53,027 --> 00:06:54,937 Ты только послушай! 93 00:06:54,937 --> 00:06:59,767 Нам за прошлое задание Король-чародей звезду пожаловал! 94 00:07:04,547 --> 00:07:07,957 Да и нам её недавно в награду дали! 95 00:07:09,037 --> 00:07:09,927 Не ври. 96 00:07:11,127 --> 00:07:13,617 Где это видано, чтобы новичка быков 97 00:07:13,617 --> 00:07:16,617 ни с того, ни с сего звездой наградили? 98 00:07:18,407 --> 00:07:19,847 А меня наградили! 99 00:07:19,847 --> 00:07:22,407 Их у нас теперь минус тридцать! 100 00:07:23,667 --> 00:07:27,337 С трудом верится, что вас на это задание-то направили… 101 00:07:27,477 --> 00:07:30,417 Да за меня сам Король-чародей просил! 102 00:07:30,577 --> 00:07:32,267 Ложь средь бела дня. 103 00:07:32,267 --> 00:07:33,917 Правда это! 104 00:07:35,497 --> 00:07:37,467 Совсем время не жалеет… 105 00:07:37,877 --> 00:07:41,557 Мне говорили, что вас тоже должно быть трое. 106 00:07:41,897 --> 00:07:43,367 Куда третий пропал? 107 00:07:44,407 --> 00:07:48,077 Только не говорите, что бросил вас здесь и сбежал. 108 00:07:48,467 --> 00:07:49,377 Или что? 109 00:07:49,577 --> 00:07:52,257 Сгинул от какой-нибудь ловушки? 110 00:07:53,227 --> 00:07:56,467 Ничего он нас не бросал и не погиб! 111 00:07:56,557 --> 00:07:57,737 Где же он тогда? 112 00:08:04,147 --> 00:08:05,437 Уже близко! 113 00:08:06,747 --> 00:08:09,417 И не скажешь, что он нас здесь оставил 114 00:08:09,517 --> 00:08:10,417 и сбежал. 115 00:08:11,747 --> 00:08:15,497 Не Орден, а сброд, которому плевать на рекрутов. 116 00:08:15,927 --> 00:08:18,617 «Чёрные быки»… тьфу. 117 00:08:18,987 --> 00:08:21,287 Грязь, порочащая титул рыцаря. 118 00:08:21,427 --> 00:08:23,587 Ну всё, ты сам напросился! 119 00:08:23,737 --> 00:08:27,977 Мы — «Чёрные быки» — первыми зачистим подземелье! 120 00:08:28,167 --> 00:08:30,227 Будешь знать, «Блатной»… 121 00:08:30,357 --> 00:08:30,997 Нет… 122 00:08:31,097 --> 00:08:32,107 «Дурной»? 123 00:08:32,157 --> 00:08:33,867 Да не, тоже мимо… 124 00:08:33,997 --> 00:08:36,037 Орден «Чудной маски»! 125 00:08:36,027 --> 00:08:38,027 Дурной?! Златой! 126 00:08:38,027 --> 00:08:40,057 Ещё и… маски… чудной?! 127 00:08:40,057 --> 00:08:41,937 Смерд! 128 00:08:42,037 --> 00:08:46,597 Да как ты смеешь оскорблять нашего великого капитана?! 129 00:08:46,787 --> 00:08:49,367 Это ваш главарь ненормальный! 130 00:08:49,367 --> 00:08:52,337 Что за гора мускулов в идиотской майке! 131 00:08:52,337 --> 00:08:53,657 Чего сказал?! 132 00:08:53,657 --> 00:08:56,557 Он — настоящий мужик и красавец! 133 00:08:56,557 --> 00:08:59,147 Ты как со знатью разговариваешь?! 134 00:08:59,307 --> 00:09:01,117 Я тебя и званием выше! 135 00:09:01,117 --> 00:09:04,297 Ох, простите-извините, не хотел! 136 00:09:04,297 --> 00:09:05,627 Смерд! 137 00:09:05,627 --> 00:09:07,457 Вот ведь сцепились… 138 00:09:10,657 --> 00:09:12,507 Будь по вашему, глупцы! 139 00:09:12,987 --> 00:09:17,477 Я вам покажу пропасть между худшим и лучшим из Орденов! 140 00:09:18,027 --> 00:09:18,787 Мимоза! 141 00:09:19,127 --> 00:09:20,097 Сейчас! 142 00:09:21,787 --> 00:09:23,577 Зелёная магия: 143 00:09:24,027 --> 00:09:25,577 Путеводный цветок. 144 00:09:35,517 --> 00:09:36,717 Ну-ка… 145 00:09:38,057 --> 00:09:39,037 Понятно. 146 00:09:39,557 --> 00:09:42,647 В целом, я поняла, как устроено подземелье. 147 00:09:43,027 --> 00:09:44,397 Отлично. Юно! 148 00:09:44,967 --> 00:09:45,467 Есть. 149 00:09:52,237 --> 00:09:54,237 С такой лёгкостью всех троих? 150 00:09:57,027 --> 00:09:58,907 Счастливо оставаться. 151 00:10:02,147 --> 00:10:04,437 Меньшего я и не ждал, Юно! 152 00:10:04,817 --> 00:10:06,237 Отлично! 153 00:10:06,467 --> 00:10:07,587 Пойдём, Ноэль! 154 00:10:08,257 --> 00:10:09,117 Постой! 155 00:10:14,277 --> 00:10:16,987 Выясним, кто из нас первым доберётся… 156 00:10:18,067 --> 00:10:19,307 до сокровищницы! 157 00:10:52,577 --> 00:10:54,477 И что делать будем? 158 00:10:54,537 --> 00:10:57,897 Мы с тобой не знаем никаких поисковых заклинаний! 159 00:10:58,047 --> 00:11:00,567 Облазим здесь всё вдоль и поперёк! 160 00:11:01,007 --> 00:11:02,907 Я ему покажу! 161 00:11:03,437 --> 00:11:04,897 Дурак, что ли?! 162 00:11:04,897 --> 00:11:06,337 Да, забыла, дурак… 163 00:11:06,367 --> 00:11:10,107 Как бы не заблудиться тут, какие ещё сокровища? 164 00:11:13,787 --> 00:11:14,657 Неро? 165 00:11:20,037 --> 00:11:21,547 Дальше нам направо. 166 00:11:21,767 --> 00:11:22,287 Ага. 167 00:11:24,287 --> 00:11:26,937 Глупца того… Астой зовут? 168 00:11:27,817 --> 00:11:29,657 У него же нет шансов. 169 00:11:32,357 --> 00:11:34,277 Что он вообще такое? 170 00:11:34,837 --> 00:11:36,937 Я не ощутил в нём ни капли чар. 171 00:11:37,617 --> 00:11:39,147 А ведь правда… 172 00:11:40,287 --> 00:11:42,417 И зачем его было подбирать? 173 00:11:42,557 --> 00:11:45,147 О чём только думал капитан «Быков»? 174 00:11:45,147 --> 00:11:46,207 Клаус… 175 00:11:47,887 --> 00:11:48,927 На вашем месте… 176 00:11:49,627 --> 00:11:51,737 я бы его не недооценивал. 177 00:11:53,057 --> 00:11:56,247 Хорошо, если они живыми отсюда выберутся. 178 00:11:57,277 --> 00:12:02,007 Я же стремлюсь как можно скорее очистить подземелье ради страны. 179 00:12:05,737 --> 00:12:07,467 Разрешите доложить! 180 00:12:09,727 --> 00:12:15,197 Ордена «Златой рассвет», «Чёрные быки» приступили к разведке подземелья. 181 00:12:15,947 --> 00:12:16,527 Так же… 182 00:12:16,807 --> 00:12:20,397 подтверждено вторжение магического отряда Бубн. 183 00:12:20,997 --> 00:12:25,177 Соседствующее с нами царство… царство Бубн! 184 00:12:25,377 --> 00:12:29,007 В последнее время они всерьёз принялись за захват земель… 185 00:12:28,317 --> 00:12:37,537 Подземелье 186 00:12:28,317 --> 00:12:37,537 Царство Бубн 187 00:12:28,317 --> 00:12:37,537 Царство Клевера 188 00:12:29,087 --> 00:12:30,897 Чёртовы захватчики! 189 00:12:31,217 --> 00:12:36,347 Жди беды, если им удастся добыть древнюю магию из подземелья! 190 00:12:38,297 --> 00:12:41,097 А кто у них… главный? 191 00:12:42,637 --> 00:12:45,627 Вражеским войском командует Лотос Бездны. 192 00:12:46,507 --> 00:12:47,477 {\an8}Сам Лотос?! 193 00:12:48,077 --> 00:12:50,237 Мне доводилось с ним сражаться. 194 00:12:50,687 --> 00:12:52,347 Сильный волшебник… 195 00:12:52,617 --> 00:12:55,677 Он ещё очень необычной магией пользуется. 196 00:12:55,677 --> 00:12:56,527 Что вы?! 197 00:12:56,767 --> 00:12:58,767 Не время для шуток! 198 00:12:59,217 --> 00:13:00,987 Здесь надо быть… 199 00:13:00,987 --> 00:13:02,987 Не переживай, всё хорошо. 200 00:13:03,177 --> 00:13:06,117 Там и Ями паренька интересного отправил. 201 00:13:06,257 --> 00:13:07,147 Но всё же… 202 00:13:07,497 --> 00:13:10,657 Лотос хоть и сильный, но и наши ребятки… 203 00:13:11,497 --> 00:13:12,507 не слабы. 204 00:13:13,257 --> 00:13:14,657 Странно… 205 00:13:16,587 --> 00:13:18,027 Слабые совсем… 206 00:13:21,817 --> 00:13:24,057 Но вот ты — другое дело! 207 00:13:24,687 --> 00:13:27,777 Да уж, вот это поворот… 208 00:13:28,507 --> 00:13:32,107 Не зря говорят, что выше головы не прыгнешь… 209 00:13:32,857 --> 00:13:34,807 Буйная юношеская мощь! 210 00:13:35,007 --> 00:13:36,957 Страшно-то как, ужас. 211 00:13:36,977 --> 00:13:42,557 Лотос Бездны 212 00:13:38,517 --> 00:13:41,017 В мгновение ока отряд мой разбил. 213 00:13:41,337 --> 00:13:42,887 Сильный мальчонка. 214 00:13:44,257 --> 00:13:46,057 Всего-то подчинённые… 215 00:13:46,537 --> 00:13:49,077 Вот если ты сильный, то никаких проблем! 216 00:13:50,537 --> 00:13:53,627 Облачаешь тело в молнии и сражаешься? 217 00:13:54,377 --> 00:13:58,337 Пользоваться легко, ещё и удар покрепче сразу… 218 00:13:58,977 --> 00:14:00,347 Быстрый к тому же. 219 00:14:00,647 --> 00:14:03,087 Кругом молодёжь подрастает. 220 00:14:03,397 --> 00:14:06,257 Ох, страшно-то как, аж трясусь. 221 00:14:06,437 --> 00:14:09,287 Интересно, а как ты сражаешься? 222 00:14:11,197 --> 00:14:13,567 Вижу, тебе прямо не терпится, но… 223 00:14:15,317 --> 00:14:19,607 Но вы ведь, рыцари Клевера, тоже за сокровищницей пришли? 224 00:14:21,657 --> 00:14:23,487 Ну что, дерёмся? 225 00:14:23,597 --> 00:14:24,987 Честное слово… 226 00:14:26,417 --> 00:14:29,787 Нам ведь, в принципе, и сражаться-то необязательно! 227 00:14:29,947 --> 00:14:32,397 Зачем мордобой — лучше уж забег! 228 00:14:32,487 --> 00:14:34,907 Я ведь только за! Пока-пока! 229 00:14:35,277 --> 00:14:35,897 Нет уж! 230 00:14:36,477 --> 00:14:37,817 Быстрый какой. 231 00:14:39,707 --> 00:14:40,637 Уклонился? 232 00:14:42,187 --> 00:14:43,047 Дым? 233 00:14:43,887 --> 00:14:46,677 Ох, трясутся поджилки… 234 00:14:48,427 --> 00:14:51,677 Нет, я понимаю, чего вы в Клевере злитесь так. 235 00:14:52,317 --> 00:14:56,127 Нападаем мы на вас, вторгаемся вечно — ещё бы! 236 00:14:56,667 --> 00:15:00,427 Ты прости, что царство наше несносное такое. 237 00:15:02,127 --> 00:15:05,797 Просто тут такая беда, у нас ресурсов мало совсем. 238 00:15:06,247 --> 00:15:08,567 А жить хочется, что поделаешь? 239 00:15:08,997 --> 00:15:10,987 Тяжёлая шутка, жизнь эта! 240 00:15:11,577 --> 00:15:15,457 Так вот, меня ведь дома три дочурки ждут. 241 00:15:15,887 --> 00:15:17,457 Понятно! 242 00:15:22,687 --> 00:15:24,137 А мне всё равно! 243 00:15:24,247 --> 00:15:27,297 Мне только и нужно, что с сильным сразиться! 244 00:15:29,387 --> 00:15:31,847 Не повезло мне на тебя нарваться. 245 00:15:33,787 --> 00:15:35,317 Сейчас расплачусь. 246 00:15:43,077 --> 00:15:46,637 Куда нас занесло, с гравитацией не пойми что! 247 00:15:46,957 --> 00:15:49,547 А мы точно верной дорогой идём? 248 00:15:51,607 --> 00:15:53,067 Неро, ответь! 249 00:15:53,067 --> 00:15:54,577 Не засыпай! 250 00:15:58,397 --> 00:16:00,597 Да это же сокровища! 251 00:16:00,877 --> 00:16:02,397 Нет, точно нет! 252 00:16:04,847 --> 00:16:08,257 Стой, Дураста, это же явно ловушка! 253 00:16:08,557 --> 00:16:09,897 Ура! 254 00:16:09,897 --> 00:16:10,667 Поймал! 255 00:16:10,667 --> 00:16:12,507 Погоди, не надо! 256 00:16:14,447 --> 00:16:17,217 Что нас там ждёт, что нас там ждёт? 257 00:16:17,217 --> 00:16:18,697 Не лезь ты в него! 258 00:16:18,697 --> 00:16:20,507 Вдруг ловушка! 259 00:16:20,727 --> 00:16:21,947 Отворись! 260 00:16:27,517 --> 00:16:31,247 Что за ужасы ты мне показываешь, Коротыста?! 261 00:16:31,247 --> 00:16:33,077 Я не виноват, оно само… 262 00:16:40,807 --> 00:16:42,587 Какой пылкий малый. 263 00:16:43,047 --> 00:16:45,537 Хватит уклоняться, давай схлестнёмся! 264 00:16:46,267 --> 00:16:46,777 Ну же! 265 00:16:47,567 --> 00:16:48,677 Давай-давай! 266 00:16:55,297 --> 00:16:58,017 Точно, «Чёрные быки», вспомнил! 267 00:16:58,237 --> 00:17:01,457 Как-то довелось с капитаном твоим сразиться. 268 00:17:01,657 --> 00:17:03,687 Тоже горячий парень был… 269 00:17:04,777 --> 00:17:06,447 Капитана знаешь? 270 00:17:07,377 --> 00:17:09,407 Никогда не забуду! 271 00:17:09,817 --> 00:17:13,017 Он мне такой шрам подарил. 272 00:17:13,167 --> 00:17:15,177 Я уписался и дёру дал! 273 00:17:15,307 --> 00:17:17,597 Жуткий денёк был, очень. 274 00:17:19,337 --> 00:17:21,717 Он ещё и бился как-то странно… 275 00:17:22,257 --> 00:17:25,257 Единственный юнец, которого я не одолел. 276 00:17:25,497 --> 00:17:27,257 Лишний повод схлест… 277 00:17:29,177 --> 00:17:30,677 Ой-ой-ой… 278 00:17:32,277 --> 00:17:33,457 Что такое? 279 00:17:34,397 --> 00:17:36,127 Что стряслось, мальчик? 280 00:17:36,747 --> 00:17:38,797 Совсем… ничего… 281 00:17:40,477 --> 00:17:42,017 Медленно. 282 00:17:45,437 --> 00:17:49,647 Счастливого пути в глубины бездны. 283 00:17:50,667 --> 00:17:51,787 Что за чёрт? 284 00:17:52,137 --> 00:17:53,017 Колдовство? 285 00:17:53,417 --> 00:17:56,167 Но не помню, чтобы меня таким зацепило… 286 00:18:00,877 --> 00:18:05,207 Признаюсь, всё вокруг нас пронизано моими чарами. 287 00:18:06,757 --> 00:18:09,707 Тонким-тонким дымом, незаметным глазу. 288 00:18:10,277 --> 00:18:11,327 А название… 289 00:18:11,327 --> 00:18:15,487 Проклятье слабости, дым: Омут подчинения… будешь знать. 290 00:18:15,967 --> 00:18:18,377 Тело совсем не слушается! 291 00:18:20,457 --> 00:18:22,537 Колдовство, отнимающее силу… 292 00:18:23,517 --> 00:18:24,597 Но когда? 293 00:18:25,547 --> 00:18:30,137 Побоялся, что если бить в открытую, то ты увернёшься. 294 00:18:31,177 --> 00:18:36,657 Чтобы ты не заметил, я до предела ослабил чары и тайком колдовал. 295 00:18:38,757 --> 00:18:42,327 Пока ты сражался с моим отрядом. 296 00:18:45,487 --> 00:18:48,217 Их жертва не была напрасной. 297 00:18:48,667 --> 00:18:52,257 Только благодаря им я смог завершить заклятье. 298 00:18:55,847 --> 00:18:58,507 Да, до чего же важно… 299 00:18:58,507 --> 00:18:59,967 работать в команде. 300 00:19:09,057 --> 00:19:10,767 Немножко осталось. 301 00:19:11,017 --> 00:19:12,797 Вот вылетим из прохода… 302 00:19:21,047 --> 00:19:23,077 Вы только посмотрите! 303 00:19:24,507 --> 00:19:26,277 И это всё? 304 00:19:26,917 --> 00:19:28,617 Ничего серьёзного. 305 00:19:29,957 --> 00:19:31,687 А как отворить врата? 306 00:19:32,297 --> 00:19:35,477 Ребята из «Чёрных быков» ещё не добрались. 307 00:19:35,767 --> 00:19:36,777 Ещё бы. 308 00:19:37,477 --> 00:19:40,057 С какой бы стати им опередить нас? 309 00:19:40,537 --> 00:19:41,737 И правда. 310 00:19:48,477 --> 00:19:49,447 Мимоза! 311 00:19:52,337 --> 00:19:54,857 Даже антимагическую мантию разорвало?! 312 00:19:56,237 --> 00:19:59,517 Мимоза славится чутьём на чары и она не заметила? 313 00:20:00,177 --> 00:20:00,977 Живая! 314 00:20:03,207 --> 00:20:04,527 Это не ловушка. 315 00:20:05,047 --> 00:20:06,977 Что за волшебство такое? 316 00:20:12,097 --> 00:20:13,517 Ты кто такой?! 317 00:20:15,447 --> 00:20:17,897 Кто смеет преграждать мой путь? 318 00:20:20,047 --> 00:20:20,757 Прочь. 319 00:20:21,247 --> 00:20:22,987 Чтобы мы делали… 320 00:20:23,227 --> 00:20:25,487 без надёжных товарищей? 321 00:20:27,047 --> 00:20:30,887 Ты уж прости, но оставайся тут да слабей. 322 00:20:35,077 --> 00:20:35,897 Побеждай. 323 00:20:39,497 --> 00:20:40,487 Побеждай. 324 00:20:44,047 --> 00:20:46,617 Не переставай побеждать, Лак. 325 00:20:50,427 --> 00:20:51,567 Постой. 326 00:20:55,947 --> 00:20:57,387 В кои-то веки… 327 00:20:58,607 --> 00:21:00,697 нашлось такое веселье. 328 00:21:15,067 --> 00:21:16,337 Ещё… 329 00:21:17,207 --> 00:21:18,527 Давай ещё… 330 00:21:18,747 --> 00:21:19,797 сразимся! 331 00:21:21,067 --> 00:21:25,197 Не хотелось бы мне… сгубить молодую душу. 332 00:22:58,917 --> 00:23:03,137 {\an8}Клеверочек 333 00:23:00,447 --> 00:23:02,887 Клеверочек! 334 00:23:03,137 --> 00:23:06,887 {\an8}Лотос — цветок, который не цветёт. 335 00:23:03,697 --> 00:23:06,727 Лотос — цветок, который не цветёт. 336 00:23:07,607 --> 00:23:11,127 Так вот, меня ведь дома три дочурки ждут. 337 00:23:11,857 --> 00:23:14,427 «Вот вырасту — выйду за папу замуж!» 338 00:23:14,787 --> 00:23:18,127 Всё спорят они за меня, кому достанусь… 339 00:23:18,717 --> 00:23:20,947 Но ведь как подрастут… 340 00:23:21,577 --> 00:23:22,817 «Держись подальше!» 341 00:23:23,327 --> 00:23:25,287 «Не мешай свои вещи с нашими!» 342 00:23:25,817 --> 00:23:27,917 Уверен, так и будет… 343 00:23:28,097 --> 00:23:34,297 {\an8}И ведь жена тоже, когда познакомились, добрейшая душа была, а теперь… 344 00:23:29,007 --> 00:23:33,367 Достал уже, так что… сгинь в бездне? 345 00:23:36,767 --> 00:23:39,597 Ещё не конец! Веселье только началось! 346 00:23:39,597 --> 00:23:42,567 Давай же играть! Давай убивать! 347 00:23:42,567 --> 00:23:44,087 Ну же, дядя? 348 00:23:44,407 --> 00:23:47,887 «Чёрный клевер», страница шестнадцатая: «Товарищи». 349 00:23:45,717 --> 00:23:50,807 {\an8}Страница 16: 350 00:23:45,717 --> 00:23:50,807 Товарищи 351 00:23:47,887 --> 00:23:50,257 Не сдаваться — моё волшебство!