1 00:00:03,707 --> 00:00:07,757 Les hommes étaient sur le point d’être anéantis par le Malin. 2 00:00:11,997 --> 00:00:16,177 C’est alors qu’un magicien parvint seul à les sauver. 3 00:00:23,397 --> 00:00:28,097 Il se fit appeler Empereur-Mage et devint une légende. 4 00:00:31,547 --> 00:00:34,497 On est une famille, pas vrai, Yuno ? 5 00:00:34,647 --> 00:00:35,647 T’as raison. 6 00:00:35,947 --> 00:00:37,847 Même si on a pas le même sang. 7 00:00:38,027 --> 00:00:38,797 Ouais. 8 00:00:39,577 --> 00:00:43,107 Mais notre lien est bien plus fort que celui du sang. 9 00:00:43,477 --> 00:00:45,167 Qu’est-ce qui te prend ? 10 00:00:45,547 --> 00:00:46,617 Ce que je veux dire, 11 00:00:47,237 --> 00:00:52,407 c’est qu’on a pas de vraie famille, mais ceux qui nous entourent déjà 12 00:00:58,637 --> 00:01:03,887 et ceux qu’on croisera plus tard, faudra les traiter comme une famille. 13 00:01:05,277 --> 00:01:06,067 Oui. 14 00:01:15,907 --> 00:01:19,367 On devrait bientôt arriver. C’est au bout de ce couloir. 15 00:01:26,847 --> 00:01:28,877 Incroyable ! 16 00:01:30,197 --> 00:01:32,167 C’était donc ça, un donjon ? 17 00:01:33,497 --> 00:01:35,257 Comment entre-t-on ? 18 00:01:35,557 --> 00:01:38,857 Les membres du Taureau noir sont à la traîne. 19 00:01:39,067 --> 00:01:43,347 C’est évident. Aucune chance qu’ils aillent plus vite que nous ! 20 00:01:43,737 --> 00:01:44,847 En effet. 21 00:01:50,077 --> 00:01:50,897 Mimosa ! 22 00:01:51,607 --> 00:01:54,567 Elle n’a rien vu malgré son don pour ressentir le mana. 23 00:01:55,097 --> 00:01:59,117 Ce n’était pas un piège magique ! C’est quoi ce sort ? 24 00:02:02,527 --> 00:02:03,697 Décline ton identité ! 25 00:02:04,817 --> 00:02:07,537 Qui se dresse sur ma route ? 26 00:02:09,397 --> 00:02:10,337 Déguerpissez ! 27 00:02:10,757 --> 00:02:14,867 Ce qu’il faut, ce sont des alliés sur qui compter. 28 00:02:15,757 --> 00:02:20,127 Désolé, mais je dois y aller ! Toi, reste vautré là ! 29 00:02:23,717 --> 00:02:24,827 Gagne ! 30 00:02:28,237 --> 00:02:29,347 Gagne ! 31 00:02:32,887 --> 00:02:35,357 Continue de triompher, Luck ! 32 00:02:39,207 --> 00:02:40,197 Un instant ! 33 00:02:41,827 --> 00:02:43,387 Ça faisait longtemps… 34 00:02:44,487 --> 00:02:46,637 que je m’étais pas autant éclaté ! 35 00:02:58,137 --> 00:02:59,417 Plus ! 36 00:03:00,107 --> 00:03:02,967 J’en veux plus ! Battons-nous ! 37 00:03:03,947 --> 00:03:08,297 Je ne voudrais pas te faucher dans la fleur de l’âge. 38 00:04:35,467 --> 00:04:38,477 SOLIDARITÉ 39 00:04:35,467 --> 00:04:38,477 {\an9}PAGE 16 40 00:04:42,697 --> 00:04:43,707 Luck ! 41 00:04:49,647 --> 00:04:51,977 Pourquoi en es-tu incapable ? 42 00:04:52,247 --> 00:04:53,907 Quand vas-tu enfin comprendre ? 43 00:04:55,297 --> 00:04:57,007 Pourquoi ce sourire niais ? 44 00:04:57,717 --> 00:05:00,377 Pourquoi aucune crise de colère ou de larmes ? 45 00:05:01,097 --> 00:05:03,617 Pourquoi es-tu né avec cette tare ? 46 00:05:08,317 --> 00:05:10,197 Je le crois pas ! 47 00:05:31,537 --> 00:05:35,197 Un élève de la plèbe a gagné contre un noble. 48 00:05:35,567 --> 00:05:38,787 C’est une première dans les annales des duels intercastes. 49 00:05:39,237 --> 00:05:41,767 C’est pas normal de gagner contre un noble ! 50 00:05:41,967 --> 00:05:46,787 Ça craint ! Je l’ai maltraité, il va sans doute se venger ! 51 00:05:46,927 --> 00:05:49,547 Et ce sourire figé… Trop flippant, ce gamin ! 52 00:05:49,697 --> 00:05:52,357 Vous approchez pas de lui ! Il va vous amocher ! 53 00:05:52,587 --> 00:05:54,087 Il fout les jetons ! 54 00:05:56,907 --> 00:05:59,497 Tu as gagné contre un noble grâce à ta magie ? 55 00:06:01,007 --> 00:06:05,567 C’est incroyable, Luck ! Tu cachais donc un tel pouvoir ! 56 00:06:06,057 --> 00:06:09,037 C’est impossible de vaincre un noble, normalement ! 57 00:06:09,177 --> 00:06:11,207 Tu n’es pas un enfant ordinaire ! 58 00:06:11,537 --> 00:06:13,067 Sois un battant, maintenant. 59 00:06:13,677 --> 00:06:18,377 Gagne, accumule les victoires et ne compte que sur toi ! 60 00:06:18,777 --> 00:06:21,177 Personne ne te viendra en aide, ici-bas ! 61 00:06:24,397 --> 00:06:26,347 Tu n’y arriveras que par toi-même. 62 00:06:27,627 --> 00:06:30,957 Si ça peut te rendre heureuse, maman… 63 00:06:37,217 --> 00:06:38,207 Gagne ! 64 00:06:40,107 --> 00:06:44,767 Ça sent le roussi… Tu as boosté tes sens et ta vitesse. 65 00:06:45,277 --> 00:06:46,477 Gagne ! 66 00:06:46,647 --> 00:06:48,487 Je continuerai à l’emporter ! 67 00:06:51,087 --> 00:06:52,607 Sans l’aide de personne ! 68 00:06:54,827 --> 00:06:58,367 Désolé, mais je ne peux pas te laisser gagner. 69 00:07:00,847 --> 00:07:04,417 Sort de création de fumée, crucifixion ! 70 00:07:12,107 --> 00:07:14,987 La fumée s’est solidifiée ? Je suis paralysé. 71 00:07:17,027 --> 00:07:21,577 Je me serais bien passé de ce sort, il consomme énormément de mana. 72 00:07:21,867 --> 00:07:23,557 C’est plus trop de mon âge. 73 00:07:23,997 --> 00:07:26,857 Alors, mon petit, on ne court plus comme un lapin ? 74 00:07:27,667 --> 00:07:31,657 Et mon jeune équipier, il s’en sort ? 75 00:07:31,797 --> 00:07:32,867 Ouille, ouille… 76 00:07:34,137 --> 00:07:38,107 J’ai un peu de mal à communiquer avec lui. 77 00:07:38,337 --> 00:07:40,077 Sûrement le fossé générationnel ? 78 00:07:46,777 --> 00:07:48,747 Magie végétale régénératrice. 79 00:07:55,737 --> 00:07:57,397 Cocon guérisseur. 80 00:08:00,887 --> 00:08:02,547 Pardonnez-moi. 81 00:08:02,937 --> 00:08:08,267 Je suis tombée la première alors que je suis la soigneuse de l’équipe… 82 00:08:08,877 --> 00:08:13,027 Ne t’en fais pas, concentre-toi sur ta propre guérison. 83 00:08:17,747 --> 00:08:22,037 Le blason de Diamond… Un mage de ce peuple barbare… 84 00:08:23,547 --> 00:08:24,587 Pleutre ! 85 00:08:25,627 --> 00:08:29,417 Un vrai guerrier n’attaque pas par-derrière comme un fourbe ! 86 00:08:31,347 --> 00:08:33,377 Je ne comprends rien à ton charabia… 87 00:08:33,547 --> 00:08:34,347 Quoi ? 88 00:08:35,117 --> 00:08:37,577 Pour moi, vous êtes tous insignifiants. 89 00:08:48,697 --> 00:08:50,727 {\an1}– Couvre-moi, Yuno ! – Compris ! 90 00:08:51,067 --> 00:08:55,877 Ce paria de Diamond va voir ce dont l’Aube d’or est capable ! 91 00:08:56,497 --> 00:08:59,737 On fonce ! C’est plus facile de traverser par ce chemin ! 92 00:09:02,337 --> 00:09:04,617 Le mana se fait de plus en plus dense… 93 00:09:05,317 --> 00:09:07,757 T’es sûr que la salle du trésor est par là ? 94 00:09:11,887 --> 00:09:12,797 Un problème ? 95 00:09:13,547 --> 00:09:18,187 Cette magie, c’est sans doute Luck qui livre bataille. 96 00:09:18,397 --> 00:09:19,517 Sérieux ? 97 00:09:19,787 --> 00:09:22,037 L’ennemi se serait donc introduit ici… 98 00:09:22,207 --> 00:09:24,387 L’ennemi ? Il faut y aller en renfort ! 99 00:09:24,817 --> 00:09:25,807 Mais… 100 00:09:26,987 --> 00:09:30,557 on devrait peut-être le laisser s’en occuper. 101 00:09:32,877 --> 00:09:37,377 Si nos ennemis sont là, c’est qu’ils recherchent le trésor. 102 00:09:37,577 --> 00:09:39,947 On ferait mieux d’y arriver avant eux. 103 00:09:40,577 --> 00:09:43,187 Il faut remplir cette tâche vite et sans bavures 104 00:09:43,347 --> 00:09:46,407 pour que les gars de Diamond ne raflent pas le butin. 105 00:09:47,147 --> 00:09:49,667 L’Aube d’or risque aussi de nous devancer. 106 00:10:05,467 --> 00:10:10,187 Je dois continuer à triompher par moi-même… 107 00:10:12,417 --> 00:10:16,397 J’ai comme l’impression que quelque chose te retient. 108 00:10:17,427 --> 00:10:20,907 Ce que je poursuis est en train de m’échapper. 109 00:10:23,297 --> 00:10:27,907 Mais je recherche quoi, au juste ? 110 00:10:39,427 --> 00:10:43,817 Quelle force de frappe. Il n’utilise même pas son grimoire ! 111 00:10:44,507 --> 00:10:47,667 Et son mana n’a même pas l’air de diminuer ! 112 00:10:48,877 --> 00:10:50,097 Si ça continue ainsi… 113 00:10:50,827 --> 00:10:55,857 Rends-toi à la salle du trésor pendant que je le retiens, Yuno ! 114 00:10:56,347 --> 00:10:59,607 Il est trop fort ! Même vous, vous aurez besoin d’aide. 115 00:10:59,927 --> 00:11:01,927 Ça suffit ! Dépêche-toi d’y aller ! 116 00:11:02,097 --> 00:11:06,617 Ça me fait déjà assez mal de confier cette tâche à un pécore comme toi ! 117 00:11:06,927 --> 00:11:10,557 C’est pour le bien de notre nation ! Remplis ton devoir ! 118 00:11:15,817 --> 00:11:17,917 C’est mieux comme ça, traînard. 119 00:11:20,097 --> 00:11:20,877 Impossible ! 120 00:11:29,117 --> 00:11:31,847 Laisse-moi abréger tes souffrances. 121 00:11:37,547 --> 00:11:40,537 On est une famille, pas vrai, Yuno ? 122 00:11:45,317 --> 00:11:48,657 Mais notre lien est bien plus fort que celui du sang. 123 00:11:49,037 --> 00:11:51,737 En voilà encore un qui veut jouer les durs. 124 00:11:52,577 --> 00:11:54,457 Qu’est-ce qui te prend ? 125 00:11:55,147 --> 00:11:56,667 Pourquoi es-tu revenu ? 126 00:11:57,237 --> 00:11:58,377 Ce que je veux dire… 127 00:11:59,017 --> 00:12:00,877 Que viens-tu faire là, toi ? 128 00:12:01,277 --> 00:12:02,367 Je suis là, car… 129 00:12:02,937 --> 00:12:08,047 … c’est qu’on a pas de vraie famille, mais ceux qui nous entourent déjà… 130 00:12:09,007 --> 00:12:11,417 Tu dois faire passer la mission avant tout ! 131 00:12:11,847 --> 00:12:16,117 … et ceux qu’on croisera plus tard, faudra les traiter comme une famille. 132 00:12:17,787 --> 00:12:18,607 Non. 133 00:12:20,987 --> 00:12:22,267 Je reste solidaire ! 134 00:12:39,057 --> 00:12:44,017 Rends-toi à la salle du trésor pendant que je le retiens, Yuno ! 135 00:12:48,387 --> 00:12:50,487 C’est mieux comme ça, traînard. 136 00:12:52,657 --> 00:12:53,487 Impossible ! 137 00:13:06,767 --> 00:13:09,587 Laisse-moi abréger tes souffrances. 138 00:13:33,357 --> 00:13:35,537 Idiot ! Pourquoi es-tu revenu ? 139 00:13:35,697 --> 00:13:37,157 Fais-le pour Clover ! 140 00:13:37,477 --> 00:13:40,857 Même si tu dois être le seul à atteindre la salle du trésor ! 141 00:13:43,537 --> 00:13:44,997 Je vais le vaincre. 142 00:13:46,617 --> 00:13:48,367 Et nous irons ensemble. 143 00:13:57,817 --> 00:14:00,137 Tu vas avoir affaire à nous, le vioc ! 144 00:14:00,657 --> 00:14:04,637 Et voilà la cavalerie qui débarque, je suis mal ! 145 00:14:06,627 --> 00:14:09,087 Elle est morte si soudainement. 146 00:14:09,487 --> 00:14:11,927 Elle avait l’air tourmentée. 147 00:14:12,357 --> 00:14:15,697 Le voilà orphelin à présent, pauvre garçon. 148 00:14:16,197 --> 00:14:19,227 Je sais pas trop, il est pas net, ce gamin. 149 00:14:19,727 --> 00:14:21,897 Sa mère vient de mourir, et pourtant… 150 00:14:25,007 --> 00:14:26,207 C’est… 151 00:14:27,727 --> 00:14:28,837 Luck ? 152 00:14:29,347 --> 00:14:31,057 C’est ma proie. 153 00:14:31,857 --> 00:14:33,007 Gagne ! 154 00:14:33,457 --> 00:14:36,847 Je dois continuer à dédier mes victoires à maman. 155 00:14:40,387 --> 00:14:42,727 Je le battrai seul ! 156 00:14:44,747 --> 00:14:48,357 J’ai pas besoin d’amis ! Je m’en sortirai seul ! 157 00:14:48,687 --> 00:14:50,067 Tu disjonctes ou quoi ? 158 00:14:50,257 --> 00:14:53,697 Sinon, maman ne sera plus fière de moi. 159 00:14:56,817 --> 00:14:58,867 {\an1}– Comme tu le sens… – Ça va pas ? 160 00:14:59,867 --> 00:15:02,537 Je ne dois vraiment pas lésiner sur mes efforts. 161 00:15:05,597 --> 00:15:08,957 Je le ferai pour maman ! 162 00:15:15,547 --> 00:15:17,567 Si je me fais pas accepter par maman, 163 00:15:18,927 --> 00:15:20,627 je serai seul au monde. 164 00:15:25,227 --> 00:15:28,647 Fais ce qui te chante, moi aussi je vais faire pareil ! 165 00:15:29,277 --> 00:15:30,857 J’y arriverai seul ! 166 00:15:32,197 --> 00:15:35,237 Si tu crois que je vais t’abandonner ! 167 00:15:45,137 --> 00:15:46,747 J’en ai pas fini ! 168 00:15:47,647 --> 00:15:48,627 Quelque part… 169 00:15:49,677 --> 00:15:53,757 Ce que tu penses de moi, je m’en fous ! Fais ce que tu veux ! 170 00:15:54,417 --> 00:15:56,287 … je me voilais la face… 171 00:15:59,337 --> 00:16:01,257 Mais pour moi, 172 00:16:01,437 --> 00:16:04,787 pour nous tous, tu es un ami ! 173 00:16:07,347 --> 00:16:11,247 Moi aussi, j’ai des amis sur lesquels compter. 174 00:16:21,207 --> 00:16:24,477 Pardonne-moi, maman, 175 00:16:26,447 --> 00:16:27,957 mais je ne suis plus seul. 176 00:16:40,057 --> 00:16:43,557 C’est vrai que ça a l’air plus sympa de combattre ensemble. 177 00:16:43,767 --> 00:16:44,667 Tu vois ! 178 00:16:47,377 --> 00:16:49,807 Me voilà dans de beaux draps. 179 00:16:50,187 --> 00:16:53,407 Je vais devoir sortir le grand jeu. 180 00:17:06,287 --> 00:17:10,127 Sort de création de fumée, la prison du roi déchu ! 181 00:17:11,177 --> 00:17:14,507 Vous ne vous échapperez pas, les jeunes. 182 00:17:15,247 --> 00:17:17,227 Peu importe l’adversaire, 183 00:17:17,987 --> 00:17:21,547 le Taureau noir vaincra ! 184 00:17:22,167 --> 00:17:24,557 Je vais passer aux choses sérieuses. 185 00:17:25,027 --> 00:17:26,057 Quoi ? 186 00:17:32,937 --> 00:17:34,597 Sort de création de vent. 187 00:17:35,257 --> 00:17:39,617 Impétueux faucon blanc et pluie de lames venteuses ! 188 00:17:40,647 --> 00:17:42,347 Deux sorts en même temps ? 189 00:17:43,257 --> 00:17:46,077 D’où tient-il ce pouvoir ? 190 00:17:49,627 --> 00:17:54,207 L’Aube d’or entrera la première dans la salle du trésor ! 191 00:18:05,637 --> 00:18:09,637 Je taille dans le vent, ça se reforme tout le temps ! 192 00:18:28,717 --> 00:18:30,407 J’ai la tête qui tourne ! 193 00:18:30,797 --> 00:18:35,457 La pièce se remplit de gaz. À ce rythme, on va mourir étouffés. 194 00:18:35,697 --> 00:18:38,837 Ça craint. Il faut battre ce sorcier. 195 00:18:39,657 --> 00:18:44,107 Je sais plus ou moins où il se trouve grâce à son mana, 196 00:18:44,877 --> 00:18:46,977 mais il va esquiver mes attaques. 197 00:18:47,607 --> 00:18:50,767 D’après ce que j’ai appris en le combattant, 198 00:18:51,697 --> 00:18:55,057 il arrive à se déplacer rapidement dans la fumée. 199 00:18:55,487 --> 00:18:58,527 Et il est doué pour ressentir le mana des autres. 200 00:18:59,517 --> 00:19:02,687 Pour le toucher, il faut l’attaquer par surprise. 201 00:19:03,217 --> 00:19:05,487 Comment tromper sa vigilance ? 202 00:19:10,767 --> 00:19:15,057 Le défaut de ce sort, c’est qu’il est très énergivore. 203 00:19:15,247 --> 00:19:18,317 Mais je tiens encore bon pour mon âge… 204 00:19:18,507 --> 00:19:21,417 Ensuite, moi non plus, je ne vois pas mes adversaires. 205 00:19:21,807 --> 00:19:23,487 Aucun problème. 206 00:19:23,757 --> 00:19:27,197 Je ressens distinctement votre mana. 207 00:19:35,437 --> 00:19:36,847 Oh, là, là ! 208 00:19:37,937 --> 00:19:39,917 Ouah, tu enchaînes les attaques ! 209 00:19:40,637 --> 00:19:42,287 Tout ça en désespoir de cause ? 210 00:19:43,787 --> 00:19:47,937 Tes projectiles ne m’atteignent pas, ils ne dissipent même pas la fumée ! 211 00:19:48,277 --> 00:19:50,527 Tu gâches tes forces. 212 00:19:51,217 --> 00:19:56,097 Mon expérience de baroudeur ferait-elle la différence ? 213 00:20:12,527 --> 00:20:14,267 Pendant que je l’acculais… 214 00:20:14,577 --> 00:20:18,687 … j’ai affaibli mon pouvoir pour passer inaperçue, et là… 215 00:20:19,117 --> 00:20:20,477 Vas-y ! 216 00:20:23,397 --> 00:20:27,617 Sans mana, Asta est imperceptible… Alors c’est lui qui a attaqué ! 217 00:20:30,127 --> 00:20:31,657 J’ai assuré. 218 00:20:32,237 --> 00:20:35,437 T’avais raison, c’est important, le travail d’équipe ! 219 00:20:42,467 --> 00:20:44,017 Je le crois pas ! 220 00:21:20,637 --> 00:21:21,797 Hors de ma vue ! 221 00:22:53,937 --> 00:22:56,257 Mini Clover. 222 00:22:58,107 --> 00:22:59,157 La famille. 223 00:23:01,637 --> 00:23:07,117 Prendre soin de mes futurs amis comme s’ils étaient ma famille ? 224 00:23:07,377 --> 00:23:09,937 Quelle idée merveilleuse ! 225 00:23:10,307 --> 00:23:11,057 Oui. 226 00:23:11,627 --> 00:23:15,107 Une famille ? Autrement dit, quelque chose comme ça ! 227 00:23:18,077 --> 00:23:19,667 Grand frère Klaus ! 228 00:23:20,817 --> 00:23:22,257 Ça chatouille ! 229 00:23:22,397 --> 00:23:25,617 Je t’offre ça, frangin ! 230 00:23:25,747 --> 00:23:27,347 Oh, des lunettes ! 231 00:23:27,937 --> 00:23:30,347 Merci, frérot ! 232 00:23:32,017 --> 00:23:33,807 Impossible ! 233 00:23:36,447 --> 00:23:38,187 L’ennemi est puissant. 234 00:23:38,527 --> 00:23:43,567 Mais je ne peux pas échouer ici si je veux devenir empereur ! 235 00:23:44,317 --> 00:23:47,617 Black Clover, page 17. Le destructeur. 236 00:23:45,547 --> 00:23:54,807 PAGE 17 LE DESTRUCTEUR 237 00:23:47,967 --> 00:23:50,487 Ma détermination, c’est ça, ma magie !