1
00:00:03,707 --> 00:00:07,757
Les hommes étaient sur le point
d’être anéantis par le Malin.
2
00:00:11,997 --> 00:00:16,177
C’est alors qu’un magicien
parvint seul à les sauver.
3
00:00:23,397 --> 00:00:28,097
Il se fit appeler Empereur-Mage
et devint une légende.
4
00:00:31,547 --> 00:00:34,497
On est une famille,
pas vrai, Yuno ?
5
00:00:34,647 --> 00:00:35,647
T’as raison.
6
00:00:35,947 --> 00:00:37,847
Même si on a pas le même sang.
7
00:00:38,027 --> 00:00:38,797
Ouais.
8
00:00:39,577 --> 00:00:43,107
Mais notre lien est bien plus fort
que celui du sang.
9
00:00:43,477 --> 00:00:45,167
Qu’est-ce qui te prend ?
10
00:00:45,547 --> 00:00:46,617
Ce que je veux dire,
11
00:00:47,237 --> 00:00:52,407
c’est qu’on a pas de vraie famille,
mais ceux qui nous entourent déjà
12
00:00:58,637 --> 00:01:03,887
et ceux qu’on croisera plus tard,
faudra les traiter comme une famille.
13
00:01:05,277 --> 00:01:06,067
Oui.
14
00:01:15,907 --> 00:01:19,367
On devrait bientôt arriver.
C’est au bout de ce couloir.
15
00:01:26,847 --> 00:01:28,877
Incroyable !
16
00:01:30,197 --> 00:01:32,167
C’était donc ça, un donjon ?
17
00:01:33,497 --> 00:01:35,257
Comment entre-t-on ?
18
00:01:35,557 --> 00:01:38,857
Les membres du Taureau noir
sont à la traîne.
19
00:01:39,067 --> 00:01:43,347
C’est évident. Aucune chance
qu’ils aillent plus vite que nous !
20
00:01:43,737 --> 00:01:44,847
En effet.
21
00:01:50,077 --> 00:01:50,897
Mimosa !
22
00:01:51,607 --> 00:01:54,567
Elle n’a rien vu malgré son don
pour ressentir le mana.
23
00:01:55,097 --> 00:01:59,117
Ce n’était pas un piège magique !
C’est quoi ce sort ?
24
00:02:02,527 --> 00:02:03,697
Décline ton identité !
25
00:02:04,817 --> 00:02:07,537
Qui se dresse sur ma route ?
26
00:02:09,397 --> 00:02:10,337
Déguerpissez !
27
00:02:10,757 --> 00:02:14,867
Ce qu’il faut,
ce sont des alliés sur qui compter.
28
00:02:15,757 --> 00:02:20,127
Désolé, mais je dois y aller !
Toi, reste vautré là !
29
00:02:23,717 --> 00:02:24,827
Gagne !
30
00:02:28,237 --> 00:02:29,347
Gagne !
31
00:02:32,887 --> 00:02:35,357
Continue de triompher, Luck !
32
00:02:39,207 --> 00:02:40,197
Un instant !
33
00:02:41,827 --> 00:02:43,387
Ça faisait longtemps…
34
00:02:44,487 --> 00:02:46,637
que je m’étais pas autant éclaté !
35
00:02:58,137 --> 00:02:59,417
Plus !
36
00:03:00,107 --> 00:03:02,967
J’en veux plus ! Battons-nous !
37
00:03:03,947 --> 00:03:08,297
Je ne voudrais pas te faucher
dans la fleur de l’âge.
38
00:04:35,467 --> 00:04:38,477
SOLIDARITÉ
39
00:04:35,467 --> 00:04:38,477
{\an9}PAGE 16
40
00:04:42,697 --> 00:04:43,707
Luck !
41
00:04:49,647 --> 00:04:51,977
Pourquoi en es-tu incapable ?
42
00:04:52,247 --> 00:04:53,907
Quand vas-tu enfin comprendre ?
43
00:04:55,297 --> 00:04:57,007
Pourquoi ce sourire niais ?
44
00:04:57,717 --> 00:05:00,377
Pourquoi aucune crise
de colère ou de larmes ?
45
00:05:01,097 --> 00:05:03,617
Pourquoi es-tu né avec cette tare ?
46
00:05:08,317 --> 00:05:10,197
Je le crois pas !
47
00:05:31,537 --> 00:05:35,197
Un élève de la plèbe
a gagné contre un noble.
48
00:05:35,567 --> 00:05:38,787
C’est une première dans les annales
des duels intercastes.
49
00:05:39,237 --> 00:05:41,767
C’est pas normal
de gagner contre un noble !
50
00:05:41,967 --> 00:05:46,787
Ça craint ! Je l’ai maltraité,
il va sans doute se venger !
51
00:05:46,927 --> 00:05:49,547
Et ce sourire figé…
Trop flippant, ce gamin !
52
00:05:49,697 --> 00:05:52,357
Vous approchez pas de lui !
Il va vous amocher !
53
00:05:52,587 --> 00:05:54,087
Il fout les jetons !
54
00:05:56,907 --> 00:05:59,497
Tu as gagné contre un noble
grâce à ta magie ?
55
00:06:01,007 --> 00:06:05,567
C’est incroyable, Luck !
Tu cachais donc un tel pouvoir !
56
00:06:06,057 --> 00:06:09,037
C’est impossible de vaincre un noble,
normalement !
57
00:06:09,177 --> 00:06:11,207
Tu n’es pas un enfant ordinaire !
58
00:06:11,537 --> 00:06:13,067
Sois un battant, maintenant.
59
00:06:13,677 --> 00:06:18,377
Gagne, accumule les victoires
et ne compte que sur toi !
60
00:06:18,777 --> 00:06:21,177
Personne ne te viendra en aide,
ici-bas !
61
00:06:24,397 --> 00:06:26,347
Tu n’y arriveras que par toi-même.
62
00:06:27,627 --> 00:06:30,957
Si ça peut te rendre heureuse,
maman…
63
00:06:37,217 --> 00:06:38,207
Gagne !
64
00:06:40,107 --> 00:06:44,767
Ça sent le roussi…
Tu as boosté tes sens et ta vitesse.
65
00:06:45,277 --> 00:06:46,477
Gagne !
66
00:06:46,647 --> 00:06:48,487
Je continuerai à l’emporter !
67
00:06:51,087 --> 00:06:52,607
Sans l’aide de personne !
68
00:06:54,827 --> 00:06:58,367
Désolé, mais je ne peux pas
te laisser gagner.
69
00:07:00,847 --> 00:07:04,417
Sort de création de fumée,
crucifixion !
70
00:07:12,107 --> 00:07:14,987
La fumée s’est solidifiée ?
Je suis paralysé.
71
00:07:17,027 --> 00:07:21,577
Je me serais bien passé de ce sort,
il consomme énormément de mana.
72
00:07:21,867 --> 00:07:23,557
C’est plus trop de mon âge.
73
00:07:23,997 --> 00:07:26,857
Alors, mon petit,
on ne court plus comme un lapin ?
74
00:07:27,667 --> 00:07:31,657
Et mon jeune équipier,
il s’en sort ?
75
00:07:31,797 --> 00:07:32,867
Ouille, ouille…
76
00:07:34,137 --> 00:07:38,107
J’ai un peu de mal
à communiquer avec lui.
77
00:07:38,337 --> 00:07:40,077
Sûrement le fossé générationnel ?
78
00:07:46,777 --> 00:07:48,747
Magie végétale régénératrice.
79
00:07:55,737 --> 00:07:57,397
Cocon guérisseur.
80
00:08:00,887 --> 00:08:02,547
Pardonnez-moi.
81
00:08:02,937 --> 00:08:08,267
Je suis tombée la première alors que
je suis la soigneuse de l’équipe…
82
00:08:08,877 --> 00:08:13,027
Ne t’en fais pas,
concentre-toi sur ta propre guérison.
83
00:08:17,747 --> 00:08:22,037
Le blason de Diamond…
Un mage de ce peuple barbare…
84
00:08:23,547 --> 00:08:24,587
Pleutre !
85
00:08:25,627 --> 00:08:29,417
Un vrai guerrier n’attaque pas
par-derrière comme un fourbe !
86
00:08:31,347 --> 00:08:33,377
Je ne comprends rien
à ton charabia…
87
00:08:33,547 --> 00:08:34,347
Quoi ?
88
00:08:35,117 --> 00:08:37,577
Pour moi,
vous êtes tous insignifiants.
89
00:08:48,697 --> 00:08:50,727
{\an1}– Couvre-moi, Yuno !
– Compris !
90
00:08:51,067 --> 00:08:55,877
Ce paria de Diamond va voir
ce dont l’Aube d’or est capable !
91
00:08:56,497 --> 00:08:59,737
On fonce ! C’est plus facile
de traverser par ce chemin !
92
00:09:02,337 --> 00:09:04,617
Le mana se fait
de plus en plus dense…
93
00:09:05,317 --> 00:09:07,757
T’es sûr que la salle du trésor
est par là ?
94
00:09:11,887 --> 00:09:12,797
Un problème ?
95
00:09:13,547 --> 00:09:18,187
Cette magie, c’est sans doute Luck
qui livre bataille.
96
00:09:18,397 --> 00:09:19,517
Sérieux ?
97
00:09:19,787 --> 00:09:22,037
L’ennemi
se serait donc introduit ici…
98
00:09:22,207 --> 00:09:24,387
L’ennemi ?
Il faut y aller en renfort !
99
00:09:24,817 --> 00:09:25,807
Mais…
100
00:09:26,987 --> 00:09:30,557
on devrait peut-être
le laisser s’en occuper.
101
00:09:32,877 --> 00:09:37,377
Si nos ennemis sont là,
c’est qu’ils recherchent le trésor.
102
00:09:37,577 --> 00:09:39,947
On ferait mieux
d’y arriver avant eux.
103
00:09:40,577 --> 00:09:43,187
Il faut remplir cette tâche
vite et sans bavures
104
00:09:43,347 --> 00:09:46,407
pour que les gars de Diamond
ne raflent pas le butin.
105
00:09:47,147 --> 00:09:49,667
L’Aube d’or risque aussi
de nous devancer.
106
00:10:05,467 --> 00:10:10,187
Je dois continuer
à triompher par moi-même…
107
00:10:12,417 --> 00:10:16,397
J’ai comme l’impression
que quelque chose te retient.
108
00:10:17,427 --> 00:10:20,907
Ce que je poursuis
est en train de m’échapper.
109
00:10:23,297 --> 00:10:27,907
Mais je recherche quoi, au juste ?
110
00:10:39,427 --> 00:10:43,817
Quelle force de frappe.
Il n’utilise même pas son grimoire !
111
00:10:44,507 --> 00:10:47,667
Et son mana
n’a même pas l’air de diminuer !
112
00:10:48,877 --> 00:10:50,097
Si ça continue ainsi…
113
00:10:50,827 --> 00:10:55,857
Rends-toi à la salle du trésor
pendant que je le retiens, Yuno !
114
00:10:56,347 --> 00:10:59,607
Il est trop fort !
Même vous, vous aurez besoin d’aide.
115
00:10:59,927 --> 00:11:01,927
Ça suffit ! Dépêche-toi d’y aller !
116
00:11:02,097 --> 00:11:06,617
Ça me fait déjà assez mal de confier
cette tâche à un pécore comme toi !
117
00:11:06,927 --> 00:11:10,557
C’est pour le bien de notre nation !
Remplis ton devoir !
118
00:11:15,817 --> 00:11:17,917
C’est mieux comme ça, traînard.
119
00:11:20,097 --> 00:11:20,877
Impossible !
120
00:11:29,117 --> 00:11:31,847
Laisse-moi abréger tes souffrances.
121
00:11:37,547 --> 00:11:40,537
On est une famille,
pas vrai, Yuno ?
122
00:11:45,317 --> 00:11:48,657
Mais notre lien est bien plus fort
que celui du sang.
123
00:11:49,037 --> 00:11:51,737
En voilà encore un
qui veut jouer les durs.
124
00:11:52,577 --> 00:11:54,457
Qu’est-ce qui te prend ?
125
00:11:55,147 --> 00:11:56,667
Pourquoi es-tu revenu ?
126
00:11:57,237 --> 00:11:58,377
Ce que je veux dire…
127
00:11:59,017 --> 00:12:00,877
Que viens-tu faire là, toi ?
128
00:12:01,277 --> 00:12:02,367
Je suis là, car…
129
00:12:02,937 --> 00:12:08,047
… c’est qu’on a pas de vraie famille,
mais ceux qui nous entourent déjà…
130
00:12:09,007 --> 00:12:11,417
Tu dois faire passer la mission
avant tout !
131
00:12:11,847 --> 00:12:16,117
… et ceux qu’on croisera plus tard,
faudra les traiter comme une famille.
132
00:12:17,787 --> 00:12:18,607
Non.
133
00:12:20,987 --> 00:12:22,267
Je reste solidaire !
134
00:12:39,057 --> 00:12:44,017
Rends-toi à la salle du trésor
pendant que je le retiens, Yuno !
135
00:12:48,387 --> 00:12:50,487
C’est mieux comme ça, traînard.
136
00:12:52,657 --> 00:12:53,487
Impossible !
137
00:13:06,767 --> 00:13:09,587
Laisse-moi abréger tes souffrances.
138
00:13:33,357 --> 00:13:35,537
Idiot ! Pourquoi es-tu revenu ?
139
00:13:35,697 --> 00:13:37,157
Fais-le pour Clover !
140
00:13:37,477 --> 00:13:40,857
Même si tu dois être le seul
à atteindre la salle du trésor !
141
00:13:43,537 --> 00:13:44,997
Je vais le vaincre.
142
00:13:46,617 --> 00:13:48,367
Et nous irons ensemble.
143
00:13:57,817 --> 00:14:00,137
Tu vas avoir affaire à nous,
le vioc !
144
00:14:00,657 --> 00:14:04,637
Et voilà la cavalerie qui débarque,
je suis mal !
145
00:14:06,627 --> 00:14:09,087
Elle est morte si soudainement.
146
00:14:09,487 --> 00:14:11,927
Elle avait l’air tourmentée.
147
00:14:12,357 --> 00:14:15,697
Le voilà orphelin à présent,
pauvre garçon.
148
00:14:16,197 --> 00:14:19,227
Je sais pas trop,
il est pas net, ce gamin.
149
00:14:19,727 --> 00:14:21,897
Sa mère vient de mourir,
et pourtant…
150
00:14:25,007 --> 00:14:26,207
C’est…
151
00:14:27,727 --> 00:14:28,837
Luck ?
152
00:14:29,347 --> 00:14:31,057
C’est ma proie.
153
00:14:31,857 --> 00:14:33,007
Gagne !
154
00:14:33,457 --> 00:14:36,847
Je dois continuer
à dédier mes victoires à maman.
155
00:14:40,387 --> 00:14:42,727
Je le battrai seul !
156
00:14:44,747 --> 00:14:48,357
J’ai pas besoin d’amis !
Je m’en sortirai seul !
157
00:14:48,687 --> 00:14:50,067
Tu disjonctes ou quoi ?
158
00:14:50,257 --> 00:14:53,697
Sinon,
maman ne sera plus fière de moi.
159
00:14:56,817 --> 00:14:58,867
{\an1}– Comme tu le sens…
– Ça va pas ?
160
00:14:59,867 --> 00:15:02,537
Je ne dois vraiment pas
lésiner sur mes efforts.
161
00:15:05,597 --> 00:15:08,957
Je le ferai pour maman !
162
00:15:15,547 --> 00:15:17,567
Si je me fais pas
accepter par maman,
163
00:15:18,927 --> 00:15:20,627
je serai seul au monde.
164
00:15:25,227 --> 00:15:28,647
Fais ce qui te chante,
moi aussi je vais faire pareil !
165
00:15:29,277 --> 00:15:30,857
J’y arriverai seul !
166
00:15:32,197 --> 00:15:35,237
Si tu crois
que je vais t’abandonner !
167
00:15:45,137 --> 00:15:46,747
J’en ai pas fini !
168
00:15:47,647 --> 00:15:48,627
Quelque part…
169
00:15:49,677 --> 00:15:53,757
Ce que tu penses de moi,
je m’en fous ! Fais ce que tu veux !
170
00:15:54,417 --> 00:15:56,287
… je me voilais la face…
171
00:15:59,337 --> 00:16:01,257
Mais pour moi,
172
00:16:01,437 --> 00:16:04,787
pour nous tous, tu es un ami !
173
00:16:07,347 --> 00:16:11,247
Moi aussi,
j’ai des amis sur lesquels compter.
174
00:16:21,207 --> 00:16:24,477
Pardonne-moi, maman,
175
00:16:26,447 --> 00:16:27,957
mais je ne suis plus seul.
176
00:16:40,057 --> 00:16:43,557
C’est vrai que ça a l’air plus sympa
de combattre ensemble.
177
00:16:43,767 --> 00:16:44,667
Tu vois !
178
00:16:47,377 --> 00:16:49,807
Me voilà dans de beaux draps.
179
00:16:50,187 --> 00:16:53,407
Je vais devoir sortir le grand jeu.
180
00:17:06,287 --> 00:17:10,127
Sort de création de fumée,
la prison du roi déchu !
181
00:17:11,177 --> 00:17:14,507
Vous ne vous échapperez pas,
les jeunes.
182
00:17:15,247 --> 00:17:17,227
Peu importe l’adversaire,
183
00:17:17,987 --> 00:17:21,547
le Taureau noir vaincra !
184
00:17:22,167 --> 00:17:24,557
Je vais passer aux choses sérieuses.
185
00:17:25,027 --> 00:17:26,057
Quoi ?
186
00:17:32,937 --> 00:17:34,597
Sort de création de vent.
187
00:17:35,257 --> 00:17:39,617
Impétueux faucon blanc
et pluie de lames venteuses !
188
00:17:40,647 --> 00:17:42,347
Deux sorts en même temps ?
189
00:17:43,257 --> 00:17:46,077
D’où tient-il ce pouvoir ?
190
00:17:49,627 --> 00:17:54,207
L’Aube d’or entrera la première
dans la salle du trésor !
191
00:18:05,637 --> 00:18:09,637
Je taille dans le vent,
ça se reforme tout le temps !
192
00:18:28,717 --> 00:18:30,407
J’ai la tête qui tourne !
193
00:18:30,797 --> 00:18:35,457
La pièce se remplit de gaz.
À ce rythme, on va mourir étouffés.
194
00:18:35,697 --> 00:18:38,837
Ça craint.
Il faut battre ce sorcier.
195
00:18:39,657 --> 00:18:44,107
Je sais plus ou moins où il se trouve
grâce à son mana,
196
00:18:44,877 --> 00:18:46,977
mais il va esquiver mes attaques.
197
00:18:47,607 --> 00:18:50,767
D’après ce que j’ai appris
en le combattant,
198
00:18:51,697 --> 00:18:55,057
il arrive à se déplacer rapidement
dans la fumée.
199
00:18:55,487 --> 00:18:58,527
Et il est doué
pour ressentir le mana des autres.
200
00:18:59,517 --> 00:19:02,687
Pour le toucher,
il faut l’attaquer par surprise.
201
00:19:03,217 --> 00:19:05,487
Comment tromper sa vigilance ?
202
00:19:10,767 --> 00:19:15,057
Le défaut de ce sort,
c’est qu’il est très énergivore.
203
00:19:15,247 --> 00:19:18,317
Mais je tiens encore bon
pour mon âge…
204
00:19:18,507 --> 00:19:21,417
Ensuite, moi non plus,
je ne vois pas mes adversaires.
205
00:19:21,807 --> 00:19:23,487
Aucun problème.
206
00:19:23,757 --> 00:19:27,197
Je ressens distinctement
votre mana.
207
00:19:35,437 --> 00:19:36,847
Oh, là, là !
208
00:19:37,937 --> 00:19:39,917
Ouah, tu enchaînes les attaques !
209
00:19:40,637 --> 00:19:42,287
Tout ça en désespoir de cause ?
210
00:19:43,787 --> 00:19:47,937
Tes projectiles ne m’atteignent pas,
ils ne dissipent même pas la fumée !
211
00:19:48,277 --> 00:19:50,527
Tu gâches tes forces.
212
00:19:51,217 --> 00:19:56,097
Mon expérience de baroudeur
ferait-elle la différence ?
213
00:20:12,527 --> 00:20:14,267
Pendant que je l’acculais…
214
00:20:14,577 --> 00:20:18,687
… j’ai affaibli mon pouvoir
pour passer inaperçue, et là…
215
00:20:19,117 --> 00:20:20,477
Vas-y !
216
00:20:23,397 --> 00:20:27,617
Sans mana, Asta est imperceptible…
Alors c’est lui qui a attaqué !
217
00:20:30,127 --> 00:20:31,657
J’ai assuré.
218
00:20:32,237 --> 00:20:35,437
T’avais raison, c’est important,
le travail d’équipe !
219
00:20:42,467 --> 00:20:44,017
Je le crois pas !
220
00:21:20,637 --> 00:21:21,797
Hors de ma vue !
221
00:22:53,937 --> 00:22:56,257
Mini Clover.
222
00:22:58,107 --> 00:22:59,157
La famille.
223
00:23:01,637 --> 00:23:07,117
Prendre soin de mes futurs amis
comme s’ils étaient ma famille ?
224
00:23:07,377 --> 00:23:09,937
Quelle idée merveilleuse !
225
00:23:10,307 --> 00:23:11,057
Oui.
226
00:23:11,627 --> 00:23:15,107
Une famille ? Autrement dit,
quelque chose comme ça !
227
00:23:18,077 --> 00:23:19,667
Grand frère Klaus !
228
00:23:20,817 --> 00:23:22,257
Ça chatouille !
229
00:23:22,397 --> 00:23:25,617
Je t’offre ça, frangin !
230
00:23:25,747 --> 00:23:27,347
Oh, des lunettes !
231
00:23:27,937 --> 00:23:30,347
Merci, frérot !
232
00:23:32,017 --> 00:23:33,807
Impossible !
233
00:23:36,447 --> 00:23:38,187
L’ennemi est puissant.
234
00:23:38,527 --> 00:23:43,567
Mais je ne peux pas échouer ici
si je veux devenir empereur !
235
00:23:44,317 --> 00:23:47,617
Black Clover, page 17.
Le destructeur.
236
00:23:45,547 --> 00:23:54,807
PAGE 17
LE DESTRUCTEUR
237
00:23:47,967 --> 00:23:50,487
Ma détermination,
c’est ça, ma magie !