1 00:00:03,507 --> 00:00:08,007 It appeared as though humanity would be destroyed by the demons. 2 00:00:12,007 --> 00:00:16,177 But a single mage saved them all. 3 00:00:23,387 --> 00:00:28,477 He was called the Wizard King, and he became a legend. 4 00:00:35,167 --> 00:00:37,367 The strong will survive... 5 00:00:38,127 --> 00:00:39,807 and the weak... 6 00:00:41,867 --> 00:00:44,037 Mimosa! 7 00:00:49,197 --> 00:00:50,667 Your opponent... 8 00:00:51,107 --> 00:00:53,937 is me! 9 00:00:53,937 --> 00:00:55,177 Disappear! 10 00:01:03,067 --> 00:01:05,427 As long as he has that recovery magic, 11 00:01:05,427 --> 00:01:07,247 I won't be able to finish him off! 12 00:01:07,247 --> 00:01:08,627 What should I do? 13 00:01:08,627 --> 00:01:10,647 What are you doing, Stupidsta? 14 00:01:13,197 --> 00:01:16,907 You're the first peasant... 15 00:01:16,907 --> 00:01:20,037 that I, a royal, ever acknowledged. 16 00:01:20,997 --> 00:01:22,407 Hurry up and 17 00:01:23,187 --> 00:01:26,877 defeat that guy, Asta! 18 00:01:31,377 --> 00:01:33,447 Yeah, leave it to me. 19 00:01:33,447 --> 00:01:36,007 I'll throw enough at him from the both of us! 20 00:01:36,007 --> 00:01:38,507 ...that weakling, disappear! 21 00:01:38,507 --> 00:01:41,487 Like hell I'll let that happen! 22 00:01:41,487 --> 00:01:43,737 I don't have any magic, 23 00:01:43,737 --> 00:01:45,307 but I've got... 24 00:01:45,767 --> 00:01:47,967 my friends! 25 00:01:56,907 --> 00:02:00,357 I don't really get it, but I did it! 26 00:02:22,967 --> 00:02:27,827 I would always close my eyes 27 00:02:27,827 --> 00:02:32,027 And cower at reality 28 00:02:32,027 --> 00:02:36,787 I can't stand the idea 29 00:02:36,787 --> 00:02:41,157 Of just making excuses to give up 30 00:02:41,157 --> 00:02:42,277 Stand right there 31 00:02:42,277 --> 00:02:43,437 I don't want to be near you 32 00:02:43,437 --> 00:02:44,467 Any minute now 33 00:02:44,467 --> 00:02:47,897 Just wait right there 34 00:02:45,507 --> 00:02:47,897 (The decisive battle is still a long way off) 35 00:02:47,897 --> 00:02:50,077 Black and blue 36 00:02:50,077 --> 00:02:56,007 I'll give up on giving up 37 00:02:56,007 --> 00:02:59,127 And get the world on my side 38 00:02:59,127 --> 00:03:02,797 I'm looking for the reason I'm alive 39 00:03:03,107 --> 00:03:08,137 Every time somewhere under this sky 40 00:03:08,137 --> 00:03:14,197 Break through the tearful nights 41 00:03:14,197 --> 00:03:17,437 And head where the light shines 42 00:03:17,437 --> 00:03:21,277 I want to keep my promise 43 00:03:21,277 --> 00:03:25,067 I'll deliver it to you 44 00:03:25,067 --> 00:03:28,837 shape of love 45 00:03:33,417 --> 00:03:36,547 {\an8}Destruction and Salvation 46 00:03:43,917 --> 00:03:45,867 I messed up... 47 00:03:47,167 --> 00:03:48,637 Asta... 48 00:03:49,067 --> 00:03:50,887 Asta! 49 00:03:51,377 --> 00:03:54,577 Mimosa, I'm fine now, so please just take care of Asta! 50 00:03:54,577 --> 00:03:56,147 R-Right! 51 00:04:00,757 --> 00:04:04,277 I'm not sure if my remaining magic will be enough. 52 00:04:06,277 --> 00:04:07,307 Asta! 53 00:04:07,307 --> 00:04:08,757 Brat! Open your eyes! 54 00:04:08,757 --> 00:04:10,437 Where's all that energy you just had?! 55 00:04:10,437 --> 00:04:12,137 You can't die before I kill you! 56 00:04:12,137 --> 00:04:13,107 Asta! 57 00:04:13,107 --> 00:04:14,917 Can you hear me, Asta? 58 00:04:15,297 --> 00:04:18,037 You're not alone! 59 00:04:21,717 --> 00:04:24,247 Mars, is the training painful? 60 00:04:27,967 --> 00:04:31,807 When things get rough, remember the faces of those you love. 61 00:04:32,477 --> 00:04:37,307 We were born to protect the people of this kingdom that we love so much. 62 00:04:51,927 --> 00:04:56,827 Once we become strong enough to protect this kingdom, we'll be allowed to go outside. 63 00:04:57,317 --> 00:05:00,097 You'll probably make it out first, Mars. 64 00:05:00,097 --> 00:05:01,087 Lucky. 65 00:05:02,077 --> 00:05:06,607 I mean, you're the strongest out of all of us, Mars. 66 00:05:09,327 --> 00:05:12,097 I'll be waiting for you when that happens. 67 00:05:12,097 --> 00:05:13,337 Huh? 68 00:05:13,337 --> 00:05:15,957 Until you get out, too, Fana. 69 00:05:18,207 --> 00:05:21,267 Sure! Let's go see the outside world together. 70 00:05:28,757 --> 00:05:30,527 This is your final test. 71 00:05:31,237 --> 00:05:32,757 Kill each other. 72 00:05:34,557 --> 00:05:39,497 The sole survivor will be allowed to go outside as our kingdom's mage warrior. 73 00:05:40,757 --> 00:05:43,197 If you refuse, you'll all be disposed of. 74 00:06:10,567 --> 00:06:12,957 I'm sorry, Mars. 75 00:06:15,967 --> 00:06:17,477 Fana... 76 00:06:17,477 --> 00:06:18,867 I have no other choice. 77 00:06:19,637 --> 00:06:20,617 Please die. 78 00:06:52,907 --> 00:06:55,097 Looks like Mars is the one who survived. 79 00:06:55,097 --> 00:06:58,117 Then let's implant him with the magic stones. 80 00:06:58,507 --> 00:07:03,307 Let's go ahead and give him Fana's powers, too, since she was 81 00:07:03,307 --> 00:07:05,247 the last one he killed. 82 00:07:05,637 --> 00:07:09,347 Now we'll finally have the ultimate mage warrior. 83 00:07:15,557 --> 00:07:18,437 I'm... fine alone, 84 00:07:19,237 --> 00:07:22,437 because I have extremely powerful magic. 85 00:07:23,157 --> 00:07:25,597 Those without magic are weak. 86 00:07:25,597 --> 00:07:28,527 And the weak will die. 87 00:07:31,407 --> 00:07:32,277 He's... 88 00:07:32,597 --> 00:07:33,867 ...still moving! 89 00:07:35,407 --> 00:07:36,367 It can't happen... 90 00:07:37,287 --> 00:07:42,867 Someone as naïve as you cannot win against me! 91 00:07:50,297 --> 00:07:51,727 Asta! 92 00:07:54,107 --> 00:07:59,017 His flame recovery magic should've been negated by Asta's attack. 93 00:07:59,507 --> 00:08:01,727 This is the perfect opportunity to finish him, but... 94 00:08:02,077 --> 00:08:06,107 Just a little more... Just a little more, and I can break through these restraints. 95 00:08:06,857 --> 00:08:08,227 Die! 96 00:08:11,857 --> 00:08:14,597 Asta! 97 00:08:15,767 --> 00:08:20,097 No matter what spell I pick from my grimoire, I won't make it in time. 98 00:08:21,037 --> 00:08:24,667 I won't let him die here! 99 00:09:40,947 --> 00:09:43,627 Did Yuno just do that? 100 00:09:43,627 --> 00:09:45,047 What just happened? 101 00:09:46,427 --> 00:09:49,457 The spell... has been broken. 102 00:09:49,917 --> 00:09:51,887 Yuno! What did you do? 103 00:09:51,887 --> 00:09:54,777 Was that magic? What did you use? 104 00:09:54,777 --> 00:09:55,907 I'm not sure. 105 00:09:55,907 --> 00:09:57,467 You're not sure? 106 00:09:57,467 --> 00:10:00,107 There was a little girl, and... 107 00:10:00,107 --> 00:10:01,667 A little girl? 108 00:10:01,667 --> 00:10:02,877 Well... 109 00:10:05,127 --> 00:10:06,567 You must be tired. 110 00:10:07,077 --> 00:10:08,517 Let us talk later. 111 00:10:09,077 --> 00:10:09,937 More importantly, 112 00:10:11,487 --> 00:10:14,437 we've defeated him for sure this time. 113 00:10:18,317 --> 00:10:19,907 These are... 114 00:10:19,907 --> 00:10:21,867 the characters from that scroll. 115 00:10:26,407 --> 00:10:27,627 Asta... 116 00:10:48,227 --> 00:10:49,547 What's... 117 00:10:50,437 --> 00:10:51,307 Is this a trap? 118 00:10:52,187 --> 00:10:54,827 The dungeon is falling apart! 119 00:11:09,957 --> 00:11:11,677 Celestial Wind Ark! 120 00:11:13,257 --> 00:11:14,777 Everyone, get on! 121 00:11:17,767 --> 00:11:19,087 We're getting out. 122 00:11:22,247 --> 00:11:23,437 We're ready, Yuno. 123 00:11:23,437 --> 00:11:25,307 Mimosa, take care of Asta. 124 00:11:25,307 --> 00:11:26,327 I will. 125 00:11:30,337 --> 00:11:31,457 Him... 126 00:11:31,457 --> 00:11:32,887 You shouldn't talk now. 127 00:11:35,077 --> 00:11:39,327 Save him... please. 128 00:11:40,867 --> 00:11:42,037 What are you saying? 129 00:11:42,437 --> 00:11:44,917 He tried to kill us! 130 00:11:44,917 --> 00:11:46,657 We... 131 00:11:49,287 --> 00:11:52,177 came to conquer this dungeon. 132 00:11:52,917 --> 00:11:57,297 Not... to kill... 133 00:11:58,207 --> 00:12:00,187 an enemy. 134 00:12:07,637 --> 00:12:12,197 It might be a waste to let someone that strong die here. 135 00:12:18,557 --> 00:12:21,057 It's too late! We won't make it out in time. Let's go! 136 00:12:28,587 --> 00:12:30,477 Where's the exit? 137 00:12:31,087 --> 00:12:34,967 Mimosa can't use her Magic Flower Guidepost right now. 138 00:12:39,307 --> 00:12:42,557 Go right. I'll guide us out. 139 00:12:42,557 --> 00:12:43,387 Got it. 140 00:12:45,817 --> 00:12:46,687 Left. 141 00:12:46,687 --> 00:12:47,647 Okay. 142 00:12:58,977 --> 00:13:00,297 Keep going straight. 143 00:13:00,297 --> 00:13:01,097 Okay. 144 00:13:13,247 --> 00:13:14,487 I managed to hit it. 145 00:13:14,917 --> 00:13:15,767 More coming! 146 00:13:15,767 --> 00:13:16,717 Got it! 147 00:13:31,237 --> 00:13:36,657 I've already acknowledged you as my... as our friend! 148 00:13:37,197 --> 00:13:38,317 We won't let... 149 00:13:39,457 --> 00:13:40,537 ...Asta die. 150 00:13:41,147 --> 00:13:42,497 We'll save Asta! 151 00:13:43,197 --> 00:13:44,157 We'll get out of here... 152 00:13:44,577 --> 00:13:45,827 ...alive! 153 00:14:24,327 --> 00:14:25,507 We made it out. 154 00:14:25,507 --> 00:14:26,617 We did it. 155 00:14:27,107 --> 00:14:28,577 That was fun! 156 00:14:28,577 --> 00:14:29,777 Honestly... 157 00:14:29,777 --> 00:14:30,837 We'll head over there. 158 00:14:34,857 --> 00:14:39,847 Man... We sure were lucky they created a path for us. 159 00:14:41,777 --> 00:14:46,597 Because of this old man's ultimate trump card, Hermit's Thick Smoke, 160 00:14:47,897 --> 00:14:51,857 they never realized we were close by the whole time. 161 00:14:52,807 --> 00:14:57,567 Anyway, thank goodness you're alive. 162 00:14:59,697 --> 00:15:02,617 I'm sorry, Mars. 163 00:15:05,367 --> 00:15:06,557 Fana... 164 00:15:07,077 --> 00:15:08,457 I have no other choice. 165 00:15:09,317 --> 00:15:10,577 Please die. 166 00:15:47,297 --> 00:15:48,527 Why... 167 00:15:49,057 --> 00:15:50,317 Why? 168 00:15:56,487 --> 00:15:57,957 My wounds... 169 00:15:57,957 --> 00:16:01,297 If I didn't do that, you wouldn't have... 170 00:16:03,607 --> 00:16:05,177 Fana... 171 00:16:10,537 --> 00:16:12,487 Fana! 172 00:16:19,717 --> 00:16:23,197 Oh? Are you awake, Mars? 173 00:16:25,197 --> 00:16:26,457 Lotus... 174 00:16:26,457 --> 00:16:28,817 Great work back there. 175 00:16:28,817 --> 00:16:32,207 Thanks to you, I was able to get all this treasure. 176 00:16:33,077 --> 00:16:35,747 Now the people of our kingdom, as well as my daughters, 177 00:16:35,747 --> 00:16:38,727 will be able to eat delicious things. 178 00:16:55,117 --> 00:16:58,477 I remember everything. 179 00:16:59,657 --> 00:17:02,577 Make sure you go see the world outside. 180 00:17:03,767 --> 00:17:06,997 For me... as well. 181 00:17:16,097 --> 00:17:17,747 Lotus... 182 00:17:19,287 --> 00:17:22,007 You saved me. Thank you. 183 00:17:26,287 --> 00:17:28,507 Well, how about that? 184 00:17:29,297 --> 00:17:31,807 You can actually say things like that. 185 00:17:42,517 --> 00:17:43,767 Everyone... 186 00:17:43,767 --> 00:17:44,947 Asta. 187 00:17:44,947 --> 00:17:46,087 Asta! 188 00:17:46,927 --> 00:17:48,277 Asta! 189 00:17:48,277 --> 00:17:49,987 Hooray. 190 00:17:49,987 --> 00:17:51,857 Ow... 191 00:17:52,857 --> 00:17:55,727 Hmph! As long as you're okay, Stupidsta. 192 00:17:55,727 --> 00:17:59,577 It's unbelievable. Your recuperative ability is amazing. 193 00:18:00,777 --> 00:18:03,537 He's resilient, if nothing else. 194 00:18:03,537 --> 00:18:05,587 What'd you say, Yuno?! 195 00:18:05,587 --> 00:18:11,907 I'm more than just resilient... ow, ow, ow... 196 00:18:11,907 --> 00:18:16,267 I-I'm so sorry! I didn't have enough magic to fully heal you. 197 00:18:16,677 --> 00:18:20,497 I just did what I could for now, so you probably shouldn't move. 198 00:18:20,497 --> 00:18:22,567 N-No worries. 199 00:18:23,367 --> 00:18:26,997 You saved me. Thanks. 200 00:18:26,997 --> 00:18:28,557 N-No problem at all! 201 00:18:30,237 --> 00:18:31,657 R-Really... 202 00:18:32,647 --> 00:18:36,607 I thought you were going to die before I got to kill you. 203 00:18:36,607 --> 00:18:39,877 I won't die. Ow, ow, ow, ow, ow... 204 00:18:41,277 --> 00:18:43,337 Not until I become the Wizard King. 205 00:18:43,927 --> 00:18:45,277 Not a chance. 206 00:18:46,917 --> 00:18:49,137 I'm the one who's going to be the Wizard King. 207 00:18:58,387 --> 00:19:01,657 Hup. Ow, ow, ow, ow... 208 00:19:01,657 --> 00:19:04,137 Don't use my body as a crutch. 209 00:19:04,137 --> 00:19:06,887 What's the big deal? It's not like I'm hurting you. 210 00:19:07,497 --> 00:19:08,397 You two... 211 00:19:10,577 --> 00:19:11,957 Klaus. 212 00:19:13,247 --> 00:19:14,617 I'm so... 213 00:19:16,927 --> 00:19:18,177 sorry! 214 00:19:21,457 --> 00:19:26,057 I'm so ashamed that I didn't acknowledge you just because you were peasants! 215 00:19:28,557 --> 00:19:30,677 Both of you are... 216 00:19:30,677 --> 00:19:32,967 magnificent Magic Knights of the Clover Kingdom! 217 00:19:43,727 --> 00:19:45,187 Klaus... 218 00:19:46,677 --> 00:19:47,757 Klaus. 219 00:19:49,167 --> 00:19:50,457 You're suffocating us. 220 00:19:51,217 --> 00:19:54,117 Lord Four-Eyes... it hurts. 221 00:19:55,857 --> 00:19:58,077 What?! And after I just... 222 00:19:58,077 --> 00:20:01,007 Who knew you were such a good four-eyes? 223 00:20:01,007 --> 00:20:03,567 What do you mean by that, you fool?! 224 00:20:03,567 --> 00:20:06,277 You're just too serious, Klaus. 225 00:20:07,537 --> 00:20:09,197 Hey, hey, Yuno! 226 00:20:10,777 --> 00:20:13,717 Let's fight sometime. 227 00:20:12,437 --> 00:20:13,717 No. 228 00:20:17,267 --> 00:20:21,407 Hey, Noelle. Your clothes are all ripped up. 229 00:20:28,207 --> 00:20:29,487 Ow, ow, ow, ow! 230 00:20:30,367 --> 00:20:32,057 Oh, he died. 231 00:20:32,057 --> 00:20:33,067 Asta! 232 00:20:33,577 --> 00:20:36,087 I couldn't help myself! Stupidsta! 233 00:20:36,517 --> 00:20:37,447 Wake up! 234 00:20:37,447 --> 00:20:38,287 Asta! 235 00:20:48,177 --> 00:20:49,707 What are you staring at? 236 00:20:49,707 --> 00:20:51,137 Ow! 237 00:20:52,637 --> 00:20:53,467 Hmph. 238 00:20:55,927 --> 00:20:57,807 Ow, ow, ow... 239 00:21:27,247 --> 00:21:32,727 My dry emotions gaze at the me from that day 240 00:21:32,727 --> 00:21:35,697 And push me forward 241 00:21:35,697 --> 00:21:37,637 (I can't find a place to go) 242 00:21:37,637 --> 00:21:43,017 Even the faintest light can still break through the darkness 243 00:21:43,017 --> 00:21:48,517 And change the flow of time 244 00:21:47,157 --> 00:21:50,937 (I will keep believing in you) 245 00:21:49,937 --> 00:21:53,817 In this ever-vivid place 246 00:21:53,817 --> 00:21:56,657 (Break free yourself) 247 00:21:56,657 --> 00:21:59,657 In order to grasp my endless dream 248 00:21:59,657 --> 00:22:02,317 If there is a path that I should choose 249 00:22:02,317 --> 00:22:04,377 (Do you wanna try? Do you wanna try?) 250 00:22:04,377 --> 00:22:07,287 Wherever it may lead us 251 00:22:07,287 --> 00:22:09,777 Until my life comes to an end 252 00:22:09,777 --> 00:22:12,457 I will accept any pain that comes my way 253 00:22:12,457 --> 00:22:14,477 (We can try again, we can try again) 254 00:22:14,477 --> 00:22:18,837 Even if we can't see tomorrow 255 00:22:18,837 --> 00:22:24,837 Holding onto feelings too intense to voice 256 00:22:24,837 --> 00:22:28,117 I'll keep screaming them in my heart 257 00:22:38,907 --> 00:22:43,367 {\an8}Petit Clover 258 00:22:40,117 --> 00:22:42,497 Petit Clover! 259 00:22:42,867 --> 00:22:46,867 {\an5}So You Can Actually Say Things Like That 260 00:22:43,887 --> 00:22:46,287 So You Can Actually Say Things Like That. 261 00:22:48,657 --> 00:22:51,127 You saved me. Thank you. 262 00:22:53,797 --> 00:22:55,897 Well, how about that? 263 00:22:55,897 --> 00:22:59,287 You can actually say things like that. 264 00:23:01,277 --> 00:23:02,137 I can. 265 00:23:04,157 --> 00:23:06,137 Then how about this? 266 00:23:06,797 --> 00:23:08,367 She sells seashells by the seashore. 267 00:23:08,367 --> 00:23:10,237 Peter Piper picked a peck of pickled peppers. 268 00:23:10,237 --> 00:23:12,807 How much wood could a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? 269 00:23:13,317 --> 00:23:14,147 I can. 270 00:23:14,807 --> 00:23:16,637 She sells... she shells... seashore. 271 00:23:16,637 --> 00:23:19,377 Peter Piper picked... a pick of peckled pippers. 272 00:23:19,377 --> 00:23:21,407 How much wood could... a woodchuck... chuck... 273 00:23:21,927 --> 00:23:23,657 So you can't. 274 00:23:24,497 --> 00:23:25,407 I can. 275 00:23:25,867 --> 00:23:27,777 She sells she shells by the she shore. 276 00:23:27,777 --> 00:23:29,977 Peter Piper pipped a pep of pippled peppers. 277 00:23:29,977 --> 00:23:32,847 How much wood could a woodchuck... could... chuck... 278 00:23:32,847 --> 00:23:34,047 I can't! 279 00:23:36,667 --> 00:23:38,377 We did it! Did you see that?! 280 00:23:38,377 --> 00:23:40,217 I did it, Sister! 281 00:23:40,217 --> 00:23:44,217 Wait, what?! We just met the Wizard King! 282 00:23:44,217 --> 00:23:47,387 Black Clover, Page 20: "Assembly at the Royal Capital." 283 00:23:45,347 --> 00:23:52,277 Page 20 Assembly at the Royal Capital 284 00:23:47,737 --> 00:23:50,767 Being loud is my magic!