1
00:00:03,507 --> 00:00:08,007
It appeared as though humanity
would be destroyed by the demons.
2
00:00:12,007 --> 00:00:16,177
But a single mage saved them all.
3
00:00:23,387 --> 00:00:28,477
He was called the Wizard King,
and he became a legend.
4
00:00:35,167 --> 00:00:37,367
The strong will survive...
5
00:00:38,127 --> 00:00:39,807
and the weak...
6
00:00:41,867 --> 00:00:44,037
Mimosa!
7
00:00:49,197 --> 00:00:50,667
Your opponent...
8
00:00:51,107 --> 00:00:53,937
is me!
9
00:00:53,937 --> 00:00:55,177
Disappear!
10
00:01:03,067 --> 00:01:05,427
As long as he has that recovery magic,
11
00:01:05,427 --> 00:01:07,247
I won't be able to finish him off!
12
00:01:07,247 --> 00:01:08,627
What should I do?
13
00:01:08,627 --> 00:01:10,647
What are you doing, Stupidsta?
14
00:01:13,197 --> 00:01:16,907
You're the first peasant...
15
00:01:16,907 --> 00:01:20,037
that I, a royal, ever acknowledged.
16
00:01:20,997 --> 00:01:22,407
Hurry up and
17
00:01:23,187 --> 00:01:26,877
defeat that guy, Asta!
18
00:01:31,377 --> 00:01:33,447
Yeah, leave it to me.
19
00:01:33,447 --> 00:01:36,007
I'll throw enough at him from the both of us!
20
00:01:36,007 --> 00:01:38,507
...that weakling, disappear!
21
00:01:38,507 --> 00:01:41,487
Like hell I'll let that happen!
22
00:01:41,487 --> 00:01:43,737
I don't have any magic,
23
00:01:43,737 --> 00:01:45,307
but I've got...
24
00:01:45,767 --> 00:01:47,967
my friends!
25
00:01:56,907 --> 00:02:00,357
I don't really get it, but I did it!
26
00:02:22,967 --> 00:02:27,827
I would always close my eyes
27
00:02:27,827 --> 00:02:32,027
And cower at reality
28
00:02:32,027 --> 00:02:36,787
I can't stand the idea
29
00:02:36,787 --> 00:02:41,157
Of just making excuses to give up
30
00:02:41,157 --> 00:02:42,277
Stand right there
31
00:02:42,277 --> 00:02:43,437
I don't want to be near you
32
00:02:43,437 --> 00:02:44,467
Any minute now
33
00:02:44,467 --> 00:02:47,897
Just wait right there
34
00:02:45,507 --> 00:02:47,897
(The decisive battle is still a long way off)
35
00:02:47,897 --> 00:02:50,077
Black and blue
36
00:02:50,077 --> 00:02:56,007
I'll give up on giving up
37
00:02:56,007 --> 00:02:59,127
And get the world on my side
38
00:02:59,127 --> 00:03:02,797
I'm looking for the reason I'm alive
39
00:03:03,107 --> 00:03:08,137
Every time somewhere under this sky
40
00:03:08,137 --> 00:03:14,197
Break through the tearful nights
41
00:03:14,197 --> 00:03:17,437
And head where the light shines
42
00:03:17,437 --> 00:03:21,277
I want to keep my promise
43
00:03:21,277 --> 00:03:25,067
I'll deliver it to you
44
00:03:25,067 --> 00:03:28,837
shape of love
45
00:03:33,417 --> 00:03:36,547
{\an8}Destruction and Salvation
46
00:03:43,917 --> 00:03:45,867
I messed up...
47
00:03:47,167 --> 00:03:48,637
Asta...
48
00:03:49,067 --> 00:03:50,887
Asta!
49
00:03:51,377 --> 00:03:54,577
Mimosa, I'm fine now, so please
just take care of Asta!
50
00:03:54,577 --> 00:03:56,147
R-Right!
51
00:04:00,757 --> 00:04:04,277
I'm not sure if my remaining
magic will be enough.
52
00:04:06,277 --> 00:04:07,307
Asta!
53
00:04:07,307 --> 00:04:08,757
Brat! Open your eyes!
54
00:04:08,757 --> 00:04:10,437
Where's all that energy you just had?!
55
00:04:10,437 --> 00:04:12,137
You can't die before I kill you!
56
00:04:12,137 --> 00:04:13,107
Asta!
57
00:04:13,107 --> 00:04:14,917
Can you hear me, Asta?
58
00:04:15,297 --> 00:04:18,037
You're not alone!
59
00:04:21,717 --> 00:04:24,247
Mars, is the training painful?
60
00:04:27,967 --> 00:04:31,807
When things get rough,
remember the faces of those you love.
61
00:04:32,477 --> 00:04:37,307
We were born to protect the people
of this kingdom that we love so much.
62
00:04:51,927 --> 00:04:56,827
Once we become strong enough to protect
this kingdom, we'll be allowed to go outside.
63
00:04:57,317 --> 00:05:00,097
You'll probably make it out first, Mars.
64
00:05:00,097 --> 00:05:01,087
Lucky.
65
00:05:02,077 --> 00:05:06,607
I mean, you're the strongest
out of all of us, Mars.
66
00:05:09,327 --> 00:05:12,097
I'll be waiting for you when that happens.
67
00:05:12,097 --> 00:05:13,337
Huh?
68
00:05:13,337 --> 00:05:15,957
Until you get out, too, Fana.
69
00:05:18,207 --> 00:05:21,267
Sure! Let's go see the
outside world together.
70
00:05:28,757 --> 00:05:30,527
This is your final test.
71
00:05:31,237 --> 00:05:32,757
Kill each other.
72
00:05:34,557 --> 00:05:39,497
The sole survivor will be allowed to go
outside as our kingdom's mage warrior.
73
00:05:40,757 --> 00:05:43,197
If you refuse, you'll all be disposed of.
74
00:06:10,567 --> 00:06:12,957
I'm sorry, Mars.
75
00:06:15,967 --> 00:06:17,477
Fana...
76
00:06:17,477 --> 00:06:18,867
I have no other choice.
77
00:06:19,637 --> 00:06:20,617
Please die.
78
00:06:52,907 --> 00:06:55,097
Looks like Mars is the one who survived.
79
00:06:55,097 --> 00:06:58,117
Then let's implant him with the magic stones.
80
00:06:58,507 --> 00:07:03,307
Let's go ahead and give him
Fana's powers, too, since she was
81
00:07:03,307 --> 00:07:05,247
the last one he killed.
82
00:07:05,637 --> 00:07:09,347
Now we'll finally have the
ultimate mage warrior.
83
00:07:15,557 --> 00:07:18,437
I'm... fine alone,
84
00:07:19,237 --> 00:07:22,437
because I have extremely powerful magic.
85
00:07:23,157 --> 00:07:25,597
Those without magic are weak.
86
00:07:25,597 --> 00:07:28,527
And the weak will die.
87
00:07:31,407 --> 00:07:32,277
He's...
88
00:07:32,597 --> 00:07:33,867
...still moving!
89
00:07:35,407 --> 00:07:36,367
It can't happen...
90
00:07:37,287 --> 00:07:42,867
Someone as naïve as you
cannot win against me!
91
00:07:50,297 --> 00:07:51,727
Asta!
92
00:07:54,107 --> 00:07:59,017
His flame recovery magic should've
been negated by Asta's attack.
93
00:07:59,507 --> 00:08:01,727
This is the perfect opportunity
to finish him, but...
94
00:08:02,077 --> 00:08:06,107
Just a little more... Just a little more,
and I can break through these restraints.
95
00:08:06,857 --> 00:08:08,227
Die!
96
00:08:11,857 --> 00:08:14,597
Asta!
97
00:08:15,767 --> 00:08:20,097
No matter what spell I pick from
my grimoire, I won't make it in time.
98
00:08:21,037 --> 00:08:24,667
I won't let him die here!
99
00:09:40,947 --> 00:09:43,627
Did Yuno just do that?
100
00:09:43,627 --> 00:09:45,047
What just happened?
101
00:09:46,427 --> 00:09:49,457
The spell... has been broken.
102
00:09:49,917 --> 00:09:51,887
Yuno! What did you do?
103
00:09:51,887 --> 00:09:54,777
Was that magic? What did you use?
104
00:09:54,777 --> 00:09:55,907
I'm not sure.
105
00:09:55,907 --> 00:09:57,467
You're not sure?
106
00:09:57,467 --> 00:10:00,107
There was a little girl, and...
107
00:10:00,107 --> 00:10:01,667
A little girl?
108
00:10:01,667 --> 00:10:02,877
Well...
109
00:10:05,127 --> 00:10:06,567
You must be tired.
110
00:10:07,077 --> 00:10:08,517
Let us talk later.
111
00:10:09,077 --> 00:10:09,937
More importantly,
112
00:10:11,487 --> 00:10:14,437
we've defeated him for sure this time.
113
00:10:18,317 --> 00:10:19,907
These are...
114
00:10:19,907 --> 00:10:21,867
the characters from that scroll.
115
00:10:26,407 --> 00:10:27,627
Asta...
116
00:10:48,227 --> 00:10:49,547
What's...
117
00:10:50,437 --> 00:10:51,307
Is this a trap?
118
00:10:52,187 --> 00:10:54,827
The dungeon is falling apart!
119
00:11:09,957 --> 00:11:11,677
Celestial Wind Ark!
120
00:11:13,257 --> 00:11:14,777
Everyone, get on!
121
00:11:17,767 --> 00:11:19,087
We're getting out.
122
00:11:22,247 --> 00:11:23,437
We're ready, Yuno.
123
00:11:23,437 --> 00:11:25,307
Mimosa, take care of Asta.
124
00:11:25,307 --> 00:11:26,327
I will.
125
00:11:30,337 --> 00:11:31,457
Him...
126
00:11:31,457 --> 00:11:32,887
You shouldn't talk now.
127
00:11:35,077 --> 00:11:39,327
Save him... please.
128
00:11:40,867 --> 00:11:42,037
What are you saying?
129
00:11:42,437 --> 00:11:44,917
He tried to kill us!
130
00:11:44,917 --> 00:11:46,657
We...
131
00:11:49,287 --> 00:11:52,177
came to conquer this dungeon.
132
00:11:52,917 --> 00:11:57,297
Not... to kill...
133
00:11:58,207 --> 00:12:00,187
an enemy.
134
00:12:07,637 --> 00:12:12,197
It might be a waste to let
someone that strong die here.
135
00:12:18,557 --> 00:12:21,057
It's too late! We won't make
it out in time. Let's go!
136
00:12:28,587 --> 00:12:30,477
Where's the exit?
137
00:12:31,087 --> 00:12:34,967
Mimosa can't use her
Magic Flower Guidepost right now.
138
00:12:39,307 --> 00:12:42,557
Go right. I'll guide us out.
139
00:12:42,557 --> 00:12:43,387
Got it.
140
00:12:45,817 --> 00:12:46,687
Left.
141
00:12:46,687 --> 00:12:47,647
Okay.
142
00:12:58,977 --> 00:13:00,297
Keep going straight.
143
00:13:00,297 --> 00:13:01,097
Okay.
144
00:13:13,247 --> 00:13:14,487
I managed to hit it.
145
00:13:14,917 --> 00:13:15,767
More coming!
146
00:13:15,767 --> 00:13:16,717
Got it!
147
00:13:31,237 --> 00:13:36,657
I've already acknowledged
you as my... as our friend!
148
00:13:37,197 --> 00:13:38,317
We won't let...
149
00:13:39,457 --> 00:13:40,537
...Asta die.
150
00:13:41,147 --> 00:13:42,497
We'll save Asta!
151
00:13:43,197 --> 00:13:44,157
We'll get out of here...
152
00:13:44,577 --> 00:13:45,827
...alive!
153
00:14:24,327 --> 00:14:25,507
We made it out.
154
00:14:25,507 --> 00:14:26,617
We did it.
155
00:14:27,107 --> 00:14:28,577
That was fun!
156
00:14:28,577 --> 00:14:29,777
Honestly...
157
00:14:29,777 --> 00:14:30,837
We'll head over there.
158
00:14:34,857 --> 00:14:39,847
Man... We sure were lucky
they created a path for us.
159
00:14:41,777 --> 00:14:46,597
Because of this old man's ultimate
trump card, Hermit's Thick Smoke,
160
00:14:47,897 --> 00:14:51,857
they never realized we were
close by the whole time.
161
00:14:52,807 --> 00:14:57,567
Anyway, thank goodness you're alive.
162
00:14:59,697 --> 00:15:02,617
I'm sorry, Mars.
163
00:15:05,367 --> 00:15:06,557
Fana...
164
00:15:07,077 --> 00:15:08,457
I have no other choice.
165
00:15:09,317 --> 00:15:10,577
Please die.
166
00:15:47,297 --> 00:15:48,527
Why...
167
00:15:49,057 --> 00:15:50,317
Why?
168
00:15:56,487 --> 00:15:57,957
My wounds...
169
00:15:57,957 --> 00:16:01,297
If I didn't do that, you wouldn't have...
170
00:16:03,607 --> 00:16:05,177
Fana...
171
00:16:10,537 --> 00:16:12,487
Fana!
172
00:16:19,717 --> 00:16:23,197
Oh? Are you awake, Mars?
173
00:16:25,197 --> 00:16:26,457
Lotus...
174
00:16:26,457 --> 00:16:28,817
Great work back there.
175
00:16:28,817 --> 00:16:32,207
Thanks to you, I was able
to get all this treasure.
176
00:16:33,077 --> 00:16:35,747
Now the people of our kingdom,
as well as my daughters,
177
00:16:35,747 --> 00:16:38,727
will be able to eat delicious things.
178
00:16:55,117 --> 00:16:58,477
I remember everything.
179
00:16:59,657 --> 00:17:02,577
Make sure you go see the world outside.
180
00:17:03,767 --> 00:17:06,997
For me... as well.
181
00:17:16,097 --> 00:17:17,747
Lotus...
182
00:17:19,287 --> 00:17:22,007
You saved me. Thank you.
183
00:17:26,287 --> 00:17:28,507
Well, how about that?
184
00:17:29,297 --> 00:17:31,807
You can actually say things like that.
185
00:17:42,517 --> 00:17:43,767
Everyone...
186
00:17:43,767 --> 00:17:44,947
Asta.
187
00:17:44,947 --> 00:17:46,087
Asta!
188
00:17:46,927 --> 00:17:48,277
Asta!
189
00:17:48,277 --> 00:17:49,987
Hooray.
190
00:17:49,987 --> 00:17:51,857
Ow...
191
00:17:52,857 --> 00:17:55,727
Hmph! As long as you're okay, Stupidsta.
192
00:17:55,727 --> 00:17:59,577
It's unbelievable.
Your recuperative ability is amazing.
193
00:18:00,777 --> 00:18:03,537
He's resilient, if nothing else.
194
00:18:03,537 --> 00:18:05,587
What'd you say, Yuno?!
195
00:18:05,587 --> 00:18:11,907
I'm more than just resilient... ow, ow, ow...
196
00:18:11,907 --> 00:18:16,267
I-I'm so sorry! I didn't have
enough magic to fully heal you.
197
00:18:16,677 --> 00:18:20,497
I just did what I could for now,
so you probably shouldn't move.
198
00:18:20,497 --> 00:18:22,567
N-No worries.
199
00:18:23,367 --> 00:18:26,997
You saved me. Thanks.
200
00:18:26,997 --> 00:18:28,557
N-No problem at all!
201
00:18:30,237 --> 00:18:31,657
R-Really...
202
00:18:32,647 --> 00:18:36,607
I thought you were going to
die before I got to kill you.
203
00:18:36,607 --> 00:18:39,877
I won't die. Ow, ow, ow, ow, ow...
204
00:18:41,277 --> 00:18:43,337
Not until I become the Wizard King.
205
00:18:43,927 --> 00:18:45,277
Not a chance.
206
00:18:46,917 --> 00:18:49,137
I'm the one who's going
to be the Wizard King.
207
00:18:58,387 --> 00:19:01,657
Hup. Ow, ow, ow, ow...
208
00:19:01,657 --> 00:19:04,137
Don't use my body as a crutch.
209
00:19:04,137 --> 00:19:06,887
What's the big deal?
It's not like I'm hurting you.
210
00:19:07,497 --> 00:19:08,397
You two...
211
00:19:10,577 --> 00:19:11,957
Klaus.
212
00:19:13,247 --> 00:19:14,617
I'm so...
213
00:19:16,927 --> 00:19:18,177
sorry!
214
00:19:21,457 --> 00:19:26,057
I'm so ashamed that I didn't acknowledge
you just because you were peasants!
215
00:19:28,557 --> 00:19:30,677
Both of you are...
216
00:19:30,677 --> 00:19:32,967
magnificent Magic Knights
of the Clover Kingdom!
217
00:19:43,727 --> 00:19:45,187
Klaus...
218
00:19:46,677 --> 00:19:47,757
Klaus.
219
00:19:49,167 --> 00:19:50,457
You're suffocating us.
220
00:19:51,217 --> 00:19:54,117
Lord Four-Eyes... it hurts.
221
00:19:55,857 --> 00:19:58,077
What?! And after I just...
222
00:19:58,077 --> 00:20:01,007
Who knew you were such a good four-eyes?
223
00:20:01,007 --> 00:20:03,567
What do you mean by that, you fool?!
224
00:20:03,567 --> 00:20:06,277
You're just too serious, Klaus.
225
00:20:07,537 --> 00:20:09,197
Hey, hey, Yuno!
226
00:20:10,777 --> 00:20:13,717
Let's fight sometime.
227
00:20:12,437 --> 00:20:13,717
No.
228
00:20:17,267 --> 00:20:21,407
Hey, Noelle. Your clothes are all ripped up.
229
00:20:28,207 --> 00:20:29,487
Ow, ow, ow, ow!
230
00:20:30,367 --> 00:20:32,057
Oh, he died.
231
00:20:32,057 --> 00:20:33,067
Asta!
232
00:20:33,577 --> 00:20:36,087
I couldn't help myself! Stupidsta!
233
00:20:36,517 --> 00:20:37,447
Wake up!
234
00:20:37,447 --> 00:20:38,287
Asta!
235
00:20:48,177 --> 00:20:49,707
What are you staring at?
236
00:20:49,707 --> 00:20:51,137
Ow!
237
00:20:52,637 --> 00:20:53,467
Hmph.
238
00:20:55,927 --> 00:20:57,807
Ow, ow, ow...
239
00:21:27,247 --> 00:21:32,727
My dry emotions gaze at the me from that day
240
00:21:32,727 --> 00:21:35,697
And push me forward
241
00:21:35,697 --> 00:21:37,637
(I can't find a place to go)
242
00:21:37,637 --> 00:21:43,017
Even the faintest light can
still break through the darkness
243
00:21:43,017 --> 00:21:48,517
And change the flow of time
244
00:21:47,157 --> 00:21:50,937
(I will keep believing in you)
245
00:21:49,937 --> 00:21:53,817
In this ever-vivid place
246
00:21:53,817 --> 00:21:56,657
(Break free yourself)
247
00:21:56,657 --> 00:21:59,657
In order to grasp my endless dream
248
00:21:59,657 --> 00:22:02,317
If there is a path that I should choose
249
00:22:02,317 --> 00:22:04,377
(Do you wanna try? Do you wanna try?)
250
00:22:04,377 --> 00:22:07,287
Wherever it may lead us
251
00:22:07,287 --> 00:22:09,777
Until my life comes to an end
252
00:22:09,777 --> 00:22:12,457
I will accept any pain that comes my way
253
00:22:12,457 --> 00:22:14,477
(We can try again, we can try again)
254
00:22:14,477 --> 00:22:18,837
Even if we can't see tomorrow
255
00:22:18,837 --> 00:22:24,837
Holding onto feelings too intense to voice
256
00:22:24,837 --> 00:22:28,117
I'll keep screaming them in my heart
257
00:22:38,907 --> 00:22:43,367
{\an8}Petit Clover
258
00:22:40,117 --> 00:22:42,497
Petit Clover!
259
00:22:42,867 --> 00:22:46,867
{\an5}So You Can Actually
Say Things Like That
260
00:22:43,887 --> 00:22:46,287
So You Can Actually Say Things Like That.
261
00:22:48,657 --> 00:22:51,127
You saved me. Thank you.
262
00:22:53,797 --> 00:22:55,897
Well, how about that?
263
00:22:55,897 --> 00:22:59,287
You can actually say things like that.
264
00:23:01,277 --> 00:23:02,137
I can.
265
00:23:04,157 --> 00:23:06,137
Then how about this?
266
00:23:06,797 --> 00:23:08,367
She sells seashells by the seashore.
267
00:23:08,367 --> 00:23:10,237
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
268
00:23:10,237 --> 00:23:12,807
How much wood could a woodchuck chuck
if a woodchuck could chuck wood?
269
00:23:13,317 --> 00:23:14,147
I can.
270
00:23:14,807 --> 00:23:16,637
She sells... she shells... seashore.
271
00:23:16,637 --> 00:23:19,377
Peter Piper picked...
a pick of peckled pippers.
272
00:23:19,377 --> 00:23:21,407
How much wood could...
a woodchuck... chuck...
273
00:23:21,927 --> 00:23:23,657
So you can't.
274
00:23:24,497 --> 00:23:25,407
I can.
275
00:23:25,867 --> 00:23:27,777
She sells she shells by the she shore.
276
00:23:27,777 --> 00:23:29,977
Peter Piper pipped a
pep of pippled peppers.
277
00:23:29,977 --> 00:23:32,847
How much wood could a
woodchuck... could... chuck...
278
00:23:32,847 --> 00:23:34,047
I can't!
279
00:23:36,667 --> 00:23:38,377
We did it! Did you see that?!
280
00:23:38,377 --> 00:23:40,217
I did it, Sister!
281
00:23:40,217 --> 00:23:44,217
Wait, what?! We just met the Wizard King!
282
00:23:44,217 --> 00:23:47,387
Black Clover, Page 20:
"Assembly at the Royal Capital."
283
00:23:45,347 --> 00:23:52,277
Page 20
Assembly at the Royal Capital
284
00:23:47,737 --> 00:23:50,767
Being loud is my magic!