1
00:00:03,707 --> 00:00:07,757
Les hommes étaient sur le point
d’être anéantis par le Malin.
2
00:00:11,997 --> 00:00:16,177
C’est alors qu’un magicien
parvint seul à les sauver.
3
00:00:23,397 --> 00:00:28,097
Il se fit appeler Empereur-Mage
et devint une légende.
4
00:00:31,387 --> 00:00:32,907
Juste là !
5
00:00:36,307 --> 00:00:38,267
Bravo, tu m’as débusqué !
6
00:00:39,737 --> 00:00:41,917
Mais toi et ton flair
de bête sauvage…
7
00:00:43,867 --> 00:00:46,247
Peu importe,
il semble que tout soit fini.
8
00:00:46,617 --> 00:00:48,747
{\an1}– Fini ?
– Comment ça ?
9
00:01:09,087 --> 00:01:10,847
Notre mission est accomplie.
10
00:01:11,917 --> 00:01:15,357
Partons avant que d’autres
Chevaliers-Mages ne rappliquent.
11
00:01:16,657 --> 00:01:18,457
Asta, c’est ça ?
12
00:01:18,657 --> 00:01:22,907
J’aurai bientôt ta peau
et je ferai de toi mon pantin !
13
00:01:23,267 --> 00:01:25,867
Tu perds rien pour attendre,
merdeux !
14
00:01:26,587 --> 00:01:28,797
Ma détermination,
la voilà, ma magie !
15
00:01:28,957 --> 00:01:30,857
Et mon épée…
16
00:01:32,697 --> 00:01:34,417
taille en pièces la magie !
17
00:01:37,797 --> 00:01:38,427
Quoi ?
18
00:01:44,717 --> 00:01:47,647
Ça fait mal !
Tu m’as fait quoi, merdeux ?
19
00:01:48,077 --> 00:01:49,017
Ça se gâte.
20
00:01:52,537 --> 00:01:55,697
T’oses dire ça après avoir
fait souffrir tous ces gens ?
21
00:01:56,437 --> 00:01:59,067
Je vais t’apprendre
ce que c’est d’avoir mal !
22
00:02:01,707 --> 00:02:06,157
Pour les innocents que t’as persécutés
en te marrant, prends ça !
23
00:02:07,097 --> 00:02:11,507
Que faire ? Il est encore trop tôt
pour perdre Rades.
24
00:02:12,317 --> 00:02:13,627
Affligeant.
25
00:02:16,107 --> 00:02:18,997
Nous sommes ici sur sa demande,
et maintenant,
26
00:02:19,197 --> 00:02:21,507
nous devons nous occuper
de ces minables ?
27
00:02:21,867 --> 00:02:23,267
C’est lamentable.
28
00:02:36,897 --> 00:02:38,687
Il y en a cinq de plus.
29
00:02:40,937 --> 00:02:45,587
À cause de son incantation,
cette égratignure arrête pas de saigner.
30
00:02:46,037 --> 00:02:48,347
Voilà un vrai retournement
de situation.
31
00:04:13,597 --> 00:04:16,547
COMME UN ANIMAL BLESSÉ
32
00:04:13,597 --> 00:04:16,547
{\an9}PAGE 26
33
00:04:32,897 --> 00:04:36,037
Ça s’est calmé.
Ils ont arrêté l’ennemi ?
34
00:04:38,087 --> 00:04:40,277
Je peux plus bouger !
35
00:04:41,177 --> 00:04:44,187
J’arrive plus à me lever.
36
00:04:45,387 --> 00:04:49,097
Ah, mon prince charmant
du goûter !
37
00:04:54,737 --> 00:04:58,827
Je me demande comment vont
les Chevaliers-Mages…
38
00:05:12,167 --> 00:05:14,127
{\an1}– Asta ?
– Tu…
39
00:05:14,777 --> 00:05:18,487
Comme ça,
je pourrai encore me battre !
40
00:05:21,037 --> 00:05:22,687
Regardez bien !
41
00:05:23,257 --> 00:05:28,637
Il a dissipé mon sort
en retournant ses lames contre lui ?
42
00:05:29,067 --> 00:05:31,617
J’y crois pas !
Il est complètement barjot !
43
00:05:31,957 --> 00:05:36,157
Il est intéressant, celui-là !
Je pourrai le disséquer plus tard ?
44
00:05:36,337 --> 00:05:37,617
Silence !
45
00:05:38,607 --> 00:05:40,907
Quel rabat-joie !
46
00:05:43,927 --> 00:05:45,137
Depuis que je suis né…
47
00:05:45,837 --> 00:05:48,727
je baigne dans l’adversité !
48
00:05:49,497 --> 00:05:51,197
Peu importe votre nombre…
49
00:05:52,107 --> 00:05:53,897
ou ce qui peut arriver…
50
00:05:55,667 --> 00:05:58,137
je vous repousserai
jusqu’au dernier !
51
00:05:58,507 --> 00:06:00,147
Allez !
52
00:06:00,957 --> 00:06:02,907
Ramenez-vous !
53
00:06:03,807 --> 00:06:06,297
Notre surnombre
lui a fait perdre la raison ?
54
00:06:06,767 --> 00:06:10,447
Peu importe,
il va quand même crever.
55
00:06:17,307 --> 00:06:18,757
Inutile de te débattre.
56
00:06:20,107 --> 00:06:21,997
Tu devrais accepter ta défaite !
57
00:06:24,467 --> 00:06:26,757
C’est donc lui !
58
00:06:27,167 --> 00:06:30,567
Le gamin à l’anti-magie
dont nous a parlé Son Éminence.
59
00:06:36,597 --> 00:06:41,267
Ton impétuosité est ta meilleure arme,
mais apprends à la maîtriser.
60
00:06:41,817 --> 00:06:44,547
Du moins,
si tu cherches à devenir empereur…
61
00:06:53,477 --> 00:06:56,437
Je dois garder mon sang-froid,
c’est ça ?
62
00:06:56,977 --> 00:07:00,157
Je vais me déchaîner
en toute sérénité !
63
00:07:00,527 --> 00:07:01,607
Ce mec…
64
00:07:02,507 --> 00:07:05,667
Sort de flammes,
flammes explosives !
65
00:07:09,397 --> 00:07:12,577
Vous croyez que
je vais vous laisser faire la loi
66
00:07:12,737 --> 00:07:15,747
après ce que vous avez fait
à mon frère ?
67
00:07:17,287 --> 00:07:19,927
Je peux me joindre à toi,
mon cher rival ?
68
00:07:20,217 --> 00:07:22,937
Vas-y ! Fais-toi plaisir !
69
00:07:33,627 --> 00:07:36,127
Ils sont aussi coriaces
que des bêtes blessées.
70
00:07:36,577 --> 00:07:37,947
Ils sont…
71
00:07:39,577 --> 00:07:40,717
dangereux !
72
00:07:42,227 --> 00:07:45,287
Tu fous quoi, là ?
Magne-toi de les buter !
73
00:07:45,437 --> 00:07:46,627
C’est mon intention !
74
00:07:49,257 --> 00:07:51,377
Vous n’étiez pas notre cible,
75
00:07:52,547 --> 00:07:54,127
mais on va vous tuer illico !
76
00:07:57,757 --> 00:07:58,637
Noelle !
77
00:07:58,897 --> 00:08:03,387
Vous croyez que je vais vous laisser
tuer mes amis aussi facilement ?
78
00:08:07,077 --> 00:08:11,317
Eh ben !
Pas mal, ce sort de défense !
79
00:08:11,627 --> 00:08:15,527
Cette tenue… Ne serait-ce pas
la princesse de la famille Silva ?
80
00:08:15,847 --> 00:08:20,497
Pour ne pas te manquer de respect,
je te combattrai avec mon grimoire.
81
00:08:21,357 --> 00:08:24,607
Sort de création arborescente,
racines drainantes !
82
00:08:34,197 --> 00:08:36,297
{\an1}– Asta !
– Je sais !
83
00:08:36,757 --> 00:08:38,297
Que va-t-il faire ?
84
00:08:43,837 --> 00:08:46,847
C’est pas vrai !
Il aspire le torrent ?
85
00:08:54,307 --> 00:08:57,417
J’admire votre instinct combatif.
86
00:08:57,637 --> 00:09:00,827
Sort de création de vent,
tornades perforantes.
87
00:09:08,447 --> 00:09:10,087
C’était beaucoup trop rapide.
88
00:09:10,417 --> 00:09:12,797
Asta ! Leopold !
89
00:09:14,437 --> 00:09:16,797
Et maintenant, le coup de grâce.
90
00:09:19,557 --> 00:09:20,677
C’est pas vrai…
91
00:09:22,417 --> 00:09:24,547
Arrêtez !
92
00:09:28,157 --> 00:09:31,817
C’est quoi cette magie ?
J’avais jamais vu ça !
93
00:09:41,637 --> 00:09:42,617
Les autres…
94
00:09:42,847 --> 00:09:44,317
Les Chevaliers-Mages !
95
00:09:46,947 --> 00:09:49,827
C’est à toi
qu’on doit cette petite escapade ?
96
00:09:50,207 --> 00:09:53,707
Impossible. Comment ont-ils fait
pour revenir aussi vite ?
97
00:09:53,977 --> 00:09:55,877
On l’a fait à contrecœur,
98
00:09:56,667 --> 00:09:59,127
mais on est revenus
en unissant nos forces.
99
00:09:59,847 --> 00:10:03,467
Grâce à une puissante magie synergique,
si je puis dire.
100
00:10:05,817 --> 00:10:09,637
Ce n’est pas si mal que cela
de s’entraider de temps à autre.
101
00:10:09,917 --> 00:10:12,927
Finalement, les hommes
sont pas si inutiles que ça.
102
00:10:13,787 --> 00:10:15,647
Je leur reconnais quelque talent.
103
00:10:16,757 --> 00:10:19,417
Ne comptez pas sur moi
pour remettre ça.
104
00:10:19,597 --> 00:10:22,737
Les autres compagnies et nous
sommes incompatibles.
105
00:10:23,057 --> 00:10:23,907
Toutefois,
106
00:10:24,487 --> 00:10:27,897
les compagnies de Chevaliers-Mages
n’ont qu’un seul objectif,
107
00:10:28,137 --> 00:10:31,017
préserver la paix
au royaume de Clover !
108
00:10:31,837 --> 00:10:32,857
Noelle !
109
00:10:33,007 --> 00:10:35,167
Mimosa !
Aide le capitaine Fuegoleon !
110
00:10:35,557 --> 00:10:39,687
Je n’arrive pas à croire
que ça lui soit arrivé…
111
00:10:48,617 --> 00:10:51,187
Leopold et Asta aussi…
112
00:10:51,767 --> 00:10:53,187
Tiens bon ! Tu m’entends ?
113
00:10:55,107 --> 00:10:56,207
Il est en vie !
114
00:10:56,807 --> 00:11:00,697
Le Lion flamboyant dans cet état ?
Que s’est-il passé ?
115
00:11:04,907 --> 00:11:08,827
Si on continue à se battre,
ça va mal tourner. Retirons-nous !
116
00:11:09,117 --> 00:11:12,327
Ne soyez pas si pressés…
Magie de mercure.
117
00:11:12,887 --> 00:11:14,207
Pluie d’argent !
118
00:11:15,177 --> 00:11:19,087
Magie gélatineuse,
salamandre gluante !
119
00:11:19,387 --> 00:11:22,837
Ma pluie transpercera aisément
une magie de cet acabit.
120
00:11:23,097 --> 00:11:24,587
À laquelle j’ajoute…
121
00:11:24,897 --> 00:11:28,377
cet artefact de magie noire !
122
00:11:29,217 --> 00:11:30,507
Injection boostante !
123
00:11:31,737 --> 00:11:35,357
L’ennemi contient le sort du capitaine
avec une telle aisance !
124
00:11:35,657 --> 00:11:38,577
Qu’est-ce donc que cet artefact ?
125
00:11:43,227 --> 00:11:43,857
Trop tard !
126
00:11:44,637 --> 00:11:45,867
Il est à moi !
127
00:11:46,357 --> 00:11:48,177
Tu comptes faire quoi, avec lui ?
128
00:11:48,527 --> 00:11:49,757
C’est un secret !
129
00:11:51,897 --> 00:11:56,127
Souvenez-vous bien de nous,
Chevaliers-Mages !
130
00:11:57,107 --> 00:11:59,467
Nous sommes
l’Œil maléfique du crépuscule.
131
00:12:00,027 --> 00:12:02,997
Et nous anéantirons
le royaume de Clover.
132
00:12:09,417 --> 00:12:12,887
Asta !
133
00:12:18,457 --> 00:12:22,417
Magie gélatineuse,
salamandre gluante !
134
00:12:22,737 --> 00:12:26,177
Ma pluie transpercera aisément
une magie de cet acabit.
135
00:12:26,417 --> 00:12:27,927
À laquelle j’ajoute…
136
00:12:28,267 --> 00:12:31,697
cet artefact de magie noire !
137
00:12:32,597 --> 00:12:33,887
Injection boostante !
138
00:12:35,087 --> 00:12:38,687
L’ennemi contient le sort du capitaine
avec une telle aisance !
139
00:12:38,977 --> 00:12:42,077
Qu’est-ce donc que cet artefact ?
140
00:12:46,577 --> 00:12:47,197
Trop tard !
141
00:12:47,937 --> 00:12:49,197
Il est à moi !
142
00:12:49,677 --> 00:12:51,467
Tu comptes faire quoi, avec lui ?
143
00:12:51,857 --> 00:12:53,137
C’est un secret !
144
00:12:55,307 --> 00:12:59,537
Souvenez-vous bien de nous,
Chevaliers-Mages !
145
00:13:00,497 --> 00:13:02,767
Nous sommes
l’Œil maléfique du crépuscule.
146
00:13:03,387 --> 00:13:06,337
Et nous anéantirons
le royaume de Clover.
147
00:13:12,697 --> 00:13:16,227
Asta !
148
00:13:16,717 --> 00:13:18,937
Ils ont emmené Asta…
149
00:13:19,327 --> 00:13:20,287
On doit l’aider !
150
00:13:20,447 --> 00:13:21,937
C’est trop tard, Noelle.
151
00:13:22,097 --> 00:13:22,937
Mais…
152
00:13:23,537 --> 00:13:26,947
Je suis désolé,
impossible de savoir où ils sont allés.
153
00:13:27,397 --> 00:13:29,427
{\an1}– Et alors ?
– Ça suffit.
154
00:13:30,367 --> 00:13:33,647
Nous devons en priorité
renforcer la protection de la cité.
155
00:13:34,127 --> 00:13:36,447
D’autres ennemis
rôdent peut-être encore.
156
00:13:36,747 --> 00:13:39,747
Ne perdons pas de temps
à disperser nos forces avec ça.
157
00:13:42,397 --> 00:13:44,457
Comment vont
Fuegoleon et son frère ?
158
00:13:44,827 --> 00:13:47,757
Ma magie de premiers soins
a atteint ses limites !
159
00:13:48,297 --> 00:13:53,757
Si on ne les emmène pas vite
auprès de guérisseurs plus qualifiés…
160
00:13:55,147 --> 00:13:58,767
Tu n’as pas été digne
de ta réputation de capitaine.
161
00:14:00,117 --> 00:14:04,767
C’en est fini des Vermillion.
C’est une honte pour la royauté !
162
00:14:05,157 --> 00:14:07,987
Comment oses-tu, Solid ?
163
00:14:08,387 --> 00:14:13,277
L’existence d’un Chevalier-Mage
n’a de sens que s’il sort victorieux.
164
00:14:13,637 --> 00:14:14,827
Nozel ?
165
00:14:15,127 --> 00:14:18,337
Oui ! Et le Lion flamboyant
a perdu la face !
166
00:14:18,487 --> 00:14:19,577
Par contre, Solid…
167
00:14:20,087 --> 00:14:23,187
n’ayant pas combattu,
on est mal placés pour fanfaronner.
168
00:14:23,727 --> 00:14:27,587
Renforce la protection
afin de limiter l’ampleur des dégâts.
169
00:14:28,397 --> 00:14:29,267
Oui…
170
00:14:29,997 --> 00:14:35,097
La chaîne de commandement est perturbée
par un sort brouillant la communication.
171
00:14:35,937 --> 00:14:40,977
Cela explique l’absence des renforts.
Ne baissez pas la garde !
172
00:14:41,407 --> 00:14:44,897
Renforçons le périmètre de sécurité.
Reste vigilante.
173
00:14:45,057 --> 00:14:46,177
Compris, frangine !
174
00:14:46,357 --> 00:14:47,247
Capitaine…
175
00:14:47,377 --> 00:14:49,967
D’accord, capitaine frangine.
176
00:14:50,577 --> 00:14:54,707
Oh là là ! Nous allons encore devoir
ajourner notre dessert.
177
00:14:54,897 --> 00:14:57,947
Va chercher de l’aide au QG,
Klaus !
178
00:14:58,177 --> 00:14:58,927
Compris !
179
00:15:03,757 --> 00:15:04,827
Asta…
180
00:15:18,227 --> 00:15:23,017
Rades, tes actes égocentriques
nous ont causé beaucoup d’ennuis.
181
00:15:23,407 --> 00:15:26,767
Son Éminence t’a à la bonne,
mais ne te crois pas tout permis.
182
00:15:27,247 --> 00:15:31,587
Se battre seul contre un capitaine
et dévaster la cité…
183
00:15:31,777 --> 00:15:32,777
Quelle arrogance !
184
00:15:33,037 --> 00:15:34,777
Ferme-la !
185
00:15:34,937 --> 00:15:39,057
Si tu t’en étais tenu à notre objectif,
on n’aurait pas eu tous ces ennuis.
186
00:15:39,207 --> 00:15:43,787
Ce sont mes pantins qui ont morflé,
t’as rien à voir là-dedans !
187
00:15:44,097 --> 00:15:48,187
Par contre,
Catherine a sans doute été arrêtée.
188
00:15:49,837 --> 00:15:51,797
On s’en fout de cette vieille.
189
00:15:52,077 --> 00:15:53,187
Cette vieille…
190
00:15:53,457 --> 00:15:56,547
On a eu ce qu’on voulait,
faites pas tout un foin !
191
00:15:56,937 --> 00:15:59,057
Au fait, Sally…
192
00:15:59,417 --> 00:16:02,857
On ne peut pas emmener le gamin.
Achève-le.
193
00:16:03,017 --> 00:16:06,387
Pas question !
Il a de l’anti-magie, je te rappelle !
194
00:16:06,557 --> 00:16:09,327
Rien à voir
avec l’affaiblissement de la magie !
195
00:16:09,537 --> 00:16:12,527
Je pourrai en tirer quelque chose
avec mes recherches !
196
00:16:12,767 --> 00:16:14,687
Où suis-je ?
197
00:16:14,877 --> 00:16:18,067
C’est plutôt agréable, ce truc.
198
00:16:18,367 --> 00:16:22,427
Seuls ceux qui ont l’accord
de Son Éminence peuvent entrer.
199
00:16:22,657 --> 00:16:24,577
Ne nous complique pas la tâche.
200
00:16:24,797 --> 00:16:27,367
Élimine-le
avant que Son Éminence n’arrive.
201
00:16:28,537 --> 00:16:29,437
Quoi ?
202
00:16:29,597 --> 00:16:33,627
Je sais ! Laisse-moi le tuer !
Je ferai de lui mon pantin !
203
00:16:33,997 --> 00:16:35,627
Je suis mal !
204
00:16:36,767 --> 00:16:38,857
J’ai été capturé par l’ennemi ?
205
00:16:39,857 --> 00:16:41,887
Tu t’es réveillé ?
206
00:16:43,037 --> 00:16:43,977
Une fille ?
207
00:16:44,207 --> 00:16:46,387
Tu pourrais les supplier,
toi aussi !
208
00:16:46,637 --> 00:16:50,287
Toi et ton grimoire, je vous examinerai
sous toutes les coutures,
209
00:16:50,487 --> 00:16:53,827
et je te ferai subir des expériences
avant de te disséquer !
210
00:16:54,007 --> 00:16:58,407
Rends-toi utile en me cédant
jusqu’à ta dernière cellule !
211
00:16:58,657 --> 00:17:00,907
Elle est dingue !
212
00:17:01,067 --> 00:17:03,907
Et moi,
je suis grave dans la mouise !
213
00:17:04,297 --> 00:17:06,617
Je peux pas bouger
et encore moins fuir…
214
00:17:07,007 --> 00:17:11,417
Allez !
Moi aussi, je lui demanderai !
215
00:17:12,877 --> 00:17:14,707
T’en assumeras les conséquences.
216
00:17:14,857 --> 00:17:16,657
{\an1}– File-le-moi !
– Pas question.
217
00:17:18,797 --> 00:17:21,567
Salut ! Je vous attendais !
218
00:17:27,157 --> 00:17:28,687
Mais c’est…
219
00:17:29,137 --> 00:17:32,187
… l’Empereur-Mage,
Julius Novachrono !
220
00:17:32,787 --> 00:17:34,647
Que fait-il ici ?
221
00:17:35,117 --> 00:17:37,147
C’était comment, la cité royale ?
222
00:17:37,617 --> 00:17:38,617
Tuez-le !
223
00:17:49,597 --> 00:17:51,827
{\an1}– Impossible !
– Ils sont morts.
224
00:17:52,347 --> 00:17:54,997
Vous étiez un peu trop nombreux…
225
00:17:55,627 --> 00:17:57,277
pour tous vous capturer.
226
00:18:07,567 --> 00:18:11,017
Vous avez attaqué la cité royale,
n’est-ce pas ?
227
00:18:11,497 --> 00:18:16,527
Ne me dites pas que vous avez tué
sans être préparés à des représailles…
228
00:18:16,877 --> 00:18:21,507
Quelle puissance… C’est donc ça,
la force de l’Empereur-Mage !
229
00:18:22,637 --> 00:18:24,647
Ça craint,
je suis à court de magie !
230
00:18:24,807 --> 00:18:29,067
Cependant,
vous avez l’air plutôt doués.
231
00:18:29,817 --> 00:18:31,327
Je risque d’en baver.
232
00:18:32,097 --> 00:18:36,247
Voici mon offre… Je laisse la vie sauve
à celui d’entre vous qui se rendra !
233
00:18:36,577 --> 00:18:39,217
Premier arrivé, premier servi !
Alors ?
234
00:18:41,037 --> 00:18:42,507
Te fous pas de nous !
235
00:18:48,027 --> 00:18:48,767
Prends ça !
236
00:18:53,617 --> 00:18:57,017
Il se déplace trop vite,
j’arrive pas à le suivre des yeux !
237
00:18:58,127 --> 00:18:59,237
Pas le choix.
238
00:18:59,817 --> 00:19:02,237
Vais-je y arriver
avec autant de monde ?
239
00:19:02,747 --> 00:19:06,967
Magie d’entrave temporelle,
chrono stasis !
240
00:19:08,527 --> 00:19:11,787
C’est quoi ce sort ?
241
00:19:12,117 --> 00:19:14,867
{\an1}– Je ne peux plus…
– … bouger.
242
00:19:15,797 --> 00:19:20,297
J’ai réussi à tous vous capturer.
Vous aurais-je surestimés ?
243
00:19:21,117 --> 00:19:24,627
Savourez cet instant
figé dans l’éternité.
244
00:19:26,767 --> 00:19:27,817
Aïe !
245
00:19:27,967 --> 00:19:29,557
Salut, Asta !
246
00:19:30,067 --> 00:19:33,267
On dirait que nous sommes liés
par le destin.
247
00:19:34,257 --> 00:19:35,057
Oui…
248
00:19:35,957 --> 00:19:39,067
Il a capturé
tous ces mecs balèzes ?
249
00:19:41,147 --> 00:19:44,337
C’est donc ça,
la puissance de l’empereur…
250
00:19:45,237 --> 00:19:46,287
C’est…
251
00:19:46,827 --> 00:19:50,077
Tu aspires à devenir empereur,
je me trompe ?
252
00:19:51,707 --> 00:19:54,787
Alors observe attentivement
sans détourner le regard.
253
00:19:55,417 --> 00:19:59,837
Ceci n’est qu’un échantillon
de ce que tu dois surpasser.
254
00:20:00,977 --> 00:20:04,337
L’homme le plus puissant,
celui que j’essaie de rattraper…
255
00:20:04,757 --> 00:20:08,597
Le mage le plus puissant du royaume,
celui que je dois surpasser…
256
00:20:09,757 --> 00:20:10,597
Besoin d’aide ?
257
00:20:13,087 --> 00:20:17,857
Mes jambes arrêtent pas de flageoler
depuis sa démonstration !
258
00:20:21,357 --> 00:20:25,427
Ducon ! Arrête de trembler !
259
00:20:25,597 --> 00:20:28,747
Garde la tête haute !
260
00:20:31,497 --> 00:20:34,117
On dirait que tu n’as pas eu
besoin de mon aide.
261
00:20:35,167 --> 00:20:39,747
Votre magie est plutôt intéressante.
Vous m’avez surpris.
262
00:20:40,047 --> 00:20:44,207
Au fait, j’ai quelque chose
à vous demander.
263
00:20:46,797 --> 00:20:50,137
Que sont ce monolithe
et ces joyaux ?
264
00:20:51,547 --> 00:20:54,217
Je n’ai jamais vu
de tels motifs et caractères.
265
00:20:54,757 --> 00:20:58,227
À quelles fins
voulez-vous utiliser cela ?
266
00:20:58,897 --> 00:21:04,147
C’est vrai que vous auriez du mal
à me répondre, prisonniers de ce sort.
267
00:21:04,817 --> 00:21:08,057
On aura tout le temps d’en discuter
une fois à Clover.
268
00:21:10,817 --> 00:21:12,817
Quelque chose approche ?
269
00:21:15,647 --> 00:21:16,667
J’vois plus rien !
270
00:21:22,997 --> 00:21:25,187
C’est quoi cette lumière ?
271
00:23:07,167 --> 00:23:09,467
Mini Clover.
272
00:23:10,717 --> 00:23:13,877
Un bol de riz salamandrépugnant.
273
00:23:14,177 --> 00:23:16,657
Magie gélatineuse,
salamandre gluante !
274
00:23:16,797 --> 00:23:17,837
Mandre !
275
00:23:18,187 --> 00:23:19,377
Trop mimi !
276
00:23:19,697 --> 00:23:23,197
Pas tant que ça,
Nero est bien plus mignon !
277
00:23:24,387 --> 00:23:26,807
Il est aussi délicieux
sur un bol de riz.
278
00:23:28,607 --> 00:23:30,317
Elle est maboule !
279
00:23:30,467 --> 00:23:32,037
Ça a l’air trop bon !
280
00:23:32,187 --> 00:23:34,677
Elles sont toutes dingues !
281
00:23:36,587 --> 00:23:39,347
Ouah !
L’Empereur-Mage en personne !
282
00:23:39,507 --> 00:23:43,527
J’aimerais t’étudier…
Tu voudrais pas devenir mon cobaye ?
283
00:23:43,797 --> 00:23:46,687
Black Clover, page 27.
Lumière.
284
00:23:45,087 --> 00:23:50,817
PAGE 27
LUMIÈRE
285
00:23:46,867 --> 00:23:50,447
Que ceux qui veulent devenir
mes sujets d’étude s’approchent !