1 00:00:03,707 --> 00:00:07,757 Les hommes étaient sur le point d’être anéantis par le Malin. 2 00:00:11,997 --> 00:00:16,177 C’est alors qu’un magicien parvint seul à les sauver. 3 00:00:23,397 --> 00:00:28,097 Il se fit appeler Empereur-Mage et devint une légende. 4 00:00:31,387 --> 00:00:32,907 Juste là ! 5 00:00:36,307 --> 00:00:38,267 Bravo, tu m’as débusqué ! 6 00:00:39,737 --> 00:00:41,917 Mais toi et ton flair de bête sauvage… 7 00:00:43,867 --> 00:00:46,247 Peu importe, il semble que tout soit fini. 8 00:00:46,617 --> 00:00:48,747 {\an1}– Fini ? – Comment ça ? 9 00:01:09,087 --> 00:01:10,847 Notre mission est accomplie. 10 00:01:11,917 --> 00:01:15,357 Partons avant que d’autres Chevaliers-Mages ne rappliquent. 11 00:01:16,657 --> 00:01:18,457 Asta, c’est ça ? 12 00:01:18,657 --> 00:01:22,907 J’aurai bientôt ta peau et je ferai de toi mon pantin ! 13 00:01:23,267 --> 00:01:25,867 Tu perds rien pour attendre, merdeux ! 14 00:01:26,587 --> 00:01:28,797 Ma détermination, la voilà, ma magie ! 15 00:01:28,957 --> 00:01:30,857 Et mon épée… 16 00:01:32,697 --> 00:01:34,417 taille en pièces la magie ! 17 00:01:37,797 --> 00:01:38,427 Quoi ? 18 00:01:44,717 --> 00:01:47,647 Ça fait mal ! Tu m’as fait quoi, merdeux ? 19 00:01:48,077 --> 00:01:49,017 Ça se gâte. 20 00:01:52,537 --> 00:01:55,697 T’oses dire ça après avoir fait souffrir tous ces gens ? 21 00:01:56,437 --> 00:01:59,067 Je vais t’apprendre ce que c’est d’avoir mal ! 22 00:02:01,707 --> 00:02:06,157 Pour les innocents que t’as persécutés en te marrant, prends ça ! 23 00:02:07,097 --> 00:02:11,507 Que faire ? Il est encore trop tôt pour perdre Rades. 24 00:02:12,317 --> 00:02:13,627 Affligeant. 25 00:02:16,107 --> 00:02:18,997 Nous sommes ici sur sa demande, et maintenant, 26 00:02:19,197 --> 00:02:21,507 nous devons nous occuper de ces minables ? 27 00:02:21,867 --> 00:02:23,267 C’est lamentable. 28 00:02:36,897 --> 00:02:38,687 Il y en a cinq de plus. 29 00:02:40,937 --> 00:02:45,587 À cause de son incantation, cette égratignure arrête pas de saigner. 30 00:02:46,037 --> 00:02:48,347 Voilà un vrai retournement de situation. 31 00:04:13,597 --> 00:04:16,547 COMME UN ANIMAL BLESSÉ 32 00:04:13,597 --> 00:04:16,547 {\an9}PAGE 26 33 00:04:32,897 --> 00:04:36,037 Ça s’est calmé. Ils ont arrêté l’ennemi ? 34 00:04:38,087 --> 00:04:40,277 Je peux plus bouger ! 35 00:04:41,177 --> 00:04:44,187 J’arrive plus à me lever. 36 00:04:45,387 --> 00:04:49,097 Ah, mon prince charmant du goûter ! 37 00:04:54,737 --> 00:04:58,827 Je me demande comment vont les Chevaliers-Mages… 38 00:05:12,167 --> 00:05:14,127 {\an1}– Asta ? – Tu… 39 00:05:14,777 --> 00:05:18,487 Comme ça, je pourrai encore me battre ! 40 00:05:21,037 --> 00:05:22,687 Regardez bien ! 41 00:05:23,257 --> 00:05:28,637 Il a dissipé mon sort en retournant ses lames contre lui ? 42 00:05:29,067 --> 00:05:31,617 J’y crois pas ! Il est complètement barjot ! 43 00:05:31,957 --> 00:05:36,157 Il est intéressant, celui-là ! Je pourrai le disséquer plus tard ? 44 00:05:36,337 --> 00:05:37,617 Silence ! 45 00:05:38,607 --> 00:05:40,907 Quel rabat-joie ! 46 00:05:43,927 --> 00:05:45,137 Depuis que je suis né… 47 00:05:45,837 --> 00:05:48,727 je baigne dans l’adversité ! 48 00:05:49,497 --> 00:05:51,197 Peu importe votre nombre… 49 00:05:52,107 --> 00:05:53,897 ou ce qui peut arriver… 50 00:05:55,667 --> 00:05:58,137 je vous repousserai jusqu’au dernier ! 51 00:05:58,507 --> 00:06:00,147 Allez ! 52 00:06:00,957 --> 00:06:02,907 Ramenez-vous ! 53 00:06:03,807 --> 00:06:06,297 Notre surnombre lui a fait perdre la raison ? 54 00:06:06,767 --> 00:06:10,447 Peu importe, il va quand même crever. 55 00:06:17,307 --> 00:06:18,757 Inutile de te débattre. 56 00:06:20,107 --> 00:06:21,997 Tu devrais accepter ta défaite ! 57 00:06:24,467 --> 00:06:26,757 C’est donc lui ! 58 00:06:27,167 --> 00:06:30,567 Le gamin à l’anti-magie dont nous a parlé Son Éminence. 59 00:06:36,597 --> 00:06:41,267 Ton impétuosité est ta meilleure arme, mais apprends à la maîtriser. 60 00:06:41,817 --> 00:06:44,547 Du moins, si tu cherches à devenir empereur… 61 00:06:53,477 --> 00:06:56,437 Je dois garder mon sang-froid, c’est ça ? 62 00:06:56,977 --> 00:07:00,157 Je vais me déchaîner en toute sérénité ! 63 00:07:00,527 --> 00:07:01,607 Ce mec… 64 00:07:02,507 --> 00:07:05,667 Sort de flammes, flammes explosives ! 65 00:07:09,397 --> 00:07:12,577 Vous croyez que je vais vous laisser faire la loi 66 00:07:12,737 --> 00:07:15,747 après ce que vous avez fait à mon frère ? 67 00:07:17,287 --> 00:07:19,927 Je peux me joindre à toi, mon cher rival ? 68 00:07:20,217 --> 00:07:22,937 Vas-y ! Fais-toi plaisir ! 69 00:07:33,627 --> 00:07:36,127 Ils sont aussi coriaces que des bêtes blessées. 70 00:07:36,577 --> 00:07:37,947 Ils sont… 71 00:07:39,577 --> 00:07:40,717 dangereux ! 72 00:07:42,227 --> 00:07:45,287 Tu fous quoi, là ? Magne-toi de les buter ! 73 00:07:45,437 --> 00:07:46,627 C’est mon intention ! 74 00:07:49,257 --> 00:07:51,377 Vous n’étiez pas notre cible, 75 00:07:52,547 --> 00:07:54,127 mais on va vous tuer illico ! 76 00:07:57,757 --> 00:07:58,637 Noelle ! 77 00:07:58,897 --> 00:08:03,387 Vous croyez que je vais vous laisser tuer mes amis aussi facilement ? 78 00:08:07,077 --> 00:08:11,317 Eh ben ! Pas mal, ce sort de défense ! 79 00:08:11,627 --> 00:08:15,527 Cette tenue… Ne serait-ce pas la princesse de la famille Silva ? 80 00:08:15,847 --> 00:08:20,497 Pour ne pas te manquer de respect, je te combattrai avec mon grimoire. 81 00:08:21,357 --> 00:08:24,607 Sort de création arborescente, racines drainantes ! 82 00:08:34,197 --> 00:08:36,297 {\an1}– Asta ! – Je sais ! 83 00:08:36,757 --> 00:08:38,297 Que va-t-il faire ? 84 00:08:43,837 --> 00:08:46,847 C’est pas vrai ! Il aspire le torrent ? 85 00:08:54,307 --> 00:08:57,417 J’admire votre instinct combatif. 86 00:08:57,637 --> 00:09:00,827 Sort de création de vent, tornades perforantes. 87 00:09:08,447 --> 00:09:10,087 C’était beaucoup trop rapide. 88 00:09:10,417 --> 00:09:12,797 Asta ! Leopold ! 89 00:09:14,437 --> 00:09:16,797 Et maintenant, le coup de grâce. 90 00:09:19,557 --> 00:09:20,677 C’est pas vrai… 91 00:09:22,417 --> 00:09:24,547 Arrêtez ! 92 00:09:28,157 --> 00:09:31,817 C’est quoi cette magie ? J’avais jamais vu ça ! 93 00:09:41,637 --> 00:09:42,617 Les autres… 94 00:09:42,847 --> 00:09:44,317 Les Chevaliers-Mages ! 95 00:09:46,947 --> 00:09:49,827 C’est à toi qu’on doit cette petite escapade ? 96 00:09:50,207 --> 00:09:53,707 Impossible. Comment ont-ils fait pour revenir aussi vite ? 97 00:09:53,977 --> 00:09:55,877 On l’a fait à contrecœur, 98 00:09:56,667 --> 00:09:59,127 mais on est revenus en unissant nos forces. 99 00:09:59,847 --> 00:10:03,467 Grâce à une puissante magie synergique, si je puis dire. 100 00:10:05,817 --> 00:10:09,637 Ce n’est pas si mal que cela de s’entraider de temps à autre. 101 00:10:09,917 --> 00:10:12,927 Finalement, les hommes sont pas si inutiles que ça. 102 00:10:13,787 --> 00:10:15,647 Je leur reconnais quelque talent. 103 00:10:16,757 --> 00:10:19,417 Ne comptez pas sur moi pour remettre ça. 104 00:10:19,597 --> 00:10:22,737 Les autres compagnies et nous sommes incompatibles. 105 00:10:23,057 --> 00:10:23,907 Toutefois, 106 00:10:24,487 --> 00:10:27,897 les compagnies de Chevaliers-Mages n’ont qu’un seul objectif, 107 00:10:28,137 --> 00:10:31,017 préserver la paix au royaume de Clover ! 108 00:10:31,837 --> 00:10:32,857 Noelle ! 109 00:10:33,007 --> 00:10:35,167 Mimosa ! Aide le capitaine Fuegoleon ! 110 00:10:35,557 --> 00:10:39,687 Je n’arrive pas à croire que ça lui soit arrivé… 111 00:10:48,617 --> 00:10:51,187 Leopold et Asta aussi… 112 00:10:51,767 --> 00:10:53,187 Tiens bon ! Tu m’entends ? 113 00:10:55,107 --> 00:10:56,207 Il est en vie ! 114 00:10:56,807 --> 00:11:00,697 Le Lion flamboyant dans cet état ? Que s’est-il passé ? 115 00:11:04,907 --> 00:11:08,827 Si on continue à se battre, ça va mal tourner. Retirons-nous ! 116 00:11:09,117 --> 00:11:12,327 Ne soyez pas si pressés… Magie de mercure. 117 00:11:12,887 --> 00:11:14,207 Pluie d’argent ! 118 00:11:15,177 --> 00:11:19,087 Magie gélatineuse, salamandre gluante ! 119 00:11:19,387 --> 00:11:22,837 Ma pluie transpercera aisément une magie de cet acabit. 120 00:11:23,097 --> 00:11:24,587 À laquelle j’ajoute… 121 00:11:24,897 --> 00:11:28,377 cet artefact de magie noire ! 122 00:11:29,217 --> 00:11:30,507 Injection boostante ! 123 00:11:31,737 --> 00:11:35,357 L’ennemi contient le sort du capitaine avec une telle aisance ! 124 00:11:35,657 --> 00:11:38,577 Qu’est-ce donc que cet artefact ? 125 00:11:43,227 --> 00:11:43,857 Trop tard ! 126 00:11:44,637 --> 00:11:45,867 Il est à moi ! 127 00:11:46,357 --> 00:11:48,177 Tu comptes faire quoi, avec lui ? 128 00:11:48,527 --> 00:11:49,757 C’est un secret ! 129 00:11:51,897 --> 00:11:56,127 Souvenez-vous bien de nous, Chevaliers-Mages ! 130 00:11:57,107 --> 00:11:59,467 Nous sommes l’Œil maléfique du crépuscule. 131 00:12:00,027 --> 00:12:02,997 Et nous anéantirons le royaume de Clover. 132 00:12:09,417 --> 00:12:12,887 Asta ! 133 00:12:18,457 --> 00:12:22,417 Magie gélatineuse, salamandre gluante ! 134 00:12:22,737 --> 00:12:26,177 Ma pluie transpercera aisément une magie de cet acabit. 135 00:12:26,417 --> 00:12:27,927 À laquelle j’ajoute… 136 00:12:28,267 --> 00:12:31,697 cet artefact de magie noire ! 137 00:12:32,597 --> 00:12:33,887 Injection boostante ! 138 00:12:35,087 --> 00:12:38,687 L’ennemi contient le sort du capitaine avec une telle aisance ! 139 00:12:38,977 --> 00:12:42,077 Qu’est-ce donc que cet artefact ? 140 00:12:46,577 --> 00:12:47,197 Trop tard ! 141 00:12:47,937 --> 00:12:49,197 Il est à moi ! 142 00:12:49,677 --> 00:12:51,467 Tu comptes faire quoi, avec lui ? 143 00:12:51,857 --> 00:12:53,137 C’est un secret ! 144 00:12:55,307 --> 00:12:59,537 Souvenez-vous bien de nous, Chevaliers-Mages ! 145 00:13:00,497 --> 00:13:02,767 Nous sommes l’Œil maléfique du crépuscule. 146 00:13:03,387 --> 00:13:06,337 Et nous anéantirons le royaume de Clover. 147 00:13:12,697 --> 00:13:16,227 Asta ! 148 00:13:16,717 --> 00:13:18,937 Ils ont emmené Asta… 149 00:13:19,327 --> 00:13:20,287 On doit l’aider ! 150 00:13:20,447 --> 00:13:21,937 C’est trop tard, Noelle. 151 00:13:22,097 --> 00:13:22,937 Mais… 152 00:13:23,537 --> 00:13:26,947 Je suis désolé, impossible de savoir où ils sont allés. 153 00:13:27,397 --> 00:13:29,427 {\an1}– Et alors ? – Ça suffit. 154 00:13:30,367 --> 00:13:33,647 Nous devons en priorité renforcer la protection de la cité. 155 00:13:34,127 --> 00:13:36,447 D’autres ennemis rôdent peut-être encore. 156 00:13:36,747 --> 00:13:39,747 Ne perdons pas de temps à disperser nos forces avec ça. 157 00:13:42,397 --> 00:13:44,457 Comment vont Fuegoleon et son frère ? 158 00:13:44,827 --> 00:13:47,757 Ma magie de premiers soins a atteint ses limites ! 159 00:13:48,297 --> 00:13:53,757 Si on ne les emmène pas vite auprès de guérisseurs plus qualifiés… 160 00:13:55,147 --> 00:13:58,767 Tu n’as pas été digne de ta réputation de capitaine. 161 00:14:00,117 --> 00:14:04,767 C’en est fini des Vermillion. C’est une honte pour la royauté ! 162 00:14:05,157 --> 00:14:07,987 Comment oses-tu, Solid ? 163 00:14:08,387 --> 00:14:13,277 L’existence d’un Chevalier-Mage n’a de sens que s’il sort victorieux. 164 00:14:13,637 --> 00:14:14,827 Nozel ? 165 00:14:15,127 --> 00:14:18,337 Oui ! Et le Lion flamboyant a perdu la face ! 166 00:14:18,487 --> 00:14:19,577 Par contre, Solid… 167 00:14:20,087 --> 00:14:23,187 n’ayant pas combattu, on est mal placés pour fanfaronner. 168 00:14:23,727 --> 00:14:27,587 Renforce la protection afin de limiter l’ampleur des dégâts. 169 00:14:28,397 --> 00:14:29,267 Oui… 170 00:14:29,997 --> 00:14:35,097 La chaîne de commandement est perturbée par un sort brouillant la communication. 171 00:14:35,937 --> 00:14:40,977 Cela explique l’absence des renforts. Ne baissez pas la garde ! 172 00:14:41,407 --> 00:14:44,897 Renforçons le périmètre de sécurité. Reste vigilante. 173 00:14:45,057 --> 00:14:46,177 Compris, frangine ! 174 00:14:46,357 --> 00:14:47,247 Capitaine… 175 00:14:47,377 --> 00:14:49,967 D’accord, capitaine frangine. 176 00:14:50,577 --> 00:14:54,707 Oh là là ! Nous allons encore devoir ajourner notre dessert. 177 00:14:54,897 --> 00:14:57,947 Va chercher de l’aide au QG, Klaus ! 178 00:14:58,177 --> 00:14:58,927 Compris ! 179 00:15:03,757 --> 00:15:04,827 Asta… 180 00:15:18,227 --> 00:15:23,017 Rades, tes actes égocentriques nous ont causé beaucoup d’ennuis. 181 00:15:23,407 --> 00:15:26,767 Son Éminence t’a à la bonne, mais ne te crois pas tout permis. 182 00:15:27,247 --> 00:15:31,587 Se battre seul contre un capitaine et dévaster la cité… 183 00:15:31,777 --> 00:15:32,777 Quelle arrogance ! 184 00:15:33,037 --> 00:15:34,777 Ferme-la ! 185 00:15:34,937 --> 00:15:39,057 Si tu t’en étais tenu à notre objectif, on n’aurait pas eu tous ces ennuis. 186 00:15:39,207 --> 00:15:43,787 Ce sont mes pantins qui ont morflé, t’as rien à voir là-dedans ! 187 00:15:44,097 --> 00:15:48,187 Par contre, Catherine a sans doute été arrêtée. 188 00:15:49,837 --> 00:15:51,797 On s’en fout de cette vieille. 189 00:15:52,077 --> 00:15:53,187 Cette vieille… 190 00:15:53,457 --> 00:15:56,547 On a eu ce qu’on voulait, faites pas tout un foin ! 191 00:15:56,937 --> 00:15:59,057 Au fait, Sally… 192 00:15:59,417 --> 00:16:02,857 On ne peut pas emmener le gamin. Achève-le. 193 00:16:03,017 --> 00:16:06,387 Pas question ! Il a de l’anti-magie, je te rappelle ! 194 00:16:06,557 --> 00:16:09,327 Rien à voir avec l’affaiblissement de la magie ! 195 00:16:09,537 --> 00:16:12,527 Je pourrai en tirer quelque chose avec mes recherches ! 196 00:16:12,767 --> 00:16:14,687 Où suis-je ? 197 00:16:14,877 --> 00:16:18,067 C’est plutôt agréable, ce truc. 198 00:16:18,367 --> 00:16:22,427 Seuls ceux qui ont l’accord de Son Éminence peuvent entrer. 199 00:16:22,657 --> 00:16:24,577 Ne nous complique pas la tâche. 200 00:16:24,797 --> 00:16:27,367 Élimine-le avant que Son Éminence n’arrive. 201 00:16:28,537 --> 00:16:29,437 Quoi ? 202 00:16:29,597 --> 00:16:33,627 Je sais ! Laisse-moi le tuer ! Je ferai de lui mon pantin ! 203 00:16:33,997 --> 00:16:35,627 Je suis mal ! 204 00:16:36,767 --> 00:16:38,857 J’ai été capturé par l’ennemi ? 205 00:16:39,857 --> 00:16:41,887 Tu t’es réveillé ? 206 00:16:43,037 --> 00:16:43,977 Une fille ? 207 00:16:44,207 --> 00:16:46,387 Tu pourrais les supplier, toi aussi ! 208 00:16:46,637 --> 00:16:50,287 Toi et ton grimoire, je vous examinerai sous toutes les coutures, 209 00:16:50,487 --> 00:16:53,827 et je te ferai subir des expériences avant de te disséquer ! 210 00:16:54,007 --> 00:16:58,407 Rends-toi utile en me cédant jusqu’à ta dernière cellule ! 211 00:16:58,657 --> 00:17:00,907 Elle est dingue ! 212 00:17:01,067 --> 00:17:03,907 Et moi, je suis grave dans la mouise ! 213 00:17:04,297 --> 00:17:06,617 Je peux pas bouger et encore moins fuir… 214 00:17:07,007 --> 00:17:11,417 Allez ! Moi aussi, je lui demanderai ! 215 00:17:12,877 --> 00:17:14,707 T’en assumeras les conséquences. 216 00:17:14,857 --> 00:17:16,657 {\an1}– File-le-moi ! – Pas question. 217 00:17:18,797 --> 00:17:21,567 Salut ! Je vous attendais ! 218 00:17:27,157 --> 00:17:28,687 Mais c’est… 219 00:17:29,137 --> 00:17:32,187 … l’Empereur-Mage, Julius Novachrono ! 220 00:17:32,787 --> 00:17:34,647 Que fait-il ici ? 221 00:17:35,117 --> 00:17:37,147 C’était comment, la cité royale ? 222 00:17:37,617 --> 00:17:38,617 Tuez-le ! 223 00:17:49,597 --> 00:17:51,827 {\an1}– Impossible ! – Ils sont morts. 224 00:17:52,347 --> 00:17:54,997 Vous étiez un peu trop nombreux… 225 00:17:55,627 --> 00:17:57,277 pour tous vous capturer. 226 00:18:07,567 --> 00:18:11,017 Vous avez attaqué la cité royale, n’est-ce pas ? 227 00:18:11,497 --> 00:18:16,527 Ne me dites pas que vous avez tué sans être préparés à des représailles… 228 00:18:16,877 --> 00:18:21,507 Quelle puissance… C’est donc ça, la force de l’Empereur-Mage ! 229 00:18:22,637 --> 00:18:24,647 Ça craint, je suis à court de magie ! 230 00:18:24,807 --> 00:18:29,067 Cependant, vous avez l’air plutôt doués. 231 00:18:29,817 --> 00:18:31,327 Je risque d’en baver. 232 00:18:32,097 --> 00:18:36,247 Voici mon offre… Je laisse la vie sauve à celui d’entre vous qui se rendra ! 233 00:18:36,577 --> 00:18:39,217 Premier arrivé, premier servi ! Alors ? 234 00:18:41,037 --> 00:18:42,507 Te fous pas de nous ! 235 00:18:48,027 --> 00:18:48,767 Prends ça ! 236 00:18:53,617 --> 00:18:57,017 Il se déplace trop vite, j’arrive pas à le suivre des yeux ! 237 00:18:58,127 --> 00:18:59,237 Pas le choix. 238 00:18:59,817 --> 00:19:02,237 Vais-je y arriver avec autant de monde ? 239 00:19:02,747 --> 00:19:06,967 Magie d’entrave temporelle, chrono stasis ! 240 00:19:08,527 --> 00:19:11,787 C’est quoi ce sort ? 241 00:19:12,117 --> 00:19:14,867 {\an1}– Je ne peux plus… – … bouger. 242 00:19:15,797 --> 00:19:20,297 J’ai réussi à tous vous capturer. Vous aurais-je surestimés ? 243 00:19:21,117 --> 00:19:24,627 Savourez cet instant figé dans l’éternité. 244 00:19:26,767 --> 00:19:27,817 Aïe ! 245 00:19:27,967 --> 00:19:29,557 Salut, Asta ! 246 00:19:30,067 --> 00:19:33,267 On dirait que nous sommes liés par le destin. 247 00:19:34,257 --> 00:19:35,057 Oui… 248 00:19:35,957 --> 00:19:39,067 Il a capturé tous ces mecs balèzes ? 249 00:19:41,147 --> 00:19:44,337 C’est donc ça, la puissance de l’empereur… 250 00:19:45,237 --> 00:19:46,287 C’est… 251 00:19:46,827 --> 00:19:50,077 Tu aspires à devenir empereur, je me trompe ? 252 00:19:51,707 --> 00:19:54,787 Alors observe attentivement sans détourner le regard. 253 00:19:55,417 --> 00:19:59,837 Ceci n’est qu’un échantillon de ce que tu dois surpasser. 254 00:20:00,977 --> 00:20:04,337 L’homme le plus puissant, celui que j’essaie de rattraper… 255 00:20:04,757 --> 00:20:08,597 Le mage le plus puissant du royaume, celui que je dois surpasser… 256 00:20:09,757 --> 00:20:10,597 Besoin d’aide ? 257 00:20:13,087 --> 00:20:17,857 Mes jambes arrêtent pas de flageoler depuis sa démonstration ! 258 00:20:21,357 --> 00:20:25,427 Ducon ! Arrête de trembler ! 259 00:20:25,597 --> 00:20:28,747 Garde la tête haute ! 260 00:20:31,497 --> 00:20:34,117 On dirait que tu n’as pas eu besoin de mon aide. 261 00:20:35,167 --> 00:20:39,747 Votre magie est plutôt intéressante. Vous m’avez surpris. 262 00:20:40,047 --> 00:20:44,207 Au fait, j’ai quelque chose à vous demander. 263 00:20:46,797 --> 00:20:50,137 Que sont ce monolithe et ces joyaux ? 264 00:20:51,547 --> 00:20:54,217 Je n’ai jamais vu de tels motifs et caractères. 265 00:20:54,757 --> 00:20:58,227 À quelles fins voulez-vous utiliser cela ? 266 00:20:58,897 --> 00:21:04,147 C’est vrai que vous auriez du mal à me répondre, prisonniers de ce sort. 267 00:21:04,817 --> 00:21:08,057 On aura tout le temps d’en discuter une fois à Clover. 268 00:21:10,817 --> 00:21:12,817 Quelque chose approche ? 269 00:21:15,647 --> 00:21:16,667 J’vois plus rien ! 270 00:21:22,997 --> 00:21:25,187 C’est quoi cette lumière ? 271 00:23:07,167 --> 00:23:09,467 Mini Clover. 272 00:23:10,717 --> 00:23:13,877 Un bol de riz salamandrépugnant. 273 00:23:14,177 --> 00:23:16,657 Magie gélatineuse, salamandre gluante ! 274 00:23:16,797 --> 00:23:17,837 Mandre ! 275 00:23:18,187 --> 00:23:19,377 Trop mimi ! 276 00:23:19,697 --> 00:23:23,197 Pas tant que ça, Nero est bien plus mignon ! 277 00:23:24,387 --> 00:23:26,807 Il est aussi délicieux sur un bol de riz. 278 00:23:28,607 --> 00:23:30,317 Elle est maboule ! 279 00:23:30,467 --> 00:23:32,037 Ça a l’air trop bon ! 280 00:23:32,187 --> 00:23:34,677 Elles sont toutes dingues ! 281 00:23:36,587 --> 00:23:39,347 Ouah ! L’Empereur-Mage en personne ! 282 00:23:39,507 --> 00:23:43,527 J’aimerais t’étudier… Tu voudrais pas devenir mon cobaye ? 283 00:23:43,797 --> 00:23:46,687 Black Clover, page 27. Lumière. 284 00:23:45,087 --> 00:23:50,817 PAGE 27 LUMIÈRE 285 00:23:46,867 --> 00:23:50,447 Que ceux qui veulent devenir mes sujets d’étude s’approchent !