1 00:00:03,677 --> 00:00:07,927 Die Menschheit stand kurz davor, durch die Dämonen vernichtet zu werden. 2 00:00:11,987 --> 00:00:16,177 Doch ein einzelner Zauberer rettete die Menschheit. 3 00:00:23,367 --> 00:00:28,477 Sie nannten ihn den König der Magier und er wurde zur Legende. 4 00:00:31,427 --> 00:00:32,817 Da ist er! 5 00:00:36,517 --> 00:00:38,327 Man muss dich loben, dass du mich gefunden hast. 6 00:00:39,767 --> 00:00:42,297 Du bist wie ein wildes Tier. 7 00:00:43,767 --> 00:00:46,247 Aber es scheint schon vorbei zu sein. 8 00:00:46,547 --> 00:00:47,797 Vorbei? 9 00:00:47,797 --> 00:00:48,747 Was denn? 10 00:01:09,067 --> 00:01:11,357 Du hast dein Ziel erreicht. 11 00:01:11,927 --> 00:01:15,357 Wir verschwinden, bevor noch mehr magische Ritter kommen, Rades. 12 00:01:16,657 --> 00:01:18,647 Dein Name war Asta, oder? 13 00:01:18,647 --> 00:01:21,097 Ich werde dich irgendwann noch töten! 14 00:01:21,097 --> 00:01:22,907 Und dann mach ich dich zu meinem Spielzeug! 15 00:01:23,247 --> 00:01:25,867 Freu dich schon mal drauf, du Kackbratze! 16 00:01:26,657 --> 00:01:28,947 Niemals aufzugeben, das ist meine Magie! 17 00:01:28,947 --> 00:01:31,067 Und mein Schwert kann … 18 00:01:32,737 --> 00:01:34,417 Magie auslöschen! 19 00:01:37,797 --> 00:01:38,427 Wie bitte?! 20 00:01:44,677 --> 00:01:45,827 Aua! 21 00:01:45,827 --> 00:01:47,647 Was machst du?! Du Scheißkerl! 22 00:01:48,027 --> 00:01:49,017 Gar nicht gut. 23 00:01:52,317 --> 00:01:55,697 Wer Menschen so schwer verletzt, darf so was nicht sagen! 24 00:01:56,497 --> 00:01:57,607 Das ist … 25 00:01:57,607 --> 00:01:59,067 Schmerz! 26 00:02:01,917 --> 00:02:04,747 Was du lachend unschuldigen Menschen zugefügt hast! 27 00:02:05,037 --> 00:02:06,707 Nimm das! 28 00:02:06,707 --> 00:02:08,627 Egal, wie man es dreht, … 29 00:02:09,147 --> 00:02:11,877 wir dürfen Rades nicht verlieren. 30 00:02:12,297 --> 00:02:13,477 Wie jämmerlich. 31 00:02:16,027 --> 00:02:19,247 Da schickt er uns extra her, um nachzusehen. 32 00:02:19,247 --> 00:02:21,507 Und ihr habt Probleme mit solchen Schwächlingen. 33 00:02:21,797 --> 00:02:23,297 Wie jämmerlich. 34 00:02:36,887 --> 00:02:38,967 Weitere fünf Feinde?! 35 00:02:40,927 --> 00:02:46,037 Wegen diesem Fluch hören diese Kratzer nicht auf zu bluten. 36 00:02:46,037 --> 00:02:48,457 Aber immerhin hat sich nun der Wind gedreht. 37 00:04:13,417 --> 00:04:16,587 {\an8}Verletztes Tier 38 00:04:13,667 --> 00:04:16,587 {\an7}Seite 39 00:04:32,887 --> 00:04:34,727 Ist ziemlich ruhig geworden, was? 40 00:04:34,727 --> 00:04:36,397 Haben sie sie alle erwischt? 41 00:04:38,307 --> 00:04:40,537 Ich kann mich nicht bewegen. 42 00:04:41,377 --> 00:04:44,327 Ich kann mich nicht bewegen. Ich kann mich nicht bewegen. 43 00:04:46,377 --> 00:04:49,417 Der Essensretterprinz. 44 00:04:54,707 --> 00:04:58,827 Ob es den Onkels von den magischen Rittern wohl gut geht? 45 00:05:12,157 --> 00:05:13,217 Asta?! 46 00:05:13,217 --> 00:05:14,427 Du … 47 00:05:14,787 --> 00:05:18,657 Jetzt kann ich wieder weiterkämpfen! 48 00:05:20,997 --> 00:05:22,687 Schauen Sie gut zu! 49 00:05:23,237 --> 00:05:29,017 Er hat sein Schwert gegen sich selbst gerichtet, um den Fluch zu beseitigen?! 50 00:05:29,017 --> 00:05:31,617 Ich kann’s nicht fassen. Das ist einfach zu bescheuert! 51 00:05:31,957 --> 00:05:33,897 Ah, der Kleine ist amüsant. 52 00:05:33,897 --> 00:05:36,267 Darf ich den später sezieren? 53 00:05:36,267 --> 00:05:37,617 Sei mal still. 54 00:05:38,547 --> 00:05:41,417 Was? Sei doch nicht so engstirnig. 55 00:05:43,877 --> 00:05:45,417 Ich … 56 00:05:45,797 --> 00:05:48,787 musste schon seit meiner Geburt gegen Widrigkeiten ankämpfen! 57 00:05:49,177 --> 00:05:51,387 Egal, wer kommt. 58 00:05:51,887 --> 00:05:54,077 Egal, was passiert. 59 00:05:55,687 --> 00:05:58,137 Ich werde alles aus meinem Weg räumen! 60 00:05:58,477 --> 00:06:00,147 Auf geht’s! 61 00:06:01,017 --> 00:06:03,147 Zeigt mir, was ihr draufhabt! 62 00:06:03,847 --> 00:06:06,697 Ist er etwa im Anblick des Feindes verrückt geworden? 63 00:06:06,697 --> 00:06:10,447 Was soll’s auch? Er wird eh nun sterben. 64 00:06:17,377 --> 00:06:19,077 Sinnlose Gegenwehr! 65 00:06:20,127 --> 00:06:21,997 Vergebene Liebesmüh! 66 00:06:24,247 --> 00:06:25,477 Ah … 67 00:06:25,477 --> 00:06:26,837 Der ist das also. 68 00:06:26,837 --> 00:06:31,007 Das ist also Bursche mit der Antimagie, von dem er geredet hat. 69 00:06:36,627 --> 00:06:39,717 Dein Heldenmut ist deine stärkste Waffe, 70 00:06:39,717 --> 00:06:41,267 aber lerne auch, mit Bedacht zu handeln, … 71 00:06:41,817 --> 00:06:44,647 wenn du wirklich der König der Magier werden willst. 72 00:06:53,477 --> 00:06:56,657 Mit Bedacht handeln. Genau. 73 00:06:56,927 --> 00:07:00,157 Mit Bedacht auf die Fresse! 74 00:07:00,527 --> 00:07:01,757 Dieser … 75 00:07:02,327 --> 00:07:03,957 Feuermagie: 76 00:07:03,957 --> 00:07:05,667 Flammenexplosion! 77 00:07:09,167 --> 00:07:12,677 Euch, die ihr meinem Bruder so böse mitgespielt habt, 78 00:07:12,677 --> 00:07:16,427 werde ich ganz offensichtlich nicht ungeschoren davonkommen lassen. 79 00:07:17,267 --> 00:07:19,927 Darf ich auch mitmischen, mein Rivale?! 80 00:07:19,927 --> 00:07:21,117 Jo! 81 00:07:21,117 --> 00:07:22,937 Tu, was du nicht lassen kannst! 82 00:07:33,587 --> 00:07:36,507 Man sagt ja, dass verletzte Tiere am gefährlichsten sind. 83 00:07:36,507 --> 00:07:37,947 Die beiden sind … 84 00:07:39,547 --> 00:07:40,857 gefährlich! 85 00:07:41,957 --> 00:07:45,407 Was macht ihr? Killt sie endlich! 86 00:07:45,407 --> 00:07:46,627 Ja, wir sind dabei. 87 00:07:49,327 --> 00:07:51,377 Sie sind zwar nicht unser Ziel … 88 00:07:52,547 --> 00:07:54,127 Bringt sie um! 89 00:07:57,757 --> 00:07:58,637 Noelle! 90 00:07:58,637 --> 00:08:03,387 Bitte denkt nicht, dass ihr meine Kameraden so einfach umbringen könntet. 91 00:08:07,027 --> 00:08:08,687 Oha. 92 00:08:08,687 --> 00:08:11,317 Der Verteidigungszauber ist nicht von schlechten Eltern. 93 00:08:11,587 --> 00:08:13,267 Dein Aussehen … 94 00:08:13,267 --> 00:08:15,527 Du bist eine Prinzessin der Silvas? 95 00:08:15,807 --> 00:08:20,787 Dann werden wir ohne weitere Umschweife Zauber aus unseren Grimoires verwenden. 96 00:08:21,337 --> 00:08:24,857 Baumerschaffungsmagie: Magie fressende Wurzeln. 97 00:08:34,267 --> 00:08:35,117 Asta! 98 00:08:35,117 --> 00:08:36,297 Ich weiß! 99 00:08:36,687 --> 00:08:38,297 Was habt ihr vor?! 100 00:08:43,847 --> 00:08:46,847 Oh nein. Das Wasser wird aufgesaugt. 101 00:08:54,357 --> 00:08:57,637 Dieser Kampfinstinkt. Ich bin beeindruckt. 102 00:08:57,637 --> 00:09:00,827 Winderschaffungsmagie: Tornado-Nadeln! 103 00:09:07,637 --> 00:09:10,087 Z-Zu schnell … 104 00:09:10,347 --> 00:09:12,797 Asta! Leopold! 105 00:09:14,377 --> 00:09:16,797 Nun denn, es wird Zeit für den Gnadenstoß. 106 00:09:19,667 --> 00:09:20,677 Das kann nicht sein … 107 00:09:22,177 --> 00:09:24,677 Hört auf! 108 00:09:28,727 --> 00:09:31,817 Was war das für eine magische Kraft? Die hab ich noch nie gesehen. 109 00:09:40,817 --> 00:09:42,617 I-Ihr seid alle … 110 00:09:42,617 --> 00:09:45,077 Die magischen Ritter … 111 00:09:46,907 --> 00:09:49,827 Da habt ihr uns echt an einen gottverlassenen Ort teleportiert. 112 00:09:50,207 --> 00:09:51,527 Das kann nicht sein. 113 00:09:51,527 --> 00:09:53,707 Diese Entfernung in so kurzer Zeit … 114 00:09:53,707 --> 00:09:55,957 Es war zwar sehr unangenehm, 115 00:09:56,677 --> 00:09:59,127 aber wir haben alle kooperiert, um zurückzukommen. 116 00:09:59,887 --> 00:10:04,137 Vielleicht sollte man es Superkooperationsmagie nennen? 117 00:10:05,877 --> 00:10:09,637 Mal die Kräfte zu kombinieren, ist hin und wieder gar nicht so schlecht. 118 00:10:09,937 --> 00:10:13,107 Die Kerle waren doch für was zu gebrauchen. 119 00:10:13,747 --> 00:10:15,647 Zumindest ihre Fähigkeiten werde ich anerkennen. 120 00:10:16,787 --> 00:10:19,567 So eine Zusammenarbeit muss es kein zweites Mal geben. 121 00:10:19,567 --> 00:10:22,737 Mit den anderen Orden passt das einfach nicht zusammen. 122 00:10:23,017 --> 00:10:23,907 Aber … 123 00:10:24,487 --> 00:10:28,117 Unsere neun magische Ritterorden dienen nur dem einen Zweck: 124 00:10:28,117 --> 00:10:31,417 den Frieden im Königreich Clover zu bewahren. 125 00:10:31,707 --> 00:10:32,987 Noelle! 126 00:10:32,987 --> 00:10:35,167 Mimosa, kümmre dich um Ordensführer Fuegoleon. 127 00:10:35,547 --> 00:10:36,987 Oh nein. 128 00:10:36,987 --> 00:10:40,027 Dass jemand von Fuegoleons Kaliber … 129 00:10:48,627 --> 00:10:51,187 Und auch noch Leopold und Asta. 130 00:10:51,837 --> 00:10:53,187 Hey, mach die Augen auf! 131 00:10:55,077 --> 00:10:56,337 Du lebst! 132 00:10:56,767 --> 00:10:59,537 Und auch Ordensführer Fuegoleon wurde … 133 00:10:59,537 --> 00:11:00,697 Was ist hier passiert? 134 00:11:04,967 --> 00:11:07,457 Wenn wir hier weiterkämpfen, werden wir Probleme bekommen. 135 00:11:07,917 --> 00:11:08,827 Rückzug. 136 00:11:09,107 --> 00:11:10,987 Nicht so schnell. 137 00:11:10,987 --> 00:11:14,217 Quecksilbermagie: Silberregen! 138 00:11:15,157 --> 00:11:16,747 Gelmagie: 139 00:11:16,747 --> 00:11:19,087 Klebriger Salamander! 140 00:11:19,357 --> 00:11:22,837 Eine Magie dieses Kalibers wird mein Regen durchschlagen. 141 00:11:23,097 --> 00:11:24,587 Und dazu kommt … 142 00:11:24,857 --> 00:11:28,847 Dunkles Magiewerkzeug: Verstärkung der Fähigkeiten! 143 00:11:29,227 --> 00:11:30,817 Absorption! 144 00:11:32,027 --> 00:11:35,357 Sie wehren mal eben die Magie eines Ordensführers ab. 145 00:11:35,357 --> 00:11:36,357 Wie bitte? 146 00:11:36,977 --> 00:11:39,107 Dieses Magiewerkzeug … 147 00:11:43,397 --> 00:11:43,857 Mist! 148 00:11:44,647 --> 00:11:45,867 Der gehört mir! 149 00:11:46,257 --> 00:11:48,487 Was hast du mit dem vor? 150 00:11:48,487 --> 00:11:49,967 Das ist geheim! 151 00:11:51,947 --> 00:11:56,627 Merkt euch das gut, werte magische Ritter. 152 00:11:57,077 --> 00:11:59,917 Wir sind das Kalte Auge der weißen Nacht. 153 00:11:59,917 --> 00:12:03,207 Wir werden das Königreich Clover zerstören. 154 00:12:09,437 --> 00:12:12,907 Asta! 155 00:12:18,517 --> 00:12:22,417 Gelmagie: Klebriger Salamander! 156 00:12:22,707 --> 00:12:26,177 Eine Magie dieses Kalibers wird mein Regen durchschlagen. 157 00:12:26,177 --> 00:12:27,927 Und dazu kommt … 158 00:12:28,237 --> 00:12:32,177 Dunkles Magiewerkzeug: Verstärkung der Fähigkeiten! 159 00:12:32,577 --> 00:12:34,047 Absorption! 160 00:12:35,077 --> 00:12:38,687 Sie wehren mal eben die Magie eines Ordensführers ab. 161 00:12:38,687 --> 00:12:39,687 Wie bitte? 162 00:12:40,297 --> 00:12:42,437 Dieses Magiewerkzeug … 163 00:12:46,747 --> 00:12:47,727 Mist! 164 00:12:47,727 --> 00:12:49,197 Der gehört mir! 165 00:12:49,617 --> 00:12:51,917 Was hast du mit dem vor? 166 00:12:51,917 --> 00:12:53,307 Das ist geheim! 167 00:12:55,317 --> 00:12:59,957 Merkt euch das gut, werte magische Ritter. 168 00:13:00,437 --> 00:13:02,767 Wir sind das Kalte Auge der weißen Nacht. 169 00:13:03,387 --> 00:13:06,517 Wir werden das Königreich Clover zerstören. 170 00:13:12,467 --> 00:13:16,227 Asta! 171 00:13:16,667 --> 00:13:18,937 Asta wurde … entfü… 172 00:13:19,317 --> 00:13:20,307 Wir müssen ihn retten! 173 00:13:20,307 --> 00:13:21,417 Noelle … 174 00:13:21,417 --> 00:13:21,977 Das geht nicht. 175 00:13:21,977 --> 00:13:22,937 Aber … 176 00:13:23,507 --> 00:13:26,947 Leider können wir nicht ermitteln, wohin sie teleportiert sind. 177 00:13:27,357 --> 00:13:28,407 Aber dann … 178 00:13:28,407 --> 00:13:29,287 Es geht nicht. 179 00:13:30,327 --> 00:13:33,697 Wir müssen uns zuerst darum kümmern, dass die Verteidigung der Hauptstadt steht. 180 00:13:34,137 --> 00:13:36,667 Es gibt keine Garantie, dass das schon alles war. 181 00:13:36,667 --> 00:13:39,747 Wir haben weder Zeit noch magische Kraft, um nach jemandem wie ihm zu suchen. 182 00:13:42,467 --> 00:13:44,457 Wie steht es um Fuegoleon und Leopold? 183 00:13:44,717 --> 00:13:47,757 Mit meiner Magie ist nur erste Hilfe möglich. 184 00:13:48,267 --> 00:13:49,727 Wir müssen sie zum Heilerturm bringen 185 00:13:49,727 --> 00:13:52,667 und mit einem Heilzauber höheren Levels behandeln. 186 00:13:52,667 --> 00:13:53,757 Wenn das so weitergeht … 187 00:13:53,757 --> 00:13:54,757 Pah. 188 00:13:55,017 --> 00:13:57,287 Und dabei ist er doch Ordensführer. 189 00:13:57,287 --> 00:13:58,767 So sieht er nicht aus. 190 00:14:00,217 --> 00:14:02,527 Die Vermillions sind nicht mehr das, was sie mal waren. 191 00:14:02,527 --> 00:14:04,767 Eine Schande für uns aus dem Hochadel. 192 00:14:05,157 --> 00:14:07,987 Bruder Solid … Wie kannst du nur … 193 00:14:08,297 --> 00:14:10,607 Wir sind magische Ritter. 194 00:14:10,607 --> 00:14:13,277 Wenn wir nicht gewinnen können, ist unsere Existenz sinnlos. 195 00:14:13,547 --> 00:14:14,827 Bruder Nozel. 196 00:14:15,097 --> 00:14:16,497 Genau. 197 00:14:16,497 --> 00:14:18,577 Der Rote Löwe hat ausgedient. 198 00:14:18,577 --> 00:14:19,577 Aber, Solid … 199 00:14:19,997 --> 00:14:23,727 Wir, die wir nicht am Kampf teilgenommen haben, sind noch weniger wert. 200 00:14:23,727 --> 00:14:26,167 Wir dürfen nicht zulassen, dass es noch weitere Opfer gibt. 201 00:14:26,167 --> 00:14:27,587 Wir verstärken unsere Verteidigung. 202 00:14:28,507 --> 00:14:29,587 Ja … 203 00:14:30,017 --> 00:14:32,967 Es wurde Magie eingesetzt, die die Kommunikation behindert. 204 00:14:32,967 --> 00:14:35,117 Die Befehlskette ist stark gestört. 205 00:14:35,847 --> 00:14:39,347 Deshalb kam auch keine Verstärkung von außerhalb der Hauptstadt. 206 00:14:39,347 --> 00:14:40,977 Wir müssen weiter wachsam bleiben! 207 00:14:41,447 --> 00:14:44,997 Sol, wir bauen einen Verteidigungsperimeter auf. 208 00:14:44,997 --> 00:14:46,257 Jawohl, Schwester. 209 00:14:46,257 --> 00:14:47,437 Nenn mich Frau Ordensführerin. 210 00:14:47,437 --> 00:14:48,547 Na gut. 211 00:14:48,547 --> 00:14:50,317 Schwester Ordensführerin. 212 00:14:50,317 --> 00:14:54,807 Anscheinend muss ich doch noch was auf den Nachtisch warten. 213 00:14:54,807 --> 00:14:55,897 Klaus! 214 00:14:55,897 --> 00:14:57,947 Begib dich ins Hauptquartier und ruf Verstärkung. 215 00:14:57,947 --> 00:14:58,967 Jawohl! 216 00:15:03,737 --> 00:15:04,967 Asta … 217 00:15:18,177 --> 00:15:19,417 Rades? 218 00:15:19,417 --> 00:15:23,017 Weil du so eigensinnig warst, haben wir echte Probleme bekommen. 219 00:15:23,337 --> 00:15:26,767 Nur weil er dich gerne mag, solltest du es nicht übertreiben. 220 00:15:27,137 --> 00:15:29,907 „Ich will alleine gegen einen Ordensführer kämpfen“. Am Arsch. 221 00:15:29,907 --> 00:15:32,777 „Ich will die Hauptstadt zerstören.“ Übertreib’s nicht! 222 00:15:32,777 --> 00:15:34,847 Jetzt nerv nicht. 223 00:15:34,847 --> 00:15:39,177 Wir hätten unsere Ziele auch erreichen können, ohne so viel Aufwand zu betreiben. 224 00:15:39,177 --> 00:15:41,667 Schaden genommen haben nur meine Spielzeuge. 225 00:15:41,667 --> 00:15:43,787 Das kann euch doch egal sein! 226 00:15:44,087 --> 00:15:48,347 Aber Catherine scheint gefangen genommen worden zu sein. 227 00:15:49,867 --> 00:15:52,047 Wen interessiert die alte Hexe? 228 00:15:52,047 --> 00:15:53,427 Alte Hexe … 229 00:15:53,427 --> 00:15:56,547 Wir haben das in die Hände bekommen, was wir wollten. Reicht das nicht? 230 00:15:56,897 --> 00:15:59,057 Ach, übrigens, Sally? 231 00:15:59,397 --> 00:16:02,077 Den Burschen können wir nicht mitnehmen. 232 00:16:02,077 --> 00:16:02,867 Töte ihn. 233 00:16:02,867 --> 00:16:03,827 Äh?! 234 00:16:03,827 --> 00:16:06,497 Ich will nicht. Die Antimagie! 235 00:16:06,497 --> 00:16:09,537 Das ist noch mal was ganz anderes als Magieabschwächung! 236 00:16:09,537 --> 00:16:12,067 Er wird meiner Forschung ganz sicher hilfreich sein! 237 00:16:12,557 --> 00:16:15,047 Ach, lasst mich ihn mitnehmen. 238 00:16:12,807 --> 00:16:14,677 Wo bin ich hier? 239 00:16:14,677 --> 00:16:18,067 Was ist das? Das fühlt sich irgendwie gut an. 240 00:16:15,047 --> 00:16:18,067 Da kommt er doch eh nicht raus. 241 00:16:18,337 --> 00:16:22,587 Dorthin dürfen sich nur Menschen begeben, die er dafür würdig erachtet. 242 00:16:22,587 --> 00:16:24,577 Bereite uns nicht noch unnötigen Ärger. 243 00:16:24,577 --> 00:16:27,407 Töte ihn, bevor er kommt. 244 00:16:27,407 --> 00:16:28,327 Huch? 245 00:16:28,327 --> 00:16:29,587 Was? 246 00:16:29,587 --> 00:16:31,767 Genau, lass mich ihn töten! 247 00:16:31,767 --> 00:16:33,627 Ich mache ihn zu meinem Spielzeug! 248 00:16:33,967 --> 00:16:35,627 Sei mal still, Rades. 249 00:16:34,107 --> 00:16:35,627 Gar nicht gut! 250 00:16:36,097 --> 00:16:36,777 Was?! 251 00:16:36,777 --> 00:16:38,757 Hat der Feind mich gefangen genommen?! 252 00:16:38,757 --> 00:16:39,757 Oh! 253 00:16:39,757 --> 00:16:41,887 Du bist ja wach! 254 00:16:42,977 --> 00:16:44,177 Ein Mädchen? 255 00:16:44,177 --> 00:16:46,387 Komm, sag doch auch mal was. 256 00:16:46,387 --> 00:16:50,447 Ich werde dich und dein Grimoire bis in den kleinsten Winkel untersuchen. 257 00:16:50,447 --> 00:16:53,947 An dir rumexperimentieren und dich am Ende sezieren! 258 00:16:53,947 --> 00:16:58,407 Du sollst bis auf deine letzte Gehirnzelle meiner Forschung dienen! 259 00:16:58,737 --> 00:17:00,907 Die hat sie nicht mehr alle! 260 00:16:59,227 --> 00:17:00,907 Gut, oder? 261 00:17:00,907 --> 00:17:03,907 Und meine Lage ist echt gefährlich! 262 00:17:04,517 --> 00:17:06,617 Ich kann mich nicht bewegen! Ich komm nicht weg! 263 00:17:06,967 --> 00:17:08,167 Kommt schon. 264 00:17:08,167 --> 00:17:11,417 Ich werde ihn auch ganz lieb bitten. Kommt schon. 265 00:17:12,827 --> 00:17:14,747 Sag nicht, wir hätten dich nicht gewarnt. 266 00:17:14,747 --> 00:17:15,837 Gib ihn mir! 267 00:17:15,837 --> 00:17:16,777 Nö. 268 00:17:18,777 --> 00:17:19,427 Hallöle. 269 00:17:20,407 --> 00:17:21,787 Ich hab auf euch gewartet. 270 00:17:24,997 --> 00:17:25,907 Wa… 271 00:17:25,907 --> 00:17:27,167 Oh? 272 00:17:27,167 --> 00:17:28,687 D-Das ist … 273 00:17:29,097 --> 00:17:32,187 Der König der Magier, Julius Novachrono. 274 00:17:32,707 --> 00:17:34,647 Warum ist der Kerl hier?! 275 00:17:35,137 --> 00:17:37,147 Wie hat’s euch in der Hauptstadt gefallen? 276 00:17:37,627 --> 00:17:38,857 Tötet ihn! 277 00:17:49,387 --> 00:17:50,267 Das kann nicht sein … 278 00:17:50,267 --> 00:17:51,827 Ich hab sie kurz sterben lassen. 279 00:17:52,407 --> 00:17:54,997 Wäre ein wenig anstrengend gewesen so viele von euch … 280 00:17:55,677 --> 00:17:57,667 gefangen zu nehmen. 281 00:18:07,877 --> 00:18:11,017 Ihr habt die Hauptstadt angegriffen, oder? 282 00:18:11,437 --> 00:18:14,457 Ihr habt doch nicht etwa angegriffen, ohne einzukalkulieren, 283 00:18:14,457 --> 00:18:16,527 dass auch welche von euch sterben. 284 00:18:16,897 --> 00:18:18,917 Diese unglaubliche Kraft … 285 00:18:18,917 --> 00:18:19,857 So ist also … 286 00:18:20,177 --> 00:18:21,557 ein König der Magier. 287 00:18:22,367 --> 00:18:24,777 Gar nicht gut. Ich hab kaum magische Kraft. 288 00:18:24,777 --> 00:18:25,617 Ach, übrigens … 289 00:18:26,217 --> 00:18:29,307 Ihr scheint ja einiges draufzuhaben. 290 00:18:29,767 --> 00:18:31,327 Wird sicher nicht einfach werden. 291 00:18:32,077 --> 00:18:33,207 Wie wär’s? 292 00:18:33,207 --> 00:18:36,247 Ich lass einen von euch leben, der aufgibt. 293 00:18:36,567 --> 00:18:38,377 Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. 294 00:18:38,377 --> 00:18:39,217 Was sagt ihr? 295 00:18:41,017 --> 00:18:42,507 Unterschätz uns nicht! 296 00:18:48,057 --> 00:18:48,767 Nimm das! 297 00:18:52,517 --> 00:18:57,017 W-Was geht mit dem ab? Er ist so schnell, dass ich ihm nicht mit den Augen folgen kann. 298 00:18:58,147 --> 00:18:59,237 Ich habe wohl keine Wahl. 299 00:18:59,827 --> 00:19:02,237 Wenn ihr so viele seid, klappt es wohl. 300 00:19:02,807 --> 00:19:04,947 Zeitfesselmagie: 301 00:19:05,677 --> 00:19:07,287 Chrono Stasis! 302 00:19:08,287 --> 00:19:11,787 Was … ist … das? 303 00:19:11,787 --> 00:19:13,287 Ich … bin … gelähmt … 304 00:19:13,617 --> 00:19:15,287 Nichts … geht … 305 00:19:15,687 --> 00:19:18,107 Ich hab euch alle gefangen. 306 00:19:18,107 --> 00:19:20,297 Ihr wart also geschwächter, als ich dachte. 307 00:19:21,097 --> 00:19:25,047 Genießt euren ewig andauernden Augenblick. 308 00:19:27,097 --> 00:19:27,957 Autsch. 309 00:19:27,957 --> 00:19:29,557 Tach, Asta. 310 00:19:30,097 --> 00:19:33,267 Anscheinend verbindet uns irgendein Schicksal. 311 00:19:33,577 --> 00:19:35,057 Öh … Ja? 312 00:19:35,977 --> 00:19:39,067 Diese starken Leute … Und gleich alle?! 313 00:19:41,097 --> 00:19:42,477 Das ist also … 314 00:19:42,477 --> 00:19:44,817 die Kraft des Königs der Magier? 315 00:19:45,227 --> 00:19:46,727 Das ist … 316 00:19:46,727 --> 00:19:48,917 Du hast verstanden, was er ist, oder? 317 00:19:48,917 --> 00:19:50,077 Der König der Magier. 318 00:19:51,657 --> 00:19:54,787 Dann schau genau zu und wende dich nicht ab. 319 00:19:55,397 --> 00:19:59,837 Das ist nur ein Bruchteil dessen, was du in Zukunft überstehen müsstest. 320 00:20:00,297 --> 00:20:02,507 Der, den ich verfolge … 321 00:20:02,507 --> 00:20:04,337 Der Mann unter Männern. 322 00:20:04,627 --> 00:20:06,317 Der Mann, den ich übertreffen muss. 323 00:20:06,317 --> 00:20:08,597 Der stärkste Magier des Königreichs. 324 00:20:09,817 --> 00:20:10,597 Kannst du aufstehen? 325 00:20:13,117 --> 00:20:15,647 Vom Anblick der Kraft des Königs der Magier 326 00:20:15,647 --> 00:20:17,857 kann ich nicht aufhören zu zittern. 327 00:20:20,147 --> 00:20:21,107 Hm? 328 00:20:22,047 --> 00:20:22,817 Ich Idiot! 329 00:20:23,267 --> 00:20:25,107 Zittre nicht! Hör auf! 330 00:20:25,597 --> 00:20:28,947 Ich verliere nicht! 331 00:20:31,527 --> 00:20:34,117 Anscheinend brauchtest du keine helfende Hand. 332 00:20:35,117 --> 00:20:38,517 Eure Magien waren ziemlich interessant. 333 00:20:38,517 --> 00:20:40,027 Ich war überrascht. 334 00:20:40,027 --> 00:20:44,127 Und nun hätte ich eine Frage an euch. 335 00:20:46,877 --> 00:20:50,137 Was sind diese Steintafel und diese Edelsteine? 336 00:20:51,547 --> 00:20:54,687 Diese Buchstaben und diese Struktur habe ich noch nie gesehen. 337 00:20:54,687 --> 00:20:58,647 Was hattet ihr damit vor? 338 00:20:58,647 --> 00:21:01,057 Na ja, ich frag euch zwar … 339 00:21:01,057 --> 00:21:04,147 Aber gefangen in der Magie könnt ihr eh nichts ausrichten. 340 00:21:04,827 --> 00:21:08,237 Das fragen wir euch also in aller Ruhe in Clover. 341 00:21:10,757 --> 00:21:13,157 Da kommt irgendwas … 342 00:21:15,687 --> 00:21:16,777 So hell … 343 00:21:22,937 --> 00:21:25,377 Was ist dieses Licht?! 344 00:23:05,907 --> 00:23:10,367 {\an8}Petit Clover 345 00:23:07,177 --> 00:23:09,957 Petit Clover! 346 00:23:09,867 --> 00:23:13,877 {\an8}Salamander auf Reis, wie widerlich 347 00:23:10,787 --> 00:23:13,877 „Salamander auf Reis, wie widerlich“. 348 00:23:14,147 --> 00:23:16,717 Gelmagie: Klebriger Salamander! 349 00:23:16,717 --> 00:23:18,147 Mander! 350 00:23:18,147 --> 00:23:19,377 Ach, wie niedlich. 351 00:23:19,657 --> 00:23:23,137 Ach, von wegen. Nero ist viel niedlicher. 352 00:23:24,137 --> 00:23:26,807 Meiner schmeckt auch lecker auf Reis! 353 00:23:27,167 --> 00:23:28,307 Wah! 354 00:23:28,567 --> 00:23:30,367 Die hat sie nicht mehr alle! 355 00:23:30,367 --> 00:23:32,187 Das klingt lecker! 356 00:23:32,187 --> 00:23:34,847 Die haben sie alle nicht mehr alle! 357 00:23:36,627 --> 00:23:37,267 Wow! 358 00:23:37,267 --> 00:23:39,427 Selbst der König der Magier ist hier! 359 00:23:39,427 --> 00:23:41,007 Den will ich erforschen. 360 00:23:41,007 --> 00:23:43,527 Ob er wohl zu meinem Testobjekt werden würde? 361 00:23:43,527 --> 00:23:45,867 Black Clover, Seite 27: 362 00:23:44,947 --> 00:23:51,157 Seite 27 363 00:23:44,947 --> 00:23:51,157 Licht 364 00:23:45,867 --> 00:23:46,777 „Licht“. 365 00:23:46,777 --> 00:23:50,787 Wer erforscht werden will, soll einfach zu Sally kommen!