1
00:00:03,677 --> 00:00:07,927
Die Menschheit stand kurz davor,
durch die Dämonen vernichtet zu werden.
2
00:00:11,987 --> 00:00:16,177
Doch ein einzelner Zauberer
rettete die Menschheit.
3
00:00:23,367 --> 00:00:28,477
Sie nannten ihn den König der Magier
und er wurde zur Legende.
4
00:00:31,427 --> 00:00:32,817
Da ist er!
5
00:00:36,517 --> 00:00:38,327
Man muss dich loben,
dass du mich gefunden hast.
6
00:00:39,767 --> 00:00:42,297
Du bist wie ein wildes Tier.
7
00:00:43,767 --> 00:00:46,247
Aber es scheint schon vorbei zu sein.
8
00:00:46,547 --> 00:00:47,797
Vorbei?
9
00:00:47,797 --> 00:00:48,747
Was denn?
10
00:01:09,067 --> 00:01:11,357
Du hast dein Ziel erreicht.
11
00:01:11,927 --> 00:01:15,357
Wir verschwinden, bevor noch mehr
magische Ritter kommen, Rades.
12
00:01:16,657 --> 00:01:18,647
Dein Name war Asta, oder?
13
00:01:18,647 --> 00:01:21,097
Ich werde dich irgendwann noch töten!
14
00:01:21,097 --> 00:01:22,907
Und dann mach ich
dich zu meinem Spielzeug!
15
00:01:23,247 --> 00:01:25,867
Freu dich schon mal drauf, du Kackbratze!
16
00:01:26,657 --> 00:01:28,947
Niemals aufzugeben,
das ist meine Magie!
17
00:01:28,947 --> 00:01:31,067
Und mein Schwert kann …
18
00:01:32,737 --> 00:01:34,417
Magie auslöschen!
19
00:01:37,797 --> 00:01:38,427
Wie bitte?!
20
00:01:44,677 --> 00:01:45,827
Aua!
21
00:01:45,827 --> 00:01:47,647
Was machst du?! Du Scheißkerl!
22
00:01:48,027 --> 00:01:49,017
Gar nicht gut.
23
00:01:52,317 --> 00:01:55,697
Wer Menschen so schwer verletzt,
darf so was nicht sagen!
24
00:01:56,497 --> 00:01:57,607
Das ist …
25
00:01:57,607 --> 00:01:59,067
Schmerz!
26
00:02:01,917 --> 00:02:04,747
Was du lachend unschuldigen
Menschen zugefügt hast!
27
00:02:05,037 --> 00:02:06,707
Nimm das!
28
00:02:06,707 --> 00:02:08,627
Egal, wie man es dreht, …
29
00:02:09,147 --> 00:02:11,877
wir dürfen Rades nicht verlieren.
30
00:02:12,297 --> 00:02:13,477
Wie jämmerlich.
31
00:02:16,027 --> 00:02:19,247
Da schickt er uns extra her,
um nachzusehen.
32
00:02:19,247 --> 00:02:21,507
Und ihr habt Probleme
mit solchen Schwächlingen.
33
00:02:21,797 --> 00:02:23,297
Wie jämmerlich.
34
00:02:36,887 --> 00:02:38,967
Weitere fünf Feinde?!
35
00:02:40,927 --> 00:02:46,037
Wegen diesem Fluch hören
diese Kratzer nicht auf zu bluten.
36
00:02:46,037 --> 00:02:48,457
Aber immerhin hat sich
nun der Wind gedreht.
37
00:04:13,417 --> 00:04:16,587
{\an8}Verletztes Tier
38
00:04:13,667 --> 00:04:16,587
{\an7}Seite
39
00:04:32,887 --> 00:04:34,727
Ist ziemlich ruhig geworden, was?
40
00:04:34,727 --> 00:04:36,397
Haben sie sie alle erwischt?
41
00:04:38,307 --> 00:04:40,537
Ich kann mich nicht bewegen.
42
00:04:41,377 --> 00:04:44,327
Ich kann mich nicht bewegen.
Ich kann mich nicht bewegen.
43
00:04:46,377 --> 00:04:49,417
Der Essensretterprinz.
44
00:04:54,707 --> 00:04:58,827
Ob es den Onkels von den
magischen Rittern wohl gut geht?
45
00:05:12,157 --> 00:05:13,217
Asta?!
46
00:05:13,217 --> 00:05:14,427
Du …
47
00:05:14,787 --> 00:05:18,657
Jetzt kann ich wieder weiterkämpfen!
48
00:05:20,997 --> 00:05:22,687
Schauen Sie gut zu!
49
00:05:23,237 --> 00:05:29,017
Er hat sein Schwert gegen sich selbst gerichtet,
um den Fluch zu beseitigen?!
50
00:05:29,017 --> 00:05:31,617
Ich kann’s nicht fassen.
Das ist einfach zu bescheuert!
51
00:05:31,957 --> 00:05:33,897
Ah, der Kleine ist amüsant.
52
00:05:33,897 --> 00:05:36,267
Darf ich den später sezieren?
53
00:05:36,267 --> 00:05:37,617
Sei mal still.
54
00:05:38,547 --> 00:05:41,417
Was? Sei doch nicht so engstirnig.
55
00:05:43,877 --> 00:05:45,417
Ich …
56
00:05:45,797 --> 00:05:48,787
musste schon seit meiner Geburt
gegen Widrigkeiten ankämpfen!
57
00:05:49,177 --> 00:05:51,387
Egal, wer kommt.
58
00:05:51,887 --> 00:05:54,077
Egal, was passiert.
59
00:05:55,687 --> 00:05:58,137
Ich werde alles
aus meinem Weg räumen!
60
00:05:58,477 --> 00:06:00,147
Auf geht’s!
61
00:06:01,017 --> 00:06:03,147
Zeigt mir, was ihr draufhabt!
62
00:06:03,847 --> 00:06:06,697
Ist er etwa im Anblick
des Feindes verrückt geworden?
63
00:06:06,697 --> 00:06:10,447
Was soll’s auch?
Er wird eh nun sterben.
64
00:06:17,377 --> 00:06:19,077
Sinnlose Gegenwehr!
65
00:06:20,127 --> 00:06:21,997
Vergebene Liebesmüh!
66
00:06:24,247 --> 00:06:25,477
Ah …
67
00:06:25,477 --> 00:06:26,837
Der ist das also.
68
00:06:26,837 --> 00:06:31,007
Das ist also Bursche mit der Antimagie,
von dem er geredet hat.
69
00:06:36,627 --> 00:06:39,717
Dein Heldenmut ist deine stärkste Waffe,
70
00:06:39,717 --> 00:06:41,267
aber lerne auch,
mit Bedacht zu handeln, …
71
00:06:41,817 --> 00:06:44,647
wenn du wirklich
der König der Magier werden willst.
72
00:06:53,477 --> 00:06:56,657
Mit Bedacht handeln. Genau.
73
00:06:56,927 --> 00:07:00,157
Mit Bedacht auf die Fresse!
74
00:07:00,527 --> 00:07:01,757
Dieser …
75
00:07:02,327 --> 00:07:03,957
Feuermagie:
76
00:07:03,957 --> 00:07:05,667
Flammenexplosion!
77
00:07:09,167 --> 00:07:12,677
Euch, die ihr meinem Bruder
so böse mitgespielt habt,
78
00:07:12,677 --> 00:07:16,427
werde ich ganz offensichtlich nicht
ungeschoren davonkommen lassen.
79
00:07:17,267 --> 00:07:19,927
Darf ich auch mitmischen, mein Rivale?!
80
00:07:19,927 --> 00:07:21,117
Jo!
81
00:07:21,117 --> 00:07:22,937
Tu, was du nicht lassen kannst!
82
00:07:33,587 --> 00:07:36,507
Man sagt ja, dass verletzte Tiere
am gefährlichsten sind.
83
00:07:36,507 --> 00:07:37,947
Die beiden sind …
84
00:07:39,547 --> 00:07:40,857
gefährlich!
85
00:07:41,957 --> 00:07:45,407
Was macht ihr? Killt sie endlich!
86
00:07:45,407 --> 00:07:46,627
Ja, wir sind dabei.
87
00:07:49,327 --> 00:07:51,377
Sie sind zwar nicht unser Ziel …
88
00:07:52,547 --> 00:07:54,127
Bringt sie um!
89
00:07:57,757 --> 00:07:58,637
Noelle!
90
00:07:58,637 --> 00:08:03,387
Bitte denkt nicht, dass ihr meine Kameraden
so einfach umbringen könntet.
91
00:08:07,027 --> 00:08:08,687
Oha.
92
00:08:08,687 --> 00:08:11,317
Der Verteidigungszauber
ist nicht von schlechten Eltern.
93
00:08:11,587 --> 00:08:13,267
Dein Aussehen …
94
00:08:13,267 --> 00:08:15,527
Du bist eine Prinzessin der Silvas?
95
00:08:15,807 --> 00:08:20,787
Dann werden wir ohne weitere Umschweife
Zauber aus unseren Grimoires verwenden.
96
00:08:21,337 --> 00:08:24,857
Baumerschaffungsmagie:
Magie fressende Wurzeln.
97
00:08:34,267 --> 00:08:35,117
Asta!
98
00:08:35,117 --> 00:08:36,297
Ich weiß!
99
00:08:36,687 --> 00:08:38,297
Was habt ihr vor?!
100
00:08:43,847 --> 00:08:46,847
Oh nein. Das Wasser wird aufgesaugt.
101
00:08:54,357 --> 00:08:57,637
Dieser Kampfinstinkt.
Ich bin beeindruckt.
102
00:08:57,637 --> 00:09:00,827
Winderschaffungsmagie:
Tornado-Nadeln!
103
00:09:07,637 --> 00:09:10,087
Z-Zu schnell …
104
00:09:10,347 --> 00:09:12,797
Asta! Leopold!
105
00:09:14,377 --> 00:09:16,797
Nun denn, es wird Zeit für den Gnadenstoß.
106
00:09:19,667 --> 00:09:20,677
Das kann nicht sein …
107
00:09:22,177 --> 00:09:24,677
Hört auf!
108
00:09:28,727 --> 00:09:31,817
Was war das für eine magische Kraft?
Die hab ich noch nie gesehen.
109
00:09:40,817 --> 00:09:42,617
I-Ihr seid alle …
110
00:09:42,617 --> 00:09:45,077
Die magischen Ritter …
111
00:09:46,907 --> 00:09:49,827
Da habt ihr uns echt an einen
gottverlassenen Ort teleportiert.
112
00:09:50,207 --> 00:09:51,527
Das kann nicht sein.
113
00:09:51,527 --> 00:09:53,707
Diese Entfernung in so kurzer Zeit …
114
00:09:53,707 --> 00:09:55,957
Es war zwar sehr unangenehm,
115
00:09:56,677 --> 00:09:59,127
aber wir haben alle kooperiert,
um zurückzukommen.
116
00:09:59,887 --> 00:10:04,137
Vielleicht sollte man es
Superkooperationsmagie nennen?
117
00:10:05,877 --> 00:10:09,637
Mal die Kräfte zu kombinieren,
ist hin und wieder gar nicht so schlecht.
118
00:10:09,937 --> 00:10:13,107
Die Kerle waren doch
für was zu gebrauchen.
119
00:10:13,747 --> 00:10:15,647
Zumindest ihre Fähigkeiten
werde ich anerkennen.
120
00:10:16,787 --> 00:10:19,567
So eine Zusammenarbeit
muss es kein zweites Mal geben.
121
00:10:19,567 --> 00:10:22,737
Mit den anderen Orden passt
das einfach nicht zusammen.
122
00:10:23,017 --> 00:10:23,907
Aber …
123
00:10:24,487 --> 00:10:28,117
Unsere neun magische Ritterorden
dienen nur dem einen Zweck:
124
00:10:28,117 --> 00:10:31,417
den Frieden im
Königreich Clover zu bewahren.
125
00:10:31,707 --> 00:10:32,987
Noelle!
126
00:10:32,987 --> 00:10:35,167
Mimosa, kümmre dich um
Ordensführer Fuegoleon.
127
00:10:35,547 --> 00:10:36,987
Oh nein.
128
00:10:36,987 --> 00:10:40,027
Dass jemand von Fuegoleons Kaliber …
129
00:10:48,627 --> 00:10:51,187
Und auch noch Leopold und Asta.
130
00:10:51,837 --> 00:10:53,187
Hey, mach die Augen auf!
131
00:10:55,077 --> 00:10:56,337
Du lebst!
132
00:10:56,767 --> 00:10:59,537
Und auch Ordensführer Fuegoleon wurde …
133
00:10:59,537 --> 00:11:00,697
Was ist hier passiert?
134
00:11:04,967 --> 00:11:07,457
Wenn wir hier weiterkämpfen,
werden wir Probleme bekommen.
135
00:11:07,917 --> 00:11:08,827
Rückzug.
136
00:11:09,107 --> 00:11:10,987
Nicht so schnell.
137
00:11:10,987 --> 00:11:14,217
Quecksilbermagie: Silberregen!
138
00:11:15,157 --> 00:11:16,747
Gelmagie:
139
00:11:16,747 --> 00:11:19,087
Klebriger Salamander!
140
00:11:19,357 --> 00:11:22,837
Eine Magie dieses Kalibers
wird mein Regen durchschlagen.
141
00:11:23,097 --> 00:11:24,587
Und dazu kommt …
142
00:11:24,857 --> 00:11:28,847
Dunkles Magiewerkzeug:
Verstärkung der Fähigkeiten!
143
00:11:29,227 --> 00:11:30,817
Absorption!
144
00:11:32,027 --> 00:11:35,357
Sie wehren mal eben
die Magie eines Ordensführers ab.
145
00:11:35,357 --> 00:11:36,357
Wie bitte?
146
00:11:36,977 --> 00:11:39,107
Dieses Magiewerkzeug …
147
00:11:43,397 --> 00:11:43,857
Mist!
148
00:11:44,647 --> 00:11:45,867
Der gehört mir!
149
00:11:46,257 --> 00:11:48,487
Was hast du mit dem vor?
150
00:11:48,487 --> 00:11:49,967
Das ist geheim!
151
00:11:51,947 --> 00:11:56,627
Merkt euch das gut,
werte magische Ritter.
152
00:11:57,077 --> 00:11:59,917
Wir sind das Kalte Auge der weißen Nacht.
153
00:11:59,917 --> 00:12:03,207
Wir werden
das Königreich Clover zerstören.
154
00:12:09,437 --> 00:12:12,907
Asta!
155
00:12:18,517 --> 00:12:22,417
Gelmagie: Klebriger Salamander!
156
00:12:22,707 --> 00:12:26,177
Eine Magie dieses Kalibers
wird mein Regen durchschlagen.
157
00:12:26,177 --> 00:12:27,927
Und dazu kommt …
158
00:12:28,237 --> 00:12:32,177
Dunkles Magiewerkzeug:
Verstärkung der Fähigkeiten!
159
00:12:32,577 --> 00:12:34,047
Absorption!
160
00:12:35,077 --> 00:12:38,687
Sie wehren mal eben
die Magie eines Ordensführers ab.
161
00:12:38,687 --> 00:12:39,687
Wie bitte?
162
00:12:40,297 --> 00:12:42,437
Dieses Magiewerkzeug …
163
00:12:46,747 --> 00:12:47,727
Mist!
164
00:12:47,727 --> 00:12:49,197
Der gehört mir!
165
00:12:49,617 --> 00:12:51,917
Was hast du mit dem vor?
166
00:12:51,917 --> 00:12:53,307
Das ist geheim!
167
00:12:55,317 --> 00:12:59,957
Merkt euch das gut,
werte magische Ritter.
168
00:13:00,437 --> 00:13:02,767
Wir sind das Kalte Auge der weißen Nacht.
169
00:13:03,387 --> 00:13:06,517
Wir werden
das Königreich Clover zerstören.
170
00:13:12,467 --> 00:13:16,227
Asta!
171
00:13:16,667 --> 00:13:18,937
Asta wurde … entfü…
172
00:13:19,317 --> 00:13:20,307
Wir müssen ihn retten!
173
00:13:20,307 --> 00:13:21,417
Noelle …
174
00:13:21,417 --> 00:13:21,977
Das geht nicht.
175
00:13:21,977 --> 00:13:22,937
Aber …
176
00:13:23,507 --> 00:13:26,947
Leider können wir nicht ermitteln,
wohin sie teleportiert sind.
177
00:13:27,357 --> 00:13:28,407
Aber dann …
178
00:13:28,407 --> 00:13:29,287
Es geht nicht.
179
00:13:30,327 --> 00:13:33,697
Wir müssen uns zuerst darum kümmern,
dass die Verteidigung der Hauptstadt steht.
180
00:13:34,137 --> 00:13:36,667
Es gibt keine Garantie,
dass das schon alles war.
181
00:13:36,667 --> 00:13:39,747
Wir haben weder Zeit noch magische Kraft,
um nach jemandem wie ihm zu suchen.
182
00:13:42,467 --> 00:13:44,457
Wie steht es um
Fuegoleon und Leopold?
183
00:13:44,717 --> 00:13:47,757
Mit meiner Magie ist
nur erste Hilfe möglich.
184
00:13:48,267 --> 00:13:49,727
Wir müssen sie zum Heilerturm bringen
185
00:13:49,727 --> 00:13:52,667
und mit einem Heilzauber
höheren Levels behandeln.
186
00:13:52,667 --> 00:13:53,757
Wenn das so weitergeht …
187
00:13:53,757 --> 00:13:54,757
Pah.
188
00:13:55,017 --> 00:13:57,287
Und dabei ist er doch Ordensführer.
189
00:13:57,287 --> 00:13:58,767
So sieht er nicht aus.
190
00:14:00,217 --> 00:14:02,527
Die Vermillions sind nicht mehr das,
was sie mal waren.
191
00:14:02,527 --> 00:14:04,767
Eine Schande für uns aus dem Hochadel.
192
00:14:05,157 --> 00:14:07,987
Bruder Solid … Wie kannst du nur …
193
00:14:08,297 --> 00:14:10,607
Wir sind magische Ritter.
194
00:14:10,607 --> 00:14:13,277
Wenn wir nicht gewinnen können,
ist unsere Existenz sinnlos.
195
00:14:13,547 --> 00:14:14,827
Bruder Nozel.
196
00:14:15,097 --> 00:14:16,497
Genau.
197
00:14:16,497 --> 00:14:18,577
Der Rote Löwe hat ausgedient.
198
00:14:18,577 --> 00:14:19,577
Aber, Solid …
199
00:14:19,997 --> 00:14:23,727
Wir, die wir nicht am Kampf
teilgenommen haben, sind noch weniger wert.
200
00:14:23,727 --> 00:14:26,167
Wir dürfen nicht zulassen,
dass es noch weitere Opfer gibt.
201
00:14:26,167 --> 00:14:27,587
Wir verstärken unsere Verteidigung.
202
00:14:28,507 --> 00:14:29,587
Ja …
203
00:14:30,017 --> 00:14:32,967
Es wurde Magie eingesetzt,
die die Kommunikation behindert.
204
00:14:32,967 --> 00:14:35,117
Die Befehlskette ist stark gestört.
205
00:14:35,847 --> 00:14:39,347
Deshalb kam auch keine Verstärkung
von außerhalb der Hauptstadt.
206
00:14:39,347 --> 00:14:40,977
Wir müssen weiter wachsam bleiben!
207
00:14:41,447 --> 00:14:44,997
Sol, wir bauen einen
Verteidigungsperimeter auf.
208
00:14:44,997 --> 00:14:46,257
Jawohl, Schwester.
209
00:14:46,257 --> 00:14:47,437
Nenn mich Frau Ordensführerin.
210
00:14:47,437 --> 00:14:48,547
Na gut.
211
00:14:48,547 --> 00:14:50,317
Schwester Ordensführerin.
212
00:14:50,317 --> 00:14:54,807
Anscheinend muss ich doch
noch was auf den Nachtisch warten.
213
00:14:54,807 --> 00:14:55,897
Klaus!
214
00:14:55,897 --> 00:14:57,947
Begib dich ins Hauptquartier
und ruf Verstärkung.
215
00:14:57,947 --> 00:14:58,967
Jawohl!
216
00:15:03,737 --> 00:15:04,967
Asta …
217
00:15:18,177 --> 00:15:19,417
Rades?
218
00:15:19,417 --> 00:15:23,017
Weil du so eigensinnig warst,
haben wir echte Probleme bekommen.
219
00:15:23,337 --> 00:15:26,767
Nur weil er dich gerne mag,
solltest du es nicht übertreiben.
220
00:15:27,137 --> 00:15:29,907
„Ich will alleine gegen einen
Ordensführer kämpfen“. Am Arsch.
221
00:15:29,907 --> 00:15:32,777
„Ich will die Hauptstadt zerstören.“
Übertreib’s nicht!
222
00:15:32,777 --> 00:15:34,847
Jetzt nerv nicht.
223
00:15:34,847 --> 00:15:39,177
Wir hätten unsere Ziele auch erreichen können,
ohne so viel Aufwand zu betreiben.
224
00:15:39,177 --> 00:15:41,667
Schaden genommen haben
nur meine Spielzeuge.
225
00:15:41,667 --> 00:15:43,787
Das kann euch doch egal sein!
226
00:15:44,087 --> 00:15:48,347
Aber Catherine scheint
gefangen genommen worden zu sein.
227
00:15:49,867 --> 00:15:52,047
Wen interessiert die alte Hexe?
228
00:15:52,047 --> 00:15:53,427
Alte Hexe …
229
00:15:53,427 --> 00:15:56,547
Wir haben das in die Hände bekommen,
was wir wollten. Reicht das nicht?
230
00:15:56,897 --> 00:15:59,057
Ach, übrigens, Sally?
231
00:15:59,397 --> 00:16:02,077
Den Burschen können wir nicht mitnehmen.
232
00:16:02,077 --> 00:16:02,867
Töte ihn.
233
00:16:02,867 --> 00:16:03,827
Äh?!
234
00:16:03,827 --> 00:16:06,497
Ich will nicht. Die Antimagie!
235
00:16:06,497 --> 00:16:09,537
Das ist noch mal was ganz
anderes als Magieabschwächung!
236
00:16:09,537 --> 00:16:12,067
Er wird meiner Forschung
ganz sicher hilfreich sein!
237
00:16:12,557 --> 00:16:15,047
Ach, lasst mich ihn mitnehmen.
238
00:16:12,807 --> 00:16:14,677
Wo bin ich hier?
239
00:16:14,677 --> 00:16:18,067
Was ist das?
Das fühlt sich irgendwie gut an.
240
00:16:15,047 --> 00:16:18,067
Da kommt er doch eh nicht raus.
241
00:16:18,337 --> 00:16:22,587
Dorthin dürfen sich nur Menschen begeben,
die er dafür würdig erachtet.
242
00:16:22,587 --> 00:16:24,577
Bereite uns nicht noch unnötigen Ärger.
243
00:16:24,577 --> 00:16:27,407
Töte ihn, bevor er kommt.
244
00:16:27,407 --> 00:16:28,327
Huch?
245
00:16:28,327 --> 00:16:29,587
Was?
246
00:16:29,587 --> 00:16:31,767
Genau, lass mich ihn töten!
247
00:16:31,767 --> 00:16:33,627
Ich mache ihn zu meinem Spielzeug!
248
00:16:33,967 --> 00:16:35,627
Sei mal still, Rades.
249
00:16:34,107 --> 00:16:35,627
Gar nicht gut!
250
00:16:36,097 --> 00:16:36,777
Was?!
251
00:16:36,777 --> 00:16:38,757
Hat der Feind mich gefangen genommen?!
252
00:16:38,757 --> 00:16:39,757
Oh!
253
00:16:39,757 --> 00:16:41,887
Du bist ja wach!
254
00:16:42,977 --> 00:16:44,177
Ein Mädchen?
255
00:16:44,177 --> 00:16:46,387
Komm, sag doch auch mal was.
256
00:16:46,387 --> 00:16:50,447
Ich werde dich und dein Grimoire
bis in den kleinsten Winkel untersuchen.
257
00:16:50,447 --> 00:16:53,947
An dir rumexperimentieren
und dich am Ende sezieren!
258
00:16:53,947 --> 00:16:58,407
Du sollst bis auf deine letzte
Gehirnzelle meiner Forschung dienen!
259
00:16:58,737 --> 00:17:00,907
Die hat sie nicht mehr alle!
260
00:16:59,227 --> 00:17:00,907
Gut, oder?
261
00:17:00,907 --> 00:17:03,907
Und meine Lage ist echt gefährlich!
262
00:17:04,517 --> 00:17:06,617
Ich kann mich nicht bewegen!
Ich komm nicht weg!
263
00:17:06,967 --> 00:17:08,167
Kommt schon.
264
00:17:08,167 --> 00:17:11,417
Ich werde ihn auch ganz lieb bitten.
Kommt schon.
265
00:17:12,827 --> 00:17:14,747
Sag nicht,
wir hätten dich nicht gewarnt.
266
00:17:14,747 --> 00:17:15,837
Gib ihn mir!
267
00:17:15,837 --> 00:17:16,777
Nö.
268
00:17:18,777 --> 00:17:19,427
Hallöle.
269
00:17:20,407 --> 00:17:21,787
Ich hab auf euch gewartet.
270
00:17:24,997 --> 00:17:25,907
Wa…
271
00:17:25,907 --> 00:17:27,167
Oh?
272
00:17:27,167 --> 00:17:28,687
D-Das ist …
273
00:17:29,097 --> 00:17:32,187
Der König der Magier,
Julius Novachrono.
274
00:17:32,707 --> 00:17:34,647
Warum ist der Kerl hier?!
275
00:17:35,137 --> 00:17:37,147
Wie hat’s euch
in der Hauptstadt gefallen?
276
00:17:37,627 --> 00:17:38,857
Tötet ihn!
277
00:17:49,387 --> 00:17:50,267
Das kann nicht sein …
278
00:17:50,267 --> 00:17:51,827
Ich hab sie kurz sterben lassen.
279
00:17:52,407 --> 00:17:54,997
Wäre ein wenig anstrengend
gewesen so viele von euch …
280
00:17:55,677 --> 00:17:57,667
gefangen zu nehmen.
281
00:18:07,877 --> 00:18:11,017
Ihr habt die Hauptstadt
angegriffen, oder?
282
00:18:11,437 --> 00:18:14,457
Ihr habt doch nicht etwa angegriffen,
ohne einzukalkulieren,
283
00:18:14,457 --> 00:18:16,527
dass auch welche von euch sterben.
284
00:18:16,897 --> 00:18:18,917
Diese unglaubliche Kraft …
285
00:18:18,917 --> 00:18:19,857
So ist also …
286
00:18:20,177 --> 00:18:21,557
ein König der Magier.
287
00:18:22,367 --> 00:18:24,777
Gar nicht gut.
Ich hab kaum magische Kraft.
288
00:18:24,777 --> 00:18:25,617
Ach, übrigens …
289
00:18:26,217 --> 00:18:29,307
Ihr scheint ja einiges draufzuhaben.
290
00:18:29,767 --> 00:18:31,327
Wird sicher nicht einfach werden.
291
00:18:32,077 --> 00:18:33,207
Wie wär’s?
292
00:18:33,207 --> 00:18:36,247
Ich lass einen von euch leben,
der aufgibt.
293
00:18:36,567 --> 00:18:38,377
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.
294
00:18:38,377 --> 00:18:39,217
Was sagt ihr?
295
00:18:41,017 --> 00:18:42,507
Unterschätz uns nicht!
296
00:18:48,057 --> 00:18:48,767
Nimm das!
297
00:18:52,517 --> 00:18:57,017
W-Was geht mit dem ab? Er ist so schnell,
dass ich ihm nicht mit den Augen folgen kann.
298
00:18:58,147 --> 00:18:59,237
Ich habe wohl keine Wahl.
299
00:18:59,827 --> 00:19:02,237
Wenn ihr so viele seid, klappt es wohl.
300
00:19:02,807 --> 00:19:04,947
Zeitfesselmagie:
301
00:19:05,677 --> 00:19:07,287
Chrono Stasis!
302
00:19:08,287 --> 00:19:11,787
Was … ist … das?
303
00:19:11,787 --> 00:19:13,287
Ich … bin … gelähmt …
304
00:19:13,617 --> 00:19:15,287
Nichts … geht …
305
00:19:15,687 --> 00:19:18,107
Ich hab euch alle gefangen.
306
00:19:18,107 --> 00:19:20,297
Ihr wart also geschwächter,
als ich dachte.
307
00:19:21,097 --> 00:19:25,047
Genießt euren ewig
andauernden Augenblick.
308
00:19:27,097 --> 00:19:27,957
Autsch.
309
00:19:27,957 --> 00:19:29,557
Tach, Asta.
310
00:19:30,097 --> 00:19:33,267
Anscheinend verbindet
uns irgendein Schicksal.
311
00:19:33,577 --> 00:19:35,057
Öh … Ja?
312
00:19:35,977 --> 00:19:39,067
Diese starken Leute … Und gleich alle?!
313
00:19:41,097 --> 00:19:42,477
Das ist also …
314
00:19:42,477 --> 00:19:44,817
die Kraft des Königs der Magier?
315
00:19:45,227 --> 00:19:46,727
Das ist …
316
00:19:46,727 --> 00:19:48,917
Du hast verstanden, was er ist, oder?
317
00:19:48,917 --> 00:19:50,077
Der König der Magier.
318
00:19:51,657 --> 00:19:54,787
Dann schau genau zu
und wende dich nicht ab.
319
00:19:55,397 --> 00:19:59,837
Das ist nur ein Bruchteil dessen,
was du in Zukunft überstehen müsstest.
320
00:20:00,297 --> 00:20:02,507
Der, den ich verfolge …
321
00:20:02,507 --> 00:20:04,337
Der Mann unter Männern.
322
00:20:04,627 --> 00:20:06,317
Der Mann, den ich übertreffen muss.
323
00:20:06,317 --> 00:20:08,597
Der stärkste Magier des Königreichs.
324
00:20:09,817 --> 00:20:10,597
Kannst du aufstehen?
325
00:20:13,117 --> 00:20:15,647
Vom Anblick der Kraft
des Königs der Magier
326
00:20:15,647 --> 00:20:17,857
kann ich nicht aufhören zu zittern.
327
00:20:20,147 --> 00:20:21,107
Hm?
328
00:20:22,047 --> 00:20:22,817
Ich Idiot!
329
00:20:23,267 --> 00:20:25,107
Zittre nicht! Hör auf!
330
00:20:25,597 --> 00:20:28,947
Ich verliere nicht!
331
00:20:31,527 --> 00:20:34,117
Anscheinend brauchtest
du keine helfende Hand.
332
00:20:35,117 --> 00:20:38,517
Eure Magien waren ziemlich interessant.
333
00:20:38,517 --> 00:20:40,027
Ich war überrascht.
334
00:20:40,027 --> 00:20:44,127
Und nun hätte ich eine Frage an euch.
335
00:20:46,877 --> 00:20:50,137
Was sind diese Steintafel
und diese Edelsteine?
336
00:20:51,547 --> 00:20:54,687
Diese Buchstaben und diese Struktur
habe ich noch nie gesehen.
337
00:20:54,687 --> 00:20:58,647
Was hattet ihr damit vor?
338
00:20:58,647 --> 00:21:01,057
Na ja, ich frag euch zwar …
339
00:21:01,057 --> 00:21:04,147
Aber gefangen in der Magie
könnt ihr eh nichts ausrichten.
340
00:21:04,827 --> 00:21:08,237
Das fragen wir euch
also in aller Ruhe in Clover.
341
00:21:10,757 --> 00:21:13,157
Da kommt irgendwas …
342
00:21:15,687 --> 00:21:16,777
So hell …
343
00:21:22,937 --> 00:21:25,377
Was ist dieses Licht?!
344
00:23:05,907 --> 00:23:10,367
{\an8}Petit Clover
345
00:23:07,177 --> 00:23:09,957
Petit Clover!
346
00:23:09,867 --> 00:23:13,877
{\an8}Salamander auf Reis, wie widerlich
347
00:23:10,787 --> 00:23:13,877
„Salamander auf Reis, wie widerlich“.
348
00:23:14,147 --> 00:23:16,717
Gelmagie: Klebriger Salamander!
349
00:23:16,717 --> 00:23:18,147
Mander!
350
00:23:18,147 --> 00:23:19,377
Ach, wie niedlich.
351
00:23:19,657 --> 00:23:23,137
Ach, von wegen.
Nero ist viel niedlicher.
352
00:23:24,137 --> 00:23:26,807
Meiner schmeckt auch lecker auf Reis!
353
00:23:27,167 --> 00:23:28,307
Wah!
354
00:23:28,567 --> 00:23:30,367
Die hat sie nicht mehr alle!
355
00:23:30,367 --> 00:23:32,187
Das klingt lecker!
356
00:23:32,187 --> 00:23:34,847
Die haben sie alle nicht mehr alle!
357
00:23:36,627 --> 00:23:37,267
Wow!
358
00:23:37,267 --> 00:23:39,427
Selbst der König der Magier ist hier!
359
00:23:39,427 --> 00:23:41,007
Den will ich erforschen.
360
00:23:41,007 --> 00:23:43,527
Ob er wohl zu meinem
Testobjekt werden würde?
361
00:23:43,527 --> 00:23:45,867
Black Clover, Seite 27:
362
00:23:44,947 --> 00:23:51,157
Seite 27
363
00:23:44,947 --> 00:23:51,157
Licht
364
00:23:45,867 --> 00:23:46,777
„Licht“.
365
00:23:46,777 --> 00:23:50,787
Wer erforscht werden will,
soll einfach zu Sally kommen!