1 00:01:51,617 --> 00:01:55,747 Казалось, человечество обречено. 2 00:01:57,057 --> 00:02:01,487 Но один единственный волшебник всех спас. 3 00:02:02,767 --> 00:02:07,217 Люди прозвали его Королём-чародеем, а сам он стал легендой. 4 00:02:11,297 --> 00:02:14,797 Стольный град королевства Клевер 5 00:02:20,167 --> 00:02:25,197 Шли года, а титул Короля-чародея передавался из поколения в поколение. 6 00:02:25,277 --> 00:02:30,397 Бок о бок с верными ему рыцарями чар он без устали хранит мир в царстве. 7 00:02:32,667 --> 00:02:37,507 В царстве Клевера девять Орденов, что следуют воле Короля-чародея, 8 00:02:37,507 --> 00:02:41,017 а их ряды полнятся мастерами боевой магии. 9 00:02:45,367 --> 00:02:48,587 Герои, готовые отдать жизнь за страну. 10 00:02:48,797 --> 00:02:55,237 Стать Королём-чародеем или попасть в Орден – мечта всех верноподданных короны. 11 00:03:04,827 --> 00:03:09,077 {\an8}Чёрный клевер 12 00:03:09,957 --> 00:03:13,857 {\an8}Путь 13 00:04:26,967 --> 00:04:31,137 Убежище «Чёрных быков» 14 00:04:27,657 --> 00:04:30,267 Две тысячи девятьсот девяносто шесть! 15 00:04:30,267 --> 00:04:32,577 Две тысячи девятьсот девяносто семь! 16 00:04:32,577 --> 00:04:34,837 Две тысячи девятьсот девяносто восемь! 17 00:04:34,837 --> 00:04:37,287 Две тысячи девятьсот девяносто девять! 18 00:04:37,287 --> 00:04:38,557 Три тысячи! 19 00:04:40,567 --> 00:04:42,037 Настал час тренировок! 20 00:04:42,037 --> 00:04:44,787 И я сейчас так натренируюсь! 21 00:04:44,877 --> 00:04:48,487 Стану намного… намного сильнее! 22 00:04:53,797 --> 00:04:58,057 Всё, чтобы раньше него стать Королём-чародеем. 23 00:04:58,337 --> 00:04:59,977 А вот стану Королём-чародеем, 24 00:05:00,557 --> 00:05:03,417 а затем отправлюсь за сестрой! 25 00:05:03,827 --> 00:05:05,097 Сестра! 26 00:05:05,737 --> 00:05:08,877 Выходи за меня! 27 00:05:10,327 --> 00:05:12,877 Но кто бы мог подумать, 28 00:05:12,877 --> 00:05:16,787 что и Аста себя проявит в магическом Ордене! 29 00:05:16,787 --> 00:05:18,857 Не зря до старости дожил. 30 00:05:18,967 --> 00:05:22,427 Детишки, которых пятнадцать лет назад нам подбросили! 31 00:05:22,427 --> 00:05:24,857 Аста с Юно! 32 00:05:24,857 --> 00:05:26,587 Так выросли!{возмужали} 33 00:05:26,807 --> 00:05:30,907 Мы и крышу заделать с их денежек смогли! 34 00:05:30,907 --> 00:05:33,927 И на всю зиму картопалин хватит! 35 00:05:33,927 --> 00:05:35,237 Святой отец… 36 00:05:35,237 --> 00:05:37,187 Ой, выручила… 37 00:05:40,987 --> 00:05:41,937 Спасибо… 38 00:05:41,937 --> 00:05:43,387 Оставьте себе. 39 00:05:43,917 --> 00:05:45,127 Уверена? 40 00:05:45,477 --> 00:05:48,177 В нашем мире магия стоит превыше всего. 41 00:05:48,977 --> 00:05:52,047 Помню, когда Аста с Юно получили гримуары… 42 00:05:55,967 --> 00:05:58,607 За всю историю из нашего края 43 00:05:58,607 --> 00:06:03,037 не вышел не то, что Король-чародей, но даже ни один рыцарь чар. 44 00:06:03,387 --> 00:06:08,367 Я всем сердцем молюсь, чтоб однажды кто-нибудь из вас стал Королём-чародеем! 45 00:06:09,987 --> 00:06:11,457 Что ж! 46 00:06:11,577 --> 00:06:14,647 Да снизойдут гримуары! 47 00:06:27,457 --> 00:06:29,527 Так вот какой мой? 48 00:06:29,987 --> 00:06:34,327 Юно достался легендарный Четырёхлистник. 49 00:06:40,767 --> 00:06:43,137 Я стану Королём-чародеем. 50 00:06:43,137 --> 00:06:46,227 А вот Аста, в котором нет и капли чар… 51 00:06:47,197 --> 00:06:49,087 Извините… 52 00:06:51,107 --> 00:06:53,997 А моя-то книжка где? 53 00:06:57,367 --> 00:07:02,417 А теперь в кои-то веки хлебнём сока из листьев могуро! 54 00:07:05,577 --> 00:07:07,167 Отлично! 55 00:07:11,097 --> 00:07:12,417 Ну дела! 56 00:07:12,417 --> 00:07:14,417 Это даже круто! 57 00:07:14,417 --> 00:07:15,727 Сейчас со смеху помру! 58 00:07:16,067 --> 00:07:19,037 Что это за гримуар такой?! 59 00:07:19,037 --> 00:07:20,377 Что за меч?! 60 00:07:20,377 --> 00:07:23,647 Что ты такое?! 61 00:07:25,307 --> 00:07:28,647 Отброс без единой капли чар! 62 00:07:34,777 --> 00:07:38,747 Он развеял моё колдовство?! 63 00:07:42,467 --> 00:07:45,147 Пусть во мне и нет никаких чар, 64 00:07:45,147 --> 00:07:48,487 но я всё равно стану Королём-чародеем! 65 00:07:48,727 --> 00:07:50,747 Моё волшебство – 66 00:07:50,907 --> 00:07:58,597 это отказ сдаваться! 67 00:07:59,687 --> 00:08:02,847 Ты только глянь, Юно! Мой гримуарчик! 68 00:08:02,847 --> 00:08:07,207 Не знаю как, но я его заполучил! 69 00:08:08,227 --> 00:08:10,247 Как бы то ни было… 70 00:08:11,827 --> 00:08:17,087 Юно! Аста! Вы гордость всей нашей деревни! 71 00:08:16,527 --> 00:08:17,897 {\an8}Тише-тише… 72 00:08:33,237 --> 00:08:35,877 Дневник наблюдений за моим лучшим другом Астой 73 00:08:36,297 --> 00:08:41,087 Первый раз я встретился с Астой на смотровом экзамене в Орден. 74 00:08:41,537 --> 00:08:45,727 И уже тогда… он сиял… ослепительным светом. 75 00:08:56,907 --> 00:08:59,667 Один из нас станет Королём-чародеем! 76 00:08:59,667 --> 00:09:02,327 Сегодня начинается наша легенда! 77 00:09:02,917 --> 00:09:07,017 Я тебе покажу, чего добился за эти полгода! 78 00:09:07,017 --> 00:09:09,087 Ай-ай-ай-ай-ай! 79 00:09:09,087 --> 00:09:11,267 Вот что за птахи проклятые?! 80 00:09:11,777 --> 00:09:12,867 Ну дела. 81 00:09:12,867 --> 00:09:13,947 Чудеса! 82 00:09:14,467 --> 00:09:17,137 Бедняжка, нельзя же так. 83 00:09:17,557 --> 00:09:19,827 А ну полетели прочь от меня! 84 00:09:25,277 --> 00:09:26,277 И это 85 00:09:26,677 --> 00:09:29,057 командиры Орденов рыцарей чар? 86 00:09:34,707 --> 00:09:39,637 Перейдём к финальному испытанию: оно пройдёт в условиях, близких к реальным. 87 00:09:39,657 --> 00:09:44,687 Война — наш удел! Покажите нам свою мощь! 88 00:09:45,147 --> 00:09:48,457 Надо найти кого посильнее да сразиться с ним! 89 00:09:50,137 --> 00:09:51,777 Аста, давай со мной. 90 00:09:52,017 --> 00:09:57,287 О-о, Сэкке! Ты согласен биться с таким бездарем?! 91 00:10:00,267 --> 00:10:05,307 Ради своих убеждений сразимся же честно и в полную силу! 92 00:10:05,367 --> 00:10:07,377 Начинайте! 93 00:10:07,377 --> 00:10:09,417 Можешь не сдерживаться! 94 00:10:09,417 --> 00:10:11,147 Сразимся же, Аста! 95 00:10:16,877 --> 00:10:21,487 Магия созидания, бронза: Пушечное ядро Сэкке! 96 00:10:21,487 --> 00:10:23,577 Не стесняйся, бей со всей силы! 97 00:10:24,407 --> 00:10:25,487 Не вопрос. 98 00:10:25,487 --> 00:10:27,057 Раз уж попросил… 99 00:10:43,057 --> 00:10:48,717 Я мечу в рыцари чар не для того, чтобы жизнью наслаждаться! 100 00:10:49,687 --> 00:10:53,757 Я готов умереть за то, чтобы стать Королём-чародеем! 101 00:10:55,017 --> 00:10:56,777 Вот это да… 102 00:10:55,207 --> 00:10:56,727 Вот это да 103 00:11:10,087 --> 00:11:12,417 Давит-то как! 104 00:11:13,037 --> 00:11:14,107 И это… 105 00:11:14,737 --> 00:11:16,947 мощь чар главы Ордена? 106 00:11:17,827 --> 00:11:22,337 Помнится, ты говорил, что хочешь стать Королём-чародеем? 107 00:11:23,887 --> 00:11:27,137 Так как, прямо сейчас, стоя передо мной, 108 00:11:27,137 --> 00:11:29,117 хватит ли тебе смелости 109 00:11:29,247 --> 00:11:31,567 повторить этот бред? 110 00:11:36,057 --> 00:11:39,787 Пусть я и не попаду в Орден! 111 00:11:40,597 --> 00:11:42,587 Сколько бы раз ни оступался, 112 00:11:43,167 --> 00:11:45,947 кто бы мне чего ни говорил… 113 00:11:46,707 --> 00:11:50,347 Всё равно, однажды, я стану Королём-чародеем! 114 00:12:04,907 --> 00:12:06,807 А ты забавный! 115 00:12:07,217 --> 00:12:08,767 Иди ко мне в Орден. 116 00:12:10,047 --> 00:12:13,147 Оглох что ли, я дам тебе место в «Чёрных быках». 117 00:12:16,167 --> 00:12:20,987 И почувствовал это сияние не только я один, но и капитан. 118 00:12:21,497 --> 00:12:25,147 Так Аста и стал одним из чародеев «Быков». 119 00:12:25,447 --> 00:12:28,657 Кстати говоря, а его друг детства, Юно… 120 00:12:31,077 --> 00:12:32,567 Капитаны, ваши руки. 121 00:12:35,607 --> 00:12:36,777 Да ну? 122 00:12:37,007 --> 00:12:38,057 Его зовут… 123 00:12:38,647 --> 00:12:39,997 Во все Ордена?! 124 00:12:40,767 --> 00:12:42,427 Вот это да! 125 00:12:43,077 --> 00:12:47,437 Разве в «Златой закат» не только знать берут?! 126 00:12:48,717 --> 00:12:51,137 Круто, его все хотят! 127 00:12:55,757 --> 00:13:00,427 Я выбираю самый короткий путь к титулу Короля-чародея. 128 00:13:00,737 --> 00:13:03,477 Примите меня в Орден «Златого рассвета». 129 00:13:08,057 --> 00:13:13,257 Раз он друг детства Асты, значит и друг детства лучшего друга Асты… 130 00:13:13,367 --> 00:13:17,117 Проще говоря, мы с Юно большущие друзья. 131 00:13:18,247 --> 00:13:21,207 Дневник наблюдений за другом друга Юно 132 00:13:21,617 --> 00:13:22,697 Что ж… 133 00:13:23,167 --> 00:13:25,947 Надо сегодняшние наблюдения записать. 134 00:13:28,187 --> 00:13:33,387 Мой сердечный друг Аста вновь трудится в поте лица. 135 00:13:33,777 --> 00:13:35,137 Отмывает полы. 136 00:13:36,707 --> 00:13:37,797 Уборка… 137 00:13:43,137 --> 00:13:44,237 Стирка… 138 00:13:53,437 --> 00:13:57,317 Но я всем сердцем люблю сестру Лили! 139 00:13:59,507 --> 00:14:00,437 Дальше! 140 00:14:07,357 --> 00:14:09,017 Уход за зверями. 141 00:14:09,277 --> 00:14:10,427 Сидеть! 142 00:14:12,057 --> 00:14:15,597 Молодец, умница, хороший мальчик. 143 00:14:15,647 --> 00:14:16,617 Кушай. 144 00:14:20,027 --> 00:14:24,087 Ты чего вытворяешь, животина, а ну пусти меня, пусти! 145 00:14:28,327 --> 00:14:29,317 Жарко. 146 00:14:29,317 --> 00:14:33,847 Для быка это ещё прохладно… 147 00:14:34,367 --> 00:14:36,557 Что, не в силах усидеть? 148 00:14:36,557 --> 00:14:40,317 Нет! Нет ещё! Рано! 149 00:14:40,137 --> 00:14:45,327 {\an8}Жарко… сейчас бы ополоснуться… но всё равно… хорошо так вместе… 150 00:14:51,937 --> 00:14:54,317 Вот что за дуралей, а? 151 00:14:54,357 --> 00:14:56,537 Неро, ты же со мной согласен? 152 00:14:56,767 --> 00:15:00,347 Честное слово, просто… безбашенный какой-то… 153 00:15:01,097 --> 00:15:03,457 С первого же задания таким был… 154 00:15:03,917 --> 00:15:05,967 С той самой охоты на кабанов… 155 00:15:13,667 --> 00:15:17,347 Гадство! 156 00:15:17,797 --> 00:15:22,587 А как до Сосси добрались, так на неведомых врагов налетели… 157 00:15:27,977 --> 00:15:28,697 Аста! 158 00:15:28,697 --> 00:15:29,447 Есть! 159 00:15:40,987 --> 00:15:42,207 Казнь. 160 00:15:51,267 --> 00:15:52,657 Не прощу! 161 00:15:56,637 --> 00:16:00,247 И вы всё ещё оберегаете жалкое зверьё? 162 00:16:01,957 --> 00:16:02,927 Аста! 163 00:16:03,457 --> 00:16:04,177 Медленно. 164 00:16:14,637 --> 00:16:19,397 Тебе не победить, почему не сдаёшься? 165 00:16:19,617 --> 00:16:23,377 Кто же их тогда защитит, если я опущу руки?! 166 00:16:24,527 --> 00:16:26,077 Понял я! 167 00:16:27,777 --> 00:16:30,547 Дело ведь далеко не только в обещании! 168 00:16:30,687 --> 00:16:35,467 Я стану Королём-чародеем для того, чтобы всех оберегать! 169 00:16:37,637 --> 00:16:39,767 Тоже мне, Королём он станет! 170 00:16:39,767 --> 00:16:43,237 А если бы меня там не было, что тогда? 171 00:16:43,387 --> 00:16:47,527 Признаю… бывало… думала, что он не так уж и плох… 172 00:16:47,707 --> 00:16:49,507 Ну самую малость… 173 00:16:50,187 --> 00:16:53,637 Да нет, нет же! Не о том речь! 174 00:16:53,637 --> 00:16:56,327 Дался мне этот коротышка… простолюдин! 175 00:16:56,327 --> 00:16:58,277 Я же из царской семьи, вот! 176 00:16:58,787 --> 00:17:01,087 Дурень он, что сказать… 177 00:17:01,677 --> 00:17:03,297 И в подземелье тогда… 178 00:17:04,117 --> 00:17:06,027 Это я твой 179 00:17:06,227 --> 00:17:08,857 противник! 180 00:17:15,537 --> 00:17:16,597 Нравится?! 181 00:17:16,827 --> 00:17:18,687 Сгинь! 182 00:17:24,627 --> 00:17:26,987 Ты чего, Дураста? 183 00:17:27,927 --> 00:17:28,817 Ноэль! 184 00:17:28,817 --> 00:17:30,247 Не медли… 185 00:17:30,397 --> 00:17:32,917 одолей его уже скорее… 186 00:17:33,247 --> 00:17:34,207 Аста! 187 00:17:41,267 --> 00:17:42,487 Не вопрос! 188 00:17:42,487 --> 00:17:45,217 Я ему и за тебя врежу! 189 00:17:45,427 --> 00:17:46,437 Прочь! 190 00:17:46,647 --> 00:17:47,897 Я её… 191 00:17:48,147 --> 00:17:50,397 Я уничтожу слабых! 192 00:17:50,607 --> 00:17:53,417 Кто ж тебе позволит?! 193 00:17:53,417 --> 00:17:55,467 Во мне нет чар! 194 00:17:55,677 --> 00:17:57,357 Но зато у меня 195 00:17:57,547 --> 00:17:59,987 есть друзья! 196 00:18:08,697 --> 00:18:10,527 Сам толком не пойму… 197 00:18:10,707 --> 00:18:11,957 но я победил! 198 00:18:23,977 --> 00:18:26,027 Не… доглядел… 199 00:18:26,777 --> 00:18:27,957 Аста… 200 00:18:29,617 --> 00:18:33,077 Аста! 201 00:18:34,177 --> 00:18:36,387 Хорошо ещё, что легко отделался… 202 00:18:39,607 --> 00:18:41,467 Значит, ты меня спасла… 203 00:18:41,897 --> 00:18:43,067 Спасибо тебе! 204 00:18:43,747 --> 00:18:45,047 Простите за всё! 205 00:18:55,657 --> 00:18:58,657 Спасибо, Аста, мне аж полегчало! 206 00:18:58,657 --> 00:19:01,987 Прости, что свидание испортил… 207 00:19:02,207 --> 00:19:03,487 Да и чёрт с ним. 208 00:19:06,017 --> 00:19:07,587 Слушай, Аста… 209 00:19:08,127 --> 00:19:11,957 а… а у тебя… любимая есть? 210 00:19:11,957 --> 00:19:14,707 Да! Я влюблён в неё всем сердцем! 211 00:19:16,297 --> 00:19:17,957 Если уж всем сердцам… 212 00:19:18,247 --> 00:19:20,557 Если так любишь… 213 00:19:20,757 --> 00:19:23,067 Так хоть переживать не заставляй… 214 00:19:23,607 --> 00:19:25,467 За кого переживать? 215 00:19:26,597 --> 00:19:29,937 Ду-Ду-Ду-Дураста?! И давно ты тут?! 216 00:19:30,227 --> 00:19:33,017 Вот только с тренировки вернулся! 217 00:19:33,277 --> 00:19:35,097 А ты чем занята, Ноэль? 218 00:19:39,297 --> 00:19:41,727 За что-о-о-о-о?! 219 00:19:46,237 --> 00:19:48,827 Сегодня у нас задание не из простых. 220 00:19:48,927 --> 00:19:50,487 Уж я постараюсь! 221 00:19:51,307 --> 00:19:54,117 Юно, ты ведь полностью выздоровел? 222 00:19:54,287 --> 00:19:55,767 Если ещё где-то болит… 223 00:19:55,767 --> 00:19:56,647 Всё хорошо. 224 00:19:57,667 --> 00:20:00,957 Какой ты всё-таки добрый, Клаус. 225 00:20:00,957 --> 00:20:02,057 Глупости! 226 00:20:02,457 --> 00:20:05,487 Раненный нам там только мешать будет! 227 00:20:05,917 --> 00:20:08,487 А за Юно я вовсе не переживаю! 228 00:20:09,137 --> 00:20:09,957 Выдвигаемся! 229 00:20:12,207 --> 00:20:13,227 Чего не садитесь? 230 00:20:14,017 --> 00:20:15,497 Ну… просто… 231 00:20:15,647 --> 00:20:19,007 Вот… на метле сегодня… хотела полететь… 232 00:20:19,557 --> 00:20:21,087 Да не стесняйся ты. 233 00:20:21,367 --> 00:20:24,327 Маны много не требуется, обоих спокойно увезу. 234 00:20:24,327 --> 00:20:26,027 Я и не стесняюсь! 235 00:20:26,027 --> 00:20:30,817 И вовсе не думаю, что стыдно, если из знакомых кто на нём заметит… 236 00:20:30,817 --> 00:20:31,977 Никогда… 237 00:20:31,977 --> 00:20:35,657 Да как вы смеете?! Оскорбляете моё судно?! 238 00:20:35,657 --> 00:20:36,757 Вовсе нет. 239 00:20:37,277 --> 00:20:40,537 Юно, а ну стой, не своевольничай! 240 00:20:43,837 --> 00:20:46,167 Я тоже полечу, пожалуй… 241 00:20:47,707 --> 00:20:50,327 У меня нет времени на отдых. 242 00:20:51,187 --> 00:20:53,387 Я хочу стать сильнее! 243 00:20:54,347 --> 00:20:55,407 Сильнее! 244 00:20:56,777 --> 00:20:59,027 Ведь надежду мне подарил… 245 00:20:59,357 --> 00:21:00,497 именно ты. 246 00:21:01,427 --> 00:21:03,457 Хоть ты беден, хоть сирота… 247 00:21:03,837 --> 00:21:05,177 даже мы с тобой! 248 00:21:05,577 --> 00:21:08,907 Можем стать сильнее всех на свете! 249 00:21:09,187 --> 00:21:10,897 И чтобы это доказать… 250 00:21:11,357 --> 00:21:14,457 Чтобы подарить счастье сестре и ребятам! 251 00:21:21,767 --> 00:21:25,337 Поспорим же, кто из нас станет Королём-чародеем! 252 00:22:59,807 --> 00:23:04,077 {\an8}Клеверочек 253 00:23:00,767 --> 00:23:03,247 Клеверочек! 254 00:23:04,077 --> 00:23:07,827 {\an8}Вовсе я не переживаю… 255 00:23:04,847 --> 00:23:07,187 Вовсе я не переживаю. 256 00:23:09,407 --> 00:23:13,257 Чистит тщательно, один за другим, раз по 10-20. 257 00:23:15,507 --> 00:23:17,137 Нельзя же так грубо мыть! 258 00:23:19,327 --> 00:23:20,937 Сейчас же пена… в глаз! 259 00:23:22,847 --> 00:23:23,877 Пронесло… 260 00:23:24,737 --> 00:23:27,957 Не мёрзнет ли он во сне, скинув одеяло? 261 00:23:28,377 --> 00:23:31,887 Клаус такой добрый, что аж смотреть тошно. 262 00:23:32,157 --> 00:23:33,397 Ну и дела… 263 00:23:36,477 --> 00:23:38,387 Сегодня у нас выходной? 264 00:23:38,387 --> 00:23:41,127 Впечатление, что мы только и отдыхаем… 265 00:23:41,257 --> 00:23:43,807 Пойду с братишками Ребекки поиграю! 266 00:23:43,807 --> 00:23:47,137 «Чёрный клевер», страница 30: «Заклинатель зеркал»! 267 00:23:44,877 --> 00:23:57,667 {\an8}Страница 30: 268 00:23:44,877 --> 00:23:57,667 Заклинатель зеркал 269 00:23:47,227 --> 00:23:50,347 Ну что ж! Сейчас как поиграем!