1
00:01:51,617 --> 00:01:55,747
Казалось, человечество обречено.
2
00:01:57,057 --> 00:02:01,487
Но один единственный волшебник всех спас.
3
00:02:02,767 --> 00:02:07,217
Люди прозвали его Королём-чародеем,
а сам он стал легендой.
4
00:02:11,297 --> 00:02:14,797
Стольный град королевства Клевер
5
00:02:20,167 --> 00:02:25,197
Шли года, а титул Короля-чародея
передавался из поколения в поколение.
6
00:02:25,277 --> 00:02:30,397
Бок о бок с верными ему рыцарями чар
он без устали хранит мир в царстве.
7
00:02:32,667 --> 00:02:37,507
В царстве Клевера девять Орденов,
что следуют воле Короля-чародея,
8
00:02:37,507 --> 00:02:41,017
а их ряды полнятся
мастерами боевой магии.
9
00:02:45,367 --> 00:02:48,587
Герои, готовые отдать
жизнь за страну.
10
00:02:48,797 --> 00:02:55,237
Стать Королём-чародеем или попасть в Орден –
мечта всех верноподданных короны.
11
00:03:04,827 --> 00:03:09,077
{\an8}Чёрный клевер
12
00:03:09,957 --> 00:03:13,857
{\an8}Путь
13
00:04:26,967 --> 00:04:31,137
Убежище «Чёрных быков»
14
00:04:27,657 --> 00:04:30,267
Две тысячи девятьсот девяносто шесть!
15
00:04:30,267 --> 00:04:32,577
Две тысячи девятьсот девяносто семь!
16
00:04:32,577 --> 00:04:34,837
Две тысячи девятьсот девяносто восемь!
17
00:04:34,837 --> 00:04:37,287
Две тысячи девятьсот девяносто девять!
18
00:04:37,287 --> 00:04:38,557
Три тысячи!
19
00:04:40,567 --> 00:04:42,037
Настал час тренировок!
20
00:04:42,037 --> 00:04:44,787
И я сейчас так натренируюсь!
21
00:04:44,877 --> 00:04:48,487
Стану намного…
намного сильнее!
22
00:04:53,797 --> 00:04:58,057
Всё, чтобы раньше него
стать Королём-чародеем.
23
00:04:58,337 --> 00:04:59,977
А вот стану Королём-чародеем,
24
00:05:00,557 --> 00:05:03,417
а затем отправлюсь за сестрой!
25
00:05:03,827 --> 00:05:05,097
Сестра!
26
00:05:05,737 --> 00:05:08,877
Выходи за меня!
27
00:05:10,327 --> 00:05:12,877
Но кто бы мог подумать,
28
00:05:12,877 --> 00:05:16,787
что и Аста себя
проявит в магическом Ордене!
29
00:05:16,787 --> 00:05:18,857
Не зря до старости дожил.
30
00:05:18,967 --> 00:05:22,427
Детишки, которых пятнадцать лет
назад нам подбросили!
31
00:05:22,427 --> 00:05:24,857
Аста с Юно!
32
00:05:24,857 --> 00:05:26,587
Так выросли!{возмужали}
33
00:05:26,807 --> 00:05:30,907
Мы и крышу заделать
с их денежек смогли!
34
00:05:30,907 --> 00:05:33,927
И на всю зиму
картопалин хватит!
35
00:05:33,927 --> 00:05:35,237
Святой отец…
36
00:05:35,237 --> 00:05:37,187
Ой, выручила…
37
00:05:40,987 --> 00:05:41,937
Спасибо…
38
00:05:41,937 --> 00:05:43,387
Оставьте себе.
39
00:05:43,917 --> 00:05:45,127
Уверена?
40
00:05:45,477 --> 00:05:48,177
В нашем мире
магия стоит превыше всего.
41
00:05:48,977 --> 00:05:52,047
Помню, когда Аста с Юно
получили гримуары…
42
00:05:55,967 --> 00:05:58,607
За всю историю из нашего края
43
00:05:58,607 --> 00:06:03,037
не вышел не то, что Король-чародей,
но даже ни один рыцарь чар.
44
00:06:03,387 --> 00:06:08,367
Я всем сердцем молюсь, чтоб однажды
кто-нибудь из вас стал Королём-чародеем!
45
00:06:09,987 --> 00:06:11,457
Что ж!
46
00:06:11,577 --> 00:06:14,647
Да снизойдут гримуары!
47
00:06:27,457 --> 00:06:29,527
Так вот какой мой?
48
00:06:29,987 --> 00:06:34,327
Юно достался легендарный Четырёхлистник.
49
00:06:40,767 --> 00:06:43,137
Я стану Королём-чародеем.
50
00:06:43,137 --> 00:06:46,227
А вот Аста,
в котором нет и капли чар…
51
00:06:47,197 --> 00:06:49,087
Извините…
52
00:06:51,107 --> 00:06:53,997
А моя-то книжка где?
53
00:06:57,367 --> 00:07:02,417
А теперь в кои-то веки
хлебнём сока из листьев могуро!
54
00:07:05,577 --> 00:07:07,167
Отлично!
55
00:07:11,097 --> 00:07:12,417
Ну дела!
56
00:07:12,417 --> 00:07:14,417
Это даже круто!
57
00:07:14,417 --> 00:07:15,727
Сейчас со смеху помру!
58
00:07:16,067 --> 00:07:19,037
Что это за гримуар такой?!
59
00:07:19,037 --> 00:07:20,377
Что за меч?!
60
00:07:20,377 --> 00:07:23,647
Что ты такое?!
61
00:07:25,307 --> 00:07:28,647
Отброс без единой капли чар!
62
00:07:34,777 --> 00:07:38,747
Он развеял моё колдовство?!
63
00:07:42,467 --> 00:07:45,147
Пусть во мне и нет никаких чар,
64
00:07:45,147 --> 00:07:48,487
но я всё равно стану Королём-чародеем!
65
00:07:48,727 --> 00:07:50,747
Моё волшебство –
66
00:07:50,907 --> 00:07:58,597
это отказ сдаваться!
67
00:07:59,687 --> 00:08:02,847
Ты только глянь, Юно! Мой гримуарчик!
68
00:08:02,847 --> 00:08:07,207
Не знаю как, но я его заполучил!
69
00:08:08,227 --> 00:08:10,247
Как бы то ни было…
70
00:08:11,827 --> 00:08:17,087
Юно! Аста!
Вы гордость всей нашей деревни!
71
00:08:16,527 --> 00:08:17,897
{\an8}Тише-тише…
72
00:08:33,237 --> 00:08:35,877
Дневник наблюдений
за моим лучшим другом Астой
73
00:08:36,297 --> 00:08:41,087
Первый раз я встретился с Астой
на смотровом экзамене в Орден.
74
00:08:41,537 --> 00:08:45,727
И уже тогда… он сиял…
ослепительным светом.
75
00:08:56,907 --> 00:08:59,667
Один из нас станет Королём-чародеем!
76
00:08:59,667 --> 00:09:02,327
Сегодня начинается наша легенда!
77
00:09:02,917 --> 00:09:07,017
Я тебе покажу, чего добился за эти полгода!
78
00:09:07,017 --> 00:09:09,087
Ай-ай-ай-ай-ай!
79
00:09:09,087 --> 00:09:11,267
Вот что за птахи проклятые?!
80
00:09:11,777 --> 00:09:12,867
Ну дела.
81
00:09:12,867 --> 00:09:13,947
Чудеса!
82
00:09:14,467 --> 00:09:17,137
Бедняжка, нельзя же так.
83
00:09:17,557 --> 00:09:19,827
А ну полетели прочь от меня!
84
00:09:25,277 --> 00:09:26,277
И это
85
00:09:26,677 --> 00:09:29,057
командиры Орденов рыцарей чар?
86
00:09:34,707 --> 00:09:39,637
Перейдём к финальному испытанию:
оно пройдёт в условиях, близких к реальным.
87
00:09:39,657 --> 00:09:44,687
Война — наш удел!
Покажите нам свою мощь!
88
00:09:45,147 --> 00:09:48,457
Надо найти кого посильнее да сразиться с ним!
89
00:09:50,137 --> 00:09:51,777
Аста, давай со мной.
90
00:09:52,017 --> 00:09:57,287
О-о, Сэкке! Ты согласен биться
с таким бездарем?!
91
00:10:00,267 --> 00:10:05,307
Ради своих убеждений
сразимся же честно и в полную силу!
92
00:10:05,367 --> 00:10:07,377
Начинайте!
93
00:10:07,377 --> 00:10:09,417
Можешь не сдерживаться!
94
00:10:09,417 --> 00:10:11,147
Сразимся же, Аста!
95
00:10:16,877 --> 00:10:21,487
Магия созидания, бронза:
Пушечное ядро Сэкке!
96
00:10:21,487 --> 00:10:23,577
Не стесняйся, бей со всей силы!
97
00:10:24,407 --> 00:10:25,487
Не вопрос.
98
00:10:25,487 --> 00:10:27,057
Раз уж попросил…
99
00:10:43,057 --> 00:10:48,717
Я мечу в рыцари чар не для того,
чтобы жизнью наслаждаться!
100
00:10:49,687 --> 00:10:53,757
Я готов умереть за то,
чтобы стать Королём-чародеем!
101
00:10:55,017 --> 00:10:56,777
Вот это да…
102
00:10:55,207 --> 00:10:56,727
Вот это да
103
00:11:10,087 --> 00:11:12,417
Давит-то как!
104
00:11:13,037 --> 00:11:14,107
И это…
105
00:11:14,737 --> 00:11:16,947
мощь чар главы Ордена?
106
00:11:17,827 --> 00:11:22,337
Помнится, ты говорил,
что хочешь стать Королём-чародеем?
107
00:11:23,887 --> 00:11:27,137
Так как, прямо сейчас, стоя передо мной,
108
00:11:27,137 --> 00:11:29,117
хватит ли тебе смелости
109
00:11:29,247 --> 00:11:31,567
повторить этот бред?
110
00:11:36,057 --> 00:11:39,787
Пусть я и не попаду в Орден!
111
00:11:40,597 --> 00:11:42,587
Сколько бы раз ни оступался,
112
00:11:43,167 --> 00:11:45,947
кто бы мне чего ни говорил…
113
00:11:46,707 --> 00:11:50,347
Всё равно, однажды, я стану Королём-чародеем!
114
00:12:04,907 --> 00:12:06,807
А ты забавный!
115
00:12:07,217 --> 00:12:08,767
Иди ко мне в Орден.
116
00:12:10,047 --> 00:12:13,147
Оглох что ли, я дам тебе место
в «Чёрных быках».
117
00:12:16,167 --> 00:12:20,987
И почувствовал это сияние
не только я один, но и капитан.
118
00:12:21,497 --> 00:12:25,147
Так Аста и стал
одним из чародеев «Быков».
119
00:12:25,447 --> 00:12:28,657
Кстати говоря,
а его друг детства, Юно…
120
00:12:31,077 --> 00:12:32,567
Капитаны, ваши руки.
121
00:12:35,607 --> 00:12:36,777
Да ну?
122
00:12:37,007 --> 00:12:38,057
Его зовут…
123
00:12:38,647 --> 00:12:39,997
Во все Ордена?!
124
00:12:40,767 --> 00:12:42,427
Вот это да!
125
00:12:43,077 --> 00:12:47,437
Разве в «Златой закат» не только знать берут?!
126
00:12:48,717 --> 00:12:51,137
Круто, его все хотят!
127
00:12:55,757 --> 00:13:00,427
Я выбираю самый короткий
путь к титулу Короля-чародея.
128
00:13:00,737 --> 00:13:03,477
Примите меня в Орден «Златого рассвета».
129
00:13:08,057 --> 00:13:13,257
Раз он друг детства Асты, значит
и друг детства лучшего друга Асты…
130
00:13:13,367 --> 00:13:17,117
Проще говоря, мы с Юно
большущие друзья.
131
00:13:18,247 --> 00:13:21,207
Дневник наблюдений за другом друга Юно
132
00:13:21,617 --> 00:13:22,697
Что ж…
133
00:13:23,167 --> 00:13:25,947
Надо сегодняшние
наблюдения записать.
134
00:13:28,187 --> 00:13:33,387
Мой сердечный друг Аста
вновь трудится в поте лица.
135
00:13:33,777 --> 00:13:35,137
Отмывает полы.
136
00:13:36,707 --> 00:13:37,797
Уборка…
137
00:13:43,137 --> 00:13:44,237
Стирка…
138
00:13:53,437 --> 00:13:57,317
Но я всем сердцем
люблю сестру Лили!
139
00:13:59,507 --> 00:14:00,437
Дальше!
140
00:14:07,357 --> 00:14:09,017
Уход за зверями.
141
00:14:09,277 --> 00:14:10,427
Сидеть!
142
00:14:12,057 --> 00:14:15,597
Молодец, умница, хороший мальчик.
143
00:14:15,647 --> 00:14:16,617
Кушай.
144
00:14:20,027 --> 00:14:24,087
Ты чего вытворяешь, животина,
а ну пусти меня, пусти!
145
00:14:28,327 --> 00:14:29,317
Жарко.
146
00:14:29,317 --> 00:14:33,847
Для быка это ещё прохладно…
147
00:14:34,367 --> 00:14:36,557
Что, не в силах усидеть?
148
00:14:36,557 --> 00:14:40,317
Нет! Нет ещё! Рано!
149
00:14:40,137 --> 00:14:45,327
{\an8}Жарко… сейчас бы ополоснуться…
но всё равно… хорошо так вместе…
150
00:14:51,937 --> 00:14:54,317
Вот что за дуралей, а?
151
00:14:54,357 --> 00:14:56,537
Неро, ты же
со мной согласен?
152
00:14:56,767 --> 00:15:00,347
Честное слово, просто…
безбашенный какой-то…
153
00:15:01,097 --> 00:15:03,457
С первого же задания
таким был…
154
00:15:03,917 --> 00:15:05,967
С той самой
охоты на кабанов…
155
00:15:13,667 --> 00:15:17,347
Гадство!
156
00:15:17,797 --> 00:15:22,587
А как до Сосси добрались,
так на неведомых врагов налетели…
157
00:15:27,977 --> 00:15:28,697
Аста!
158
00:15:28,697 --> 00:15:29,447
Есть!
159
00:15:40,987 --> 00:15:42,207
Казнь.
160
00:15:51,267 --> 00:15:52,657
Не прощу!
161
00:15:56,637 --> 00:16:00,247
И вы всё ещё оберегаете
жалкое зверьё?
162
00:16:01,957 --> 00:16:02,927
Аста!
163
00:16:03,457 --> 00:16:04,177
Медленно.
164
00:16:14,637 --> 00:16:19,397
Тебе не победить,
почему не сдаёшься?
165
00:16:19,617 --> 00:16:23,377
Кто же их тогда защитит,
если я опущу руки?!
166
00:16:24,527 --> 00:16:26,077
Понял я!
167
00:16:27,777 --> 00:16:30,547
Дело ведь далеко
не только в обещании!
168
00:16:30,687 --> 00:16:35,467
Я стану Королём-чародеем для того,
чтобы всех оберегать!
169
00:16:37,637 --> 00:16:39,767
Тоже мне, Королём он станет!
170
00:16:39,767 --> 00:16:43,237
А если бы меня там не было,
что тогда?
171
00:16:43,387 --> 00:16:47,527
Признаю… бывало…
думала, что он не так уж и плох…
172
00:16:47,707 --> 00:16:49,507
Ну самую малость…
173
00:16:50,187 --> 00:16:53,637
Да нет, нет же!
Не о том речь!
174
00:16:53,637 --> 00:16:56,327
Дался мне этот коротышка…
простолюдин!
175
00:16:56,327 --> 00:16:58,277
Я же из царской семьи, вот!
176
00:16:58,787 --> 00:17:01,087
Дурень он, что сказать…
177
00:17:01,677 --> 00:17:03,297
И в подземелье тогда…
178
00:17:04,117 --> 00:17:06,027
Это я твой
179
00:17:06,227 --> 00:17:08,857
противник!
180
00:17:15,537 --> 00:17:16,597
Нравится?!
181
00:17:16,827 --> 00:17:18,687
Сгинь!
182
00:17:24,627 --> 00:17:26,987
Ты чего, Дураста?
183
00:17:27,927 --> 00:17:28,817
Ноэль!
184
00:17:28,817 --> 00:17:30,247
Не медли…
185
00:17:30,397 --> 00:17:32,917
одолей его уже скорее…
186
00:17:33,247 --> 00:17:34,207
Аста!
187
00:17:41,267 --> 00:17:42,487
Не вопрос!
188
00:17:42,487 --> 00:17:45,217
Я ему и за тебя врежу!
189
00:17:45,427 --> 00:17:46,437
Прочь!
190
00:17:46,647 --> 00:17:47,897
Я её…
191
00:17:48,147 --> 00:17:50,397
Я уничтожу слабых!
192
00:17:50,607 --> 00:17:53,417
Кто ж тебе позволит?!
193
00:17:53,417 --> 00:17:55,467
Во мне нет чар!
194
00:17:55,677 --> 00:17:57,357
Но зато у меня
195
00:17:57,547 --> 00:17:59,987
есть друзья!
196
00:18:08,697 --> 00:18:10,527
Сам толком не пойму…
197
00:18:10,707 --> 00:18:11,957
но я победил!
198
00:18:23,977 --> 00:18:26,027
Не… доглядел…
199
00:18:26,777 --> 00:18:27,957
Аста…
200
00:18:29,617 --> 00:18:33,077
Аста!
201
00:18:34,177 --> 00:18:36,387
Хорошо ещё,
что легко отделался…
202
00:18:39,607 --> 00:18:41,467
Значит, ты меня спасла…
203
00:18:41,897 --> 00:18:43,067
Спасибо тебе!
204
00:18:43,747 --> 00:18:45,047
Простите за всё!
205
00:18:55,657 --> 00:18:58,657
Спасибо, Аста,
мне аж полегчало!
206
00:18:58,657 --> 00:19:01,987
Прости, что свидание испортил…
207
00:19:02,207 --> 00:19:03,487
Да и чёрт с ним.
208
00:19:06,017 --> 00:19:07,587
Слушай, Аста…
209
00:19:08,127 --> 00:19:11,957
а… а у тебя… любимая есть?
210
00:19:11,957 --> 00:19:14,707
Да! Я влюблён в неё
всем сердцем!
211
00:19:16,297 --> 00:19:17,957
Если уж всем сердцам…
212
00:19:18,247 --> 00:19:20,557
Если так любишь…
213
00:19:20,757 --> 00:19:23,067
Так хоть переживать не заставляй…
214
00:19:23,607 --> 00:19:25,467
За кого переживать?
215
00:19:26,597 --> 00:19:29,937
Ду-Ду-Ду-Дураста?!
И давно ты тут?!
216
00:19:30,227 --> 00:19:33,017
Вот только с тренировки вернулся!
217
00:19:33,277 --> 00:19:35,097
А ты чем занята, Ноэль?
218
00:19:39,297 --> 00:19:41,727
За что-о-о-о-о?!
219
00:19:46,237 --> 00:19:48,827
Сегодня у нас задание
не из простых.
220
00:19:48,927 --> 00:19:50,487
Уж я постараюсь!
221
00:19:51,307 --> 00:19:54,117
Юно, ты ведь
полностью выздоровел?
222
00:19:54,287 --> 00:19:55,767
Если ещё где-то болит…
223
00:19:55,767 --> 00:19:56,647
Всё хорошо.
224
00:19:57,667 --> 00:20:00,957
Какой ты всё-таки добрый, Клаус.
225
00:20:00,957 --> 00:20:02,057
Глупости!
226
00:20:02,457 --> 00:20:05,487
Раненный нам там
только мешать будет!
227
00:20:05,917 --> 00:20:08,487
А за Юно я вовсе не переживаю!
228
00:20:09,137 --> 00:20:09,957
Выдвигаемся!
229
00:20:12,207 --> 00:20:13,227
Чего не садитесь?
230
00:20:14,017 --> 00:20:15,497
Ну… просто…
231
00:20:15,647 --> 00:20:19,007
Вот… на метле сегодня…
хотела полететь…
232
00:20:19,557 --> 00:20:21,087
Да не стесняйся ты.
233
00:20:21,367 --> 00:20:24,327
Маны много не требуется,
обоих спокойно увезу.
234
00:20:24,327 --> 00:20:26,027
Я и не стесняюсь!
235
00:20:26,027 --> 00:20:30,817
И вовсе не думаю, что стыдно,
если из знакомых кто на нём заметит…
236
00:20:30,817 --> 00:20:31,977
Никогда…
237
00:20:31,977 --> 00:20:35,657
Да как вы смеете?!
Оскорбляете моё судно?!
238
00:20:35,657 --> 00:20:36,757
Вовсе нет.
239
00:20:37,277 --> 00:20:40,537
Юно, а ну стой,
не своевольничай!
240
00:20:43,837 --> 00:20:46,167
Я тоже полечу, пожалуй…
241
00:20:47,707 --> 00:20:50,327
У меня нет времени на отдых.
242
00:20:51,187 --> 00:20:53,387
Я хочу стать сильнее!
243
00:20:54,347 --> 00:20:55,407
Сильнее!
244
00:20:56,777 --> 00:20:59,027
Ведь надежду мне подарил…
245
00:20:59,357 --> 00:21:00,497
именно ты.
246
00:21:01,427 --> 00:21:03,457
Хоть ты беден,
хоть сирота…
247
00:21:03,837 --> 00:21:05,177
даже мы с тобой!
248
00:21:05,577 --> 00:21:08,907
Можем стать сильнее
всех на свете!
249
00:21:09,187 --> 00:21:10,897
И чтобы это доказать…
250
00:21:11,357 --> 00:21:14,457
Чтобы подарить счастье
сестре и ребятам!
251
00:21:21,767 --> 00:21:25,337
Поспорим же, кто из нас
станет Королём-чародеем!
252
00:22:59,807 --> 00:23:04,077
{\an8}Клеверочек
253
00:23:00,767 --> 00:23:03,247
Клеверочек!
254
00:23:04,077 --> 00:23:07,827
{\an8}Вовсе я не переживаю…
255
00:23:04,847 --> 00:23:07,187
Вовсе я не переживаю.
256
00:23:09,407 --> 00:23:13,257
Чистит тщательно, один за другим,
раз по 10-20.
257
00:23:15,507 --> 00:23:17,137
Нельзя же так грубо мыть!
258
00:23:19,327 --> 00:23:20,937
Сейчас же пена… в глаз!
259
00:23:22,847 --> 00:23:23,877
Пронесло…
260
00:23:24,737 --> 00:23:27,957
Не мёрзнет ли он во сне,
скинув одеяло?
261
00:23:28,377 --> 00:23:31,887
Клаус такой добрый,
что аж смотреть тошно.
262
00:23:32,157 --> 00:23:33,397
Ну и дела…
263
00:23:36,477 --> 00:23:38,387
Сегодня у нас выходной?
264
00:23:38,387 --> 00:23:41,127
Впечатление,
что мы только и отдыхаем…
265
00:23:41,257 --> 00:23:43,807
Пойду с братишками Ребекки поиграю!
266
00:23:43,807 --> 00:23:47,137
«Чёрный клевер», страница 30:
«Заклинатель зеркал»!
267
00:23:44,877 --> 00:23:57,667
{\an8}Страница 30:
268
00:23:44,877 --> 00:23:57,667
Заклинатель зеркал
269
00:23:47,227 --> 00:23:50,347
Ну что ж!
Сейчас как поиграем!