1
00:00:03,567 --> 00:00:07,667
It appeared as though humanity
would be destroyed by the demons.
2
00:00:11,987 --> 00:00:16,187
But a single mage saved them all.
3
00:00:23,397 --> 00:00:28,477
He was called the Wizard King,
and he became a legend.
4
00:00:54,267 --> 00:00:55,627
He's so strong...
5
00:00:55,627 --> 00:00:58,177
What the hell was that magic?
6
00:00:58,517 --> 00:01:00,497
So, how would you like to die?
7
00:01:00,497 --> 00:01:05,897
P-Please spare us! We'll never
attack the village again!
8
00:01:05,897 --> 00:01:08,027
I won't kill you this time.
9
00:01:08,027 --> 00:01:09,057
Huh?
10
00:01:09,057 --> 00:01:10,687
Because today is...
11
00:01:14,387 --> 00:01:16,607
Marie's birthday.
12
00:01:17,697 --> 00:01:18,697
Huh?
13
00:01:18,697 --> 00:01:21,747
Come on. Celebrate Marie's birthday with me.
14
00:01:21,747 --> 00:01:23,077
Who the heck is that?!
15
00:01:23,077 --> 00:01:25,987
Rejoice greatly, rejoice
with all your might,
16
00:01:25,987 --> 00:01:27,187
and then die.
17
00:01:27,187 --> 00:01:29,637
I'm going to die anyway?!
18
00:01:46,157 --> 00:01:49,817
{\an8}The Mirror Mage
19
00:03:02,887 --> 00:03:06,137
Village in the Boonies: Hage
20
00:03:08,437 --> 00:03:09,807
Father!
21
00:03:09,807 --> 00:03:12,057
They sent money again this month.
22
00:03:13,267 --> 00:03:14,557
Great!
23
00:03:16,367 --> 00:03:18,367
Are they doing well?
24
00:03:18,367 --> 00:03:20,747
We'll be able to eat lots of tatoes again.
25
00:03:20,747 --> 00:03:22,067
Yay!
26
00:03:22,067 --> 00:03:29,077
{\an7}Wizard King
Grand Magic Knight
1st-5th Class Senior Magic Knight
1st-5th Class Intermediate Magic Knight
1st Class Junior Magic Knight
2nd Class Junior Magic Knight
3rd Class Junior Magic Knight
4th Class Junior Magic Knight
5th Class Junior Magic Knight
27
00:03:22,847 --> 00:03:26,277
Apparently Yuno became a
first-class junior Magic Knight.
28
00:03:26,277 --> 00:03:29,077
That's awesome! It's only been
two months since he joined!
29
00:03:29,077 --> 00:03:32,127
Yuno is the hope of Hage!
30
00:03:32,127 --> 00:03:33,187
What about Asta?
31
00:03:33,187 --> 00:03:37,157
I'm sure he's trying too hard
and being a burden to everyone.
32
00:03:37,157 --> 00:03:40,337
Asta, you can come home at any time!
33
00:03:40,337 --> 00:03:46,047
Let's see... "Hello, Sister Lily,
brats at the church, and Mayor."
34
00:03:46,047 --> 00:03:48,597
What about me?!
35
00:03:48,597 --> 00:03:52,347
{\an7}Wizard King
Grand Magic Knight
1st-5th Class Senior Magic Knight
1st-5th Class Intermediate Magic Knight
1st Class Junior Magic Knight
2nd Class Junior Magic Knight
3rd Class Junior Magic Knight
4th Class Junior Magic Knight
5th Class Junior Magic Knight
36
00:03:49,307 --> 00:03:52,347
Asta's also become a
third-class junior Magic Knight?!
37
00:03:52,347 --> 00:03:54,227
What?!
38
00:03:55,567 --> 00:03:58,477
I see... I guess Asta's working hard, too.
39
00:03:59,557 --> 00:04:01,237
To think our Asta is finally...
40
00:04:01,677 --> 00:04:05,567
Both of you stay healthy, and do your best!
41
00:04:05,567 --> 00:04:08,577
The Golden Dawn's Headquarters
42
00:04:10,467 --> 00:04:11,707
Yuno.
43
00:04:12,327 --> 00:04:15,467
I heard you moved up to
first-class junior Magic Knight.
44
00:04:15,467 --> 00:04:16,837
Congratulations.
45
00:04:17,587 --> 00:04:18,957
It's no big deal.
46
00:04:18,957 --> 00:04:20,087
Exactly.
47
00:04:20,087 --> 00:04:22,527
We wouldn't want you to get too cocky.
48
00:04:22,527 --> 00:04:26,087
I still far surpass you in
both rank and experience.
49
00:04:31,327 --> 00:04:32,487
Klaus?
50
00:04:34,797 --> 00:04:36,557
Take this.
51
00:04:38,807 --> 00:04:41,567
A little gift from your senior
in honor of your promotion.
52
00:04:41,987 --> 00:04:45,107
You sent all of your pay
back home, didn't you?
53
00:04:47,397 --> 00:04:50,077
Klaus is so shy.
54
00:04:50,527 --> 00:04:54,757
He was so happy when he heard
you had been promoted
55
00:04:54,757 --> 00:04:56,827
that his glasses were sparkling with joy.
56
00:04:57,677 --> 00:04:59,077
It's a bit smothering.
57
00:05:02,707 --> 00:05:05,757
Black Bulls' Base
58
00:05:06,207 --> 00:05:10,137
All right, all eyes up here.
59
00:05:10,137 --> 00:05:13,137
We just got paid, so no work today.
60
00:05:13,517 --> 00:05:15,767
Yeah!
61
00:05:15,767 --> 00:05:18,767
All right! I'm gonna train real hard!
62
00:05:20,437 --> 00:05:22,567
Thanks, Mr. Yami!
63
00:05:22,567 --> 00:05:24,187
Awesome decision, sir!
64
00:05:24,547 --> 00:05:26,967
Let's drink! The night's still young.
65
00:05:27,487 --> 00:05:30,307
Time for second breakfast!
66
00:05:30,307 --> 00:05:31,907
Munchy, munchy, munchy...
67
00:05:32,287 --> 00:05:33,897
I'm gonna hit on all the girls!
68
00:05:33,897 --> 00:05:35,507
Ocean girls? Mountain girls?
69
00:05:35,507 --> 00:05:38,917
All the girls meet... me!
70
00:05:40,667 --> 00:05:44,797
By the way, Gauche, good job
handling that many guys yesterday.
71
00:05:45,207 --> 00:05:50,097
Today's my sister's birthday, so could I have
the next year off, until her next birthday?
72
00:05:50,097 --> 00:05:51,037
No.
73
00:05:51,037 --> 00:05:54,547
I'm so bored! I wonder if anyone
will attack the royal capital again.
74
00:05:54,547 --> 00:05:56,737
Hey! Maybe I'll attack it!
75
00:05:56,737 --> 00:05:58,187
That's a bigger no.
76
00:05:58,187 --> 00:06:00,437
Your luck with money goes
up if you polish gold.
77
00:06:00,437 --> 00:06:02,917
None of these guys intend to work at all...
78
00:06:05,717 --> 00:06:09,287
Cotton Creation Magic: Sheep Cooks!
79
00:06:22,787 --> 00:06:24,957
Time to eat!
80
00:06:26,027 --> 00:06:29,037
Munchy, munchy, munchy...
81
00:06:27,317 --> 00:06:29,037
You've got tatoes!
82
00:06:29,037 --> 00:06:34,197
I procured the local specialty from my
meal-saving prince's hometown, Hage Village!
83
00:06:34,197 --> 00:06:35,557
Dig in, everyone!
84
00:06:35,557 --> 00:06:38,807
Thanks! So good!
85
00:06:39,497 --> 00:06:42,837
It's so dry. Must be full of fiber.
86
00:06:44,467 --> 00:06:46,067
It's so flaky.
87
00:06:46,677 --> 00:06:49,527
It completely dried out my mouth.
88
00:06:50,157 --> 00:06:52,667
So dry...
89
00:06:55,987 --> 00:06:57,547
Munchy, munchy...
90
00:06:57,547 --> 00:07:02,627
My love for my meal-saving prince
provides the best seasoning!
91
00:07:03,347 --> 00:07:07,627
I wonder what I should get my
goddess Marie for her birthday.
92
00:07:08,077 --> 00:07:11,817
All right! I'm gonna get all the cuties—
93
00:07:11,817 --> 00:07:12,637
Hold it.
94
00:07:12,637 --> 00:07:14,447
Oh, right...
95
00:07:14,447 --> 00:07:18,027
You want to do some gambling, so you
want me to take you into town again?
96
00:07:18,027 --> 00:07:19,477
No, before that...
97
00:07:20,717 --> 00:07:25,227
Not sure if it's the fiber working,
but I'm about to hit my limit right now.
98
00:07:25,227 --> 00:07:28,737
That is the one limit you may not hit!
99
00:07:28,737 --> 00:07:30,397
Evil, begone!
100
00:07:33,507 --> 00:07:34,827
Honestly...
101
00:07:34,827 --> 00:07:38,427
How am I supposed to find anything to do
when we get a day off on such short notice?
102
00:07:38,427 --> 00:07:39,907
Magna!
103
00:07:39,907 --> 00:07:41,427
If you have some time,
104
00:07:41,427 --> 00:07:44,667
I was wondering if you could drop me off
somewhere on your super-awesome broom!
105
00:07:45,827 --> 00:07:50,417
I can't say no to my cute little underling.
Where do you wanna go?
106
00:07:50,777 --> 00:07:52,097
To Nean!
107
00:07:52,097 --> 00:07:53,927
I-Isn't that...
108
00:07:54,887 --> 00:07:57,767
The place where those guys had the mixer?
109
00:08:00,547 --> 00:08:02,477
And what are you gonna do there?
110
00:08:02,477 --> 00:08:03,877
Well...
111
00:08:03,877 --> 00:08:05,057
Well?
112
00:08:05,057 --> 00:08:06,857
I'll tell you on the way!
113
00:08:06,857 --> 00:08:08,717
What the heck?!
114
00:08:08,717 --> 00:08:11,787
I-It's not like I care what he does.
115
00:08:11,787 --> 00:08:14,817
A-And I have absolutely no interest
in who he's going to see!
116
00:08:15,217 --> 00:08:16,987
Get on. Let's get going.
117
00:08:16,987 --> 00:08:18,347
Huh? Right now?
118
00:08:18,347 --> 00:08:20,067
Otherwise, we're not going.
119
00:08:20,067 --> 00:08:21,107
Let's go!
120
00:08:21,587 --> 00:08:24,387
Hold on tight!
121
00:08:29,997 --> 00:08:34,277
O-Okay, so I do want to know!
122
00:08:36,067 --> 00:08:40,807
City in the Common Realm: Nean
123
00:08:43,307 --> 00:08:46,807
To my dear, beloved little sister Marie...
124
00:08:46,807 --> 00:08:50,317
I just arrived in the city you live in.
125
00:08:51,117 --> 00:08:55,467
My job as a Magic Knight is rough, but if
it's for you, it's not really rough at all.
126
00:08:55,967 --> 00:08:58,577
I can even buy you presents with my pay.
127
00:09:08,717 --> 00:09:12,667
A former convict like myself is
only able to live a proper life
128
00:09:13,437 --> 00:09:18,647
for the sake of your angelic cuteness,
Marie. It's all thanks to you.
129
00:09:21,087 --> 00:09:23,947
Ah, already, my nose won't stop bleeding.
130
00:09:24,607 --> 00:09:25,847
Lord Gauche!
131
00:09:26,567 --> 00:09:27,847
We've been waiting for you!
132
00:09:27,847 --> 00:09:32,357
Come in! We've got plenty of birthday
presents for you to choose from!
133
00:09:32,957 --> 00:09:34,257
Hurry up and show me around.
134
00:09:35,017 --> 00:09:35,877
Right away!
135
00:09:36,277 --> 00:09:37,667
First up, we have these!
136
00:09:37,667 --> 00:09:41,207
All little girls love plushies,
and plushies love little girls!
137
00:09:41,207 --> 00:09:43,867
I'm sure her delight will
show in her angelic smile.
138
00:09:47,007 --> 00:09:49,377
Thank you, Brother!
139
00:09:52,227 --> 00:09:54,117
I-I'll take them all...
140
00:09:54,117 --> 00:09:55,127
Thank you, sir!
141
00:09:55,127 --> 00:09:56,527
Next, we have this.
142
00:09:56,527 --> 00:10:00,847
I'm sure the little darling will enjoy
her days playing house as she fantasizes
143
00:10:00,847 --> 00:10:03,587
about living in a mansion like
this with her beloved brother.
144
00:10:06,437 --> 00:10:08,647
Brother!
145
00:10:09,587 --> 00:10:11,147
Welcome home!
146
00:10:14,347 --> 00:10:15,907
I'll take that, too.
147
00:10:15,907 --> 00:10:16,987
Thank you, sir!
148
00:10:16,987 --> 00:10:21,867
Lastly, we have this! With this outfit,
your little sister can be a real angel!
149
00:10:25,197 --> 00:10:26,917
Brother...
150
00:10:26,917 --> 00:10:27,997
I love you!
151
00:10:32,547 --> 00:10:34,627
Give me everything in the shop.
152
00:10:34,627 --> 00:10:37,037
Thank you, sir!
153
00:10:40,157 --> 00:10:43,887
What?! You're going to see a
chick you met at the mixer?!
154
00:10:43,887 --> 00:10:48,347
Yup! I promised Rebecca that I would
play with her little siblings.
155
00:10:48,347 --> 00:10:53,517
M-Man, you're already meeting
her family? Way to go!
156
00:10:53,517 --> 00:10:54,857
Don't mess this up.
157
00:10:54,857 --> 00:10:56,577
Got it!
158
00:10:56,577 --> 00:10:58,117
There it is!
159
00:10:58,117 --> 00:11:02,427
All right! I'm going to play
with all the strength I've got!
160
00:11:02,427 --> 00:11:04,827
Don't get too crazy!
161
00:11:14,697 --> 00:11:17,557
To my dear, beloved little sister Marie...
162
00:11:18,407 --> 00:11:21,597
Please forgive your brother for
being late due to his anemia.
163
00:11:22,367 --> 00:11:28,237
I bought you lots of birthday
presents. Please be happy!
164
00:11:29,247 --> 00:11:33,327
I used up all of my pay, but no
price is too high for Marie.
165
00:11:35,357 --> 00:11:38,617
I will be able to see my
little angel Marie soon...
166
00:11:39,377 --> 00:11:43,367
I'll be able to see her smile...
Oh, my beloved Marie.
167
00:11:44,137 --> 00:11:46,127
Marie... Marie... Ma—
168
00:11:52,137 --> 00:11:54,627
How do you like that, Marie?
169
00:11:54,627 --> 00:11:58,197
This is fun! You're so strong, Asta!
170
00:11:59,387 --> 00:12:00,757
Me, too!
171
00:12:00,757 --> 00:12:01,847
And me!
172
00:12:01,847 --> 00:12:04,247
All right! Are you read—
173
00:12:05,497 --> 00:12:07,027
Huh? What?
174
00:12:07,027 --> 00:12:09,597
Get away from her this instant, you trash!
175
00:12:10,897 --> 00:12:13,897
Hey, you're my senior with the sister complex
who's always getting nosebleeds!
176
00:12:13,897 --> 00:12:16,397
Don't call me a guy with a sister complex
and nosebleeds, meathead runt!
177
00:12:16,397 --> 00:12:17,737
I'll stomp you to death!
178
00:12:18,167 --> 00:12:21,657
I train hard, so you'll have
to try harder than that!
179
00:12:21,657 --> 00:12:23,207
He's so annoying.
180
00:12:23,607 --> 00:12:29,167
I'm only able to see my sister,
who lives at the church, once a month!
181
00:12:29,167 --> 00:12:32,277
Today is the one day that I get
to release my pent-up feelings,
182
00:12:32,277 --> 00:12:35,597
worship the heck out of my sister,
and do all kinds of things with her,
183
00:12:35,597 --> 00:12:38,597
so why are you worshiping her first, huh?!
184
00:12:38,597 --> 00:12:41,427
See? You do have a sister
complex and a nosebleed!
185
00:12:41,827 --> 00:12:44,937
So wait, she's your sister?
186
00:12:44,937 --> 00:12:47,957
Don't you dare point at my angel.
187
00:12:47,957 --> 00:12:50,137
I showed you her picture before!
188
00:12:50,137 --> 00:12:51,487
Did you?
189
00:12:51,797 --> 00:12:55,637
I was just visiting Rebecca,
and she just happened to be here.
190
00:12:55,637 --> 00:12:56,737
Hi...
191
00:12:56,737 --> 00:12:58,877
That guy is scary.
192
00:12:58,877 --> 00:13:01,157
What does he mean by "all kinds of things"?
193
00:13:01,157 --> 00:13:02,167
Shh!
194
00:13:02,167 --> 00:13:04,497
Man, Marie sure is cute.
195
00:13:04,817 --> 00:13:10,257
Of course she is! More importantly, why
do you have your eye on my little sister?
196
00:13:10,897 --> 00:13:12,467
Stop!
197
00:13:12,467 --> 00:13:15,057
Please don't be so mean, Brother!
198
00:13:15,057 --> 00:13:17,757
I'm going to marry him!
199
00:13:17,757 --> 00:13:22,007
I'm going to marry him... I'm going to
marry him... I'm going to marry him....
200
00:13:29,527 --> 00:13:31,407
Marry him?!
201
00:13:31,407 --> 00:13:35,027
I ended up following him because I was
curious, but what the heck's going on?!
202
00:13:35,477 --> 00:13:38,027
Um... May I ask for the fare now?
203
00:13:38,027 --> 00:13:39,597
Will this do?
204
00:13:40,397 --> 00:13:41,487
That's too much!
205
00:13:41,857 --> 00:13:44,787
I'll kill you... I'll kill you... I'll kill you...
206
00:13:43,567 --> 00:13:44,787
Huh? What was that?
207
00:13:44,787 --> 00:13:47,367
I'll kill you... I'll kill you... I'll kill you...
208
00:13:47,367 --> 00:13:48,877
I'll kill you!
209
00:13:51,627 --> 00:13:53,237
Mirror Magic:
210
00:13:54,127 --> 00:13:55,737
Reflect Ray!
211
00:13:59,137 --> 00:14:00,847
Wh-What the heck's up with that spell?!
212
00:14:01,197 --> 00:14:02,767
I'll kill you!
213
00:14:06,037 --> 00:14:08,057
Brother, stop!
214
00:14:08,057 --> 00:14:10,767
It sure is noisy out here.
215
00:14:12,617 --> 00:14:16,237
Marie, it's time. We must
go back to the church.
216
00:14:16,577 --> 00:14:17,507
Sister!
217
00:14:17,507 --> 00:14:18,357
Tch.
218
00:14:18,357 --> 00:14:20,437
Oh, so you came, Gauche.
219
00:14:20,437 --> 00:14:21,527
You old hag!
220
00:14:21,907 --> 00:14:24,497
It's not "old hag," it's "Sister."
221
00:14:25,577 --> 00:14:27,687
Marie's about to go on a date with me.
222
00:14:27,687 --> 00:14:29,707
Go back to the church by
yourself, Sister Old Hag.
223
00:14:29,707 --> 00:14:32,067
Not happening. It's time.
224
00:14:32,067 --> 00:14:34,507
You go home, you sister complex punk.
225
00:14:34,507 --> 00:14:40,007
In any case, it's not good for Marie
to spend time with a guy like you.
226
00:14:40,337 --> 00:14:45,017
Your attitude's always terrible. You have
mean eyes and a filthy mouth.
227
00:14:45,017 --> 00:14:46,837
What did you say, you shitty old hag?
228
00:14:46,837 --> 00:14:47,797
See? Filthy.
229
00:14:47,797 --> 00:14:49,017
Shut up. Die.
230
00:14:49,647 --> 00:14:52,087
You've got some nerve,
saying that to an old lady
231
00:14:52,087 --> 00:14:54,207
who's not long for this world, you fool.
232
00:14:54,207 --> 00:14:56,607
Yeah, right, dumbass.
Says the old she-demon who'll
233
00:14:56,607 --> 00:14:58,067
probably live another hundred years.
234
00:14:58,067 --> 00:15:01,197
Don't talk to people like
they're monsters, you thug!
235
00:15:01,197 --> 00:15:02,987
Shut up, gangster hag!
236
00:15:03,327 --> 00:15:05,137
Gauche!
237
00:15:05,137 --> 00:15:07,557
How can you talk to your elders like that?!
238
00:15:07,557 --> 00:15:08,677
You shouldn't!
239
00:15:08,677 --> 00:15:11,377
You stay out of this!
240
00:15:11,377 --> 00:15:13,147
Anyway, go on home.
241
00:15:13,147 --> 00:15:14,477
Let's go, Marie.
242
00:15:14,477 --> 00:15:17,607
Brother, Asta! See you later!
243
00:15:20,857 --> 00:15:23,307
M-Marie!
244
00:15:23,307 --> 00:15:25,137
See ya!
245
00:15:23,927 --> 00:15:25,767
See you later!
246
00:15:26,537 --> 00:15:28,977
You okay, sister complex guy?
247
00:15:26,537 --> 00:15:29,527
{\an8}M-Ma... Ma... Ma...
248
00:15:30,897 --> 00:15:32,527
What a weirdo.
249
00:15:32,527 --> 00:15:37,397
Why don't you come in and have dinner at
our place while you wait for him to wake up?
250
00:15:37,967 --> 00:15:40,847
You're welcome to spend
the night... if you want.
251
00:15:40,847 --> 00:15:42,087
Really?!
252
00:15:42,087 --> 00:15:42,887
Yeah!
253
00:15:42,887 --> 00:15:43,907
Yeah, come over!
254
00:15:45,417 --> 00:15:47,497
S-S-Spend the night?!
255
00:15:47,847 --> 00:15:51,337
He's going to spend the night at the home
of a girl he just met?! Is he stupid?!
256
00:15:51,337 --> 00:15:52,997
How stupid can he be?!
257
00:15:52,997 --> 00:15:56,607
And Asta is so funny!
258
00:15:56,607 --> 00:15:58,427
That really loud boy?
259
00:15:58,427 --> 00:15:59,577
Yeah!
260
00:16:05,457 --> 00:16:06,307
S...
261
00:16:06,307 --> 00:16:08,807
So good!
262
00:16:08,807 --> 00:16:10,377
Isn't it?
263
00:16:11,817 --> 00:16:13,327
This is so good!
264
00:16:14,367 --> 00:16:17,077
Would you like some moguro fruit?
265
00:16:19,377 --> 00:16:20,647
So fast!
266
00:16:20,647 --> 00:16:24,157
All these dishes are so good
that I can't put my spoon down!
267
00:16:24,157 --> 00:16:26,437
Really? I'm glad to hear it!
268
00:16:27,317 --> 00:16:30,737
You'll be a great wife one day, Rebecca!
269
00:16:30,737 --> 00:16:32,337
It's no big deal...
270
00:16:35,127 --> 00:16:39,667
What are you talking about?! There's more to
being a good wife than just being a good cook!
271
00:16:46,697 --> 00:16:49,717
Sissy, are you going to marry Asta?
272
00:16:49,717 --> 00:16:52,477
N-No, Marco!
273
00:16:52,477 --> 00:16:56,037
Of course she's not!
274
00:16:59,957 --> 00:17:02,987
You should totally jump him tonight, Sis!
275
00:17:07,407 --> 00:17:10,147
You idiot! What are you saying, Luca?!
276
00:17:10,147 --> 00:17:10,947
Goo goo.
277
00:17:10,947 --> 00:17:14,167
Y-You too, Pem?! Do you even
know what you're saying?!
278
00:17:14,727 --> 00:17:18,677
J-Jump him? No, you dummy, dummy, dummy!
279
00:17:30,647 --> 00:17:33,187
What's going on? What is this?
280
00:17:33,187 --> 00:17:36,687
It's not even winter! Why is it so cold?
281
00:17:38,117 --> 00:17:39,187
Huh?
282
00:18:19,717 --> 00:18:21,727
You should totally jump him tonight!
283
00:18:21,727 --> 00:18:22,747
Goo goo.
284
00:18:22,747 --> 00:18:23,987
Y-You too, Pem?!
285
00:18:25,087 --> 00:18:27,417
You dummy! Dummy, dummy, dummy!
286
00:18:27,417 --> 00:18:30,237
I-I would never do anything like that!
287
00:18:31,757 --> 00:18:37,457
I-I'm just going to check and see if
Luca and Marco are actually asleep...
288
00:19:03,177 --> 00:19:04,567
Asta...
289
00:19:05,497 --> 00:19:07,597
Die, Asta.
290
00:19:08,527 --> 00:19:10,927
Mirror Magic: Reflect Ray.
291
00:19:16,577 --> 00:19:18,617
Hot!
292
00:19:18,617 --> 00:19:20,767
G-Gauche?!
293
00:19:21,627 --> 00:19:22,997
Die, Asta.
294
00:19:22,997 --> 00:19:25,167
Why? Wait, what? What's going on?
295
00:19:25,167 --> 00:19:26,217
Huh? What?!
296
00:19:26,217 --> 00:19:31,007
I won't allow you to marry Marie. I'll make
sure it doesn't happen by killing you.
297
00:19:31,007 --> 00:19:32,507
What?!
298
00:19:33,637 --> 00:19:36,347
Kids say stuff like that all the time!
299
00:19:36,347 --> 00:19:39,017
Only cowards attack people in their sleep!
300
00:19:41,597 --> 00:19:45,057
I don't care if it's cowardly or not,
as long as I can kill you.
301
00:19:45,817 --> 00:19:47,277
Mirror Magic:
302
00:19:48,657 --> 00:19:49,977
Real Double.
303
00:19:51,367 --> 00:19:53,297
Now there are two Gauches?!
304
00:19:53,297 --> 00:19:56,617
First he shoots beams out of a mirror,
and now this? What's up with his magic?
305
00:19:56,927 --> 00:19:58,617
Your crime...
306
00:19:59,127 --> 00:20:01,457
is the fact that you met my little sister.
307
00:20:01,457 --> 00:20:05,707
Wouldn't that make most people criminals?!
308
00:20:05,707 --> 00:20:07,207
Shut up. Die.
309
00:20:10,897 --> 00:20:13,297
That's not even your house!
310
00:20:23,117 --> 00:20:26,547
S-Snow? When did it pile up so much?
311
00:20:26,547 --> 00:20:28,107
It's not even the season for that yet.
312
00:20:28,107 --> 00:20:31,417
I don't care about that. Just die.
313
00:20:32,577 --> 00:20:35,237
Hey! What do you two think you're doing?!
314
00:20:35,637 --> 00:20:38,117
Rebecca! I'm so sorry!
315
00:20:38,757 --> 00:20:40,227
Now's not the time for that!
316
00:20:40,227 --> 00:20:42,327
The kids are gone!
317
00:20:42,327 --> 00:20:43,697
Huh?
318
00:20:43,697 --> 00:20:45,577
Urian, where are you?
319
00:20:45,577 --> 00:20:47,087
Chris!
320
00:20:47,087 --> 00:20:47,917
Hey!
321
00:20:47,917 --> 00:20:49,087
Von is gone!
322
00:21:11,637 --> 00:21:13,357
Starting today,
323
00:21:13,847 --> 00:21:15,597
you're all my friends.
324
00:22:49,917 --> 00:22:54,377
{\an8}Petit Clover
325
00:22:50,817 --> 00:22:53,687
Petit Clover!
326
00:22:53,877 --> 00:22:57,877
{\an5}Double Gauche
327
00:22:54,887 --> 00:22:56,357
Double Gauche.
328
00:22:58,527 --> 00:23:00,007
Brother!
329
00:23:00,397 --> 00:23:02,577
Spin me around like Asta did!
330
00:23:05,287 --> 00:23:07,767
{\an8}I'll... kill him!!
331
00:23:05,687 --> 00:23:07,767
Spin... Marie around?!
332
00:23:09,677 --> 00:23:10,767
Brother?!
333
00:23:11,337 --> 00:23:15,727
I can't disappoint Marie...
I'll have to rely on my clone...
334
00:23:16,317 --> 00:23:19,527
Mirror Magic: Real Double!
335
00:23:20,117 --> 00:23:21,717
Spin her around...
336
00:23:22,177 --> 00:23:24,237
I can't put Marie in danger.
337
00:23:24,237 --> 00:23:25,787
That's true!
338
00:23:26,117 --> 00:23:27,907
Then I'll just have to do it for her.
339
00:23:28,297 --> 00:23:30,937
See? We're spinning!
340
00:23:31,777 --> 00:23:33,077
You're not doing it right.
341
00:23:36,707 --> 00:23:38,997
What? The ABCs of cooking?
342
00:23:38,997 --> 00:23:43,797
All will Bow down before my Cooking!
343
00:23:43,797 --> 00:23:47,007
Black Clover, Page 31:
"Pursuit Over the Snow."
344
00:23:44,807 --> 00:23:51,277
Page 31
Pursuit Over the Snow
345
00:23:47,007 --> 00:23:50,767
But now's not the time for that!
The kids are in trouble!