1 00:00:03,567 --> 00:00:07,667 It appeared as though humanity would be destroyed by the demons. 2 00:00:11,987 --> 00:00:16,187 But a single mage saved them all. 3 00:00:23,397 --> 00:00:28,477 He was called the Wizard King, and he became a legend. 4 00:00:54,267 --> 00:00:55,627 He's so strong... 5 00:00:55,627 --> 00:00:58,177 What the hell was that magic? 6 00:00:58,517 --> 00:01:00,497 So, how would you like to die? 7 00:01:00,497 --> 00:01:05,897 P-Please spare us! We'll never attack the village again! 8 00:01:05,897 --> 00:01:08,027 I won't kill you this time. 9 00:01:08,027 --> 00:01:09,057 Huh? 10 00:01:09,057 --> 00:01:10,687 Because today is... 11 00:01:14,387 --> 00:01:16,607 Marie's birthday. 12 00:01:17,697 --> 00:01:18,697 Huh? 13 00:01:18,697 --> 00:01:21,747 Come on. Celebrate Marie's birthday with me. 14 00:01:21,747 --> 00:01:23,077 Who the heck is that?! 15 00:01:23,077 --> 00:01:25,987 Rejoice greatly, rejoice with all your might, 16 00:01:25,987 --> 00:01:27,187 and then die. 17 00:01:27,187 --> 00:01:29,637 I'm going to die anyway?! 18 00:01:46,157 --> 00:01:49,817 {\an8}The Mirror Mage 19 00:03:02,887 --> 00:03:06,137 Village in the Boonies: Hage 20 00:03:08,437 --> 00:03:09,807 Father! 21 00:03:09,807 --> 00:03:12,057 They sent money again this month. 22 00:03:13,267 --> 00:03:14,557 Great! 23 00:03:16,367 --> 00:03:18,367 Are they doing well? 24 00:03:18,367 --> 00:03:20,747 We'll be able to eat lots of tatoes again. 25 00:03:20,747 --> 00:03:22,067 Yay! 26 00:03:22,067 --> 00:03:29,077 {\an7}Wizard King Grand Magic Knight 1st-5th Class Senior Magic Knight 1st-5th Class Intermediate Magic Knight 1st Class Junior Magic Knight 2nd Class Junior Magic Knight 3rd Class Junior Magic Knight 4th Class Junior Magic Knight 5th Class Junior Magic Knight 27 00:03:22,847 --> 00:03:26,277 Apparently Yuno became a first-class junior Magic Knight. 28 00:03:26,277 --> 00:03:29,077 That's awesome! It's only been two months since he joined! 29 00:03:29,077 --> 00:03:32,127 Yuno is the hope of Hage! 30 00:03:32,127 --> 00:03:33,187 What about Asta? 31 00:03:33,187 --> 00:03:37,157 I'm sure he's trying too hard and being a burden to everyone. 32 00:03:37,157 --> 00:03:40,337 Asta, you can come home at any time! 33 00:03:40,337 --> 00:03:46,047 Let's see... "Hello, Sister Lily, brats at the church, and Mayor." 34 00:03:46,047 --> 00:03:48,597 What about me?! 35 00:03:48,597 --> 00:03:52,347 {\an7}Wizard King Grand Magic Knight 1st-5th Class Senior Magic Knight 1st-5th Class Intermediate Magic Knight 1st Class Junior Magic Knight 2nd Class Junior Magic Knight 3rd Class Junior Magic Knight 4th Class Junior Magic Knight 5th Class Junior Magic Knight 36 00:03:49,307 --> 00:03:52,347 Asta's also become a third-class junior Magic Knight?! 37 00:03:52,347 --> 00:03:54,227 What?! 38 00:03:55,567 --> 00:03:58,477 I see... I guess Asta's working hard, too. 39 00:03:59,557 --> 00:04:01,237 To think our Asta is finally... 40 00:04:01,677 --> 00:04:05,567 Both of you stay healthy, and do your best! 41 00:04:05,567 --> 00:04:08,577 The Golden Dawn's Headquarters 42 00:04:10,467 --> 00:04:11,707 Yuno. 43 00:04:12,327 --> 00:04:15,467 I heard you moved up to first-class junior Magic Knight. 44 00:04:15,467 --> 00:04:16,837 Congratulations. 45 00:04:17,587 --> 00:04:18,957 It's no big deal. 46 00:04:18,957 --> 00:04:20,087 Exactly. 47 00:04:20,087 --> 00:04:22,527 We wouldn't want you to get too cocky. 48 00:04:22,527 --> 00:04:26,087 I still far surpass you in both rank and experience. 49 00:04:31,327 --> 00:04:32,487 Klaus? 50 00:04:34,797 --> 00:04:36,557 Take this. 51 00:04:38,807 --> 00:04:41,567 A little gift from your senior in honor of your promotion. 52 00:04:41,987 --> 00:04:45,107 You sent all of your pay back home, didn't you? 53 00:04:47,397 --> 00:04:50,077 Klaus is so shy. 54 00:04:50,527 --> 00:04:54,757 He was so happy when he heard you had been promoted 55 00:04:54,757 --> 00:04:56,827 that his glasses were sparkling with joy. 56 00:04:57,677 --> 00:04:59,077 It's a bit smothering. 57 00:05:02,707 --> 00:05:05,757 Black Bulls' Base 58 00:05:06,207 --> 00:05:10,137 All right, all eyes up here. 59 00:05:10,137 --> 00:05:13,137 We just got paid, so no work today. 60 00:05:13,517 --> 00:05:15,767 Yeah! 61 00:05:15,767 --> 00:05:18,767 All right! I'm gonna train real hard! 62 00:05:20,437 --> 00:05:22,567 Thanks, Mr. Yami! 63 00:05:22,567 --> 00:05:24,187 Awesome decision, sir! 64 00:05:24,547 --> 00:05:26,967 Let's drink! The night's still young. 65 00:05:27,487 --> 00:05:30,307 Time for second breakfast! 66 00:05:30,307 --> 00:05:31,907 Munchy, munchy, munchy... 67 00:05:32,287 --> 00:05:33,897 I'm gonna hit on all the girls! 68 00:05:33,897 --> 00:05:35,507 Ocean girls? Mountain girls? 69 00:05:35,507 --> 00:05:38,917 All the girls meet... me! 70 00:05:40,667 --> 00:05:44,797 By the way, Gauche, good job handling that many guys yesterday. 71 00:05:45,207 --> 00:05:50,097 Today's my sister's birthday, so could I have the next year off, until her next birthday? 72 00:05:50,097 --> 00:05:51,037 No. 73 00:05:51,037 --> 00:05:54,547 I'm so bored! I wonder if anyone will attack the royal capital again. 74 00:05:54,547 --> 00:05:56,737 Hey! Maybe I'll attack it! 75 00:05:56,737 --> 00:05:58,187 That's a bigger no. 76 00:05:58,187 --> 00:06:00,437 Your luck with money goes up if you polish gold. 77 00:06:00,437 --> 00:06:02,917 None of these guys intend to work at all... 78 00:06:05,717 --> 00:06:09,287 Cotton Creation Magic: Sheep Cooks! 79 00:06:22,787 --> 00:06:24,957 Time to eat! 80 00:06:26,027 --> 00:06:29,037 Munchy, munchy, munchy... 81 00:06:27,317 --> 00:06:29,037 You've got tatoes! 82 00:06:29,037 --> 00:06:34,197 I procured the local specialty from my meal-saving prince's hometown, Hage Village! 83 00:06:34,197 --> 00:06:35,557 Dig in, everyone! 84 00:06:35,557 --> 00:06:38,807 Thanks! So good! 85 00:06:39,497 --> 00:06:42,837 It's so dry. Must be full of fiber. 86 00:06:44,467 --> 00:06:46,067 It's so flaky. 87 00:06:46,677 --> 00:06:49,527 It completely dried out my mouth. 88 00:06:50,157 --> 00:06:52,667 So dry... 89 00:06:55,987 --> 00:06:57,547 Munchy, munchy... 90 00:06:57,547 --> 00:07:02,627 My love for my meal-saving prince provides the best seasoning! 91 00:07:03,347 --> 00:07:07,627 I wonder what I should get my goddess Marie for her birthday. 92 00:07:08,077 --> 00:07:11,817 All right! I'm gonna get all the cuties— 93 00:07:11,817 --> 00:07:12,637 Hold it. 94 00:07:12,637 --> 00:07:14,447 Oh, right... 95 00:07:14,447 --> 00:07:18,027 You want to do some gambling, so you want me to take you into town again? 96 00:07:18,027 --> 00:07:19,477 No, before that... 97 00:07:20,717 --> 00:07:25,227 Not sure if it's the fiber working, but I'm about to hit my limit right now. 98 00:07:25,227 --> 00:07:28,737 That is the one limit you may not hit! 99 00:07:28,737 --> 00:07:30,397 Evil, begone! 100 00:07:33,507 --> 00:07:34,827 Honestly... 101 00:07:34,827 --> 00:07:38,427 How am I supposed to find anything to do when we get a day off on such short notice? 102 00:07:38,427 --> 00:07:39,907 Magna! 103 00:07:39,907 --> 00:07:41,427 If you have some time, 104 00:07:41,427 --> 00:07:44,667 I was wondering if you could drop me off somewhere on your super-awesome broom! 105 00:07:45,827 --> 00:07:50,417 I can't say no to my cute little underling. Where do you wanna go? 106 00:07:50,777 --> 00:07:52,097 To Nean! 107 00:07:52,097 --> 00:07:53,927 I-Isn't that... 108 00:07:54,887 --> 00:07:57,767 The place where those guys had the mixer? 109 00:08:00,547 --> 00:08:02,477 And what are you gonna do there? 110 00:08:02,477 --> 00:08:03,877 Well... 111 00:08:03,877 --> 00:08:05,057 Well? 112 00:08:05,057 --> 00:08:06,857 I'll tell you on the way! 113 00:08:06,857 --> 00:08:08,717 What the heck?! 114 00:08:08,717 --> 00:08:11,787 I-It's not like I care what he does. 115 00:08:11,787 --> 00:08:14,817 A-And I have absolutely no interest in who he's going to see! 116 00:08:15,217 --> 00:08:16,987 Get on. Let's get going. 117 00:08:16,987 --> 00:08:18,347 Huh? Right now? 118 00:08:18,347 --> 00:08:20,067 Otherwise, we're not going. 119 00:08:20,067 --> 00:08:21,107 Let's go! 120 00:08:21,587 --> 00:08:24,387 Hold on tight! 121 00:08:29,997 --> 00:08:34,277 O-Okay, so I do want to know! 122 00:08:36,067 --> 00:08:40,807 City in the Common Realm: Nean 123 00:08:43,307 --> 00:08:46,807 To my dear, beloved little sister Marie... 124 00:08:46,807 --> 00:08:50,317 I just arrived in the city you live in. 125 00:08:51,117 --> 00:08:55,467 My job as a Magic Knight is rough, but if it's for you, it's not really rough at all. 126 00:08:55,967 --> 00:08:58,577 I can even buy you presents with my pay. 127 00:09:08,717 --> 00:09:12,667 A former convict like myself is only able to live a proper life 128 00:09:13,437 --> 00:09:18,647 for the sake of your angelic cuteness, Marie. It's all thanks to you. 129 00:09:21,087 --> 00:09:23,947 Ah, already, my nose won't stop bleeding. 130 00:09:24,607 --> 00:09:25,847 Lord Gauche! 131 00:09:26,567 --> 00:09:27,847 We've been waiting for you! 132 00:09:27,847 --> 00:09:32,357 Come in! We've got plenty of birthday presents for you to choose from! 133 00:09:32,957 --> 00:09:34,257 Hurry up and show me around. 134 00:09:35,017 --> 00:09:35,877 Right away! 135 00:09:36,277 --> 00:09:37,667 First up, we have these! 136 00:09:37,667 --> 00:09:41,207 All little girls love plushies, and plushies love little girls! 137 00:09:41,207 --> 00:09:43,867 I'm sure her delight will show in her angelic smile. 138 00:09:47,007 --> 00:09:49,377 Thank you, Brother! 139 00:09:52,227 --> 00:09:54,117 I-I'll take them all... 140 00:09:54,117 --> 00:09:55,127 Thank you, sir! 141 00:09:55,127 --> 00:09:56,527 Next, we have this. 142 00:09:56,527 --> 00:10:00,847 I'm sure the little darling will enjoy her days playing house as she fantasizes 143 00:10:00,847 --> 00:10:03,587 about living in a mansion like this with her beloved brother. 144 00:10:06,437 --> 00:10:08,647 Brother! 145 00:10:09,587 --> 00:10:11,147 Welcome home! 146 00:10:14,347 --> 00:10:15,907 I'll take that, too. 147 00:10:15,907 --> 00:10:16,987 Thank you, sir! 148 00:10:16,987 --> 00:10:21,867 Lastly, we have this! With this outfit, your little sister can be a real angel! 149 00:10:25,197 --> 00:10:26,917 Brother... 150 00:10:26,917 --> 00:10:27,997 I love you! 151 00:10:32,547 --> 00:10:34,627 Give me everything in the shop. 152 00:10:34,627 --> 00:10:37,037 Thank you, sir! 153 00:10:40,157 --> 00:10:43,887 What?! You're going to see a chick you met at the mixer?! 154 00:10:43,887 --> 00:10:48,347 Yup! I promised Rebecca that I would play with her little siblings. 155 00:10:48,347 --> 00:10:53,517 M-Man, you're already meeting her family? Way to go! 156 00:10:53,517 --> 00:10:54,857 Don't mess this up. 157 00:10:54,857 --> 00:10:56,577 Got it! 158 00:10:56,577 --> 00:10:58,117 There it is! 159 00:10:58,117 --> 00:11:02,427 All right! I'm going to play with all the strength I've got! 160 00:11:02,427 --> 00:11:04,827 Don't get too crazy! 161 00:11:14,697 --> 00:11:17,557 To my dear, beloved little sister Marie... 162 00:11:18,407 --> 00:11:21,597 Please forgive your brother for being late due to his anemia. 163 00:11:22,367 --> 00:11:28,237 I bought you lots of birthday presents. Please be happy! 164 00:11:29,247 --> 00:11:33,327 I used up all of my pay, but no price is too high for Marie. 165 00:11:35,357 --> 00:11:38,617 I will be able to see my little angel Marie soon... 166 00:11:39,377 --> 00:11:43,367 I'll be able to see her smile... Oh, my beloved Marie. 167 00:11:44,137 --> 00:11:46,127 Marie... Marie... Ma— 168 00:11:52,137 --> 00:11:54,627 How do you like that, Marie? 169 00:11:54,627 --> 00:11:58,197 This is fun! You're so strong, Asta! 170 00:11:59,387 --> 00:12:00,757 Me, too! 171 00:12:00,757 --> 00:12:01,847 And me! 172 00:12:01,847 --> 00:12:04,247 All right! Are you read— 173 00:12:05,497 --> 00:12:07,027 Huh? What? 174 00:12:07,027 --> 00:12:09,597 Get away from her this instant, you trash! 175 00:12:10,897 --> 00:12:13,897 Hey, you're my senior with the sister complex who's always getting nosebleeds! 176 00:12:13,897 --> 00:12:16,397 Don't call me a guy with a sister complex and nosebleeds, meathead runt! 177 00:12:16,397 --> 00:12:17,737 I'll stomp you to death! 178 00:12:18,167 --> 00:12:21,657 I train hard, so you'll have to try harder than that! 179 00:12:21,657 --> 00:12:23,207 He's so annoying. 180 00:12:23,607 --> 00:12:29,167 I'm only able to see my sister, who lives at the church, once a month! 181 00:12:29,167 --> 00:12:32,277 Today is the one day that I get to release my pent-up feelings, 182 00:12:32,277 --> 00:12:35,597 worship the heck out of my sister, and do all kinds of things with her, 183 00:12:35,597 --> 00:12:38,597 so why are you worshiping her first, huh?! 184 00:12:38,597 --> 00:12:41,427 See? You do have a sister complex and a nosebleed! 185 00:12:41,827 --> 00:12:44,937 So wait, she's your sister? 186 00:12:44,937 --> 00:12:47,957 Don't you dare point at my angel. 187 00:12:47,957 --> 00:12:50,137 I showed you her picture before! 188 00:12:50,137 --> 00:12:51,487 Did you? 189 00:12:51,797 --> 00:12:55,637 I was just visiting Rebecca, and she just happened to be here. 190 00:12:55,637 --> 00:12:56,737 Hi... 191 00:12:56,737 --> 00:12:58,877 That guy is scary. 192 00:12:58,877 --> 00:13:01,157 What does he mean by "all kinds of things"? 193 00:13:01,157 --> 00:13:02,167 Shh! 194 00:13:02,167 --> 00:13:04,497 Man, Marie sure is cute. 195 00:13:04,817 --> 00:13:10,257 Of course she is! More importantly, why do you have your eye on my little sister? 196 00:13:10,897 --> 00:13:12,467 Stop! 197 00:13:12,467 --> 00:13:15,057 Please don't be so mean, Brother! 198 00:13:15,057 --> 00:13:17,757 I'm going to marry him! 199 00:13:17,757 --> 00:13:22,007 I'm going to marry him... I'm going to marry him... I'm going to marry him.... 200 00:13:29,527 --> 00:13:31,407 Marry him?! 201 00:13:31,407 --> 00:13:35,027 I ended up following him because I was curious, but what the heck's going on?! 202 00:13:35,477 --> 00:13:38,027 Um... May I ask for the fare now? 203 00:13:38,027 --> 00:13:39,597 Will this do? 204 00:13:40,397 --> 00:13:41,487 That's too much! 205 00:13:41,857 --> 00:13:44,787 I'll kill you... I'll kill you... I'll kill you... 206 00:13:43,567 --> 00:13:44,787 Huh? What was that? 207 00:13:44,787 --> 00:13:47,367 I'll kill you... I'll kill you... I'll kill you... 208 00:13:47,367 --> 00:13:48,877 I'll kill you! 209 00:13:51,627 --> 00:13:53,237 Mirror Magic: 210 00:13:54,127 --> 00:13:55,737 Reflect Ray! 211 00:13:59,137 --> 00:14:00,847 Wh-What the heck's up with that spell?! 212 00:14:01,197 --> 00:14:02,767 I'll kill you! 213 00:14:06,037 --> 00:14:08,057 Brother, stop! 214 00:14:08,057 --> 00:14:10,767 It sure is noisy out here. 215 00:14:12,617 --> 00:14:16,237 Marie, it's time. We must go back to the church. 216 00:14:16,577 --> 00:14:17,507 Sister! 217 00:14:17,507 --> 00:14:18,357 Tch. 218 00:14:18,357 --> 00:14:20,437 Oh, so you came, Gauche. 219 00:14:20,437 --> 00:14:21,527 You old hag! 220 00:14:21,907 --> 00:14:24,497 It's not "old hag," it's "Sister." 221 00:14:25,577 --> 00:14:27,687 Marie's about to go on a date with me. 222 00:14:27,687 --> 00:14:29,707 Go back to the church by yourself, Sister Old Hag. 223 00:14:29,707 --> 00:14:32,067 Not happening. It's time. 224 00:14:32,067 --> 00:14:34,507 You go home, you sister complex punk. 225 00:14:34,507 --> 00:14:40,007 In any case, it's not good for Marie to spend time with a guy like you. 226 00:14:40,337 --> 00:14:45,017 Your attitude's always terrible. You have mean eyes and a filthy mouth. 227 00:14:45,017 --> 00:14:46,837 What did you say, you shitty old hag? 228 00:14:46,837 --> 00:14:47,797 See? Filthy. 229 00:14:47,797 --> 00:14:49,017 Shut up. Die. 230 00:14:49,647 --> 00:14:52,087 You've got some nerve, saying that to an old lady 231 00:14:52,087 --> 00:14:54,207 who's not long for this world, you fool. 232 00:14:54,207 --> 00:14:56,607 Yeah, right, dumbass. Says the old she-demon who'll 233 00:14:56,607 --> 00:14:58,067 probably live another hundred years. 234 00:14:58,067 --> 00:15:01,197 Don't talk to people like they're monsters, you thug! 235 00:15:01,197 --> 00:15:02,987 Shut up, gangster hag! 236 00:15:03,327 --> 00:15:05,137 Gauche! 237 00:15:05,137 --> 00:15:07,557 How can you talk to your elders like that?! 238 00:15:07,557 --> 00:15:08,677 You shouldn't! 239 00:15:08,677 --> 00:15:11,377 You stay out of this! 240 00:15:11,377 --> 00:15:13,147 Anyway, go on home. 241 00:15:13,147 --> 00:15:14,477 Let's go, Marie. 242 00:15:14,477 --> 00:15:17,607 Brother, Asta! See you later! 243 00:15:20,857 --> 00:15:23,307 M-Marie! 244 00:15:23,307 --> 00:15:25,137 See ya! 245 00:15:23,927 --> 00:15:25,767 See you later! 246 00:15:26,537 --> 00:15:28,977 You okay, sister complex guy? 247 00:15:26,537 --> 00:15:29,527 {\an8}M-Ma... Ma... Ma... 248 00:15:30,897 --> 00:15:32,527 What a weirdo. 249 00:15:32,527 --> 00:15:37,397 Why don't you come in and have dinner at our place while you wait for him to wake up? 250 00:15:37,967 --> 00:15:40,847 You're welcome to spend the night... if you want. 251 00:15:40,847 --> 00:15:42,087 Really?! 252 00:15:42,087 --> 00:15:42,887 Yeah! 253 00:15:42,887 --> 00:15:43,907 Yeah, come over! 254 00:15:45,417 --> 00:15:47,497 S-S-Spend the night?! 255 00:15:47,847 --> 00:15:51,337 He's going to spend the night at the home of a girl he just met?! Is he stupid?! 256 00:15:51,337 --> 00:15:52,997 How stupid can he be?! 257 00:15:52,997 --> 00:15:56,607 And Asta is so funny! 258 00:15:56,607 --> 00:15:58,427 That really loud boy? 259 00:15:58,427 --> 00:15:59,577 Yeah! 260 00:16:05,457 --> 00:16:06,307 S... 261 00:16:06,307 --> 00:16:08,807 So good! 262 00:16:08,807 --> 00:16:10,377 Isn't it? 263 00:16:11,817 --> 00:16:13,327 This is so good! 264 00:16:14,367 --> 00:16:17,077 Would you like some moguro fruit? 265 00:16:19,377 --> 00:16:20,647 So fast! 266 00:16:20,647 --> 00:16:24,157 All these dishes are so good that I can't put my spoon down! 267 00:16:24,157 --> 00:16:26,437 Really? I'm glad to hear it! 268 00:16:27,317 --> 00:16:30,737 You'll be a great wife one day, Rebecca! 269 00:16:30,737 --> 00:16:32,337 It's no big deal... 270 00:16:35,127 --> 00:16:39,667 What are you talking about?! There's more to being a good wife than just being a good cook! 271 00:16:46,697 --> 00:16:49,717 Sissy, are you going to marry Asta? 272 00:16:49,717 --> 00:16:52,477 N-No, Marco! 273 00:16:52,477 --> 00:16:56,037 Of course she's not! 274 00:16:59,957 --> 00:17:02,987 You should totally jump him tonight, Sis! 275 00:17:07,407 --> 00:17:10,147 You idiot! What are you saying, Luca?! 276 00:17:10,147 --> 00:17:10,947 Goo goo. 277 00:17:10,947 --> 00:17:14,167 Y-You too, Pem?! Do you even know what you're saying?! 278 00:17:14,727 --> 00:17:18,677 J-Jump him? No, you dummy, dummy, dummy! 279 00:17:30,647 --> 00:17:33,187 What's going on? What is this? 280 00:17:33,187 --> 00:17:36,687 It's not even winter! Why is it so cold? 281 00:17:38,117 --> 00:17:39,187 Huh? 282 00:18:19,717 --> 00:18:21,727 You should totally jump him tonight! 283 00:18:21,727 --> 00:18:22,747 Goo goo. 284 00:18:22,747 --> 00:18:23,987 Y-You too, Pem?! 285 00:18:25,087 --> 00:18:27,417 You dummy! Dummy, dummy, dummy! 286 00:18:27,417 --> 00:18:30,237 I-I would never do anything like that! 287 00:18:31,757 --> 00:18:37,457 I-I'm just going to check and see if Luca and Marco are actually asleep... 288 00:19:03,177 --> 00:19:04,567 Asta... 289 00:19:05,497 --> 00:19:07,597 Die, Asta. 290 00:19:08,527 --> 00:19:10,927 Mirror Magic: Reflect Ray. 291 00:19:16,577 --> 00:19:18,617 Hot! 292 00:19:18,617 --> 00:19:20,767 G-Gauche?! 293 00:19:21,627 --> 00:19:22,997 Die, Asta. 294 00:19:22,997 --> 00:19:25,167 Why? Wait, what? What's going on? 295 00:19:25,167 --> 00:19:26,217 Huh? What?! 296 00:19:26,217 --> 00:19:31,007 I won't allow you to marry Marie. I'll make sure it doesn't happen by killing you. 297 00:19:31,007 --> 00:19:32,507 What?! 298 00:19:33,637 --> 00:19:36,347 Kids say stuff like that all the time! 299 00:19:36,347 --> 00:19:39,017 Only cowards attack people in their sleep! 300 00:19:41,597 --> 00:19:45,057 I don't care if it's cowardly or not, as long as I can kill you. 301 00:19:45,817 --> 00:19:47,277 Mirror Magic: 302 00:19:48,657 --> 00:19:49,977 Real Double. 303 00:19:51,367 --> 00:19:53,297 Now there are two Gauches?! 304 00:19:53,297 --> 00:19:56,617 First he shoots beams out of a mirror, and now this? What's up with his magic? 305 00:19:56,927 --> 00:19:58,617 Your crime... 306 00:19:59,127 --> 00:20:01,457 is the fact that you met my little sister. 307 00:20:01,457 --> 00:20:05,707 Wouldn't that make most people criminals?! 308 00:20:05,707 --> 00:20:07,207 Shut up. Die. 309 00:20:10,897 --> 00:20:13,297 That's not even your house! 310 00:20:23,117 --> 00:20:26,547 S-Snow? When did it pile up so much? 311 00:20:26,547 --> 00:20:28,107 It's not even the season for that yet. 312 00:20:28,107 --> 00:20:31,417 I don't care about that. Just die. 313 00:20:32,577 --> 00:20:35,237 Hey! What do you two think you're doing?! 314 00:20:35,637 --> 00:20:38,117 Rebecca! I'm so sorry! 315 00:20:38,757 --> 00:20:40,227 Now's not the time for that! 316 00:20:40,227 --> 00:20:42,327 The kids are gone! 317 00:20:42,327 --> 00:20:43,697 Huh? 318 00:20:43,697 --> 00:20:45,577 Urian, where are you? 319 00:20:45,577 --> 00:20:47,087 Chris! 320 00:20:47,087 --> 00:20:47,917 Hey! 321 00:20:47,917 --> 00:20:49,087 Von is gone! 322 00:21:11,637 --> 00:21:13,357 Starting today, 323 00:21:13,847 --> 00:21:15,597 you're all my friends. 324 00:22:49,917 --> 00:22:54,377 {\an8}Petit Clover 325 00:22:50,817 --> 00:22:53,687 Petit Clover! 326 00:22:53,877 --> 00:22:57,877 {\an5}Double Gauche 327 00:22:54,887 --> 00:22:56,357 Double Gauche. 328 00:22:58,527 --> 00:23:00,007 Brother! 329 00:23:00,397 --> 00:23:02,577 Spin me around like Asta did! 330 00:23:05,287 --> 00:23:07,767 {\an8}I'll... kill him!! 331 00:23:05,687 --> 00:23:07,767 Spin... Marie around?! 332 00:23:09,677 --> 00:23:10,767 Brother?! 333 00:23:11,337 --> 00:23:15,727 I can't disappoint Marie... I'll have to rely on my clone... 334 00:23:16,317 --> 00:23:19,527 Mirror Magic: Real Double! 335 00:23:20,117 --> 00:23:21,717 Spin her around... 336 00:23:22,177 --> 00:23:24,237 I can't put Marie in danger. 337 00:23:24,237 --> 00:23:25,787 That's true! 338 00:23:26,117 --> 00:23:27,907 Then I'll just have to do it for her. 339 00:23:28,297 --> 00:23:30,937 See? We're spinning! 340 00:23:31,777 --> 00:23:33,077 You're not doing it right. 341 00:23:36,707 --> 00:23:38,997 What? The ABCs of cooking? 342 00:23:38,997 --> 00:23:43,797 All will Bow down before my Cooking! 343 00:23:43,797 --> 00:23:47,007 Black Clover, Page 31: "Pursuit Over the Snow." 344 00:23:44,807 --> 00:23:51,277 Page 31 Pursuit Over the Snow 345 00:23:47,007 --> 00:23:50,767 But now's not the time for that! The kids are in trouble!