1
00:00:03,677 --> 00:00:07,927
Die Menschheit stand kurz davor,
durch die Dämonen vernichtet zu werden.
2
00:00:11,987 --> 00:00:16,177
Doch ein einzelner Zauberer
rettete die Menschheit.
3
00:00:23,367 --> 00:00:28,477
Sie nannten ihn den König der Magier
und er wurde zur Legende.
4
00:00:31,747 --> 00:00:35,817
Asta besuchte Rebecca
und ihre Geschwister in Nairn.
5
00:00:35,817 --> 00:00:40,407
Aber dort lebte auch
Gauches geliebte Schwester Marie.
6
00:00:40,727 --> 00:00:42,407
Dann lass ich euch alle …
7
00:00:43,847 --> 00:00:44,367
Huch?!
8
00:00:44,647 --> 00:00:47,167
Lass die Finger von ihr, du Abschaum!
9
00:00:47,627 --> 00:00:51,127
Doch an diesem Abend
suchte ein Unglück Nairn heim.
10
00:00:53,337 --> 00:00:54,957
Asta.
11
00:00:54,957 --> 00:00:55,837
Stirb.
12
00:00:58,367 --> 00:01:00,357
Was machst du mit
anderer Leute Häuser?!
13
00:01:03,447 --> 00:01:04,517
S-Schnee?!
14
00:01:04,517 --> 00:01:07,687
Wo kommt der so plötzlich her?!
So spät im Jahr ist es doch noch gar nicht.
15
00:01:07,687 --> 00:01:10,477
Hey! Was macht ihr da?!
16
00:01:10,777 --> 00:01:12,567
Meine Geschwister sind weg!
17
00:01:20,167 --> 00:01:21,817
Ab heute sind sie alle …
18
00:01:22,297 --> 00:01:24,087
meine Freunde.
19
00:01:39,137 --> 00:01:42,807
{\an7}Seite
20
00:01:39,227 --> 00:01:42,807
{\an8}Verfolgungsjagd im Schnee
21
00:02:57,697 --> 00:03:01,737
Luca? Marco?
Wo seid ihr so spät noch hin?
22
00:03:02,197 --> 00:03:03,657
Basil?!
23
00:03:03,657 --> 00:03:04,577
Helen?!
24
00:03:04,577 --> 00:03:05,747
Wo bist du?!
25
00:03:05,747 --> 00:03:07,197
Sie sind wohl nicht zusammen pieseln.
26
00:03:07,487 --> 00:03:08,407
Stirb!
27
00:03:10,767 --> 00:03:12,707
Ich lasse dich nicht
meine Schwester heiraten!
28
00:03:12,997 --> 00:03:14,957
Das ist gerade wohl
nicht unser Problem.
29
00:03:15,307 --> 00:03:19,007
Es gibt doch nichts Wichtigeres als Marie!
Ich bring dich um!
30
00:03:21,927 --> 00:03:24,847
Was ist denn bitte in dieser Stadt los?
31
00:03:26,447 --> 00:03:29,887
Warum fällt hier zu dieser
Jahreszeit Schnee? Sind die hier blöd?
32
00:03:30,197 --> 00:03:32,317
Noelle? Warum bist du denn hier?
33
00:03:32,317 --> 00:03:32,977
Äh …
34
00:03:32,977 --> 00:03:36,487
Ich bin nur zufällig vorbeigekommen.
Ganz zufällig.
35
00:03:36,487 --> 00:03:38,437
Asta? Wer ist dieses Mädchen?
36
00:03:38,437 --> 00:03:40,217
Eine Kameradin aus
meinem magischen Ritterorden.
37
00:03:40,217 --> 00:03:42,397
Ach, das ist meine Freundin Rebecca.
38
00:03:42,397 --> 00:03:43,527
Freundin?
39
00:03:43,527 --> 00:03:44,657
Kameradin?
40
00:03:45,027 --> 00:03:46,457
Aha.
41
00:03:46,457 --> 00:03:47,097
Was ist denn?
42
00:03:47,097 --> 00:03:48,787
A-Ach nichts.
43
00:03:49,567 --> 00:03:51,037
Aber mal zum Punkt.
44
00:03:52,117 --> 00:03:55,557
Ich habe gerade eine Menge Kinder
Richtung der Berge laufen sehen.
45
00:03:55,557 --> 00:03:56,537
Was war da los?
46
00:03:56,887 --> 00:03:59,407
Feiert ihr so spät nachts noch ein Fest?
47
00:03:59,407 --> 00:04:00,797
Das waren sicher …
48
00:04:01,277 --> 00:04:03,657
Ich feiere mit dir das Blutfest.
49
00:04:04,407 --> 00:04:05,687
Jetzt ist aber Schluss.
50
00:04:05,687 --> 00:04:06,297
Hm?
51
00:04:06,707 --> 00:04:07,637
Alte Hexe!
52
00:04:07,637 --> 00:04:09,057
Oh, die Schwester Oma.
53
00:04:09,557 --> 00:04:14,057
Ich spüre magische Kraft in diesem Schnee.
Das muss ein Zauber sein.
54
00:04:14,467 --> 00:04:16,557
Ein Zauber, der Menschen kontrolliert.
55
00:04:16,937 --> 00:04:19,887
Der nur auf Kinder wirkt,
die noch nicht zaubern können.
56
00:04:21,277 --> 00:04:24,257
Einige unserer Kinder
wurden auch weggelockt.
57
00:04:24,257 --> 00:04:27,347
Warum entführen sie die Kinder?
58
00:04:27,347 --> 00:04:29,827
Alte Hexe! Weggelockt sagtest du?
59
00:04:30,237 --> 00:04:32,827
Doch nicht etwa auch Marie?!
60
00:04:33,337 --> 00:04:35,607
Leider gehört sie auch dazu.
61
00:04:35,607 --> 00:04:36,597
Alte Hexe!
62
00:04:36,597 --> 00:04:37,497
Schwester Theresia!
63
00:04:37,497 --> 00:04:40,547
Wie kann das in deiner
Gegenwart passieren, alte Hexe?!
64
00:04:40,547 --> 00:04:41,417
Lass sie los!
65
00:04:42,257 --> 00:04:44,337
Du wirst sofort handgreiflich.
66
00:04:44,337 --> 00:04:46,307
Du bist wirklich ein schlechter Mensch.
67
00:04:46,307 --> 00:04:48,147
Wenn du mich schlagen willst,
mach das ruhig.
68
00:04:48,147 --> 00:04:50,307
Aber dadurch kommen die Kinder
69
00:04:50,307 --> 00:04:52,747
und auch Marie nicht zurück.
70
00:04:53,737 --> 00:04:55,457
Stimmt …
71
00:04:56,177 --> 00:04:59,437
Aber … Wenn ich nicht zuschlage,
kann ich mich nicht beruhigen!
72
00:05:01,447 --> 00:05:03,857
Asta! Ist alles in Ordnung?
73
00:05:04,177 --> 00:05:06,357
Asta … Du …
74
00:05:06,357 --> 00:05:10,367
Ach, Meister Gauche,
komm doch mal wieder
75
00:05:10,367 --> 00:05:11,717
runter!
76
00:05:15,127 --> 00:05:16,957
Wer ein magischer Ritter sein will,
77
00:05:17,827 --> 00:05:20,707
muss jederzeit einen kühlen Kopf behalten.
78
00:05:21,027 --> 00:05:23,707
Oha, da sagt er was.
79
00:05:24,707 --> 00:05:27,127
Einen kühlen Kopf? Stimmt.
80
00:05:27,127 --> 00:05:29,217
Du verstehst es also?
81
00:05:29,487 --> 00:05:31,657
Ich werde dich mit kühlem Kopf töten!
82
00:05:31,657 --> 00:05:33,137
Ich hab’s übertrieben!
83
00:05:33,587 --> 00:05:36,057
Das tat weh!
Du verdammtes Drecksbalg!
84
00:05:36,057 --> 00:05:38,737
Aua! Dafür haben wir doch jetzt keine Zeit.
85
00:05:38,737 --> 00:05:40,927
Wir sollten nach Hinweisen suchen!
86
00:05:40,927 --> 00:05:41,747
Was?
87
00:05:41,187 --> 00:05:44,147
Au! Au! Au!
88
00:05:41,897 --> 00:05:43,577
Das ist doch kein Aufwand!
89
00:05:45,237 --> 00:05:48,917
Der magische Spiegel,
den ich Marie jederzeit bei sich tragen lasse …
90
00:05:49,617 --> 00:05:52,697
Ich kann mich in diesem Schneegestöber
zwar nicht damit verbinden,
91
00:05:52,697 --> 00:05:55,197
aber ich sollte die Magie
im Spiegel orten können …
92
00:05:55,487 --> 00:05:57,327
Ich sollte wissen, wo in etwa sie ist!
93
00:05:57,327 --> 00:05:58,787
So machen wir das!
94
00:05:59,057 --> 00:06:00,797
Genau!
95
00:06:00,797 --> 00:06:05,457
Da ich das nun weiß, werde ich dich umbringen,
während ich mich bei dir bedanke.
96
00:06:05,807 --> 00:06:07,447
Ich komme auch mit.
97
00:06:07,447 --> 00:06:09,967
Wir müssen die Kinder der Stadt
und der Kirche zurückholen.
98
00:06:10,897 --> 00:06:13,507
Schwester Oma, überlass uns das doch.
99
00:06:13,507 --> 00:06:16,817
Nein, auch wenn es mich stört,
wird uns die Alte im Kampf helfen.
100
00:06:16,817 --> 00:06:17,477
Huch?
101
00:06:17,837 --> 00:06:20,017
Ist sie nicht nur eine normale Oma?
102
00:06:21,087 --> 00:06:24,127
Gegen so Jungspunde wie euch
würd ich noch nicht verlieren.
103
00:06:24,127 --> 00:06:24,897
Asta …
104
00:06:26,017 --> 00:06:30,157
Marco ist ein bisschen blöd
und Luca kann forsch sein. Ich mach mir Sorgen.
105
00:06:31,047 --> 00:06:32,127
Was soll ich bloß tun?
106
00:06:32,127 --> 00:06:33,937
Wenn den beiden etwas passiert …
107
00:06:33,937 --> 00:06:35,987
Reiß dich zusammen, Rebecca!
108
00:06:36,287 --> 00:06:37,747
Patsch!
109
00:06:38,367 --> 00:06:41,497
Mach dir keine Sorgen!
Ich bringe sie auf jeden Fall zurück!
110
00:06:43,587 --> 00:06:46,907
Du musst sie dann mit
einem Lächeln zu Hause empfangen.
111
00:06:48,417 --> 00:06:50,257
S-Stimmt.
112
00:06:53,027 --> 00:06:54,137
Los geht’s.
113
00:06:54,137 --> 00:06:56,927
Ich will auch mitkommen!
114
00:06:56,927 --> 00:06:59,067
Du kannst doch nicht allein fliegen, oder?
115
00:06:59,067 --> 00:07:00,887
Willst du dich wie er festklammern?
116
00:07:02,267 --> 00:07:06,037
Es kann sein, dass die Stadt auch
noch anderweitig angegriffen wird.
117
00:07:06,037 --> 00:07:07,857
Würdest du hier Wache halten?
118
00:07:08,297 --> 00:07:11,247
Mach bitte Meldung
bei den magischen Ritterorden!
119
00:07:11,857 --> 00:07:14,117
Asta! Ich zähle auf dich!
120
00:07:14,117 --> 00:07:16,117
Ich muss mit dieser Frau hierbleiben.
121
00:07:32,367 --> 00:07:35,717
Ich freue mich, so viele neue
Freunde gefunden zu haben.
122
00:07:36,417 --> 00:07:39,037
L-Lasst uns viel Spaß haben.
123
00:07:51,427 --> 00:07:54,267
Wo bin ich hier?
Das ist nicht die Kirche.
124
00:07:54,267 --> 00:07:56,157
Warum bin ich hier?
125
00:07:57,267 --> 00:08:00,157
Warum schaut ihr alle ins Leere?
126
00:08:01,087 --> 00:08:03,077
Wer ist denn das?
127
00:08:01,807 --> 00:08:05,337
{\an8}Ihr seid jetzt alle schön
artig Dank meiner Magie.
128
00:08:05,337 --> 00:08:08,447
Hat der uns etwa alle verzaubert?
129
00:08:08,937 --> 00:08:12,147
Ach, stimmt. Mein Bruder hat
ja mal gesagt, dass der Spiegel,
130
00:08:12,147 --> 00:08:15,677
den er mir gegeben hat
ein wenig gegen Magie schützt.
131
00:08:15,677 --> 00:08:17,677
Denk einfach, dieser Spiegel wäre ich.
132
00:08:17,997 --> 00:08:19,807
Deshalb bin nur ich …
133
00:08:20,327 --> 00:08:21,317
Hm?
134
00:08:21,997 --> 00:08:25,087
Bei dir wirkt meine Magie nicht mehr, oder?
135
00:08:25,087 --> 00:08:26,447
Warum nur?
136
00:08:26,927 --> 00:08:28,397
Ungezogenes Kind.
137
00:08:28,977 --> 00:08:32,557
Wenn du nicht durch
meine Magie artig wirst,
138
00:08:32,557 --> 00:08:34,397
können wir keine Freunde sein.
139
00:08:35,377 --> 00:08:36,587
Nein.
140
00:08:36,587 --> 00:08:39,597
Wer jemanden mit Magie kontrolliert
und Sachen tun lässt,
141
00:08:39,597 --> 00:08:42,197
ist kein echter Freund!
142
00:08:43,817 --> 00:08:47,167
Warum … sagst du etwas so Gemeines?
143
00:08:47,677 --> 00:08:50,197
Eine Freundin würde so was nie sagen!
144
00:08:54,767 --> 00:08:56,837
Neige?
145
00:08:57,887 --> 00:09:00,497
Beschädige die Ware nicht.
146
00:09:00,497 --> 00:09:03,177
Verdammt. Du nutzloser …
147
00:09:03,177 --> 00:09:04,677
Entschuldige, Bruder!
148
00:09:09,247 --> 00:09:11,427
Sie ist der diesmalige Hauptgewinn.
149
00:09:11,427 --> 00:09:14,017
Obwohl sie noch ein Balg ist,
hat sie eine Menge magischer Kraft.
150
00:09:15,137 --> 00:09:19,237
Die anderen werden uns auch
einen Batzen Geld einbringen.
151
00:09:19,777 --> 00:09:20,737
Hm …
152
00:09:21,327 --> 00:09:23,617
Der hier hat kaum magische Kraft.
153
00:09:24,287 --> 00:09:28,457
Ich hab doch gesagt, dass du nur die mit starker
magischer Kraft herbringen sollst, Neige!
154
00:09:28,457 --> 00:09:29,827
Entschuldige, Bruder.
155
00:09:30,827 --> 00:09:33,887
Müll wie den hier entsorgen wir sofort.
156
00:09:41,547 --> 00:09:43,017
Mensch.
157
00:09:43,017 --> 00:09:46,267
Mach mir doch keine zusätzliche Arbeit.
158
00:09:46,857 --> 00:09:47,807
Nun denn.
159
00:09:48,467 --> 00:09:51,407
Sollen wir mal
die magische Kraft absaugen?
160
00:10:00,657 --> 00:10:02,017
Wir sind gleich da.
161
00:10:02,017 --> 00:10:03,487
Ich kann das Mana stärker spüren.
162
00:10:03,487 --> 00:10:05,077
Gut!
163
00:10:05,077 --> 00:10:08,337
Der Feind besitzt mächtige magische Kraft.
164
00:10:08,337 --> 00:10:10,287
Halt die Augen offen.
165
00:10:10,287 --> 00:10:11,917
Warte auf mich, Marie!
166
00:10:12,307 --> 00:10:14,957
Seid bitte alle noch gesund.
167
00:10:25,587 --> 00:10:27,737
Beruhigt euch, Leute!
168
00:10:27,737 --> 00:10:30,877
Wir von den magischen Ritterorden
werden die Kinder auf jeden Fall finden.
169
00:10:30,877 --> 00:10:31,737
Oh!
170
00:10:31,737 --> 00:10:33,197
Die magischen Ritter sind hier?!
171
00:10:33,667 --> 00:10:35,697
Bitte findet meinen Sohn!
172
00:10:36,177 --> 00:10:37,767
Was ist denn hier los?
173
00:10:37,767 --> 00:10:39,227
Wo sind Luca und Marco?
174
00:10:39,227 --> 00:10:40,327
Na ja …
175
00:10:40,787 --> 00:10:44,457
Keine Sorge. Asta und die anderen
bringen sie bald zurück.
176
00:10:44,457 --> 00:10:47,077
Genau. Ihr könnt euch beruhigen.
177
00:10:47,077 --> 00:10:47,957
Und …
178
00:10:48,557 --> 00:10:50,847
Warum ist unser Haus kaputt?!
179
00:10:50,847 --> 00:10:53,967
D-Das wird Nerv-Asta
auch später noch reparieren.
180
00:10:54,467 --> 00:10:57,257
Wir sollten das Loch erst mal verrammeln.
181
00:10:57,257 --> 00:10:59,777
Im ganzen Haus liegt Schnee.
182
00:11:00,847 --> 00:11:03,727
Oh, ich muss den magischen
Ritterorden Meldung machen.
183
00:11:07,267 --> 00:11:08,117
Oh?
184
00:11:08,557 --> 00:11:10,617
Hier ist das Hauptquartier
der magischen Ritter. Hooha!
185
00:11:10,617 --> 00:11:12,737
Wieso bist du da?
186
00:11:12,737 --> 00:11:15,187
Arbeitest du wirklich im Hauptquartier?
187
00:11:15,187 --> 00:11:16,287
Hooha!
188
00:11:16,287 --> 00:11:18,097
Es ist nicht meine Hauptaufgabe,
189
00:11:18,097 --> 00:11:22,117
aber Ordensführer Jack hat
mich zum Helfen hergeschickt.
190
00:11:22,117 --> 00:11:24,267
Ich hab in letzter Zeit so viel geglänzt
191
00:11:24,267 --> 00:11:26,907
und darf mich nun
vom Kampf etwas ausruhen. Irgendwie.
192
00:11:26,907 --> 00:11:28,737
So in etwa. Hooha!
193
00:11:28,737 --> 00:11:31,467
Wen juckt das?!
Wir haben einen Notfall!
194
00:11:31,467 --> 00:11:33,757
Schnee! Es fällt Schnee in Nairn!
195
00:11:34,037 --> 00:11:35,757
Schnee? Wie romantisch!
196
00:11:35,757 --> 00:11:37,437
Bist du blöd?!
197
00:11:37,437 --> 00:11:40,087
Jemand lässt diesen Schnee
durch Magie fallen!
198
00:11:40,087 --> 00:11:42,447
Um die Kinder der Stadt zu entführen!
199
00:11:42,447 --> 00:11:43,737
Äh … Was?
200
00:11:43,737 --> 00:11:45,767
Dann sag doch schnell
den magischen Rittern Bescheid.
201
00:11:45,767 --> 00:11:47,257
Das mache ich doch gerade!
202
00:11:47,257 --> 00:11:48,267
Hahoo!
203
00:11:48,527 --> 00:11:50,077
Ach, stimmt ja.
204
00:11:50,077 --> 00:11:52,777
Keine Sorge. Hooha!
205
00:11:54,007 --> 00:11:56,197
Irgendwie mache ich
mir jetzt noch mehr Sorgen.
206
00:12:05,147 --> 00:12:06,957
Von da spüre ich Mana.
207
00:12:07,267 --> 00:12:08,707
Eine Höhle!
208
00:12:08,707 --> 00:12:11,457
Da drin sind sicher die entführten Kinder!
209
00:12:13,017 --> 00:12:14,427
Das ist doch …
210
00:12:15,067 --> 00:12:17,427
Meister Gauche, lass mich mal runter!
211
00:12:17,907 --> 00:12:20,697
Als ob, mich interessiert
niemand außer Marie.
212
00:12:21,177 --> 00:12:22,807
Wenn du willst,
kannst du ja abspringen.
213
00:12:31,677 --> 00:12:33,117
Asta!
214
00:12:33,117 --> 00:12:36,697
Mensch …
Und du nennst dich einen magischen Ritter?!
215
00:12:39,867 --> 00:12:43,957
Mir ist egal, was aus den anderen wird,
solange ich Marie beschützen kann.
216
00:12:45,667 --> 00:12:49,917
Als ich als Sträfling damals
dem Schwarzen Stier beitreten durfte,
217
00:12:49,917 --> 00:12:52,117
hat der Ordensführer mir etwas gesagt.
218
00:12:52,117 --> 00:12:56,297
Beschütz einfach das,
was du beschützen willst.
219
00:12:57,407 --> 00:12:59,537
Das mache ich jetzt.
220
00:13:00,967 --> 00:13:01,977
Marco!
221
00:13:01,977 --> 00:13:03,557
Mach die Augen auf.
222
00:13:03,557 --> 00:13:08,197
Wie gemein. Er hat Verletzungen am ganzen Körper
und ist stark unterkühlt.
223
00:13:08,197 --> 00:13:09,307
Hey, Marco …
224
00:13:10,867 --> 00:13:13,797
Es klappt nicht. Durch den Zauber
ist er nicht bei Bewusstsein.
225
00:13:14,567 --> 00:13:15,817
Dann …
226
00:13:16,667 --> 00:13:18,197
Ich kümmre mich drum!
227
00:13:18,777 --> 00:13:20,197
W-Was hast du vor?!
228
00:13:26,417 --> 00:13:27,207
Oh?
229
00:13:27,477 --> 00:13:28,977
Asta?
230
00:13:28,977 --> 00:13:30,377
Schwester?
231
00:13:30,377 --> 00:13:31,627
Ist alles in Ordnung, Marco?
232
00:13:32,027 --> 00:13:33,737
Was war das gerade?
233
00:13:33,737 --> 00:13:35,427
Er hat die Magie ausgelöscht?
234
00:13:35,427 --> 00:13:36,417
Au …
235
00:13:36,847 --> 00:13:38,337
Es tut weh!
236
00:13:38,337 --> 00:13:39,577
Warte kurz.
237
00:13:40,177 --> 00:13:44,237
Flammenregenerationsmagie:
Heilende Sakralkerzen.
238
00:13:47,527 --> 00:13:48,977
Das ist aber warm …
239
00:13:49,297 --> 00:13:51,237
Unglaublich, Oma.
240
00:13:51,237 --> 00:13:53,257
Du kannst auch Verletzungen heilen?
241
00:13:53,257 --> 00:13:55,457
Was ist passiert?
242
00:13:55,457 --> 00:13:57,487
Ich weiß nicht.
243
00:13:58,477 --> 00:14:00,407
Er wurde so schwer verletzt …
244
00:14:01,047 --> 00:14:01,967
Marco?
245
00:14:02,437 --> 00:14:05,997
Wir müssen deine Schwester
und die anderen Kinder retten.
246
00:14:06,617 --> 00:14:09,257
Kannst du in dem Loch
da alleine auf uns warten?
247
00:14:09,257 --> 00:14:10,747
Was? Ich will nicht!
248
00:14:11,167 --> 00:14:13,127
Ich hab Angst, Asta!
249
00:14:13,557 --> 00:14:14,997
Bleib bei mir!
250
00:14:15,307 --> 00:14:18,257
Was sagst du da?
Du bist doch auch ein Mann, oder?
251
00:14:19,137 --> 00:14:22,137
Ich geb dir auch ausnahmsweise
diese Robe des Schwarzen Stiers.
252
00:14:23,577 --> 00:14:25,867
So lange du die trägst,
kann dir nichts passieren.
253
00:14:25,867 --> 00:14:29,777
Darin wohnt nämlich der Mut
eines magischen Ritters.
254
00:14:31,517 --> 00:14:34,867
Du schaffst es zu warten,
bis wir wiederkommen, oder?
255
00:14:34,867 --> 00:14:35,827
Ja!
256
00:14:36,627 --> 00:14:39,087
Aber ich leih sie dir nur, verstanden?
257
00:14:39,087 --> 00:14:41,187
Die musst du mir auf
jeden Fall wiedergeben!
258
00:14:41,187 --> 00:14:43,277
Wiedergeben!
Da darf kein Rotz drankommen!
259
00:14:43,597 --> 00:14:44,967
Ja. Schnief.
260
00:14:45,477 --> 00:14:49,007
Wir müssen weiter.
Ich mach mir Sorgen um die anderen Kinder.
261
00:14:49,007 --> 00:14:49,697
Ja.
262
00:14:55,287 --> 00:14:57,047
Verdammt. Fast wie ein Labyrinth.
263
00:14:57,487 --> 00:15:00,297
Aber ich kann das Mana
immer stärker spüren.
264
00:15:00,617 --> 00:15:03,547
Marie! Ich bin gleich bei dir!
265
00:15:10,207 --> 00:15:11,787
So ist’s gut! Sehr gut!
266
00:15:11,787 --> 00:15:14,017
Mehr! Noch mehr!
267
00:15:14,017 --> 00:15:17,907
Ich saug euch euer Mana bis auf
den letzten Tropfen aus, ihr Bälger!
268
00:15:19,177 --> 00:15:21,067
So. Und fertig.
269
00:15:21,947 --> 00:15:26,327
Nun denn, jetzt kommt
der heutige Hauptgewinn dran?
270
00:15:29,367 --> 00:15:30,187
Nein!
271
00:15:30,187 --> 00:15:32,077
Hört auf!
272
00:15:32,077 --> 00:15:33,077
Ich bitte euch!
273
00:15:33,077 --> 00:15:38,937
{\an8}Hört auf! Ich will nicht! Nein!
274
00:15:33,847 --> 00:15:36,177
Du darfst dich nicht
gegen meinen Bruder wehren.
275
00:15:38,077 --> 00:15:39,587
Gib auf.
276
00:15:39,587 --> 00:15:43,757
Deine magische Kraft wird
uns einen Batzen Geld einbringen.
277
00:15:45,077 --> 00:15:47,347
Marie!
278
00:15:49,467 --> 00:15:50,977
Bruder!
279
00:15:51,437 --> 00:15:53,227
So ein Glück. Dir geht es gut!
280
00:15:56,877 --> 00:15:59,977
Was habt ihr Marie angetan, ihr Schweine?!
281
00:16:03,497 --> 00:16:05,387
Ein Feind, Bruder!
282
00:16:05,387 --> 00:16:08,107
Diese Robe …
Er ist ein magischer Ritter!
283
00:16:08,107 --> 00:16:11,247
Verdammt.
Wie haben die uns so schnell gefunden?
284
00:16:11,817 --> 00:16:14,997
Tu doch was.
Du kannst doch auch zaubern!
285
00:16:14,997 --> 00:16:16,247
J-Ja …
286
00:16:16,527 --> 00:16:19,247
Schneemagie: Snow Cry!
287
00:16:19,727 --> 00:16:20,757
Spiegelmagie:
288
00:16:21,337 --> 00:16:22,337
Mirror’s Shift.
289
00:16:24,057 --> 00:16:26,467
Was ist das für Magie?!
290
00:16:31,017 --> 00:16:33,767
I-Ich kann ihn nicht treffen!
291
00:16:34,017 --> 00:16:36,147
Marie!
292
00:16:37,137 --> 00:16:39,567
Schnell! Einen anderen Zauber, Schlafmütze!
293
00:16:41,137 --> 00:16:42,987
Schneeerschaffungsmagie:
294
00:16:43,277 --> 00:16:46,037
Snow Friends!
295
00:16:49,817 --> 00:16:52,497
Los geht’s! Meine Freunde!
296
00:17:00,557 --> 00:17:02,307
Ihr Schweine!
297
00:17:04,137 --> 00:17:07,437
Ob ein oder zwei erledigt werden,
macht keinen Unterschied.
298
00:17:07,437 --> 00:17:10,887
Neige kann da unendlich
viele von erschaffen!
299
00:17:11,827 --> 00:17:12,637
Bruder …
300
00:17:15,897 --> 00:17:17,597
Ihr dreisten …
301
00:17:17,597 --> 00:17:19,107
Spiegelmagie:
302
00:17:19,857 --> 00:17:21,867
Reflect Refrain!
303
00:17:26,997 --> 00:17:28,607
Ich mach euch alle platt!
304
00:17:40,027 --> 00:17:41,907
Meine Freunde werden …
305
00:17:41,907 --> 00:17:44,877
Der Kerl ist zu stark.
Er macht mir Angst!
306
00:17:45,487 --> 00:17:46,967
Verdammt.
307
00:17:46,967 --> 00:17:49,357
Davon war doch nie die Rede …
308
00:17:49,357 --> 00:17:54,387
Ich hab den Auftrag nur angenommen, weil wir
einfach nur den Bälgern Mana absaugen sollten.
309
00:17:54,717 --> 00:17:58,387
Was benutzt der da bitte für Magie?!
310
00:17:58,827 --> 00:18:00,937
Was sollen wir tun, Bruder?!
311
00:18:00,937 --> 00:18:02,957
Sei still, Dumpfbacke!
312
00:18:02,957 --> 00:18:04,377
Ich muss nachdenken …
313
00:18:04,377 --> 00:18:07,547
Es muss doch noch was geben,
das ich tun kann … Irgendwas …
314
00:18:10,777 --> 00:18:12,177
Genau!
315
00:18:15,757 --> 00:18:20,707
Wenn du dich auch nur ein Stück bewegst,
kann ich für nichts mehr garantieren.
316
00:18:21,077 --> 00:18:22,747
Du Schweinehund!
317
00:18:22,747 --> 00:18:25,077
Was guckst du?!
318
00:18:25,077 --> 00:18:30,177
Was würde wohl passieren,
wenn ich aus Ärger zu fest zudrücke?
319
00:18:32,637 --> 00:18:36,427
Neige, mach Kleinholz aus ihm.
320
00:18:45,507 --> 00:18:46,187
Mist.
321
00:18:48,407 --> 00:18:49,487
Marie!
322
00:19:03,627 --> 00:19:06,077
Du musst dir keine Sorgen mehr machen!
323
00:19:06,077 --> 00:19:07,847
Asta! Danke!
324
00:19:07,847 --> 00:19:09,507
Ist alles in Ordnung, Marie?
325
00:19:11,947 --> 00:19:12,887
Asta?!
326
00:19:13,157 --> 00:19:16,287
Du Arsch! Was wirfst du da bitte?!
327
00:19:16,287 --> 00:19:18,717
Was wäre, wenn du Marie getroffen hättest?
328
00:19:18,717 --> 00:19:21,607
Nein, ich habe doch Marie damit gerettet.
329
00:19:21,607 --> 00:19:25,437
Außerdem, was wäre, wenn du mich
damit getroffen hättest, Meister Gauche?
330
00:19:25,767 --> 00:19:27,727
Als ob ich dich damit treffen würde.
331
00:19:27,727 --> 00:19:28,817
Was?!
332
00:19:29,297 --> 00:19:31,387
Meine Liebe für Marie ist verzeihend.
333
00:19:31,387 --> 00:19:33,037
Was?!
334
00:19:33,037 --> 00:19:34,527
Hör auf, Bruder!
335
00:19:34,527 --> 00:19:35,677
Geh aus dem Weg, Marie!
336
00:19:35,677 --> 00:19:36,277
Nein!
337
00:19:38,987 --> 00:19:41,787
Diesen Kinder wurde ihre
magische Kraft ausgesaugt.
338
00:19:43,847 --> 00:19:47,797
Wenn das so bleibt, werden sie
vielleicht nie Magie benutzen können.
339
00:19:48,097 --> 00:19:49,947
N-Niemals Magie …
340
00:19:51,197 --> 00:19:54,937
Der Mann hat gesagt,
dass sie so einen Batzen Geld verdienen.
341
00:19:56,397 --> 00:19:58,907
Wie kann man nur so etwas Gemeines tun?!
342
00:19:59,727 --> 00:20:02,967
Gar nicht gut.
Es wird hier echt zu gefährlich.
343
00:20:02,967 --> 00:20:04,017
Bruder?
344
00:20:04,477 --> 00:20:07,997
Der monströs starke Kerl
war schon gefährlich genug,
345
00:20:07,997 --> 00:20:11,277
aber nun schmälern seine Kameraden
noch unsere Chancen …
346
00:20:13,027 --> 00:20:14,577
Der hat …
347
00:20:18,947 --> 00:20:23,627
Was geht denn mit dem?!
Der hat ja überhaupt keine magische Kraft!
348
00:20:23,627 --> 00:20:27,197
Ich glaub’s nicht!
So einen Müll habe ich ja noch nie gesehen!
349
00:20:27,197 --> 00:20:29,347
Und jetzt merke ich auch,
dass er keine Robe trägt.
350
00:20:29,347 --> 00:20:32,547
Er ist nur ein Wicht
und gar kein magischer Ritter!
351
00:20:33,147 --> 00:20:36,467
Neige, kümmre dich
um den Kerl mit dem Siscon.
352
00:20:36,727 --> 00:20:37,537
Huch?
353
00:20:37,537 --> 00:20:42,137
Ich hab keine Wahl.
Ich kümmre mich um diesen Wicht.
354
00:20:55,707 --> 00:20:57,757
Ich werde dir niemals …
355
00:20:59,337 --> 00:21:00,997
verzeihen!
356
00:22:31,997 --> 00:22:36,457
{\an8}Petit Clover
357
00:22:32,957 --> 00:22:35,757
Petit Clover!
358
00:22:35,957 --> 00:22:39,967
{\an8}Das Haus hüten
359
00:22:37,257 --> 00:22:38,817
Das Haus hüten.
360
00:22:41,927 --> 00:22:43,027
Luca …
361
00:22:43,027 --> 00:22:44,277
Marco …
362
00:22:44,827 --> 00:22:48,687
Keine Sorge. Asta und die anderen
bringen sie ganz sicher zurück.
363
00:22:48,687 --> 00:22:49,467
Jo …
364
00:22:50,767 --> 00:22:51,827
Oh!
365
00:22:52,397 --> 00:22:54,517
Wie wär’s mit
einer Fragerunde zur Ablenkung?
366
00:22:54,917 --> 00:22:55,867
Huch?
367
00:22:56,247 --> 00:22:56,977
Jo …
368
00:22:58,427 --> 00:23:01,757
Wo wurde Asta geboren?
369
00:23:01,757 --> 00:23:02,557
Äh …
370
00:23:03,037 --> 00:23:04,327
In Hage.
371
00:23:04,757 --> 00:23:06,187
Richtig.
372
00:23:06,187 --> 00:23:07,537
Dann bin ich dran.
373
00:23:07,927 --> 00:23:09,577
Wie alt ist Asta?
374
00:23:10,617 --> 00:23:12,537
15, oder?
375
00:23:15,177 --> 00:23:17,847
Und wann hat Asta Geburtstag?
376
00:23:17,847 --> 00:23:19,647
Am 4. Oktober.
377
00:23:19,647 --> 00:23:21,507
Was ist Astas großer Traum?
378
00:23:22,577 --> 00:23:25,347
Einmal der König der Magier zu werden.
379
00:23:25,347 --> 00:23:26,507
Das war’s doch, oder?
380
00:23:26,777 --> 00:23:28,517
Du kennst dich ja gut aus.
381
00:23:28,517 --> 00:23:30,307
Du auch …
382
00:23:31,877 --> 00:23:34,337
Ich will irgendwie nicht verlieren …
383
00:23:37,027 --> 00:23:38,187
Leute! Hooha!
384
00:23:38,587 --> 00:23:40,767
Oh, ihr schaut ja
bedröppelt drein. Eins, zwei, …
385
00:23:40,767 --> 00:23:41,777
Hooha!
386
00:23:41,777 --> 00:23:44,257
Nächstes Mal werde ich wieder glänzen!
387
00:23:44,257 --> 00:23:45,707
Hooha, Hoohoohoha!
388
00:23:45,707 --> 00:23:47,527
Seite 32, „Das dritte Blatt des Kleeblatts“.
389
00:23:45,737 --> 00:23:51,157
Seite 32
390
00:23:45,737 --> 00:23:51,157
Das dritte Blatt des Kleeblatts
391
00:23:47,527 --> 00:23:49,947
Ich zeige euch,
wie man richtig „Hooha“ macht! Hooha!