1 00:00:03,677 --> 00:00:07,927 Die Menschheit stand kurz davor, durch die Dämonen vernichtet zu werden. 2 00:00:11,987 --> 00:00:16,177 Doch ein einzelner Zauberer rettete die Menschheit. 3 00:00:23,367 --> 00:00:28,477 Sie nannten ihn den König der Magier und er wurde zur Legende. 4 00:00:31,747 --> 00:00:35,817 Asta besuchte Rebecca und ihre Geschwister in Nairn. 5 00:00:35,817 --> 00:00:40,407 Aber dort lebte auch Gauches geliebte Schwester Marie. 6 00:00:40,727 --> 00:00:42,407 Dann lass ich euch alle … 7 00:00:43,847 --> 00:00:44,367 Huch?! 8 00:00:44,647 --> 00:00:47,167 Lass die Finger von ihr, du Abschaum! 9 00:00:47,627 --> 00:00:51,127 Doch an diesem Abend suchte ein Unglück Nairn heim. 10 00:00:53,337 --> 00:00:54,957 Asta. 11 00:00:54,957 --> 00:00:55,837 Stirb. 12 00:00:58,367 --> 00:01:00,357 Was machst du mit anderer Leute Häuser?! 13 00:01:03,447 --> 00:01:04,517 S-Schnee?! 14 00:01:04,517 --> 00:01:07,687 Wo kommt der so plötzlich her?! So spät im Jahr ist es doch noch gar nicht. 15 00:01:07,687 --> 00:01:10,477 Hey! Was macht ihr da?! 16 00:01:10,777 --> 00:01:12,567 Meine Geschwister sind weg! 17 00:01:20,167 --> 00:01:21,817 Ab heute sind sie alle … 18 00:01:22,297 --> 00:01:24,087 meine Freunde. 19 00:01:39,137 --> 00:01:42,807 {\an7}Seite 20 00:01:39,227 --> 00:01:42,807 {\an8}Verfolgungsjagd im Schnee 21 00:02:57,697 --> 00:03:01,737 Luca? Marco? Wo seid ihr so spät noch hin? 22 00:03:02,197 --> 00:03:03,657 Basil?! 23 00:03:03,657 --> 00:03:04,577 Helen?! 24 00:03:04,577 --> 00:03:05,747 Wo bist du?! 25 00:03:05,747 --> 00:03:07,197 Sie sind wohl nicht zusammen pieseln. 26 00:03:07,487 --> 00:03:08,407 Stirb! 27 00:03:10,767 --> 00:03:12,707 Ich lasse dich nicht meine Schwester heiraten! 28 00:03:12,997 --> 00:03:14,957 Das ist gerade wohl nicht unser Problem. 29 00:03:15,307 --> 00:03:19,007 Es gibt doch nichts Wichtigeres als Marie! Ich bring dich um! 30 00:03:21,927 --> 00:03:24,847 Was ist denn bitte in dieser Stadt los? 31 00:03:26,447 --> 00:03:29,887 Warum fällt hier zu dieser Jahreszeit Schnee? Sind die hier blöd? 32 00:03:30,197 --> 00:03:32,317 Noelle? Warum bist du denn hier? 33 00:03:32,317 --> 00:03:32,977 Äh … 34 00:03:32,977 --> 00:03:36,487 Ich bin nur zufällig vorbeigekommen. Ganz zufällig. 35 00:03:36,487 --> 00:03:38,437 Asta? Wer ist dieses Mädchen? 36 00:03:38,437 --> 00:03:40,217 Eine Kameradin aus meinem magischen Ritterorden. 37 00:03:40,217 --> 00:03:42,397 Ach, das ist meine Freundin Rebecca. 38 00:03:42,397 --> 00:03:43,527 Freundin? 39 00:03:43,527 --> 00:03:44,657 Kameradin? 40 00:03:45,027 --> 00:03:46,457 Aha. 41 00:03:46,457 --> 00:03:47,097 Was ist denn? 42 00:03:47,097 --> 00:03:48,787 A-Ach nichts. 43 00:03:49,567 --> 00:03:51,037 Aber mal zum Punkt. 44 00:03:52,117 --> 00:03:55,557 Ich habe gerade eine Menge Kinder Richtung der Berge laufen sehen. 45 00:03:55,557 --> 00:03:56,537 Was war da los? 46 00:03:56,887 --> 00:03:59,407 Feiert ihr so spät nachts noch ein Fest? 47 00:03:59,407 --> 00:04:00,797 Das waren sicher … 48 00:04:01,277 --> 00:04:03,657 Ich feiere mit dir das Blutfest. 49 00:04:04,407 --> 00:04:05,687 Jetzt ist aber Schluss. 50 00:04:05,687 --> 00:04:06,297 Hm? 51 00:04:06,707 --> 00:04:07,637 Alte Hexe! 52 00:04:07,637 --> 00:04:09,057 Oh, die Schwester Oma. 53 00:04:09,557 --> 00:04:14,057 Ich spüre magische Kraft in diesem Schnee. Das muss ein Zauber sein. 54 00:04:14,467 --> 00:04:16,557 Ein Zauber, der Menschen kontrolliert. 55 00:04:16,937 --> 00:04:19,887 Der nur auf Kinder wirkt, die noch nicht zaubern können. 56 00:04:21,277 --> 00:04:24,257 Einige unserer Kinder wurden auch weggelockt. 57 00:04:24,257 --> 00:04:27,347 Warum entführen sie die Kinder? 58 00:04:27,347 --> 00:04:29,827 Alte Hexe! Weggelockt sagtest du? 59 00:04:30,237 --> 00:04:32,827 Doch nicht etwa auch Marie?! 60 00:04:33,337 --> 00:04:35,607 Leider gehört sie auch dazu. 61 00:04:35,607 --> 00:04:36,597 Alte Hexe! 62 00:04:36,597 --> 00:04:37,497 Schwester Theresia! 63 00:04:37,497 --> 00:04:40,547 Wie kann das in deiner Gegenwart passieren, alte Hexe?! 64 00:04:40,547 --> 00:04:41,417 Lass sie los! 65 00:04:42,257 --> 00:04:44,337 Du wirst sofort handgreiflich. 66 00:04:44,337 --> 00:04:46,307 Du bist wirklich ein schlechter Mensch. 67 00:04:46,307 --> 00:04:48,147 Wenn du mich schlagen willst, mach das ruhig. 68 00:04:48,147 --> 00:04:50,307 Aber dadurch kommen die Kinder 69 00:04:50,307 --> 00:04:52,747 und auch Marie nicht zurück. 70 00:04:53,737 --> 00:04:55,457 Stimmt … 71 00:04:56,177 --> 00:04:59,437 Aber … Wenn ich nicht zuschlage, kann ich mich nicht beruhigen! 72 00:05:01,447 --> 00:05:03,857 Asta! Ist alles in Ordnung? 73 00:05:04,177 --> 00:05:06,357 Asta … Du … 74 00:05:06,357 --> 00:05:10,367 Ach, Meister Gauche, komm doch mal wieder 75 00:05:10,367 --> 00:05:11,717 runter! 76 00:05:15,127 --> 00:05:16,957 Wer ein magischer Ritter sein will, 77 00:05:17,827 --> 00:05:20,707 muss jederzeit einen kühlen Kopf behalten. 78 00:05:21,027 --> 00:05:23,707 Oha, da sagt er was. 79 00:05:24,707 --> 00:05:27,127 Einen kühlen Kopf? Stimmt. 80 00:05:27,127 --> 00:05:29,217 Du verstehst es also? 81 00:05:29,487 --> 00:05:31,657 Ich werde dich mit kühlem Kopf töten! 82 00:05:31,657 --> 00:05:33,137 Ich hab’s übertrieben! 83 00:05:33,587 --> 00:05:36,057 Das tat weh! Du verdammtes Drecksbalg! 84 00:05:36,057 --> 00:05:38,737 Aua! Dafür haben wir doch jetzt keine Zeit. 85 00:05:38,737 --> 00:05:40,927 Wir sollten nach Hinweisen suchen! 86 00:05:40,927 --> 00:05:41,747 Was? 87 00:05:41,187 --> 00:05:44,147 Au! Au! Au! 88 00:05:41,897 --> 00:05:43,577 Das ist doch kein Aufwand! 89 00:05:45,237 --> 00:05:48,917 Der magische Spiegel, den ich Marie jederzeit bei sich tragen lasse … 90 00:05:49,617 --> 00:05:52,697 Ich kann mich in diesem Schneegestöber zwar nicht damit verbinden, 91 00:05:52,697 --> 00:05:55,197 aber ich sollte die Magie im Spiegel orten können … 92 00:05:55,487 --> 00:05:57,327 Ich sollte wissen, wo in etwa sie ist! 93 00:05:57,327 --> 00:05:58,787 So machen wir das! 94 00:05:59,057 --> 00:06:00,797 Genau! 95 00:06:00,797 --> 00:06:05,457 Da ich das nun weiß, werde ich dich umbringen, während ich mich bei dir bedanke. 96 00:06:05,807 --> 00:06:07,447 Ich komme auch mit. 97 00:06:07,447 --> 00:06:09,967 Wir müssen die Kinder der Stadt und der Kirche zurückholen. 98 00:06:10,897 --> 00:06:13,507 Schwester Oma, überlass uns das doch. 99 00:06:13,507 --> 00:06:16,817 Nein, auch wenn es mich stört, wird uns die Alte im Kampf helfen. 100 00:06:16,817 --> 00:06:17,477 Huch? 101 00:06:17,837 --> 00:06:20,017 Ist sie nicht nur eine normale Oma? 102 00:06:21,087 --> 00:06:24,127 Gegen so Jungspunde wie euch würd ich noch nicht verlieren. 103 00:06:24,127 --> 00:06:24,897 Asta … 104 00:06:26,017 --> 00:06:30,157 Marco ist ein bisschen blöd und Luca kann forsch sein. Ich mach mir Sorgen. 105 00:06:31,047 --> 00:06:32,127 Was soll ich bloß tun? 106 00:06:32,127 --> 00:06:33,937 Wenn den beiden etwas passiert … 107 00:06:33,937 --> 00:06:35,987 Reiß dich zusammen, Rebecca! 108 00:06:36,287 --> 00:06:37,747 Patsch! 109 00:06:38,367 --> 00:06:41,497 Mach dir keine Sorgen! Ich bringe sie auf jeden Fall zurück! 110 00:06:43,587 --> 00:06:46,907 Du musst sie dann mit einem Lächeln zu Hause empfangen. 111 00:06:48,417 --> 00:06:50,257 S-Stimmt. 112 00:06:53,027 --> 00:06:54,137 Los geht’s. 113 00:06:54,137 --> 00:06:56,927 Ich will auch mitkommen! 114 00:06:56,927 --> 00:06:59,067 Du kannst doch nicht allein fliegen, oder? 115 00:06:59,067 --> 00:07:00,887 Willst du dich wie er festklammern? 116 00:07:02,267 --> 00:07:06,037 Es kann sein, dass die Stadt auch noch anderweitig angegriffen wird. 117 00:07:06,037 --> 00:07:07,857 Würdest du hier Wache halten? 118 00:07:08,297 --> 00:07:11,247 Mach bitte Meldung bei den magischen Ritterorden! 119 00:07:11,857 --> 00:07:14,117 Asta! Ich zähle auf dich! 120 00:07:14,117 --> 00:07:16,117 Ich muss mit dieser Frau hierbleiben. 121 00:07:32,367 --> 00:07:35,717 Ich freue mich, so viele neue Freunde gefunden zu haben. 122 00:07:36,417 --> 00:07:39,037 L-Lasst uns viel Spaß haben. 123 00:07:51,427 --> 00:07:54,267 Wo bin ich hier? Das ist nicht die Kirche. 124 00:07:54,267 --> 00:07:56,157 Warum bin ich hier? 125 00:07:57,267 --> 00:08:00,157 Warum schaut ihr alle ins Leere? 126 00:08:01,087 --> 00:08:03,077 Wer ist denn das? 127 00:08:01,807 --> 00:08:05,337 {\an8}Ihr seid jetzt alle schön artig Dank meiner Magie. 128 00:08:05,337 --> 00:08:08,447 Hat der uns etwa alle verzaubert? 129 00:08:08,937 --> 00:08:12,147 Ach, stimmt. Mein Bruder hat ja mal gesagt, dass der Spiegel, 130 00:08:12,147 --> 00:08:15,677 den er mir gegeben hat ein wenig gegen Magie schützt. 131 00:08:15,677 --> 00:08:17,677 Denk einfach, dieser Spiegel wäre ich. 132 00:08:17,997 --> 00:08:19,807 Deshalb bin nur ich … 133 00:08:20,327 --> 00:08:21,317 Hm? 134 00:08:21,997 --> 00:08:25,087 Bei dir wirkt meine Magie nicht mehr, oder? 135 00:08:25,087 --> 00:08:26,447 Warum nur? 136 00:08:26,927 --> 00:08:28,397 Ungezogenes Kind. 137 00:08:28,977 --> 00:08:32,557 Wenn du nicht durch meine Magie artig wirst, 138 00:08:32,557 --> 00:08:34,397 können wir keine Freunde sein. 139 00:08:35,377 --> 00:08:36,587 Nein. 140 00:08:36,587 --> 00:08:39,597 Wer jemanden mit Magie kontrolliert und Sachen tun lässt, 141 00:08:39,597 --> 00:08:42,197 ist kein echter Freund! 142 00:08:43,817 --> 00:08:47,167 Warum … sagst du etwas so Gemeines? 143 00:08:47,677 --> 00:08:50,197 Eine Freundin würde so was nie sagen! 144 00:08:54,767 --> 00:08:56,837 Neige? 145 00:08:57,887 --> 00:09:00,497 Beschädige die Ware nicht. 146 00:09:00,497 --> 00:09:03,177 Verdammt. Du nutzloser … 147 00:09:03,177 --> 00:09:04,677 Entschuldige, Bruder! 148 00:09:09,247 --> 00:09:11,427 Sie ist der diesmalige Hauptgewinn. 149 00:09:11,427 --> 00:09:14,017 Obwohl sie noch ein Balg ist, hat sie eine Menge magischer Kraft. 150 00:09:15,137 --> 00:09:19,237 Die anderen werden uns auch einen Batzen Geld einbringen. 151 00:09:19,777 --> 00:09:20,737 Hm … 152 00:09:21,327 --> 00:09:23,617 Der hier hat kaum magische Kraft. 153 00:09:24,287 --> 00:09:28,457 Ich hab doch gesagt, dass du nur die mit starker magischer Kraft herbringen sollst, Neige! 154 00:09:28,457 --> 00:09:29,827 Entschuldige, Bruder. 155 00:09:30,827 --> 00:09:33,887 Müll wie den hier entsorgen wir sofort. 156 00:09:41,547 --> 00:09:43,017 Mensch. 157 00:09:43,017 --> 00:09:46,267 Mach mir doch keine zusätzliche Arbeit. 158 00:09:46,857 --> 00:09:47,807 Nun denn. 159 00:09:48,467 --> 00:09:51,407 Sollen wir mal die magische Kraft absaugen? 160 00:10:00,657 --> 00:10:02,017 Wir sind gleich da. 161 00:10:02,017 --> 00:10:03,487 Ich kann das Mana stärker spüren. 162 00:10:03,487 --> 00:10:05,077 Gut! 163 00:10:05,077 --> 00:10:08,337 Der Feind besitzt mächtige magische Kraft. 164 00:10:08,337 --> 00:10:10,287 Halt die Augen offen. 165 00:10:10,287 --> 00:10:11,917 Warte auf mich, Marie! 166 00:10:12,307 --> 00:10:14,957 Seid bitte alle noch gesund. 167 00:10:25,587 --> 00:10:27,737 Beruhigt euch, Leute! 168 00:10:27,737 --> 00:10:30,877 Wir von den magischen Ritterorden werden die Kinder auf jeden Fall finden. 169 00:10:30,877 --> 00:10:31,737 Oh! 170 00:10:31,737 --> 00:10:33,197 Die magischen Ritter sind hier?! 171 00:10:33,667 --> 00:10:35,697 Bitte findet meinen Sohn! 172 00:10:36,177 --> 00:10:37,767 Was ist denn hier los? 173 00:10:37,767 --> 00:10:39,227 Wo sind Luca und Marco? 174 00:10:39,227 --> 00:10:40,327 Na ja … 175 00:10:40,787 --> 00:10:44,457 Keine Sorge. Asta und die anderen bringen sie bald zurück. 176 00:10:44,457 --> 00:10:47,077 Genau. Ihr könnt euch beruhigen. 177 00:10:47,077 --> 00:10:47,957 Und … 178 00:10:48,557 --> 00:10:50,847 Warum ist unser Haus kaputt?! 179 00:10:50,847 --> 00:10:53,967 D-Das wird Nerv-Asta auch später noch reparieren. 180 00:10:54,467 --> 00:10:57,257 Wir sollten das Loch erst mal verrammeln. 181 00:10:57,257 --> 00:10:59,777 Im ganzen Haus liegt Schnee. 182 00:11:00,847 --> 00:11:03,727 Oh, ich muss den magischen Ritterorden Meldung machen. 183 00:11:07,267 --> 00:11:08,117 Oh? 184 00:11:08,557 --> 00:11:10,617 Hier ist das Hauptquartier der magischen Ritter. Hooha! 185 00:11:10,617 --> 00:11:12,737 Wieso bist du da? 186 00:11:12,737 --> 00:11:15,187 Arbeitest du wirklich im Hauptquartier? 187 00:11:15,187 --> 00:11:16,287 Hooha! 188 00:11:16,287 --> 00:11:18,097 Es ist nicht meine Hauptaufgabe, 189 00:11:18,097 --> 00:11:22,117 aber Ordensführer Jack hat mich zum Helfen hergeschickt. 190 00:11:22,117 --> 00:11:24,267 Ich hab in letzter Zeit so viel geglänzt 191 00:11:24,267 --> 00:11:26,907 und darf mich nun vom Kampf etwas ausruhen. Irgendwie. 192 00:11:26,907 --> 00:11:28,737 So in etwa. Hooha! 193 00:11:28,737 --> 00:11:31,467 Wen juckt das?! Wir haben einen Notfall! 194 00:11:31,467 --> 00:11:33,757 Schnee! Es fällt Schnee in Nairn! 195 00:11:34,037 --> 00:11:35,757 Schnee? Wie romantisch! 196 00:11:35,757 --> 00:11:37,437 Bist du blöd?! 197 00:11:37,437 --> 00:11:40,087 Jemand lässt diesen Schnee durch Magie fallen! 198 00:11:40,087 --> 00:11:42,447 Um die Kinder der Stadt zu entführen! 199 00:11:42,447 --> 00:11:43,737 Äh … Was? 200 00:11:43,737 --> 00:11:45,767 Dann sag doch schnell den magischen Rittern Bescheid. 201 00:11:45,767 --> 00:11:47,257 Das mache ich doch gerade! 202 00:11:47,257 --> 00:11:48,267 Hahoo! 203 00:11:48,527 --> 00:11:50,077 Ach, stimmt ja. 204 00:11:50,077 --> 00:11:52,777 Keine Sorge. Hooha! 205 00:11:54,007 --> 00:11:56,197 Irgendwie mache ich mir jetzt noch mehr Sorgen. 206 00:12:05,147 --> 00:12:06,957 Von da spüre ich Mana. 207 00:12:07,267 --> 00:12:08,707 Eine Höhle! 208 00:12:08,707 --> 00:12:11,457 Da drin sind sicher die entführten Kinder! 209 00:12:13,017 --> 00:12:14,427 Das ist doch … 210 00:12:15,067 --> 00:12:17,427 Meister Gauche, lass mich mal runter! 211 00:12:17,907 --> 00:12:20,697 Als ob, mich interessiert niemand außer Marie. 212 00:12:21,177 --> 00:12:22,807 Wenn du willst, kannst du ja abspringen. 213 00:12:31,677 --> 00:12:33,117 Asta! 214 00:12:33,117 --> 00:12:36,697 Mensch … Und du nennst dich einen magischen Ritter?! 215 00:12:39,867 --> 00:12:43,957 Mir ist egal, was aus den anderen wird, solange ich Marie beschützen kann. 216 00:12:45,667 --> 00:12:49,917 Als ich als Sträfling damals dem Schwarzen Stier beitreten durfte, 217 00:12:49,917 --> 00:12:52,117 hat der Ordensführer mir etwas gesagt. 218 00:12:52,117 --> 00:12:56,297 Beschütz einfach das, was du beschützen willst. 219 00:12:57,407 --> 00:12:59,537 Das mache ich jetzt. 220 00:13:00,967 --> 00:13:01,977 Marco! 221 00:13:01,977 --> 00:13:03,557 Mach die Augen auf. 222 00:13:03,557 --> 00:13:08,197 Wie gemein. Er hat Verletzungen am ganzen Körper und ist stark unterkühlt. 223 00:13:08,197 --> 00:13:09,307 Hey, Marco … 224 00:13:10,867 --> 00:13:13,797 Es klappt nicht. Durch den Zauber ist er nicht bei Bewusstsein. 225 00:13:14,567 --> 00:13:15,817 Dann … 226 00:13:16,667 --> 00:13:18,197 Ich kümmre mich drum! 227 00:13:18,777 --> 00:13:20,197 W-Was hast du vor?! 228 00:13:26,417 --> 00:13:27,207 Oh? 229 00:13:27,477 --> 00:13:28,977 Asta? 230 00:13:28,977 --> 00:13:30,377 Schwester? 231 00:13:30,377 --> 00:13:31,627 Ist alles in Ordnung, Marco? 232 00:13:32,027 --> 00:13:33,737 Was war das gerade? 233 00:13:33,737 --> 00:13:35,427 Er hat die Magie ausgelöscht? 234 00:13:35,427 --> 00:13:36,417 Au … 235 00:13:36,847 --> 00:13:38,337 Es tut weh! 236 00:13:38,337 --> 00:13:39,577 Warte kurz. 237 00:13:40,177 --> 00:13:44,237 Flammenregenerationsmagie: Heilende Sakralkerzen. 238 00:13:47,527 --> 00:13:48,977 Das ist aber warm … 239 00:13:49,297 --> 00:13:51,237 Unglaublich, Oma. 240 00:13:51,237 --> 00:13:53,257 Du kannst auch Verletzungen heilen? 241 00:13:53,257 --> 00:13:55,457 Was ist passiert? 242 00:13:55,457 --> 00:13:57,487 Ich weiß nicht. 243 00:13:58,477 --> 00:14:00,407 Er wurde so schwer verletzt … 244 00:14:01,047 --> 00:14:01,967 Marco? 245 00:14:02,437 --> 00:14:05,997 Wir müssen deine Schwester und die anderen Kinder retten. 246 00:14:06,617 --> 00:14:09,257 Kannst du in dem Loch da alleine auf uns warten? 247 00:14:09,257 --> 00:14:10,747 Was? Ich will nicht! 248 00:14:11,167 --> 00:14:13,127 Ich hab Angst, Asta! 249 00:14:13,557 --> 00:14:14,997 Bleib bei mir! 250 00:14:15,307 --> 00:14:18,257 Was sagst du da? Du bist doch auch ein Mann, oder? 251 00:14:19,137 --> 00:14:22,137 Ich geb dir auch ausnahmsweise diese Robe des Schwarzen Stiers. 252 00:14:23,577 --> 00:14:25,867 So lange du die trägst, kann dir nichts passieren. 253 00:14:25,867 --> 00:14:29,777 Darin wohnt nämlich der Mut eines magischen Ritters. 254 00:14:31,517 --> 00:14:34,867 Du schaffst es zu warten, bis wir wiederkommen, oder? 255 00:14:34,867 --> 00:14:35,827 Ja! 256 00:14:36,627 --> 00:14:39,087 Aber ich leih sie dir nur, verstanden? 257 00:14:39,087 --> 00:14:41,187 Die musst du mir auf jeden Fall wiedergeben! 258 00:14:41,187 --> 00:14:43,277 Wiedergeben! Da darf kein Rotz drankommen! 259 00:14:43,597 --> 00:14:44,967 Ja. Schnief. 260 00:14:45,477 --> 00:14:49,007 Wir müssen weiter. Ich mach mir Sorgen um die anderen Kinder. 261 00:14:49,007 --> 00:14:49,697 Ja. 262 00:14:55,287 --> 00:14:57,047 Verdammt. Fast wie ein Labyrinth. 263 00:14:57,487 --> 00:15:00,297 Aber ich kann das Mana immer stärker spüren. 264 00:15:00,617 --> 00:15:03,547 Marie! Ich bin gleich bei dir! 265 00:15:10,207 --> 00:15:11,787 So ist’s gut! Sehr gut! 266 00:15:11,787 --> 00:15:14,017 Mehr! Noch mehr! 267 00:15:14,017 --> 00:15:17,907 Ich saug euch euer Mana bis auf den letzten Tropfen aus, ihr Bälger! 268 00:15:19,177 --> 00:15:21,067 So. Und fertig. 269 00:15:21,947 --> 00:15:26,327 Nun denn, jetzt kommt der heutige Hauptgewinn dran? 270 00:15:29,367 --> 00:15:30,187 Nein! 271 00:15:30,187 --> 00:15:32,077 Hört auf! 272 00:15:32,077 --> 00:15:33,077 Ich bitte euch! 273 00:15:33,077 --> 00:15:38,937 {\an8}Hört auf! Ich will nicht! Nein! 274 00:15:33,847 --> 00:15:36,177 Du darfst dich nicht gegen meinen Bruder wehren. 275 00:15:38,077 --> 00:15:39,587 Gib auf. 276 00:15:39,587 --> 00:15:43,757 Deine magische Kraft wird uns einen Batzen Geld einbringen. 277 00:15:45,077 --> 00:15:47,347 Marie! 278 00:15:49,467 --> 00:15:50,977 Bruder! 279 00:15:51,437 --> 00:15:53,227 So ein Glück. Dir geht es gut! 280 00:15:56,877 --> 00:15:59,977 Was habt ihr Marie angetan, ihr Schweine?! 281 00:16:03,497 --> 00:16:05,387 Ein Feind, Bruder! 282 00:16:05,387 --> 00:16:08,107 Diese Robe … Er ist ein magischer Ritter! 283 00:16:08,107 --> 00:16:11,247 Verdammt. Wie haben die uns so schnell gefunden? 284 00:16:11,817 --> 00:16:14,997 Tu doch was. Du kannst doch auch zaubern! 285 00:16:14,997 --> 00:16:16,247 J-Ja … 286 00:16:16,527 --> 00:16:19,247 Schneemagie: Snow Cry! 287 00:16:19,727 --> 00:16:20,757 Spiegelmagie: 288 00:16:21,337 --> 00:16:22,337 Mirror’s Shift. 289 00:16:24,057 --> 00:16:26,467 Was ist das für Magie?! 290 00:16:31,017 --> 00:16:33,767 I-Ich kann ihn nicht treffen! 291 00:16:34,017 --> 00:16:36,147 Marie! 292 00:16:37,137 --> 00:16:39,567 Schnell! Einen anderen Zauber, Schlafmütze! 293 00:16:41,137 --> 00:16:42,987 Schneeerschaffungsmagie: 294 00:16:43,277 --> 00:16:46,037 Snow Friends! 295 00:16:49,817 --> 00:16:52,497 Los geht’s! Meine Freunde! 296 00:17:00,557 --> 00:17:02,307 Ihr Schweine! 297 00:17:04,137 --> 00:17:07,437 Ob ein oder zwei erledigt werden, macht keinen Unterschied. 298 00:17:07,437 --> 00:17:10,887 Neige kann da unendlich viele von erschaffen! 299 00:17:11,827 --> 00:17:12,637 Bruder … 300 00:17:15,897 --> 00:17:17,597 Ihr dreisten … 301 00:17:17,597 --> 00:17:19,107 Spiegelmagie: 302 00:17:19,857 --> 00:17:21,867 Reflect Refrain! 303 00:17:26,997 --> 00:17:28,607 Ich mach euch alle platt! 304 00:17:40,027 --> 00:17:41,907 Meine Freunde werden … 305 00:17:41,907 --> 00:17:44,877 Der Kerl ist zu stark. Er macht mir Angst! 306 00:17:45,487 --> 00:17:46,967 Verdammt. 307 00:17:46,967 --> 00:17:49,357 Davon war doch nie die Rede … 308 00:17:49,357 --> 00:17:54,387 Ich hab den Auftrag nur angenommen, weil wir einfach nur den Bälgern Mana absaugen sollten. 309 00:17:54,717 --> 00:17:58,387 Was benutzt der da bitte für Magie?! 310 00:17:58,827 --> 00:18:00,937 Was sollen wir tun, Bruder?! 311 00:18:00,937 --> 00:18:02,957 Sei still, Dumpfbacke! 312 00:18:02,957 --> 00:18:04,377 Ich muss nachdenken … 313 00:18:04,377 --> 00:18:07,547 Es muss doch noch was geben, das ich tun kann … Irgendwas … 314 00:18:10,777 --> 00:18:12,177 Genau! 315 00:18:15,757 --> 00:18:20,707 Wenn du dich auch nur ein Stück bewegst, kann ich für nichts mehr garantieren. 316 00:18:21,077 --> 00:18:22,747 Du Schweinehund! 317 00:18:22,747 --> 00:18:25,077 Was guckst du?! 318 00:18:25,077 --> 00:18:30,177 Was würde wohl passieren, wenn ich aus Ärger zu fest zudrücke? 319 00:18:32,637 --> 00:18:36,427 Neige, mach Kleinholz aus ihm. 320 00:18:45,507 --> 00:18:46,187 Mist. 321 00:18:48,407 --> 00:18:49,487 Marie! 322 00:19:03,627 --> 00:19:06,077 Du musst dir keine Sorgen mehr machen! 323 00:19:06,077 --> 00:19:07,847 Asta! Danke! 324 00:19:07,847 --> 00:19:09,507 Ist alles in Ordnung, Marie? 325 00:19:11,947 --> 00:19:12,887 Asta?! 326 00:19:13,157 --> 00:19:16,287 Du Arsch! Was wirfst du da bitte?! 327 00:19:16,287 --> 00:19:18,717 Was wäre, wenn du Marie getroffen hättest? 328 00:19:18,717 --> 00:19:21,607 Nein, ich habe doch Marie damit gerettet. 329 00:19:21,607 --> 00:19:25,437 Außerdem, was wäre, wenn du mich damit getroffen hättest, Meister Gauche? 330 00:19:25,767 --> 00:19:27,727 Als ob ich dich damit treffen würde. 331 00:19:27,727 --> 00:19:28,817 Was?! 332 00:19:29,297 --> 00:19:31,387 Meine Liebe für Marie ist verzeihend. 333 00:19:31,387 --> 00:19:33,037 Was?! 334 00:19:33,037 --> 00:19:34,527 Hör auf, Bruder! 335 00:19:34,527 --> 00:19:35,677 Geh aus dem Weg, Marie! 336 00:19:35,677 --> 00:19:36,277 Nein! 337 00:19:38,987 --> 00:19:41,787 Diesen Kinder wurde ihre magische Kraft ausgesaugt. 338 00:19:43,847 --> 00:19:47,797 Wenn das so bleibt, werden sie vielleicht nie Magie benutzen können. 339 00:19:48,097 --> 00:19:49,947 N-Niemals Magie … 340 00:19:51,197 --> 00:19:54,937 Der Mann hat gesagt, dass sie so einen Batzen Geld verdienen. 341 00:19:56,397 --> 00:19:58,907 Wie kann man nur so etwas Gemeines tun?! 342 00:19:59,727 --> 00:20:02,967 Gar nicht gut. Es wird hier echt zu gefährlich. 343 00:20:02,967 --> 00:20:04,017 Bruder? 344 00:20:04,477 --> 00:20:07,997 Der monströs starke Kerl war schon gefährlich genug, 345 00:20:07,997 --> 00:20:11,277 aber nun schmälern seine Kameraden noch unsere Chancen … 346 00:20:13,027 --> 00:20:14,577 Der hat … 347 00:20:18,947 --> 00:20:23,627 Was geht denn mit dem?! Der hat ja überhaupt keine magische Kraft! 348 00:20:23,627 --> 00:20:27,197 Ich glaub’s nicht! So einen Müll habe ich ja noch nie gesehen! 349 00:20:27,197 --> 00:20:29,347 Und jetzt merke ich auch, dass er keine Robe trägt. 350 00:20:29,347 --> 00:20:32,547 Er ist nur ein Wicht und gar kein magischer Ritter! 351 00:20:33,147 --> 00:20:36,467 Neige, kümmre dich um den Kerl mit dem Siscon. 352 00:20:36,727 --> 00:20:37,537 Huch? 353 00:20:37,537 --> 00:20:42,137 Ich hab keine Wahl. Ich kümmre mich um diesen Wicht. 354 00:20:55,707 --> 00:20:57,757 Ich werde dir niemals … 355 00:20:59,337 --> 00:21:00,997 verzeihen! 356 00:22:31,997 --> 00:22:36,457 {\an8}Petit Clover 357 00:22:32,957 --> 00:22:35,757 Petit Clover! 358 00:22:35,957 --> 00:22:39,967 {\an8}Das Haus hüten 359 00:22:37,257 --> 00:22:38,817 Das Haus hüten. 360 00:22:41,927 --> 00:22:43,027 Luca … 361 00:22:43,027 --> 00:22:44,277 Marco … 362 00:22:44,827 --> 00:22:48,687 Keine Sorge. Asta und die anderen bringen sie ganz sicher zurück. 363 00:22:48,687 --> 00:22:49,467 Jo … 364 00:22:50,767 --> 00:22:51,827 Oh! 365 00:22:52,397 --> 00:22:54,517 Wie wär’s mit einer Fragerunde zur Ablenkung? 366 00:22:54,917 --> 00:22:55,867 Huch? 367 00:22:56,247 --> 00:22:56,977 Jo … 368 00:22:58,427 --> 00:23:01,757 Wo wurde Asta geboren? 369 00:23:01,757 --> 00:23:02,557 Äh … 370 00:23:03,037 --> 00:23:04,327 In Hage. 371 00:23:04,757 --> 00:23:06,187 Richtig. 372 00:23:06,187 --> 00:23:07,537 Dann bin ich dran. 373 00:23:07,927 --> 00:23:09,577 Wie alt ist Asta? 374 00:23:10,617 --> 00:23:12,537 15, oder? 375 00:23:15,177 --> 00:23:17,847 Und wann hat Asta Geburtstag? 376 00:23:17,847 --> 00:23:19,647 Am 4. Oktober. 377 00:23:19,647 --> 00:23:21,507 Was ist Astas großer Traum? 378 00:23:22,577 --> 00:23:25,347 Einmal der König der Magier zu werden. 379 00:23:25,347 --> 00:23:26,507 Das war’s doch, oder? 380 00:23:26,777 --> 00:23:28,517 Du kennst dich ja gut aus. 381 00:23:28,517 --> 00:23:30,307 Du auch … 382 00:23:31,877 --> 00:23:34,337 Ich will irgendwie nicht verlieren … 383 00:23:37,027 --> 00:23:38,187 Leute! Hooha! 384 00:23:38,587 --> 00:23:40,767 Oh, ihr schaut ja bedröppelt drein. Eins, zwei, … 385 00:23:40,767 --> 00:23:41,777 Hooha! 386 00:23:41,777 --> 00:23:44,257 Nächstes Mal werde ich wieder glänzen! 387 00:23:44,257 --> 00:23:45,707 Hooha, Hoohoohoha! 388 00:23:45,707 --> 00:23:47,527 Seite 32, „Das dritte Blatt des Kleeblatts“. 389 00:23:45,737 --> 00:23:51,157 Seite 32 390 00:23:45,737 --> 00:23:51,157 Das dritte Blatt des Kleeblatts 391 00:23:47,527 --> 00:23:49,947 Ich zeige euch, wie man richtig „Hooha“ macht! Hooha!