1
00:00:03,597 --> 00:00:08,007
.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين
2
00:00:11,887 --> 00:00:16,187
.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا
3
00:00:23,357 --> 00:00:28,477
.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة
4
00:00:38,417 --> 00:00:40,157
!أيّتها الجدّة! تماسكي
5
00:00:46,827 --> 00:00:50,167
!إيّاك أن تموتي أيّتها العجوز
6
00:00:50,557 --> 00:00:54,317
!ستُحزنين ماري إن متّ
7
00:00:55,727 --> 00:00:59,007
!ولن يعجبني ذلك أنا أيضًا
8
00:00:59,677 --> 00:01:03,387
...ا-اعتنِ بالأطفال من أجلي
9
00:01:04,497 --> 00:01:11,997
...في أيّ ساحة المعركة
.الضّعفاء هم الضّحايا... دائمًا
10
00:01:11,997 --> 00:01:14,657
.الأطفال الأبرياء دائمًا
11
00:01:15,657 --> 00:01:19,917
،ولأنّني أردت حماية الأطفال
12
00:01:19,917 --> 00:01:25,167
.ابتعدت عن ساحات القتال وأصبحت أختًا
13
00:01:25,167 --> 00:01:26,377
!أيّتها الجدّة
14
00:01:26,767 --> 00:01:28,537
عمّاذا تتحدّثين؟
15
00:01:29,917 --> 00:01:34,297
.جميعكم ولدتم مذنبين
16
00:01:34,607 --> 00:01:36,387
!ماذا؟
17
00:01:41,837 --> 00:01:46,897
.يا لكِ من مسكينة... سالي، انظري كم آذوكِ
18
00:01:47,347 --> 00:01:49,147
...سيّدي ليخت
19
00:01:49,987 --> 00:01:52,397
.استريحي يا بنيّتي
20
00:01:52,707 --> 00:01:53,857
.فالتوس
21
00:01:53,857 --> 00:01:54,797
.نعم
22
00:02:00,587 --> 00:02:03,247
.أراك لاحقًا يا أستا
23
00:02:03,837 --> 00:02:06,747
.أنت ملك لي
24
00:02:06,747 --> 00:02:09,247
!لا أريد رؤيتها مجدّدًا
25
00:02:09,607 --> 00:02:13,757
سامحني. كلّ هذا لأنّني تركتها
...تذهب بمفردها
26
00:02:14,147 --> 00:02:17,007
.لم أتصوّر أن يحدث هذا أبدًا
27
00:02:17,517 --> 00:02:20,547
.لا داعي لأن تشعر بالمسؤوليّة
28
00:02:20,547 --> 00:02:25,137
.أنا واثق أنّهم استعملوا طرقًا خبيثة
29
00:02:25,137 --> 00:02:27,217
!من الّذي تنعته بالخبيث؟
30
00:02:27,217 --> 00:02:30,437
!انظر لِما فعلتموه لكلّ أولئك الأطفال الأبرياء
31
00:02:31,457 --> 00:02:37,067
قالت قبل قليل أنّ ضحايا ساحات
.القتال هم الضّعفاء دائمًا
32
00:02:37,487 --> 00:02:39,027
.كلامها خاطئ
33
00:02:39,027 --> 00:02:42,527
.الضّحايا هم الأقوياء
34
00:02:42,527 --> 00:02:49,037
يُحسَدون ويُخشون ويتعرّضون
...للتّمييز ويُضطَهدون وأيضًا
35
00:02:49,407 --> 00:02:50,657
.يُسرَق منهم
36
00:02:51,287 --> 00:02:54,047
عمّ يتحدّث؟
37
00:02:54,397 --> 00:02:58,747
.لهذا السّبب لن أسامح مملكة كلوفر
38
00:02:59,217 --> 00:03:04,927
.سندمّركم هذه المرّة وننشئ مملكة تخصّنا
39
00:03:05,237 --> 00:03:07,977
!عمّ تتحدّث بالضّبط؟
40
00:03:08,307 --> 00:03:11,977
!أنتم من هاجمتم أوّلاً أيّها الوغد
41
00:03:16,267 --> 00:03:18,397
.أغلق فمك القذر
42
00:03:20,067 --> 00:03:21,657
.أنت كريه المنظر
43
00:03:21,657 --> 00:03:25,657
لمَ يملك شخص مثلك كتاب التّعاويذ ذاك؟
44
00:03:26,017 --> 00:03:27,827
كتاب التعاويذ؟
45
00:03:27,827 --> 00:03:31,167
!تبًّا... لا يمكنني رؤية هجماته أبدًا
46
00:03:31,497 --> 00:03:34,087
!إنّها تصيبني بسرعة مذهلة
47
00:03:34,417 --> 00:03:35,697
...ما العمل
48
00:03:37,167 --> 00:03:38,567
.هذه هي الطّريقة الوحيدة
49
00:03:38,567 --> 00:03:42,187
،إن انطلقت نحوه مستعملاً سيفي كدرع
!فيمكنني تفادي الإصابات الخطيرة
50
00:03:44,047 --> 00:03:45,847
!لم أنتهِ بعد
51
00:03:46,267 --> 00:03:47,597
.لا فائدة
52
00:03:49,117 --> 00:03:51,807
.سوف أستعيد كتاب التّعاويذ ذاك
53
00:03:53,437 --> 00:03:54,267
...على هذه الحال
54
00:03:55,977 --> 00:03:56,777
—سوف أمـ
55
00:04:02,507 --> 00:04:03,617
صدقًا؟
56
00:04:05,867 --> 00:04:08,867
القائد يامي! ما الّذي تفعله هنا؟
57
00:04:11,587 --> 00:04:14,377
...لمَ أنا هنا؟ الأمر واضح
58
00:04:15,507 --> 00:04:19,537
.تهت قليلاً. أعطني بعض التّوجيهات
59
00:04:34,097 --> 00:04:37,817
{\an9}الصّفحة 34
60
00:04:34,187 --> 00:04:37,817
{\an8}سحر النّور ضدّ سحر الظّلام
61
00:05:53,307 --> 00:05:55,607
!تهت أيّها القائد؟
62
00:05:57,487 --> 00:06:00,367
.بالطّبع لا أيّها الأحمق
63
00:06:00,367 --> 00:06:02,487
.كنت أمزح أيّها الغبيّ
64
00:06:02,487 --> 00:06:04,437
!ماذا؟
65
00:06:04,437 --> 00:06:08,327
.نحن فرسان سحر. بالطّبع سنأتي
66
00:06:09,527 --> 00:06:15,487
،لا فائدة مِن كلّ مَن في المقرّ
.لذا قرّرت المجيء بنفسي
67
00:06:15,487 --> 00:06:17,387
.سأقتلهم لاحقًا
68
00:06:17,387 --> 00:06:20,347
!ما الّذي يفعلونه ونحن في هذه الورطة؟
69
00:06:20,717 --> 00:06:24,347
أحضرني من السّرير ونحن الآن
!في هذه الفوضى
70
00:06:24,347 --> 00:06:28,347
بالمناسبة، ألم أقل لك أن تأخذ اليوم عطلة؟
71
00:06:28,347 --> 00:06:30,987
أتريدني أن أعطيك عطلة أبدية؟
72
00:06:36,067 --> 00:06:38,407
ما خطبه إذًا؟
73
00:06:39,067 --> 00:06:41,697
.يبدو أنّه قائد عين شمس منتصف اللّيل
74
00:06:41,697 --> 00:06:44,107
!عـ-عين شمس منتصف اللّيل؟
75
00:06:44,107 --> 00:06:45,117
فعلاً؟
76
00:06:45,927 --> 00:06:51,137
ظننته رجلاً ضخمًا وقويًّا يمكنه
،أكل بقرة في لقمة واحدة
77
00:06:51,137 --> 00:06:53,747
.لكن انظروا إليه. إنّه نحيل للغاية
78
00:06:53,747 --> 00:06:57,277
.أنا واثق أنّ العضلات لا تهمّ
79
00:06:58,407 --> 00:07:01,757
ما خطب سحر ذلك الرّجل المريب
!ذو الكمية اللاّ متناهية؟
80
00:07:01,757 --> 00:07:03,787
كما أنّه يستعمل سحر النّور؟
81
00:07:03,787 --> 00:07:05,967
إنّه سحر نادر للغاية قلّة فقط
82
00:07:05,967 --> 00:07:08,887
!استعملوه عبر تاريخ مملكة كلوفر
83
00:07:08,887 --> 00:07:13,897
!إنّه خطير للغاية من دون شك
!أريد الذّهاب إلى المنزل
84
00:07:15,287 --> 00:07:17,397
.إنّه قائد الثّيران السّوداء
85
00:07:17,947 --> 00:07:19,827
هل أستدعي العين الثّالثة؟
86
00:07:19,827 --> 00:07:20,657
.لا حاجة لذلك
87
00:07:20,967 --> 00:07:26,947
.لطالما أردت قتاله لأنّه يستعمل سحر الظّلام
88
00:07:28,037 --> 00:07:30,997
يا زميلي فينرال، أرجوع أعد
.الأطفال والبقيّة إلى البلدة
89
00:07:30,997 --> 00:07:32,877
!أكيد، دع الأمر لي
90
00:07:32,877 --> 00:07:34,037
ماذا ستفعل يا أستا؟
91
00:07:36,567 --> 00:07:38,167
!ما زال بإمكاني القتال
92
00:07:39,447 --> 00:07:44,547
حصلت أخيرًا على فرصة لرؤية القائد
!يامي يقاتل! من المستحيل أن أغادر
93
00:07:45,197 --> 00:07:48,477
غوش... وأنت هناك! هل يمكنكما المشي؟
94
00:07:48,477 --> 00:07:50,977
!العجوز هي الأهمّ! أسرع
95
00:07:50,977 --> 00:07:52,057
!مفهوم
96
00:07:52,727 --> 00:07:55,857
...أنا أكبر منك هنا كما تعلم
97
00:07:56,357 --> 00:07:59,277
.حسنًا يا سيّد يامي. سأترك الباقي لك
98
00:07:59,797 --> 00:08:02,197
.اسمع. من الأفضل لك أن تعود
99
00:08:03,467 --> 00:08:06,947
.كنت أخططّ للابتعاد عن طريق الأذى
100
00:08:06,947 --> 00:08:11,197
...بصراحة، أظنّ أنّ السّحر بدأ ينفد منّي
101
00:08:11,197 --> 00:08:12,787
!أنا جادّ
102
00:08:12,787 --> 00:08:16,107
.ماذا تقصد؟ أنا جادّ أيضًا
103
00:08:16,667 --> 00:08:19,167
...بالطّبع أنت كذلك
104
00:08:23,597 --> 00:08:26,217
ما الّذي تظنّ نفسك فاعلاً بوسيلة نقلي؟
105
00:08:26,217 --> 00:08:27,807
!وسيلة نقل؟
106
00:08:28,237 --> 00:08:31,807
يا إلهي! لا أملك ما يكفي
!من الأرواح للبقاء هنا
107
00:08:32,437 --> 00:08:35,137
!أراك لاحقًا يا سيّد يامي
108
00:08:35,137 --> 00:08:37,317
!من الأفضل لك أن تعود
109
00:08:37,317 --> 00:08:41,067
رائع! كيف أوقفته؟
110
00:08:41,067 --> 00:08:42,927
!ما ذلك السّيف؟
111
00:08:42,927 --> 00:08:44,527
.اخرس أيّها الصّغير
112
00:08:46,187 --> 00:08:50,247
هذا السّلاح اسمه كاتانا
.من بلادي الأمّ، بلاد الشّمس
113
00:08:50,247 --> 00:08:51,377
—وذلك كان
114
00:08:51,377 --> 00:08:55,617
.وكأنّني أملك الوقت لشرح كلّ ذلك الآن
.كمّا أنّ ذلك مزعج
115
00:08:55,617 --> 00:08:56,417
!راقب فحسب
116
00:08:57,417 --> 00:09:00,627
.سحر النّور: سيوف الإدانة النّوريّة
117
00:09:03,817 --> 00:09:05,467
!مذهل
118
00:09:05,467 --> 00:09:08,257
إنّه يعزّز قدراته الجسديّة بسحر معزّز
119
00:09:09,257 --> 00:09:13,977
ويقطع سحر النّور خاصّتي بسيف
.مغطّى بسحر الظّلام
120
00:09:15,577 --> 00:09:18,227
.لكنّ هذا ليس كلّ شيء
121
00:09:19,477 --> 00:09:22,397
ماذا عن هذا إذًا؟
122
00:09:28,057 --> 00:09:31,907
.هذه إذًا هي قوّة فارس السّحر المنشقّ العظيم
123
00:09:32,267 --> 00:09:33,497
ماذا؟
124
00:09:33,497 --> 00:09:36,917
هل التقينا من قبل في مكان ما؟
125
00:09:43,087 --> 00:09:47,507
.أنا واثق أنّني لا أعرف أحدًا يستخدم سحر النّور
126
00:09:51,357 --> 00:09:53,737
من تكون بالضّبط؟
127
00:09:53,737 --> 00:09:56,477
وما الممتع في هذا؟
128
00:10:03,517 --> 00:10:06,657
.دعني أقصّ عليك أسطورة
129
00:10:08,487 --> 00:10:13,747
قبل زمن بعيد، عاش أناس بسحر
.قويّ جدًّا في إحدى القرى
130
00:10:13,997 --> 00:10:17,747
.كانت المانا تحبهم
131
00:10:18,457 --> 00:10:22,917
.غيّروا الطّقس وتلاعبوا بخطوط لاي
132
00:10:23,167 --> 00:10:25,917
.كانت لديهم قوّة تضاهي الآلهة
133
00:10:26,827 --> 00:10:32,427
وكان البشر من خارج تلك القرية
.يعبدونهم على أنّهم آلهة
134
00:10:32,677 --> 00:10:37,787
.لكنّ البشر بدؤوا يخافون قوّتهم بالتّدريج
135
00:10:37,787 --> 00:10:40,187
.حسدوهم عليها وأرادوها
136
00:10:40,747 --> 00:10:46,077
.خدعوهم وقتلوهم وسرقوا قواهم
137
00:10:47,557 --> 00:10:50,117
ما هذه القصّة؟
138
00:10:50,117 --> 00:10:52,197
ما علاقة ذلك بك؟
139
00:10:52,197 --> 00:10:54,637
هل تخطّط لأن تصبح شاعرًا أو ما شابه؟
140
00:10:58,457 --> 00:11:01,707
.حسنًا، لديّ قصّة قصيرة أنا أيضًا
141
00:11:02,727 --> 00:11:06,417
.كان في أحد الأماكن شابّ نقيّ القلب
142
00:11:06,417 --> 00:11:11,257
.كان أهله صيّادين وأُرسِل للصّيد منذ صغره
143
00:11:13,967 --> 00:11:15,927
...ثمّ تحطّم قاربه
144
00:11:19,557 --> 00:11:21,147
صدقًا؟
145
00:11:21,147 --> 00:11:24,477
.وجرفه البحر إلى شاطئ بلاد غريبة
146
00:11:25,107 --> 00:11:27,357
من أنت يا هذا؟
147
00:11:28,137 --> 00:11:30,107
.إنّه يرتدي صنادل العشب
148
00:11:30,107 --> 00:11:32,027
!غير معقول
149
00:11:32,027 --> 00:11:37,537
،كان عرقه وثقافته مختلفتان
.لذا مرّ بأوقات عصيبة للغاية هناك
150
00:11:37,537 --> 00:11:38,407
...لكن
151
00:11:41,317 --> 00:11:45,547
.أبرحهم ضربًا جميعًا وأصبح زعيم مجموعة
152
00:11:45,547 --> 00:11:46,667
!النّهاية
153
00:11:52,037 --> 00:11:54,897
ما رأيك بردّي على أسطورتك؟
154
00:11:54,897 --> 00:11:57,517
.إنّها نصف حياتي
155
00:11:57,517 --> 00:12:00,057
أيّها الوغد! كيف تجرؤ على
!السّخرية من السّيّد ليخت؟
156
00:12:00,057 --> 00:12:03,587
!اخرس! وجهك مخيف
157
00:12:03,587 --> 00:12:05,397
!لِم توجد خطوط على وجهك؟
158
00:12:05,397 --> 00:12:06,937
!اخترت الآن لتتحدّث عن ذلك؟
159
00:12:09,237 --> 00:12:11,197
.لقد زادت سرعته
160
00:12:11,737 --> 00:12:15,577
.أفترض أنّ لا علاقة لقصّتي بك بما أنّك أجنبي
161
00:12:15,577 --> 00:12:17,867
هلاّ ابتعدت إذًا؟
162
00:12:22,577 --> 00:12:23,957
!قائد يامي
163
00:12:25,037 --> 00:12:28,457
أتساءل إلى متى يمكنك تفادي
الإصابات الخطيرة؟
164
00:12:30,127 --> 00:12:34,217
هل أنت الرّجل الّذي نال من فويغوليون؟
165
00:12:35,997 --> 00:12:36,927
.هذا صحيح
166
00:12:38,637 --> 00:12:43,757
.إلاّ أنّني وضعت خططي بعناية وجعلته يقع في فخّ
167
00:12:44,837 --> 00:12:46,267
.عرفت ذلك
168
00:12:46,777 --> 00:12:51,067
ما كنتَ لتستطيع هزيمة ملك
.العناد ذاك بأشياء كهذه
169
00:13:45,777 --> 00:13:47,167
:سحر الظّلام
170
00:13:47,837 --> 00:13:48,917
الضّربة المظلمة القاطعة
171
00:13:50,617 --> 00:13:51,667
!المغطاة بالظّلام
172
00:13:54,417 --> 00:13:55,697
!سيّدي ليخت
173
00:13:55,697 --> 00:14:00,177
!مذهل... إنّه مذهل للغاية
174
00:14:00,487 --> 00:14:03,227
فخّ؟ أنا واثق أنّك ما كنت لتتمكّن من الفوز
175
00:14:03,227 --> 00:14:05,077
.إلاّ إن قمت بشيء خبيث
176
00:14:05,077 --> 00:14:06,057
!كيف تجرؤ؟
177
00:14:07,127 --> 00:14:09,577
.هاجمني مباشرة هذه المرّة
178
00:14:10,727 --> 00:14:14,567
!سأريك القوّة الحقيقيّة لقائد فرسان سحر
179
00:14:24,427 --> 00:14:27,207
أيّها الفتى. هل كنت تشاهد بتمعّن؟
180
00:14:27,207 --> 00:14:28,647
!أ-أجل
181
00:14:28,647 --> 00:14:31,247
.جيّد. جرّب فعل نفس الشّيء الآن
182
00:14:31,247 --> 00:14:32,257
!حاضر
183
00:14:32,767 --> 00:14:34,767
!مهلاً. مستحيل أن أستطيع فعل ذلك
184
00:14:34,767 --> 00:14:36,397
!بالطّبع لا يمكنني ذلك
185
00:14:36,397 --> 00:14:39,347
مع من تتحدّث برأيك؟
186
00:14:40,447 --> 00:14:43,367
.قلت لك أن تفعل ذلك، لذا افعل
187
00:14:43,367 --> 00:14:49,287
!هذا مؤلم، هذا مؤلم حقًّا
188
00:14:44,127 --> 00:14:47,647
.سيجعلك ذلك رجلاً كبيرًا
189
00:14:49,667 --> 00:14:52,147
لم يتمكّن من إيقاف جميع هجمات
،السّيّد ليخت فحسب
190
00:14:52,147 --> 00:14:53,917
.بل تمكّن من ردّ الهجوم أيضًا
191
00:14:54,817 --> 00:14:57,477
...قائد الثّيران السّوداء
192
00:14:57,477 --> 00:15:01,297
!هل قوّته تقارع قوّة إمبراطور السّحر؟
193
00:15:02,507 --> 00:15:06,307
.فهمت... هذه هو سحر الظّلام
194
00:15:08,187 --> 00:15:12,057
.سحر شفاء النّور: جزيئات النّور الشّافية
195
00:15:15,627 --> 00:15:18,397
يمكنه استعمال سحر الشّفاء أيضًا؟
196
00:15:18,397 --> 00:15:20,817
،لم أر الأمر شخصيًّا
197
00:15:20,817 --> 00:15:25,867
لكنّ الرّجال الّذين تحبّهم المانا يستطيعون
.استعمال جميع أنواع السّحر
198
00:15:26,347 --> 00:15:29,867
من النّادر بشكل خاصّ على نوع هجوميّ
.أن يمتلك القدرة على الشّفاء
199
00:15:31,497 --> 00:15:34,257
.على أيّة حال، استعدّ بسرعة
200
00:15:34,257 --> 00:15:35,917
!كان جادًّا بالفعل
201
00:15:36,357 --> 00:15:38,297
!قلت لك أنّ الأمر مستحيل
202
00:15:38,297 --> 00:15:40,037
!ليس وسط القتال
203
00:15:40,037 --> 00:15:42,177
!دون أن ننسى أنّني لا أملك أيّ سحر
204
00:15:42,177 --> 00:15:45,117
.لا أقصد آخر هجوم أطلقتُه
205
00:15:45,757 --> 00:15:48,987
.بل أقصد ما فعلته قبل ذلك أيّها الغبيّ
206
00:15:48,987 --> 00:15:52,187
!لا يمكنني صدّ هجمات لا أراها
207
00:15:52,187 --> 00:15:53,937
.لا فائدة منك
208
00:15:54,427 --> 00:15:57,887
.سأشرح الأمر هذه المرّة فقط
.سيتوجّب عليك دفع 500 يول لي لاحقًا
209
00:15:57,887 --> 00:15:58,817
!أيطلب أجرًا لذلك؟
210
00:15:59,497 --> 00:16:02,107
سبب قدرتي على التّفاعل مع الهجمات
211
00:16:02,107 --> 00:16:06,367
.هو شيء يدعى "كي" في بلادي الأمّ
212
00:16:06,367 --> 00:16:09,567
كي؟ وليس المانا؟
213
00:16:09,567 --> 00:16:10,367
.نعم
214
00:16:10,577 --> 00:16:23,887
{\an8}كي
215
00:16:11,577 --> 00:16:14,477
،نظرة النّاس، صوت تنفّسهم
216
00:16:14,477 --> 00:16:17,137
،رائحتهم، حركات عضلاتهم
217
00:16:17,137 --> 00:16:19,077
...الإحساس المبهم بوجودهم
218
00:16:19,077 --> 00:16:22,817
الكي مصطلح جامع لكلّ أنواع طاقة الحياة المختلفة
219
00:16:22,817 --> 00:16:23,887
.الّتي يطلقها جسد الإنسان
220
00:16:24,887 --> 00:16:28,807
قرأتُ ذلك الكي وتوقّعتُ حركته
.التّالية، ثمّ تحرّكت أنا
221
00:16:29,977 --> 00:16:32,437
فعلتَ ذلك من قبل، أليس كذلك؟
222
00:16:33,807 --> 00:16:34,977
...بالتّفكير في الأمر
223
00:16:37,357 --> 00:16:42,897
عندما أقوم بالأمر، أدمجه مع السّحر
.والعضلات وأقاتل بتلك الطّريقة
224
00:16:44,157 --> 00:16:47,407
.يمكنك القول أنّني سيّاف ساحر أو ما شابه
225
00:16:47,407 --> 00:16:51,947
عضلات؟ لهذا السّبب عنقك
!سميك جدًّا أيّها القائد يامي
226
00:16:51,947 --> 00:16:54,167
.لا يحقّ لك أن تتحدّث يا ولد
227
00:16:54,587 --> 00:16:58,467
.لديه الجرأة للتّحدّث خلال المعركة
228
00:16:58,467 --> 00:16:59,957
...يا للعجرفة
229
00:16:59,957 --> 00:17:02,607
.إنّه مليء بالمفاجآت
230
00:17:02,607 --> 00:17:05,507
.لم أتوقّع أن يجاري هذه السّرعة أيضًا
231
00:17:06,587 --> 00:17:10,267
لا يمكنني أن أسمح له بالتّسبّب لك
.بالمزيد من المتاعب يا سيّدي ليخت
232
00:17:10,827 --> 00:17:14,217
،أعلم أنّ هذه وقاحة منّي
لكن هلاّ سمحت لي بمساعدتك؟
233
00:17:14,687 --> 00:17:19,607
.شكرًا لك يا فالتوس. أنت مفيد دائمًا
234
00:17:20,077 --> 00:17:24,697
...في هذه الحالة، ذلك الفتى
هلاّ أمسكت به؟
235
00:17:25,197 --> 00:17:27,447
.يمكنك إصابته بجروح خفيفة إن اقتضى الأمر
236
00:17:29,007 --> 00:17:30,947
.مهمّة سهلة
237
00:17:38,237 --> 00:17:40,237
!كان ذلك وشيكًا
238
00:17:40,237 --> 00:17:44,007
توقيت مثاليّ. تمرّن على ذلك
.الهزيل صاحب العينين المائلتين
239
00:17:44,347 --> 00:17:47,417
ماذا؟ على ذلك الهزيل ذي العينين المائلتين؟
240
00:17:47,417 --> 00:17:50,347
!هذا مفاجئ للغاية! لا يمكنني بالطّبع
241
00:17:52,217 --> 00:17:54,207
...هناك مقولة في مسقط رأسي تقول
242
00:17:54,207 --> 00:17:57,687
."المحارب لا يتراجع عن كلامه أبدًا"
243
00:17:58,257 --> 00:18:01,497
قلت أنّك ستصبح إمبراطور السّحر، أليس كذلك؟
244
00:18:03,597 --> 00:18:05,837
.تخطّى حدودك. هنا والآن
245
00:18:06,667 --> 00:18:08,867
.لا توجد طريقة أخرى
246
00:18:11,867 --> 00:18:12,867
!حاضر
247
00:18:15,217 --> 00:18:17,777
...لست أفهم على الإطلاق، لكن
248
00:18:17,777 --> 00:18:21,377
!ركّز أولاً... ركّز
249
00:18:23,467 --> 00:18:28,887
لا يمكن لأحد من دون سحر مثلك
.أن يوقف هجماتي أبدًا
250
00:18:31,547 --> 00:18:33,137
!هناك
251
00:18:35,537 --> 00:18:36,807
.لم أوقفه كلّيًا
252
00:18:36,807 --> 00:18:38,267
.خطأ
253
00:18:38,577 --> 00:18:41,627
.لا يمكنك أن تخدعني
254
00:18:42,177 --> 00:18:45,087
.استجبت لأذنيك قبل قليل
255
00:18:45,087 --> 00:18:47,177
.ذلك ليس كي
256
00:18:47,177 --> 00:18:51,277
استعمل حواسك الخمس واستشعره
.بكامل جسدك أيّها الأحمق
257
00:18:51,647 --> 00:18:53,107
بكامل جسدي؟
258
00:18:53,107 --> 00:18:57,537
نعم. لا يمكنك الاعتماد
.على أذنيك أو عينيك فقط
259
00:18:57,537 --> 00:19:01,437
.تخيّل شيئًا بين الغريزة والتّوقّع
260
00:19:01,437 --> 00:19:03,407
!سأقتلك إن لم تقم بالأمر بشكلٍ صحيح
261
00:19:03,407 --> 00:19:04,797
.هذا جنون
262
00:19:07,047 --> 00:19:10,377
.لكن أظنّني فهمت نوعًا ما
263
00:19:10,827 --> 00:19:14,347
...ليس بأذنيّ فحسب، وليس بعينيّ فحسب
264
00:19:14,347 --> 00:19:17,647
.إذًا... سأعيد تنسيق كلّ شيء
265
00:19:19,307 --> 00:19:21,737
...ركّز
266
00:19:27,237 --> 00:19:29,897
!هناك
267
00:19:32,817 --> 00:19:33,987
—ما
268
00:19:44,537 --> 00:19:45,627
!لقد نجحت
269
00:19:46,587 --> 00:19:48,837
!نجحت أيّها القائد يامي
270
00:19:48,837 --> 00:19:53,617
هل تمكّنت من فعلها حقًّا؟
.يا للرّيبة يا غريب الأطوار
271
00:19:53,617 --> 00:19:54,757
!ماذا؟
272
00:20:00,347 --> 00:20:01,727
...فالتوس
273
00:20:03,137 --> 00:20:06,377
!كيف تجرؤ على... أذيّة فالتوس؟
274
00:20:09,247 --> 00:20:13,987
لا يمكنني السّماح لأمثالكم بأذيّة رفاقي
275
00:20:13,987 --> 00:20:16,367
!مجدّدًا
276
00:20:17,067 --> 00:20:20,977
!مـ-ما خطبك؟ أنتم من بدأ كلّ هذا
277
00:20:25,127 --> 00:20:29,197
المسار الّذي تتّبعه هذه التّعويذة
.يشبه حركة السّوط
278
00:20:29,197 --> 00:20:31,327
هل يمكنك توقّع حركاتها؟
279
00:20:35,117 --> 00:20:41,307
قيل أنّ السّياط كانت تستعمل لعقاب
.المجرمين في قديم الزّمان
280
00:20:41,687 --> 00:20:44,437
!إنّه يناسبكما تمامًا
281
00:20:45,177 --> 00:20:48,317
!سحر تشكيل النّور: سوط العقاب النّوريّ
282
00:20:56,267 --> 00:20:58,077
!لا فائدة من المقاومة
283
00:21:02,487 --> 00:21:03,457
!الكهف
284
00:21:05,457 --> 00:21:07,977
!لقد جُنّ جنون غريب الأطوار ذاك
285
00:21:36,217 --> 00:21:40,017
،يا إلهي... كبحت معظم سحري
286
00:21:40,017 --> 00:21:42,367
...لكنّ كلّ شيء هشّ للغاية
287
00:21:42,927 --> 00:21:45,837
.هذا العالم وأنتما أيضًا
288
00:21:46,417 --> 00:21:51,047
!أنت مذهل يا سيّدي ليخت! قوتّك إلهيّة
289
00:21:51,517 --> 00:21:56,507
لن يكون فرسان السّحر إلاّ أطفالاً
!أمامك إن شئت يا سيّدي ليخت
290
00:21:59,967 --> 00:22:00,887
!ماذا؟
291
00:23:36,317 --> 00:23:39,527
أنت قائد عين شمس منتصف
اللّيل... ليخت، صحيح؟
292
00:23:39,527 --> 00:23:41,217
.يا لها من جبهة كبيرة
293
00:23:41,217 --> 00:23:43,367
.أمر متوقّع من مستعمل سحر نور
294
00:23:43,817 --> 00:23:47,617
."بلاك كلوفر، الصّفحة 35: "نور العقاب
295
00:23:44,947 --> 00:23:51,297
الصّفحة 35
نور العقاب
296
00:23:47,617 --> 00:23:50,867
!تخطّي حدودي هو سحري