1 00:00:03,597 --> 00:00:08,007 .بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين 2 00:00:11,887 --> 00:00:16,187 .لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا 3 00:00:23,357 --> 00:00:28,477 .كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة 4 00:00:38,417 --> 00:00:40,157 !أيّتها الجدّة! تماسكي 5 00:00:46,827 --> 00:00:50,167 !إيّاك أن تموتي أيّتها العجوز 6 00:00:50,557 --> 00:00:54,317 !ستُحزنين ماري إن متّ 7 00:00:55,727 --> 00:00:59,007 !ولن يعجبني ذلك أنا أيضًا 8 00:00:59,677 --> 00:01:03,387 ...ا-اعتنِ بالأطفال من أجلي 9 00:01:04,497 --> 00:01:11,997 ...في أيّ ساحة المعركة .الضّعفاء هم الضّحايا... دائمًا 10 00:01:11,997 --> 00:01:14,657 .الأطفال الأبرياء دائمًا 11 00:01:15,657 --> 00:01:19,917 ،ولأنّني أردت حماية الأطفال 12 00:01:19,917 --> 00:01:25,167 .ابتعدت عن ساحات القتال وأصبحت أختًا 13 00:01:25,167 --> 00:01:26,377 !أيّتها الجدّة 14 00:01:26,767 --> 00:01:28,537 عمّاذا تتحدّثين؟ 15 00:01:29,917 --> 00:01:34,297 .جميعكم ولدتم مذنبين 16 00:01:34,607 --> 00:01:36,387 !ماذا؟ 17 00:01:41,837 --> 00:01:46,897 .يا لكِ من مسكينة... سالي، انظري كم آذوكِ 18 00:01:47,347 --> 00:01:49,147 ...سيّدي ليخت 19 00:01:49,987 --> 00:01:52,397 .استريحي يا بنيّتي 20 00:01:52,707 --> 00:01:53,857 .فالتوس 21 00:01:53,857 --> 00:01:54,797 .نعم 22 00:02:00,587 --> 00:02:03,247 .أراك لاحقًا يا أستا 23 00:02:03,837 --> 00:02:06,747 .أنت ملك لي 24 00:02:06,747 --> 00:02:09,247 !لا أريد رؤيتها مجدّدًا 25 00:02:09,607 --> 00:02:13,757 سامحني. كلّ هذا لأنّني تركتها ...تذهب بمفردها 26 00:02:14,147 --> 00:02:17,007 .لم أتصوّر أن يحدث هذا أبدًا 27 00:02:17,517 --> 00:02:20,547 .لا داعي لأن تشعر بالمسؤوليّة 28 00:02:20,547 --> 00:02:25,137 .أنا واثق أنّهم استعملوا طرقًا خبيثة 29 00:02:25,137 --> 00:02:27,217 !من الّذي تنعته بالخبيث؟ 30 00:02:27,217 --> 00:02:30,437 !انظر لِما فعلتموه لكلّ أولئك الأطفال الأبرياء 31 00:02:31,457 --> 00:02:37,067 قالت قبل قليل أنّ ضحايا ساحات .القتال هم الضّعفاء دائمًا 32 00:02:37,487 --> 00:02:39,027 .كلامها خاطئ 33 00:02:39,027 --> 00:02:42,527 .الضّحايا هم الأقوياء 34 00:02:42,527 --> 00:02:49,037 يُحسَدون ويُخشون ويتعرّضون ...للتّمييز ويُضطَهدون وأيضًا 35 00:02:49,407 --> 00:02:50,657 .يُسرَق منهم 36 00:02:51,287 --> 00:02:54,047 عمّ يتحدّث؟ 37 00:02:54,397 --> 00:02:58,747 .لهذا السّبب لن أسامح مملكة كلوفر 38 00:02:59,217 --> 00:03:04,927 .سندمّركم هذه المرّة وننشئ مملكة تخصّنا 39 00:03:05,237 --> 00:03:07,977 !عمّ تتحدّث بالضّبط؟ 40 00:03:08,307 --> 00:03:11,977 !أنتم من هاجمتم أوّلاً أيّها الوغد 41 00:03:16,267 --> 00:03:18,397 .أغلق فمك القذر 42 00:03:20,067 --> 00:03:21,657 .أنت كريه المنظر 43 00:03:21,657 --> 00:03:25,657 لمَ يملك شخص مثلك كتاب التّعاويذ ذاك؟ 44 00:03:26,017 --> 00:03:27,827 كتاب التعاويذ؟ 45 00:03:27,827 --> 00:03:31,167 !تبًّا... لا يمكنني رؤية هجماته أبدًا 46 00:03:31,497 --> 00:03:34,087 !إنّها تصيبني بسرعة مذهلة 47 00:03:34,417 --> 00:03:35,697 ...ما العمل 48 00:03:37,167 --> 00:03:38,567 .هذه هي الطّريقة الوحيدة 49 00:03:38,567 --> 00:03:42,187 ،إن انطلقت نحوه مستعملاً سيفي كدرع !فيمكنني تفادي الإصابات الخطيرة 50 00:03:44,047 --> 00:03:45,847 !لم أنتهِ بعد 51 00:03:46,267 --> 00:03:47,597 .لا فائدة 52 00:03:49,117 --> 00:03:51,807 .سوف أستعيد كتاب التّعاويذ ذاك 53 00:03:53,437 --> 00:03:54,267 ...على هذه الحال 54 00:03:55,977 --> 00:03:56,777 —سوف أمـ 55 00:04:02,507 --> 00:04:03,617 صدقًا؟ 56 00:04:05,867 --> 00:04:08,867 القائد يامي! ما الّذي تفعله هنا؟ 57 00:04:11,587 --> 00:04:14,377 ...لمَ أنا هنا؟ الأمر واضح 58 00:04:15,507 --> 00:04:19,537 .تهت قليلاً. أعطني بعض التّوجيهات 59 00:04:34,097 --> 00:04:37,817 {\an9}الصّفحة 34 60 00:04:34,187 --> 00:04:37,817 {\an8}سحر النّور ضدّ سحر الظّلام 61 00:05:53,307 --> 00:05:55,607 !تهت أيّها القائد؟ 62 00:05:57,487 --> 00:06:00,367 .بالطّبع لا أيّها الأحمق 63 00:06:00,367 --> 00:06:02,487 .كنت أمزح أيّها الغبيّ 64 00:06:02,487 --> 00:06:04,437 !ماذا؟ 65 00:06:04,437 --> 00:06:08,327 .نحن فرسان سحر. بالطّبع سنأتي 66 00:06:09,527 --> 00:06:15,487 ،لا فائدة مِن كلّ مَن في المقرّ .لذا قرّرت المجيء بنفسي 67 00:06:15,487 --> 00:06:17,387 .سأقتلهم لاحقًا 68 00:06:17,387 --> 00:06:20,347 !ما الّذي يفعلونه ونحن في هذه الورطة؟ 69 00:06:20,717 --> 00:06:24,347 أحضرني من السّرير ونحن الآن !في هذه الفوضى 70 00:06:24,347 --> 00:06:28,347 بالمناسبة، ألم أقل لك أن تأخذ اليوم عطلة؟ 71 00:06:28,347 --> 00:06:30,987 أتريدني أن أعطيك عطلة أبدية؟ 72 00:06:36,067 --> 00:06:38,407 ما خطبه إذًا؟ 73 00:06:39,067 --> 00:06:41,697 .يبدو أنّه قائد عين شمس منتصف اللّيل 74 00:06:41,697 --> 00:06:44,107 !عـ-عين شمس منتصف اللّيل؟ 75 00:06:44,107 --> 00:06:45,117 فعلاً؟ 76 00:06:45,927 --> 00:06:51,137 ظننته رجلاً ضخمًا وقويًّا يمكنه ،أكل بقرة في لقمة واحدة 77 00:06:51,137 --> 00:06:53,747 .لكن انظروا إليه. إنّه نحيل للغاية 78 00:06:53,747 --> 00:06:57,277 .أنا واثق أنّ العضلات لا تهمّ 79 00:06:58,407 --> 00:07:01,757 ما خطب سحر ذلك الرّجل المريب !ذو الكمية اللاّ متناهية؟ 80 00:07:01,757 --> 00:07:03,787 كما أنّه يستعمل سحر النّور؟ 81 00:07:03,787 --> 00:07:05,967 إنّه سحر نادر للغاية قلّة فقط 82 00:07:05,967 --> 00:07:08,887 !استعملوه عبر تاريخ مملكة كلوفر 83 00:07:08,887 --> 00:07:13,897 !إنّه خطير للغاية من دون شك !أريد الذّهاب إلى المنزل 84 00:07:15,287 --> 00:07:17,397 .إنّه قائد الثّيران السّوداء 85 00:07:17,947 --> 00:07:19,827 هل أستدعي العين الثّالثة؟ 86 00:07:19,827 --> 00:07:20,657 .لا حاجة لذلك 87 00:07:20,967 --> 00:07:26,947 .لطالما أردت قتاله لأنّه يستعمل سحر الظّلام 88 00:07:28,037 --> 00:07:30,997 يا زميلي فينرال، أرجوع أعد .الأطفال والبقيّة إلى البلدة 89 00:07:30,997 --> 00:07:32,877 !أكيد، دع الأمر لي 90 00:07:32,877 --> 00:07:34,037 ماذا ستفعل يا أستا؟ 91 00:07:36,567 --> 00:07:38,167 !ما زال بإمكاني القتال 92 00:07:39,447 --> 00:07:44,547 حصلت أخيرًا على فرصة لرؤية القائد !يامي يقاتل! من المستحيل أن أغادر 93 00:07:45,197 --> 00:07:48,477 غوش... وأنت هناك! هل يمكنكما المشي؟ 94 00:07:48,477 --> 00:07:50,977 !العجوز هي الأهمّ! أسرع 95 00:07:50,977 --> 00:07:52,057 !مفهوم 96 00:07:52,727 --> 00:07:55,857 ...أنا أكبر منك هنا كما تعلم 97 00:07:56,357 --> 00:07:59,277 .حسنًا يا سيّد يامي. سأترك الباقي لك 98 00:07:59,797 --> 00:08:02,197 .اسمع. من الأفضل لك أن تعود 99 00:08:03,467 --> 00:08:06,947 .كنت أخططّ للابتعاد عن طريق الأذى 100 00:08:06,947 --> 00:08:11,197 ...بصراحة، أظنّ أنّ السّحر بدأ ينفد منّي 101 00:08:11,197 --> 00:08:12,787 !أنا جادّ 102 00:08:12,787 --> 00:08:16,107 .ماذا تقصد؟ أنا جادّ أيضًا 103 00:08:16,667 --> 00:08:19,167 ...بالطّبع أنت كذلك 104 00:08:23,597 --> 00:08:26,217 ما الّذي تظنّ نفسك فاعلاً بوسيلة نقلي؟ 105 00:08:26,217 --> 00:08:27,807 !وسيلة نقل؟ 106 00:08:28,237 --> 00:08:31,807 يا إلهي! لا أملك ما يكفي !من الأرواح للبقاء هنا 107 00:08:32,437 --> 00:08:35,137 !أراك لاحقًا يا سيّد يامي 108 00:08:35,137 --> 00:08:37,317 !من الأفضل لك أن تعود 109 00:08:37,317 --> 00:08:41,067 رائع! كيف أوقفته؟ 110 00:08:41,067 --> 00:08:42,927 !ما ذلك السّيف؟ 111 00:08:42,927 --> 00:08:44,527 .اخرس أيّها الصّغير 112 00:08:46,187 --> 00:08:50,247 هذا السّلاح اسمه كاتانا .من بلادي الأمّ، بلاد الشّمس 113 00:08:50,247 --> 00:08:51,377 —وذلك كان 114 00:08:51,377 --> 00:08:55,617 .وكأنّني أملك الوقت لشرح كلّ ذلك الآن .كمّا أنّ ذلك مزعج 115 00:08:55,617 --> 00:08:56,417 !راقب فحسب 116 00:08:57,417 --> 00:09:00,627 .سحر النّور: سيوف الإدانة النّوريّة 117 00:09:03,817 --> 00:09:05,467 !مذهل 118 00:09:05,467 --> 00:09:08,257 إنّه يعزّز قدراته الجسديّة بسحر معزّز 119 00:09:09,257 --> 00:09:13,977 ويقطع سحر النّور خاصّتي بسيف .مغطّى بسحر الظّلام 120 00:09:15,577 --> 00:09:18,227 .لكنّ هذا ليس كلّ شيء 121 00:09:19,477 --> 00:09:22,397 ماذا عن هذا إذًا؟ 122 00:09:28,057 --> 00:09:31,907 .هذه إذًا هي قوّة فارس السّحر المنشقّ العظيم 123 00:09:32,267 --> 00:09:33,497 ماذا؟ 124 00:09:33,497 --> 00:09:36,917 هل التقينا من قبل في مكان ما؟ 125 00:09:43,087 --> 00:09:47,507 .أنا واثق أنّني لا أعرف أحدًا يستخدم سحر النّور 126 00:09:51,357 --> 00:09:53,737 من تكون بالضّبط؟ 127 00:09:53,737 --> 00:09:56,477 وما الممتع في هذا؟ 128 00:10:03,517 --> 00:10:06,657 .دعني أقصّ عليك أسطورة 129 00:10:08,487 --> 00:10:13,747 قبل زمن بعيد، عاش أناس بسحر .قويّ جدًّا في إحدى القرى 130 00:10:13,997 --> 00:10:17,747 .كانت المانا تحبهم 131 00:10:18,457 --> 00:10:22,917 .غيّروا الطّقس وتلاعبوا بخطوط لاي 132 00:10:23,167 --> 00:10:25,917 .كانت لديهم قوّة تضاهي الآلهة 133 00:10:26,827 --> 00:10:32,427 وكان البشر من خارج تلك القرية .يعبدونهم على أنّهم آلهة 134 00:10:32,677 --> 00:10:37,787 .لكنّ البشر بدؤوا يخافون قوّتهم بالتّدريج 135 00:10:37,787 --> 00:10:40,187 .حسدوهم عليها وأرادوها 136 00:10:40,747 --> 00:10:46,077 .خدعوهم وقتلوهم وسرقوا قواهم 137 00:10:47,557 --> 00:10:50,117 ما هذه القصّة؟ 138 00:10:50,117 --> 00:10:52,197 ما علاقة ذلك بك؟ 139 00:10:52,197 --> 00:10:54,637 هل تخطّط لأن تصبح شاعرًا أو ما شابه؟ 140 00:10:58,457 --> 00:11:01,707 .حسنًا، لديّ قصّة قصيرة أنا أيضًا 141 00:11:02,727 --> 00:11:06,417 .كان في أحد الأماكن شابّ نقيّ القلب 142 00:11:06,417 --> 00:11:11,257 .كان أهله صيّادين وأُرسِل للصّيد منذ صغره 143 00:11:13,967 --> 00:11:15,927 ...ثمّ تحطّم قاربه 144 00:11:19,557 --> 00:11:21,147 صدقًا؟ 145 00:11:21,147 --> 00:11:24,477 .وجرفه البحر إلى شاطئ بلاد غريبة 146 00:11:25,107 --> 00:11:27,357 من أنت يا هذا؟ 147 00:11:28,137 --> 00:11:30,107 .إنّه يرتدي صنادل العشب 148 00:11:30,107 --> 00:11:32,027 !غير معقول 149 00:11:32,027 --> 00:11:37,537 ،كان عرقه وثقافته مختلفتان .لذا مرّ بأوقات عصيبة للغاية هناك 150 00:11:37,537 --> 00:11:38,407 ...لكن 151 00:11:41,317 --> 00:11:45,547 .أبرحهم ضربًا جميعًا وأصبح زعيم مجموعة 152 00:11:45,547 --> 00:11:46,667 !النّهاية 153 00:11:52,037 --> 00:11:54,897 ما رأيك بردّي على أسطورتك؟ 154 00:11:54,897 --> 00:11:57,517 .إنّها نصف حياتي 155 00:11:57,517 --> 00:12:00,057 أيّها الوغد! كيف تجرؤ على !السّخرية من السّيّد ليخت؟ 156 00:12:00,057 --> 00:12:03,587 !اخرس! وجهك مخيف 157 00:12:03,587 --> 00:12:05,397 !لِم توجد خطوط على وجهك؟ 158 00:12:05,397 --> 00:12:06,937 !اخترت الآن لتتحدّث عن ذلك؟ 159 00:12:09,237 --> 00:12:11,197 .لقد زادت سرعته 160 00:12:11,737 --> 00:12:15,577 .أفترض أنّ لا علاقة لقصّتي بك بما أنّك أجنبي 161 00:12:15,577 --> 00:12:17,867 هلاّ ابتعدت إذًا؟ 162 00:12:22,577 --> 00:12:23,957 !قائد يامي 163 00:12:25,037 --> 00:12:28,457 أتساءل إلى متى يمكنك تفادي الإصابات الخطيرة؟ 164 00:12:30,127 --> 00:12:34,217 هل أنت الرّجل الّذي نال من فويغوليون؟ 165 00:12:35,997 --> 00:12:36,927 .هذا صحيح 166 00:12:38,637 --> 00:12:43,757 .إلاّ أنّني وضعت خططي بعناية وجعلته يقع في فخّ 167 00:12:44,837 --> 00:12:46,267 .عرفت ذلك 168 00:12:46,777 --> 00:12:51,067 ما كنتَ لتستطيع هزيمة ملك .العناد ذاك بأشياء كهذه 169 00:13:45,777 --> 00:13:47,167 :سحر الظّلام 170 00:13:47,837 --> 00:13:48,917 الضّربة المظلمة القاطعة 171 00:13:50,617 --> 00:13:51,667 !المغطاة بالظّلام 172 00:13:54,417 --> 00:13:55,697 !سيّدي ليخت 173 00:13:55,697 --> 00:14:00,177 !مذهل... إنّه مذهل للغاية 174 00:14:00,487 --> 00:14:03,227 فخّ؟ أنا واثق أنّك ما كنت لتتمكّن من الفوز 175 00:14:03,227 --> 00:14:05,077 .إلاّ إن قمت بشيء خبيث 176 00:14:05,077 --> 00:14:06,057 !كيف تجرؤ؟ 177 00:14:07,127 --> 00:14:09,577 .هاجمني مباشرة هذه المرّة 178 00:14:10,727 --> 00:14:14,567 !سأريك القوّة الحقيقيّة لقائد فرسان سحر 179 00:14:24,427 --> 00:14:27,207 أيّها الفتى. هل كنت تشاهد بتمعّن؟ 180 00:14:27,207 --> 00:14:28,647 !أ-أجل 181 00:14:28,647 --> 00:14:31,247 .جيّد. جرّب فعل نفس الشّيء الآن 182 00:14:31,247 --> 00:14:32,257 !حاضر 183 00:14:32,767 --> 00:14:34,767 !مهلاً. مستحيل أن أستطيع فعل ذلك 184 00:14:34,767 --> 00:14:36,397 !بالطّبع لا يمكنني ذلك 185 00:14:36,397 --> 00:14:39,347 مع من تتحدّث برأيك؟ 186 00:14:40,447 --> 00:14:43,367 .قلت لك أن تفعل ذلك، لذا افعل 187 00:14:43,367 --> 00:14:49,287 !هذا مؤلم، هذا مؤلم حقًّا 188 00:14:44,127 --> 00:14:47,647 .سيجعلك ذلك رجلاً كبيرًا 189 00:14:49,667 --> 00:14:52,147 لم يتمكّن من إيقاف جميع هجمات ،السّيّد ليخت فحسب 190 00:14:52,147 --> 00:14:53,917 .بل تمكّن من ردّ الهجوم أيضًا 191 00:14:54,817 --> 00:14:57,477 ...قائد الثّيران السّوداء 192 00:14:57,477 --> 00:15:01,297 !هل قوّته تقارع قوّة إمبراطور السّحر؟ 193 00:15:02,507 --> 00:15:06,307 .فهمت... هذه هو سحر الظّلام 194 00:15:08,187 --> 00:15:12,057 .سحر شفاء النّور: جزيئات النّور الشّافية 195 00:15:15,627 --> 00:15:18,397 يمكنه استعمال سحر الشّفاء أيضًا؟ 196 00:15:18,397 --> 00:15:20,817 ،لم أر الأمر شخصيًّا 197 00:15:20,817 --> 00:15:25,867 لكنّ الرّجال الّذين تحبّهم المانا يستطيعون .استعمال جميع أنواع السّحر 198 00:15:26,347 --> 00:15:29,867 من النّادر بشكل خاصّ على نوع هجوميّ .أن يمتلك القدرة على الشّفاء 199 00:15:31,497 --> 00:15:34,257 .على أيّة حال، استعدّ بسرعة 200 00:15:34,257 --> 00:15:35,917 !كان جادًّا بالفعل 201 00:15:36,357 --> 00:15:38,297 !قلت لك أنّ الأمر مستحيل 202 00:15:38,297 --> 00:15:40,037 !ليس وسط القتال 203 00:15:40,037 --> 00:15:42,177 !دون أن ننسى أنّني لا أملك أيّ سحر 204 00:15:42,177 --> 00:15:45,117 .لا أقصد آخر هجوم أطلقتُه 205 00:15:45,757 --> 00:15:48,987 .بل أقصد ما فعلته قبل ذلك أيّها الغبيّ 206 00:15:48,987 --> 00:15:52,187 !لا يمكنني صدّ هجمات لا أراها 207 00:15:52,187 --> 00:15:53,937 .لا فائدة منك 208 00:15:54,427 --> 00:15:57,887 .سأشرح الأمر هذه المرّة فقط .سيتوجّب عليك دفع 500 يول لي لاحقًا 209 00:15:57,887 --> 00:15:58,817 !أيطلب أجرًا لذلك؟ 210 00:15:59,497 --> 00:16:02,107 سبب قدرتي على التّفاعل مع الهجمات 211 00:16:02,107 --> 00:16:06,367 .هو شيء يدعى "كي" في بلادي الأمّ 212 00:16:06,367 --> 00:16:09,567 كي؟ وليس المانا؟ 213 00:16:09,567 --> 00:16:10,367 .نعم 214 00:16:10,577 --> 00:16:23,887 {\an8}كي 215 00:16:11,577 --> 00:16:14,477 ،نظرة النّاس، صوت تنفّسهم 216 00:16:14,477 --> 00:16:17,137 ،رائحتهم، حركات عضلاتهم 217 00:16:17,137 --> 00:16:19,077 ...الإحساس المبهم بوجودهم 218 00:16:19,077 --> 00:16:22,817 الكي مصطلح جامع لكلّ أنواع طاقة الحياة المختلفة 219 00:16:22,817 --> 00:16:23,887 .الّتي يطلقها جسد الإنسان 220 00:16:24,887 --> 00:16:28,807 قرأتُ ذلك الكي وتوقّعتُ حركته .التّالية، ثمّ تحرّكت أنا 221 00:16:29,977 --> 00:16:32,437 فعلتَ ذلك من قبل، أليس كذلك؟ 222 00:16:33,807 --> 00:16:34,977 ...بالتّفكير في الأمر 223 00:16:37,357 --> 00:16:42,897 عندما أقوم بالأمر، أدمجه مع السّحر .والعضلات وأقاتل بتلك الطّريقة 224 00:16:44,157 --> 00:16:47,407 .يمكنك القول أنّني سيّاف ساحر أو ما شابه 225 00:16:47,407 --> 00:16:51,947 عضلات؟ لهذا السّبب عنقك !سميك جدًّا أيّها القائد يامي 226 00:16:51,947 --> 00:16:54,167 .لا يحقّ لك أن تتحدّث يا ولد 227 00:16:54,587 --> 00:16:58,467 .لديه الجرأة للتّحدّث خلال المعركة 228 00:16:58,467 --> 00:16:59,957 ...يا للعجرفة 229 00:16:59,957 --> 00:17:02,607 .إنّه مليء بالمفاجآت 230 00:17:02,607 --> 00:17:05,507 .لم أتوقّع أن يجاري هذه السّرعة أيضًا 231 00:17:06,587 --> 00:17:10,267 لا يمكنني أن أسمح له بالتّسبّب لك .بالمزيد من المتاعب يا سيّدي ليخت 232 00:17:10,827 --> 00:17:14,217 ،أعلم أنّ هذه وقاحة منّي لكن هلاّ سمحت لي بمساعدتك؟ 233 00:17:14,687 --> 00:17:19,607 .شكرًا لك يا فالتوس. أنت مفيد دائمًا 234 00:17:20,077 --> 00:17:24,697 ...في هذه الحالة، ذلك الفتى هلاّ أمسكت به؟ 235 00:17:25,197 --> 00:17:27,447 .يمكنك إصابته بجروح خفيفة إن اقتضى الأمر 236 00:17:29,007 --> 00:17:30,947 .مهمّة سهلة 237 00:17:38,237 --> 00:17:40,237 !كان ذلك وشيكًا 238 00:17:40,237 --> 00:17:44,007 توقيت مثاليّ. تمرّن على ذلك .الهزيل صاحب العينين المائلتين 239 00:17:44,347 --> 00:17:47,417 ماذا؟ على ذلك الهزيل ذي العينين المائلتين؟ 240 00:17:47,417 --> 00:17:50,347 !هذا مفاجئ للغاية! لا يمكنني بالطّبع 241 00:17:52,217 --> 00:17:54,207 ...هناك مقولة في مسقط رأسي تقول 242 00:17:54,207 --> 00:17:57,687 ."المحارب لا يتراجع عن كلامه أبدًا" 243 00:17:58,257 --> 00:18:01,497 قلت أنّك ستصبح إمبراطور السّحر، أليس كذلك؟ 244 00:18:03,597 --> 00:18:05,837 .تخطّى حدودك. هنا والآن 245 00:18:06,667 --> 00:18:08,867 .لا توجد طريقة أخرى 246 00:18:11,867 --> 00:18:12,867 !حاضر 247 00:18:15,217 --> 00:18:17,777 ...لست أفهم على الإطلاق، لكن 248 00:18:17,777 --> 00:18:21,377 !ركّز أولاً... ركّز 249 00:18:23,467 --> 00:18:28,887 لا يمكن لأحد من دون سحر مثلك .أن يوقف هجماتي أبدًا 250 00:18:31,547 --> 00:18:33,137 !هناك 251 00:18:35,537 --> 00:18:36,807 .لم أوقفه كلّيًا 252 00:18:36,807 --> 00:18:38,267 .خطأ 253 00:18:38,577 --> 00:18:41,627 .لا يمكنك أن تخدعني 254 00:18:42,177 --> 00:18:45,087 .استجبت لأذنيك قبل قليل 255 00:18:45,087 --> 00:18:47,177 .ذلك ليس كي 256 00:18:47,177 --> 00:18:51,277 استعمل حواسك الخمس واستشعره .بكامل جسدك أيّها الأحمق 257 00:18:51,647 --> 00:18:53,107 بكامل جسدي؟ 258 00:18:53,107 --> 00:18:57,537 نعم. لا يمكنك الاعتماد .على أذنيك أو عينيك فقط 259 00:18:57,537 --> 00:19:01,437 .تخيّل شيئًا بين الغريزة والتّوقّع 260 00:19:01,437 --> 00:19:03,407 !سأقتلك إن لم تقم بالأمر بشكلٍ صحيح 261 00:19:03,407 --> 00:19:04,797 .هذا جنون 262 00:19:07,047 --> 00:19:10,377 .لكن أظنّني فهمت نوعًا ما 263 00:19:10,827 --> 00:19:14,347 ...ليس بأذنيّ فحسب، وليس بعينيّ فحسب 264 00:19:14,347 --> 00:19:17,647 .إذًا... سأعيد تنسيق كلّ شيء 265 00:19:19,307 --> 00:19:21,737 ...ركّز 266 00:19:27,237 --> 00:19:29,897 !هناك 267 00:19:32,817 --> 00:19:33,987 —ما 268 00:19:44,537 --> 00:19:45,627 !لقد نجحت 269 00:19:46,587 --> 00:19:48,837 !نجحت أيّها القائد يامي 270 00:19:48,837 --> 00:19:53,617 هل تمكّنت من فعلها حقًّا؟ .يا للرّيبة يا غريب الأطوار 271 00:19:53,617 --> 00:19:54,757 !ماذا؟ 272 00:20:00,347 --> 00:20:01,727 ...فالتوس 273 00:20:03,137 --> 00:20:06,377 !كيف تجرؤ على... أذيّة فالتوس؟ 274 00:20:09,247 --> 00:20:13,987 لا يمكنني السّماح لأمثالكم بأذيّة رفاقي 275 00:20:13,987 --> 00:20:16,367 !مجدّدًا 276 00:20:17,067 --> 00:20:20,977 !مـ-ما خطبك؟ أنتم من بدأ كلّ هذا 277 00:20:25,127 --> 00:20:29,197 المسار الّذي تتّبعه هذه التّعويذة .يشبه حركة السّوط 278 00:20:29,197 --> 00:20:31,327 هل يمكنك توقّع حركاتها؟ 279 00:20:35,117 --> 00:20:41,307 قيل أنّ السّياط كانت تستعمل لعقاب .المجرمين في قديم الزّمان 280 00:20:41,687 --> 00:20:44,437 !إنّه يناسبكما تمامًا 281 00:20:45,177 --> 00:20:48,317 !سحر تشكيل النّور: سوط العقاب النّوريّ 282 00:20:56,267 --> 00:20:58,077 !لا فائدة من المقاومة 283 00:21:02,487 --> 00:21:03,457 !الكهف 284 00:21:05,457 --> 00:21:07,977 !لقد جُنّ جنون غريب الأطوار ذاك 285 00:21:36,217 --> 00:21:40,017 ،يا إلهي... كبحت معظم سحري 286 00:21:40,017 --> 00:21:42,367 ...لكنّ كلّ شيء هشّ للغاية 287 00:21:42,927 --> 00:21:45,837 .هذا العالم وأنتما أيضًا 288 00:21:46,417 --> 00:21:51,047 !أنت مذهل يا سيّدي ليخت! قوتّك إلهيّة 289 00:21:51,517 --> 00:21:56,507 لن يكون فرسان السّحر إلاّ أطفالاً !أمامك إن شئت يا سيّدي ليخت 290 00:21:59,967 --> 00:22:00,887 !ماذا؟ 291 00:23:36,317 --> 00:23:39,527 أنت قائد عين شمس منتصف اللّيل... ليخت، صحيح؟ 292 00:23:39,527 --> 00:23:41,217 .يا لها من جبهة كبيرة 293 00:23:41,217 --> 00:23:43,367 .أمر متوقّع من مستعمل سحر نور 294 00:23:43,817 --> 00:23:47,617 ."بلاك كلوفر، الصّفحة 35: "نور العقاب 295 00:23:44,947 --> 00:23:51,297 الصّفحة 35 نور العقاب 296 00:23:47,617 --> 00:23:50,867 !تخطّي حدودي هو سحري