1
00:00:03,587 --> 00:00:07,687
.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين
2
00:00:11,947 --> 00:00:16,177
.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا
3
00:00:23,377 --> 00:00:28,477
.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة
4
00:00:32,317 --> 00:00:34,567
.قائد عين شمس منتصف اللّيل، ليخت
5
00:00:34,567 --> 00:00:39,037
.لم يكن أستا ندًّا لقواه السّحريّة الغامرة
6
00:00:40,077 --> 00:00:41,827
الشّخص الّذي أتى لإنقاذه
7
00:00:41,827 --> 00:00:45,227
،هو قائد الثّيران السّوداء
.يامي سوكيهيرو ولا أحد سواه
8
00:00:46,337 --> 00:00:50,457
،خلال معركة طاحنة بين سحر النّور وسحر الظّلام
9
00:00:50,457 --> 00:00:54,377
.تجاوز أستا حدوده وشنّ هجومه المعاكس
10
00:00:54,377 --> 00:00:55,547
...لكن
11
00:00:55,547 --> 00:00:59,347
!كيف تجرؤ على... أذيّة فالتوس؟
12
00:00:59,727 --> 00:01:04,057
لا يمكنني السّماح لأمثالكم بأذيّة رفاقي
13
00:01:04,457 --> 00:01:06,437
!مجدّدًا
14
00:01:06,437 --> 00:01:10,147
!سحر تشكيل النّور: سوط العقاب النّوريّ
15
00:01:14,737 --> 00:01:16,657
!لا فائدة من المقاومة
16
00:01:19,247 --> 00:01:20,327
!الكهف
17
00:01:21,787 --> 00:01:24,957
!لقد جُنّ جنون غريب الأطوار ذاك
18
00:01:34,107 --> 00:01:38,007
،يا إلهي... كبحت معظم سحري
19
00:01:38,007 --> 00:01:40,347
...لكنّ كلّ شيء هشّ للغاية
20
00:01:40,897 --> 00:01:43,677
.هذا العالم وأنتما أيضًا
21
00:01:43,677 --> 00:01:48,647
!أنت مذهل يا سيّدي ليخت! قوتّك إلهية
22
00:01:48,647 --> 00:01:53,317
لن يكون فرسان السّحر إلاّ أطفالاً
!أمامك إن شئت يا سيّدي ليخت
23
00:01:55,317 --> 00:01:56,467
!ماذا؟
24
00:02:11,167 --> 00:02:14,837
{\an9}الصّفحة
25
00:02:11,207 --> 00:02:14,837
{\an8}نور العقاب
26
00:03:33,507 --> 00:03:37,667
إن ركّزت هكذا، فيمكن استشعار
.كي الأشياء الطّبيعيّة أيضًا
27
00:03:37,667 --> 00:03:40,627
لن تقتلك بتلك الطّريقة أشياءٌ
.مثل الصّخور المتساقطة أبدًا
28
00:03:41,897 --> 00:03:45,687
!الكي مذهل! مرحى للكي
29
00:03:45,687 --> 00:03:47,137
{\an8}!الكي هو الأفضل
30
00:03:45,687 --> 00:03:47,137
من تظنّان نفسيكما؟
31
00:03:48,067 --> 00:03:49,677
!حسنًا
32
00:03:49,677 --> 00:03:53,477
لنرفع من الوتيرة قليلاً ولنهاجم ذا الشّعر
!الأبيض صاحب الحواجب المستديرة
33
00:03:53,477 --> 00:03:54,817
!ماذا؟
34
00:03:54,817 --> 00:03:57,767
.لكنّني أستطيع القيام بذلك الآن
35
00:03:57,767 --> 00:04:02,397
أجل! أنا متحمس ونشيط
!وواثق بفضل الكي خاصّتي
36
00:04:02,397 --> 00:04:04,677
!آمل أن تكون مستعدًّا يا صاحب الحواجب المستديرة
37
00:04:05,587 --> 00:04:07,307
.في الواقع، انس الأمر
38
00:04:07,307 --> 00:04:08,287
!ماذا؟
39
00:04:08,667 --> 00:04:12,497
،أخبرته أنّني سأريه قوّة قائد
.لذا أنا سأفعل ذلك
40
00:04:12,497 --> 00:04:14,137
.كما أنّك ستموت إن فعلت
41
00:04:14,137 --> 00:04:18,897
لكن ماذا يُفتَرض بي فعله بكلّ
!هذه الطّاقة الإضافيّة إذًا؟
42
00:04:18,897 --> 00:04:19,797
.ليست مشكلتي
43
00:04:20,147 --> 00:04:23,547
.يمكنك مهاجمة ذلك النّحيل ذي الوجه المخطّط
44
00:04:25,187 --> 00:04:26,597
...حسنًا إذًا
45
00:04:26,597 --> 00:04:29,847
.مرّ وقت طويل مذ قاتلتُ بكلّ قّوتي
46
00:05:23,467 --> 00:05:24,857
:سحر الظّلام
47
00:05:25,217 --> 00:05:26,947
الضّربة المظلمة القاطعة
48
00:05:26,947 --> 00:05:28,877
!المغطاة بالظّلام
49
00:05:29,947 --> 00:05:31,367
...كما توقّعت
50
00:05:31,927 --> 00:05:34,617
.إنّ سحري يُسحَب
51
00:05:35,977 --> 00:05:37,997
.هذه هي قوّة سحر الظّلام إذًا
52
00:05:38,327 --> 00:05:39,247
...لكن
53
00:05:39,827 --> 00:05:44,007
.من المستحيل أن تنال منّي بعد أن علمت ذلك
54
00:05:44,407 --> 00:05:48,337
،كنتَ تروي قصة غريبة قبل قليل
55
00:05:48,337 --> 00:05:50,717
لكن تلك لم تكن نهايتها، صحيح؟
56
00:05:51,147 --> 00:05:55,567
كتاب التّعاويذ ذاك يعني أنّك من سكّان
مملكة كلوفر، أليس كذلك؟
57
00:05:55,567 --> 00:05:57,567
لمَ تهاجم بلادك؟
58
00:06:18,707 --> 00:06:20,037
.أنت عرضة للهجوم
59
00:06:23,177 --> 00:06:26,837
...ترك ثغرة كي أهمل دفاعي
60
00:06:26,837 --> 00:06:29,547
.يامي سوكيهيرو
61
00:06:29,547 --> 00:06:31,387
.أنت خصم جدير
62
00:06:38,117 --> 00:06:41,937
أجبني. ما هو هدفك الحقيقيّ؟
63
00:06:42,987 --> 00:06:48,647
.أنا واثق أنّك لاحظت ذلك بما أنّك أجنبي
64
00:06:49,707 --> 00:06:51,707
.اختلالات هذه البلاد
65
00:06:52,427 --> 00:06:55,457
،البعض على شفا الموت بسبب الجوع
66
00:06:55,457 --> 00:06:57,967
لكنّ البعض لديهم إفراط
.في الطّعام لدرجة أنّهم يرمونه
67
00:06:58,997 --> 00:07:02,057
،يُصَنّف النّاس بكمّيّة السّحر الّتي يملكونها
68
00:07:02,747 --> 00:07:07,237
لكنّ البعض لديهم سحر رائع، ومع ذلك
.يتعرّضون للتّمييز لأسباب ولادتهم
69
00:07:07,747 --> 00:07:12,487
بعضهم يتعرّضون للأذى باسم العدالة
.لأنّهم وُلدوا في بلد آخر
70
00:07:13,737 --> 00:07:17,717
...وُلِدنا من تلك الاختلالات
71
00:07:18,057 --> 00:07:20,477
.لكي نصحّحها
72
00:07:20,477 --> 00:07:23,387
.لست أفهم
73
00:07:23,387 --> 00:07:27,777
ألا تفعل نفس الشّيء الّذي يفعله
هؤلاء النّاس المختلّون؟
74
00:07:28,777 --> 00:07:30,777
هل أنت سليم العقل؟
75
00:07:31,087 --> 00:07:33,257
.أنا عاقل تمامًا
76
00:07:33,257 --> 00:07:36,027
.دعوني أجب خطيئتكم بخطيئة
77
00:07:36,027 --> 00:07:39,077
.ستنال مرادك إذًا مهما كلّف الأمر
78
00:07:39,077 --> 00:07:41,537
.يعجبني أمثالك
79
00:07:41,947 --> 00:07:42,917
...لكنّني
80
00:07:43,627 --> 00:07:45,957
!أكرهك بشدّة
81
00:08:17,697 --> 00:08:20,147
مـ-ما هذه المعركة؟
82
00:08:21,197 --> 00:08:23,577
هذه إذًا هي قوّة القائد
83
00:08:23,577 --> 00:08:25,007
...الكاملة
84
00:08:26,227 --> 00:08:30,667
لا أملك أيّ سحر. هل يمكنني
تجاوزهم ولو تدرّبت؟
85
00:08:31,877 --> 00:08:36,117
...هذا الرّجل ويونو وإمبراطور السّحر
86
00:08:40,717 --> 00:08:45,227
لم أتوقّع أن يكون لديه ما يكفي
...من القوّة ليقارع سيّدي ليخت
87
00:08:46,347 --> 00:08:48,977
!سيّدي ليخت! دعني أساعدك رجاءً
88
00:08:52,567 --> 00:08:54,107
.أيّها الشّقيّ
89
00:08:55,447 --> 00:08:56,817
!كان ذلك وشيكًا
90
00:08:57,237 --> 00:08:59,657
لمَ الجبن أيّها الأحمق؟
91
00:09:00,017 --> 00:09:02,657
.تركت أمر النّحيل لك
92
00:09:03,137 --> 00:09:05,367
.أنا لا أعطي للنّاس مهمّات لا يمكنهم القيام بها
93
00:09:06,387 --> 00:09:09,377
.افعل شيئًا حياله بطريقتك الخاصّة
94
00:09:13,787 --> 00:09:14,797
!حاضر
95
00:09:15,607 --> 00:09:19,597
هذه صحيح... سأصبح إمبراطور
.السّحر مهما كلّف الأمر
96
00:09:19,597 --> 00:09:22,327
.لا أملك الوقت للإحباط
97
00:09:22,847 --> 00:09:25,497
!حسنًا، هيّا
98
00:09:25,497 --> 00:09:29,607
!أوّلاً، سأصبح الرّجل الّذي سيهزمك
99
00:09:29,947 --> 00:09:31,227
.لن تنال منّي مرّتين
100
00:09:32,037 --> 00:09:35,737
.السّحر المكانيّ: السّواد المتعدّد
101
00:09:36,147 --> 00:09:41,387
،ربّما يمكنك توقّع ما سيحدث
لكن هل يمكنك صدّها جميعها؟
102
00:09:54,267 --> 00:09:56,417
...لقد أصابتني إحداها
103
00:09:56,417 --> 00:09:58,927
...سيستمرّ هذا إلى الأبد
104
00:09:58,927 --> 00:10:01,927
!إلى أنّ تتوقّف عن الحركة
105
00:10:11,287 --> 00:10:15,397
تجرّأت على معارضة سيّدي ليخت
.مع أنّك لا تملك أيّ سحر
106
00:10:15,397 --> 00:10:17,297
!ستدفع ثمن ذلك بحياتك
107
00:10:21,277 --> 00:10:26,287
.تبًّا... لا أظنّني سأصمد إلى أن يستنفد سحره
108
00:10:27,177 --> 00:10:31,137
،حتّى وإن تمكّنت من ردّ هجماته
.سيهزمني على هذه الحال
109
00:10:31,137 --> 00:10:35,337
...اهدأ وفكّر... سأفعل هذا بطريقتي
110
00:10:39,717 --> 00:10:41,677
رميتَ سلاحيك الوحيدين؟
111
00:10:42,037 --> 00:10:43,927
!هل فقدت عقلك؟
112
00:10:44,567 --> 00:10:48,937
سأقضي عليك في تلك الحالة
!بهجمة أكبر من المعتاد
113
00:11:05,237 --> 00:11:06,697
!قفز إلى حيّزي؟
114
00:11:21,587 --> 00:11:25,867
!لكمته في وجهه للتّو! أنت مضحك يا فتى
115
00:11:26,967 --> 00:11:28,107
.لقد أهملت دفاعك مجدّدًا
116
00:11:29,127 --> 00:11:30,907
.أنت من فعل ذلك
117
00:11:32,147 --> 00:11:34,227
تمّ امتصاص هجومي؟
118
00:11:35,507 --> 00:11:38,317
...ولا يمكنني التّحرّك أيضًا
119
00:11:38,947 --> 00:11:42,317
...سحر الظّلام: الثّقب الأسود، وبعده
120
00:11:42,317 --> 00:11:45,817
سحر الظّلام: النّصل الأسود
121
00:11:46,487 --> 00:11:47,947
!المغطّى بالظّلام
122
00:12:05,357 --> 00:12:07,147
!القائد يامي
123
00:12:09,297 --> 00:12:10,397
!أحسنت يا ولد
124
00:12:10,747 --> 00:12:12,147
.نلت منّي
125
00:12:12,547 --> 00:12:17,037
،خمسة أمتار على الأرجح. المدى محدود بالتّأكيد
126
00:12:17,037 --> 00:12:19,037
لكنّني لم أتوقّع وجود سحر
127
00:12:19,037 --> 00:12:21,507
...يمكنه امتصاص سحري وإيقافي عن الحركة
128
00:12:22,657 --> 00:12:25,727
.سحر الظّلام مذهل
129
00:12:25,727 --> 00:12:30,707
الطّبيعة الوحيدة المعادية لسحر
.النّور خاصّتي طبيعيًّا
130
00:12:31,667 --> 00:12:35,727
.لكنّ سحر الظّلام بطيء للغاية
131
00:12:35,727 --> 00:12:39,697
،والنّور يملك السّرعة المطلقة
.ما يجعلهما متناقضان تمامًا أيضًا
132
00:12:40,147 --> 00:12:43,807
لهذا السّبب غطّيت سلاحك بالظّلام
133
00:12:43,807 --> 00:12:47,187
وخلقت أسلوب قتال يستعمل
.سحر التّعزيز للتّعويض عن ذلك
134
00:12:52,257 --> 00:12:53,057
!هذا صحيح
135
00:12:53,057 --> 00:12:55,197
!لمَ يبدو وكأنّه يتباهى بذلك؟
136
00:12:55,197 --> 00:12:59,777
ما الخطب بالمناسبة؟ يمكنك استعمال
سحر الشّفاء، أليس كذلك؟
137
00:12:59,777 --> 00:13:01,697
.لذا أسرع واشف نفسك
138
00:13:02,017 --> 00:13:05,397
لكنّني سأقترب كثيرًا أثناء معالجتك لنفسك
139
00:13:05,397 --> 00:13:07,377
.وأقطعك أكثر فأكثر
140
00:13:07,757 --> 00:13:13,417
سأعترف لك. أنت الشّخص الثّاني
.الّذي التقيته يملك القوّة لهزيمتي
141
00:13:13,747 --> 00:13:18,177
.لكنّني لا أستطيع تضييع وقتي معك للأسف
142
00:13:18,507 --> 00:13:20,647
ماذا؟ ماذا قلت يا هذا؟
143
00:13:20,647 --> 00:13:22,387
ما الّذي تقصده بالثّاني؟
144
00:13:22,757 --> 00:13:28,087
ما زال لديّ عدوّ مطلق تسبّب بهذا الجرح
،الّذي لا يشفى في يدي اليسرى
145
00:13:28,087 --> 00:13:33,137
.إمبراطور السّحر، يوليوس نوفاكرونو
146
00:13:35,647 --> 00:13:38,317
.هذا هو أقوى سحر لديّ حاليًّا
147
00:13:38,917 --> 00:13:41,437
...سرعة لا يمكنك تفاديها
148
00:13:41,437 --> 00:13:44,747
تعويذة بنطاق واسع وطاقة عالية لن يفيدك
149
00:13:44,747 --> 00:13:47,727
.سحبها بالتّعويذة الّتي استعملتها في شيء
150
00:13:48,287 --> 00:13:54,377
ستلقى حتفك في اللّحظة الّتي أطلقها
.يا قائد الثّيران السّوداء
151
00:13:54,377 --> 00:13:56,497
!ذلك مستحيل
152
00:13:56,497 --> 00:13:59,177
!كفّ عن الاستخفاف بالقائد يامي
153
00:13:59,177 --> 00:14:01,097
!وجهك غبيّ
154
00:14:01,097 --> 00:14:04,597
.هذا سيّئ جدًّا. إنّه سحر لا يُصَدّق
155
00:14:04,597 --> 00:14:06,387
!ماذا؟
156
00:14:06,737 --> 00:14:14,147
أيّها الفتى. أنت أيضًا ستُعاقب لإيذائك
.لفالتوس، وستعيد ذلك الكتاب
157
00:14:14,147 --> 00:14:19,407
...كما هو متوقّع من النّفلة الرّباعيّة
.قدراته السّحريّة غير معقولة
158
00:14:19,407 --> 00:14:23,097
.سيتفادى أيّ هجمة بسرعة الضّوء إلاّ إن فاجأته
159
00:14:23,097 --> 00:14:24,157
ماذا أفعل؟
160
00:14:27,057 --> 00:14:29,087
!سأترك ذلك لنفسي بعد خمس ثوانٍ من الآن
161
00:14:30,627 --> 00:14:31,917
!بابا
162
00:14:32,657 --> 00:14:33,877
!ماما
163
00:14:34,237 --> 00:14:35,817
!كنت خائفًا جدًّا
164
00:14:35,817 --> 00:14:36,837
...لا بأس
165
00:14:36,837 --> 00:14:38,627
هل تأذّيت؟
166
00:14:40,687 --> 00:14:42,637
.ينبغي أن يكون الجميع هنا الآن
167
00:14:43,047 --> 00:14:45,807
!إيّاك أن تموتي أيّتها العجوز
168
00:14:46,157 --> 00:14:48,017
!استيقظي أيّتها العجوز
169
00:14:48,017 --> 00:14:50,747
!يُفترض أن تكوني وحشًا عجوزًا خالدًا
170
00:14:50,747 --> 00:14:52,437
!أيّتها الأخت
171
00:14:53,837 --> 00:14:56,817
لـ-لا... لماذا؟
172
00:14:59,317 --> 00:15:04,577
،غوش، أنت مصاب بشدّة أيضًا
—لذا عليك أن تقلق بشأن
173
00:15:04,577 --> 00:15:05,787
!اخرس
174
00:15:05,787 --> 00:15:08,927
!ماذا؟ أنا الأكبر هنا كما تعلم
175
00:15:12,757 --> 00:15:15,587
.سيتهي علاج السّيّد غوش قريبًا
176
00:15:15,587 --> 00:15:16,567
ماذا؟
177
00:15:16,567 --> 00:15:22,297
،جميع جراحه بالكاد تفادت نقاطه الحيويّة
178
00:15:22,607 --> 00:15:24,557
كان محظوظًا إذًا؟
179
00:15:24,557 --> 00:15:26,307
...لست واثقًا. يبدو ذلك
180
00:15:26,867 --> 00:15:29,587
!أسرع وعالج العجوز وليس أنا
181
00:15:29,587 --> 00:15:31,097
.بـ-بالطّبع
182
00:15:31,097 --> 00:15:35,277
—أيّتها العجوز! استيقظي! أيّتها العجوز
183
00:15:34,047 --> 00:15:36,157
...أخفض صوتك
184
00:15:37,457 --> 00:15:41,027
.يمكنني سماعك أيّها الغبيّ
185
00:15:41,027 --> 00:15:42,527
!أيّتها العجوز
186
00:15:42,897 --> 00:15:44,157
!أيّتها الأخت
187
00:15:47,157 --> 00:15:52,037
...خذ سحري
188
00:15:53,277 --> 00:15:55,727
ستنقذهم، أليس كذلك؟
189
00:15:56,397 --> 00:15:58,917
...أستا والبقيّة
190
00:15:59,557 --> 00:16:01,667
...لم أقل أبدًا
191
00:16:02,017 --> 00:16:07,057
.لقد تغيّرت... بعد لقائه
192
00:16:07,927 --> 00:16:11,027
.أعتمد عليك يا غوش
193
00:16:12,497 --> 00:16:13,407
!أيّتها العجوز
194
00:16:19,317 --> 00:16:20,897
أنتِ تمزحين، صحيح؟
195
00:16:22,577 --> 00:16:24,197
من قال إنّ بإمكانك الموت؟
196
00:16:24,797 --> 00:16:26,257
!أعدها للحياة
197
00:16:26,257 --> 00:16:27,227
...لـ-لكن
198
00:16:27,227 --> 00:16:28,167
!افعل شيئًا
199
00:16:28,167 --> 00:16:29,367
...لكن
200
00:16:29,367 --> 00:16:30,867
!سوف تحزن ماري
201
00:16:31,177 --> 00:16:32,447
.إنّها حيّة
202
00:16:33,367 --> 00:16:34,867
ماذا؟
203
00:16:34,867 --> 00:16:36,287
.ليست ميتة
204
00:16:38,147 --> 00:16:40,877
!أيّتها العجوز! كفّي عن التّضليل
205
00:16:41,297 --> 00:16:44,307
أنا وحش عجوز، أنسيت؟
206
00:16:44,717 --> 00:16:48,637
.لن أموت بتلك السّهولة
207
00:16:49,027 --> 00:16:53,457
.اطمئن واذهب إلى هناك يا ذا عقدة الأخت
208
00:16:55,277 --> 00:16:57,377
!خذ سحري أنا أيضًا
209
00:16:57,377 --> 00:16:58,547
!وسحري أيضًا
210
00:16:58,547 --> 00:16:59,707
!وأنا كذلك
211
00:16:59,707 --> 00:17:01,647
!أنقذ أستا رجاءً
212
00:17:03,147 --> 00:17:06,237
.استعمل سحري أنا أيضًا
213
00:17:06,237 --> 00:17:07,547
...أنت
214
00:17:07,547 --> 00:17:12,407
.أنا آسف لعنفي تجاه أختك
215
00:17:20,717 --> 00:17:23,397
.لن أقدّم أيّ عون إن ذهبت
216
00:17:23,397 --> 00:17:26,427
.اعتنِ بأستا رجاءً
217
00:17:26,427 --> 00:17:27,967
.أخي
218
00:17:30,677 --> 00:17:35,177
.أرأيت؟ يعيش الجميع بدعم بعضهم
219
00:17:35,617 --> 00:17:36,607
...ماري
220
00:17:38,607 --> 00:17:42,207
.احم ما تريد حمايته فحسب
221
00:17:42,777 --> 00:17:45,987
.سيساعد ذلك شخصًا ما في النّهاية
222
00:17:47,607 --> 00:17:51,647
.أعلم ما عليّ فعله الآن
223
00:17:52,647 --> 00:17:53,557
!فينرال
224
00:17:54,487 --> 00:17:56,617
!أعدني إلى ذلك الكهف
225
00:17:56,617 --> 00:17:58,667
هـ-هل أنت جادّ؟
226
00:17:58,667 --> 00:18:00,877
!لكنّني أكبر منك
227
00:18:01,247 --> 00:18:03,637
،في الواقع حتّى وإن عدنا
228
00:18:03,637 --> 00:18:06,437
هل ستتمكّن من فعل أيّ شيء حيال
صاحب السّحر المضيء ذاك؟
229
00:18:06,437 --> 00:18:08,377
،لم تكن لديك أيّ فرصة من قبل
230
00:18:08,377 --> 00:18:10,387
.لذا من الأفضل انتظار التّعزيزات على الأرجح
231
00:18:11,237 --> 00:18:13,217
.فكّرت في شيء
232
00:18:14,217 --> 00:18:17,227
...لدينا فرصة
233
00:18:17,227 --> 00:18:19,317
!إلاّ إذا كنت مخطئًا
234
00:18:19,317 --> 00:18:22,357
.لن نتمكن من شنّ هجوم مفاجئ بسحري المكانيّ
235
00:18:23,237 --> 00:18:27,277
تظهر حول أصحاب السّحر القويّ
.حقول قوّة من المانا
236
00:18:27,277 --> 00:18:29,267
.لن أتمكّن من الاقتراب إلى تلك الدّرجة
237
00:18:29,907 --> 00:18:34,407
دون أن ننسى أنّني نقلت الكثير
.من النّاس لمسافة طويلة اليوم
238
00:18:34,407 --> 00:18:37,817
.قد أتمكّن من استخدام سحري مرّة واحد بعد
239
00:18:37,817 --> 00:18:38,837
.ذلك يكفي
240
00:18:40,037 --> 00:18:40,947
...فينرال
241
00:18:42,467 --> 00:18:43,427
!أرجوك
242
00:18:48,597 --> 00:18:49,937
.آسف على التّأخير
243
00:18:50,507 --> 00:18:52,367
.هذه هي النّهاية
244
00:18:53,397 --> 00:18:55,007
:سحر الظّلام
245
00:18:55,657 --> 00:18:56,947
.الشّرنقة السّوداء
246
00:18:58,017 --> 00:18:59,977
...هذا السّحر
247
00:18:59,977 --> 00:19:02,777
...دخلت وضع الدّفاع، لكن
248
00:19:02,777 --> 00:19:04,727
.لا فائدة. سوف يقتلنا
249
00:19:04,727 --> 00:19:07,837
!ماذا؟! كيف لك أن تكون هادئًا جدًّا؟
250
00:19:07,837 --> 00:19:11,337
!حسنًا، سوف أصدّه
251
00:19:11,337 --> 00:19:14,137
.كلاّ. ربّما لن يبقى منك سوى السّيفين
252
00:19:14,137 --> 00:19:15,867
!لا
253
00:19:16,187 --> 00:19:18,357
!ما العمل إذًا؟
254
00:19:19,407 --> 00:19:20,997
.عدم الاستسلام حتّى النّهاية
255
00:19:20,997 --> 00:19:22,877
!أنت تحاول أن تكون رائعًا الآن فحسب
256
00:19:26,607 --> 00:19:30,877
.لا يمكنني فعل أيّ شيء الآن بصراحة
257
00:19:31,587 --> 00:19:34,887
.تحمّل واثبت. هذا كلّ ما يمكننا فعله الآن
258
00:19:38,137 --> 00:19:41,887
.الوداع يا يامي سوكيهيرو
259
00:19:45,327 --> 00:19:48,187
ماذا؟! هل أتينا إلى المكان الخاطئ؟
260
00:19:48,567 --> 00:19:49,777
!انظر
261
00:19:49,777 --> 00:19:51,897
!إنّه سحر السّيّد يامي
262
00:19:51,897 --> 00:19:55,907
!لقد خرج هذا عن السّيطرة
263
00:19:57,967 --> 00:20:01,657
.سحر النّور: شعاع العقاب السّماويّ
264
00:20:03,837 --> 00:20:04,847
.لقد أتى
265
00:20:07,147 --> 00:20:08,267
...إنّه
266
00:20:08,917 --> 00:20:12,297
!سحر المرايا: الانعكاس الكامل
267
00:20:26,437 --> 00:20:29,687
...مهما كان حجمه وقوته
268
00:20:30,047 --> 00:20:32,237
!المرايا تعكس النّور
269
00:20:54,587 --> 00:20:58,347
لم أتوقّع أنّ يتمكّن أحد من إصابة
.سالي بهذه الجروح الخطيرة
270
00:20:58,917 --> 00:21:01,927
.أكرههم. لن أسامحهم
271
00:21:04,127 --> 00:21:08,577
.هذا مزعج، لكن يبدو أنّ دورنا قد حان
272
00:22:44,947 --> 00:22:49,417
{\an8}ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ
273
00:22:45,887 --> 00:22:48,847
!نفلة صغيرة
274
00:22:49,267 --> 00:22:52,917
{\an8}تغيّر الصّوت
275
00:22:49,997 --> 00:22:51,327
.تغيّر الصّوت
276
00:22:54,877 --> 00:22:56,527
!مـ-ماري تسعل؟
277
00:22:56,527 --> 00:22:58,187
هل أصابك الزّكام؟
278
00:22:58,187 --> 00:23:01,587
كن الكهف باردًا! هل أنت بخير يا ماري؟
279
00:23:01,587 --> 00:23:04,137
.نعم، يؤلمني حلقي قليلاً فحسب
280
00:23:04,137 --> 00:23:05,127
ماذا؟
281
00:23:06,167 --> 00:23:07,347
.يبدو صوتي غريبًا
282
00:23:08,337 --> 00:23:12,557
!صـ-صوت ملاكي ماري يشبه صوت القائد يامي
283
00:23:12,557 --> 00:23:16,727
!على أيّة حال يا أخي، اذهب وأنقذ أستا والبقيّة
284
00:23:17,137 --> 00:23:19,777
.خذ سحري
285
00:23:20,107 --> 00:23:21,797
صوت العجوز غريب أيضًا؟
286
00:23:22,197 --> 00:23:25,317
.قد أتمكّن من استعمال سحري مرّة واحدة بعد
287
00:23:25,317 --> 00:23:26,737
!أنت أيضًا يا فينرال؟
288
00:23:29,317 --> 00:23:30,957
...مهلاً، صوتي الآن
289
00:23:30,957 --> 00:23:32,767
!صوتك ظريف
290
00:23:36,627 --> 00:23:39,337
!نجحت يا ماري! هزم أخوك الكبير العدوّ
291
00:23:39,337 --> 00:23:42,427
عليّ أن أعود إلى ماري بسرعة... من أنتم؟
292
00:23:42,427 --> 00:23:44,637
!لم يقل أحد شيئًا عن التّعزيزات
293
00:23:44,637 --> 00:23:47,677
."بلاك كلوفر، الصّفحة 36: "ثلاثة عيون
294
00:23:45,637 --> 00:23:51,317
الصّفحة 36
ثلاثة عيون
295
00:23:47,677 --> 00:23:50,017
.قد لا أتمكّن من العودة بعد يا ماري