1 00:00:03,587 --> 00:00:07,687 .بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين 2 00:00:11,947 --> 00:00:16,177 .لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا 3 00:00:23,377 --> 00:00:28,477 .كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة 4 00:00:32,317 --> 00:00:34,567 .قائد عين شمس منتصف اللّيل، ليخت 5 00:00:34,567 --> 00:00:39,037 .لم يكن أستا ندًّا لقواه السّحريّة الغامرة 6 00:00:40,077 --> 00:00:41,827 الشّخص الّذي أتى لإنقاذه 7 00:00:41,827 --> 00:00:45,227 ،هو قائد الثّيران السّوداء .يامي سوكيهيرو ولا أحد سواه 8 00:00:46,337 --> 00:00:50,457 ،خلال معركة طاحنة بين سحر النّور وسحر الظّلام 9 00:00:50,457 --> 00:00:54,377 .تجاوز أستا حدوده وشنّ هجومه المعاكس 10 00:00:54,377 --> 00:00:55,547 ...لكن 11 00:00:55,547 --> 00:00:59,347 !كيف تجرؤ على... أذيّة فالتوس؟ 12 00:00:59,727 --> 00:01:04,057 لا يمكنني السّماح لأمثالكم بأذيّة رفاقي 13 00:01:04,457 --> 00:01:06,437 !مجدّدًا 14 00:01:06,437 --> 00:01:10,147 !سحر تشكيل النّور: سوط العقاب النّوريّ 15 00:01:14,737 --> 00:01:16,657 !لا فائدة من المقاومة 16 00:01:19,247 --> 00:01:20,327 !الكهف 17 00:01:21,787 --> 00:01:24,957 !لقد جُنّ جنون غريب الأطوار ذاك 18 00:01:34,107 --> 00:01:38,007 ،يا إلهي... كبحت معظم سحري 19 00:01:38,007 --> 00:01:40,347 ...لكنّ كلّ شيء هشّ للغاية 20 00:01:40,897 --> 00:01:43,677 .هذا العالم وأنتما أيضًا 21 00:01:43,677 --> 00:01:48,647 !أنت مذهل يا سيّدي ليخت! قوتّك إلهية 22 00:01:48,647 --> 00:01:53,317 لن يكون فرسان السّحر إلاّ أطفالاً !أمامك إن شئت يا سيّدي ليخت 23 00:01:55,317 --> 00:01:56,467 !ماذا؟ 24 00:02:11,167 --> 00:02:14,837 {\an9}الصّفحة 25 00:02:11,207 --> 00:02:14,837 {\an8}نور العقاب 26 00:03:33,507 --> 00:03:37,667 إن ركّزت هكذا، فيمكن استشعار .كي الأشياء الطّبيعيّة أيضًا 27 00:03:37,667 --> 00:03:40,627 لن تقتلك بتلك الطّريقة أشياءٌ .مثل الصّخور المتساقطة أبدًا 28 00:03:41,897 --> 00:03:45,687 !الكي مذهل! مرحى للكي 29 00:03:45,687 --> 00:03:47,137 {\an8}!الكي هو الأفضل 30 00:03:45,687 --> 00:03:47,137 من تظنّان نفسيكما؟ 31 00:03:48,067 --> 00:03:49,677 !حسنًا 32 00:03:49,677 --> 00:03:53,477 لنرفع من الوتيرة قليلاً ولنهاجم ذا الشّعر !الأبيض صاحب الحواجب المستديرة 33 00:03:53,477 --> 00:03:54,817 !ماذا؟ 34 00:03:54,817 --> 00:03:57,767 .لكنّني أستطيع القيام بذلك الآن 35 00:03:57,767 --> 00:04:02,397 أجل! أنا متحمس ونشيط !وواثق بفضل الكي خاصّتي 36 00:04:02,397 --> 00:04:04,677 !آمل أن تكون مستعدًّا يا صاحب الحواجب المستديرة 37 00:04:05,587 --> 00:04:07,307 .في الواقع، انس الأمر 38 00:04:07,307 --> 00:04:08,287 !ماذا؟ 39 00:04:08,667 --> 00:04:12,497 ،أخبرته أنّني سأريه قوّة قائد .لذا أنا سأفعل ذلك 40 00:04:12,497 --> 00:04:14,137 .كما أنّك ستموت إن فعلت 41 00:04:14,137 --> 00:04:18,897 لكن ماذا يُفتَرض بي فعله بكلّ !هذه الطّاقة الإضافيّة إذًا؟ 42 00:04:18,897 --> 00:04:19,797 .ليست مشكلتي 43 00:04:20,147 --> 00:04:23,547 .يمكنك مهاجمة ذلك النّحيل ذي الوجه المخطّط 44 00:04:25,187 --> 00:04:26,597 ...حسنًا إذًا 45 00:04:26,597 --> 00:04:29,847 .مرّ وقت طويل مذ قاتلتُ بكلّ قّوتي 46 00:05:23,467 --> 00:05:24,857 :سحر الظّلام 47 00:05:25,217 --> 00:05:26,947 الضّربة المظلمة القاطعة 48 00:05:26,947 --> 00:05:28,877 !المغطاة بالظّلام 49 00:05:29,947 --> 00:05:31,367 ...كما توقّعت 50 00:05:31,927 --> 00:05:34,617 .إنّ سحري يُسحَب 51 00:05:35,977 --> 00:05:37,997 .هذه هي قوّة سحر الظّلام إذًا 52 00:05:38,327 --> 00:05:39,247 ...لكن 53 00:05:39,827 --> 00:05:44,007 .من المستحيل أن تنال منّي بعد أن علمت ذلك 54 00:05:44,407 --> 00:05:48,337 ،كنتَ تروي قصة غريبة قبل قليل 55 00:05:48,337 --> 00:05:50,717 لكن تلك لم تكن نهايتها، صحيح؟ 56 00:05:51,147 --> 00:05:55,567 كتاب التّعاويذ ذاك يعني أنّك من سكّان مملكة كلوفر، أليس كذلك؟ 57 00:05:55,567 --> 00:05:57,567 لمَ تهاجم بلادك؟ 58 00:06:18,707 --> 00:06:20,037 .أنت عرضة للهجوم 59 00:06:23,177 --> 00:06:26,837 ...ترك ثغرة كي أهمل دفاعي 60 00:06:26,837 --> 00:06:29,547 .يامي سوكيهيرو 61 00:06:29,547 --> 00:06:31,387 .أنت خصم جدير 62 00:06:38,117 --> 00:06:41,937 أجبني. ما هو هدفك الحقيقيّ؟ 63 00:06:42,987 --> 00:06:48,647 .أنا واثق أنّك لاحظت ذلك بما أنّك أجنبي 64 00:06:49,707 --> 00:06:51,707 .اختلالات هذه البلاد 65 00:06:52,427 --> 00:06:55,457 ،البعض على شفا الموت بسبب الجوع 66 00:06:55,457 --> 00:06:57,967 لكنّ البعض لديهم إفراط .في الطّعام لدرجة أنّهم يرمونه 67 00:06:58,997 --> 00:07:02,057 ،يُصَنّف النّاس بكمّيّة السّحر الّتي يملكونها 68 00:07:02,747 --> 00:07:07,237 لكنّ البعض لديهم سحر رائع، ومع ذلك .يتعرّضون للتّمييز لأسباب ولادتهم 69 00:07:07,747 --> 00:07:12,487 بعضهم يتعرّضون للأذى باسم العدالة .لأنّهم وُلدوا في بلد آخر 70 00:07:13,737 --> 00:07:17,717 ...وُلِدنا من تلك الاختلالات 71 00:07:18,057 --> 00:07:20,477 .لكي نصحّحها 72 00:07:20,477 --> 00:07:23,387 .لست أفهم 73 00:07:23,387 --> 00:07:27,777 ألا تفعل نفس الشّيء الّذي يفعله هؤلاء النّاس المختلّون؟ 74 00:07:28,777 --> 00:07:30,777 هل أنت سليم العقل؟ 75 00:07:31,087 --> 00:07:33,257 .أنا عاقل تمامًا 76 00:07:33,257 --> 00:07:36,027 .دعوني أجب خطيئتكم بخطيئة 77 00:07:36,027 --> 00:07:39,077 .ستنال مرادك إذًا مهما كلّف الأمر 78 00:07:39,077 --> 00:07:41,537 .يعجبني أمثالك 79 00:07:41,947 --> 00:07:42,917 ...لكنّني 80 00:07:43,627 --> 00:07:45,957 !أكرهك بشدّة 81 00:08:17,697 --> 00:08:20,147 مـ-ما هذه المعركة؟ 82 00:08:21,197 --> 00:08:23,577 هذه إذًا هي قوّة القائد 83 00:08:23,577 --> 00:08:25,007 ...الكاملة 84 00:08:26,227 --> 00:08:30,667 لا أملك أيّ سحر. هل يمكنني تجاوزهم ولو تدرّبت؟ 85 00:08:31,877 --> 00:08:36,117 ...هذا الرّجل ويونو وإمبراطور السّحر 86 00:08:40,717 --> 00:08:45,227 لم أتوقّع أن يكون لديه ما يكفي ...من القوّة ليقارع سيّدي ليخت 87 00:08:46,347 --> 00:08:48,977 !سيّدي ليخت! دعني أساعدك رجاءً 88 00:08:52,567 --> 00:08:54,107 .أيّها الشّقيّ 89 00:08:55,447 --> 00:08:56,817 !كان ذلك وشيكًا 90 00:08:57,237 --> 00:08:59,657 لمَ الجبن أيّها الأحمق؟ 91 00:09:00,017 --> 00:09:02,657 .تركت أمر النّحيل لك 92 00:09:03,137 --> 00:09:05,367 .أنا لا أعطي للنّاس مهمّات لا يمكنهم القيام بها 93 00:09:06,387 --> 00:09:09,377 .افعل شيئًا حياله بطريقتك الخاصّة 94 00:09:13,787 --> 00:09:14,797 !حاضر 95 00:09:15,607 --> 00:09:19,597 هذه صحيح... سأصبح إمبراطور .السّحر مهما كلّف الأمر 96 00:09:19,597 --> 00:09:22,327 .لا أملك الوقت للإحباط 97 00:09:22,847 --> 00:09:25,497 !حسنًا، هيّا 98 00:09:25,497 --> 00:09:29,607 !أوّلاً، سأصبح الرّجل الّذي سيهزمك 99 00:09:29,947 --> 00:09:31,227 .لن تنال منّي مرّتين 100 00:09:32,037 --> 00:09:35,737 .السّحر المكانيّ: السّواد المتعدّد 101 00:09:36,147 --> 00:09:41,387 ،ربّما يمكنك توقّع ما سيحدث لكن هل يمكنك صدّها جميعها؟ 102 00:09:54,267 --> 00:09:56,417 ...لقد أصابتني إحداها 103 00:09:56,417 --> 00:09:58,927 ...سيستمرّ هذا إلى الأبد 104 00:09:58,927 --> 00:10:01,927 !إلى أنّ تتوقّف عن الحركة 105 00:10:11,287 --> 00:10:15,397 تجرّأت على معارضة سيّدي ليخت .مع أنّك لا تملك أيّ سحر 106 00:10:15,397 --> 00:10:17,297 !ستدفع ثمن ذلك بحياتك 107 00:10:21,277 --> 00:10:26,287 .تبًّا... لا أظنّني سأصمد إلى أن يستنفد سحره 108 00:10:27,177 --> 00:10:31,137 ،حتّى وإن تمكّنت من ردّ هجماته .سيهزمني على هذه الحال 109 00:10:31,137 --> 00:10:35,337 ...اهدأ وفكّر... سأفعل هذا بطريقتي 110 00:10:39,717 --> 00:10:41,677 رميتَ سلاحيك الوحيدين؟ 111 00:10:42,037 --> 00:10:43,927 !هل فقدت عقلك؟ 112 00:10:44,567 --> 00:10:48,937 سأقضي عليك في تلك الحالة !بهجمة أكبر من المعتاد 113 00:11:05,237 --> 00:11:06,697 !قفز إلى حيّزي؟ 114 00:11:21,587 --> 00:11:25,867 !لكمته في وجهه للتّو! أنت مضحك يا فتى 115 00:11:26,967 --> 00:11:28,107 .لقد أهملت دفاعك مجدّدًا 116 00:11:29,127 --> 00:11:30,907 .أنت من فعل ذلك 117 00:11:32,147 --> 00:11:34,227 تمّ امتصاص هجومي؟ 118 00:11:35,507 --> 00:11:38,317 ...ولا يمكنني التّحرّك أيضًا 119 00:11:38,947 --> 00:11:42,317 ...سحر الظّلام: الثّقب الأسود، وبعده 120 00:11:42,317 --> 00:11:45,817 سحر الظّلام: النّصل الأسود 121 00:11:46,487 --> 00:11:47,947 !المغطّى بالظّلام 122 00:12:05,357 --> 00:12:07,147 !القائد يامي 123 00:12:09,297 --> 00:12:10,397 !أحسنت يا ولد 124 00:12:10,747 --> 00:12:12,147 .نلت منّي 125 00:12:12,547 --> 00:12:17,037 ،خمسة أمتار على الأرجح. المدى محدود بالتّأكيد 126 00:12:17,037 --> 00:12:19,037 لكنّني لم أتوقّع وجود سحر 127 00:12:19,037 --> 00:12:21,507 ...يمكنه امتصاص سحري وإيقافي عن الحركة 128 00:12:22,657 --> 00:12:25,727 .سحر الظّلام مذهل 129 00:12:25,727 --> 00:12:30,707 الطّبيعة الوحيدة المعادية لسحر .النّور خاصّتي طبيعيًّا 130 00:12:31,667 --> 00:12:35,727 .لكنّ سحر الظّلام بطيء للغاية 131 00:12:35,727 --> 00:12:39,697 ،والنّور يملك السّرعة المطلقة .ما يجعلهما متناقضان تمامًا أيضًا 132 00:12:40,147 --> 00:12:43,807 لهذا السّبب غطّيت سلاحك بالظّلام 133 00:12:43,807 --> 00:12:47,187 وخلقت أسلوب قتال يستعمل .سحر التّعزيز للتّعويض عن ذلك 134 00:12:52,257 --> 00:12:53,057 !هذا صحيح 135 00:12:53,057 --> 00:12:55,197 !لمَ يبدو وكأنّه يتباهى بذلك؟ 136 00:12:55,197 --> 00:12:59,777 ما الخطب بالمناسبة؟ يمكنك استعمال سحر الشّفاء، أليس كذلك؟ 137 00:12:59,777 --> 00:13:01,697 .لذا أسرع واشف نفسك 138 00:13:02,017 --> 00:13:05,397 لكنّني سأقترب كثيرًا أثناء معالجتك لنفسك 139 00:13:05,397 --> 00:13:07,377 .وأقطعك أكثر فأكثر 140 00:13:07,757 --> 00:13:13,417 سأعترف لك. أنت الشّخص الثّاني .الّذي التقيته يملك القوّة لهزيمتي 141 00:13:13,747 --> 00:13:18,177 .لكنّني لا أستطيع تضييع وقتي معك للأسف 142 00:13:18,507 --> 00:13:20,647 ماذا؟ ماذا قلت يا هذا؟ 143 00:13:20,647 --> 00:13:22,387 ما الّذي تقصده بالثّاني؟ 144 00:13:22,757 --> 00:13:28,087 ما زال لديّ عدوّ مطلق تسبّب بهذا الجرح ،الّذي لا يشفى في يدي اليسرى 145 00:13:28,087 --> 00:13:33,137 .إمبراطور السّحر، يوليوس نوفاكرونو 146 00:13:35,647 --> 00:13:38,317 .هذا هو أقوى سحر لديّ حاليًّا 147 00:13:38,917 --> 00:13:41,437 ...سرعة لا يمكنك تفاديها 148 00:13:41,437 --> 00:13:44,747 تعويذة بنطاق واسع وطاقة عالية لن يفيدك 149 00:13:44,747 --> 00:13:47,727 .سحبها بالتّعويذة الّتي استعملتها في شيء 150 00:13:48,287 --> 00:13:54,377 ستلقى حتفك في اللّحظة الّتي أطلقها .يا قائد الثّيران السّوداء 151 00:13:54,377 --> 00:13:56,497 !ذلك مستحيل 152 00:13:56,497 --> 00:13:59,177 !كفّ عن الاستخفاف بالقائد يامي 153 00:13:59,177 --> 00:14:01,097 !وجهك غبيّ 154 00:14:01,097 --> 00:14:04,597 .هذا سيّئ جدًّا. إنّه سحر لا يُصَدّق 155 00:14:04,597 --> 00:14:06,387 !ماذا؟ 156 00:14:06,737 --> 00:14:14,147 أيّها الفتى. أنت أيضًا ستُعاقب لإيذائك .لفالتوس، وستعيد ذلك الكتاب 157 00:14:14,147 --> 00:14:19,407 ...كما هو متوقّع من النّفلة الرّباعيّة .قدراته السّحريّة غير معقولة 158 00:14:19,407 --> 00:14:23,097 .سيتفادى أيّ هجمة بسرعة الضّوء إلاّ إن فاجأته 159 00:14:23,097 --> 00:14:24,157 ماذا أفعل؟ 160 00:14:27,057 --> 00:14:29,087 !سأترك ذلك لنفسي بعد خمس ثوانٍ من الآن 161 00:14:30,627 --> 00:14:31,917 !بابا 162 00:14:32,657 --> 00:14:33,877 !ماما 163 00:14:34,237 --> 00:14:35,817 !كنت خائفًا جدًّا 164 00:14:35,817 --> 00:14:36,837 ...لا بأس 165 00:14:36,837 --> 00:14:38,627 هل تأذّيت؟ 166 00:14:40,687 --> 00:14:42,637 .ينبغي أن يكون الجميع هنا الآن 167 00:14:43,047 --> 00:14:45,807 !إيّاك أن تموتي أيّتها العجوز 168 00:14:46,157 --> 00:14:48,017 !استيقظي أيّتها العجوز 169 00:14:48,017 --> 00:14:50,747 !يُفترض أن تكوني وحشًا عجوزًا خالدًا 170 00:14:50,747 --> 00:14:52,437 !أيّتها الأخت 171 00:14:53,837 --> 00:14:56,817 لـ-لا... لماذا؟ 172 00:14:59,317 --> 00:15:04,577 ،غوش، أنت مصاب بشدّة أيضًا —لذا عليك أن تقلق بشأن 173 00:15:04,577 --> 00:15:05,787 !اخرس 174 00:15:05,787 --> 00:15:08,927 !ماذا؟ أنا الأكبر هنا كما تعلم 175 00:15:12,757 --> 00:15:15,587 .سيتهي علاج السّيّد غوش قريبًا 176 00:15:15,587 --> 00:15:16,567 ماذا؟ 177 00:15:16,567 --> 00:15:22,297 ،جميع جراحه بالكاد تفادت نقاطه الحيويّة 178 00:15:22,607 --> 00:15:24,557 كان محظوظًا إذًا؟ 179 00:15:24,557 --> 00:15:26,307 ...لست واثقًا. يبدو ذلك 180 00:15:26,867 --> 00:15:29,587 !أسرع وعالج العجوز وليس أنا 181 00:15:29,587 --> 00:15:31,097 .بـ-بالطّبع 182 00:15:31,097 --> 00:15:35,277 —أيّتها العجوز! استيقظي! أيّتها العجوز 183 00:15:34,047 --> 00:15:36,157 ...أخفض صوتك 184 00:15:37,457 --> 00:15:41,027 .يمكنني سماعك أيّها الغبيّ 185 00:15:41,027 --> 00:15:42,527 !أيّتها العجوز 186 00:15:42,897 --> 00:15:44,157 !أيّتها الأخت 187 00:15:47,157 --> 00:15:52,037 ...خذ سحري 188 00:15:53,277 --> 00:15:55,727 ستنقذهم، أليس كذلك؟ 189 00:15:56,397 --> 00:15:58,917 ...أستا والبقيّة 190 00:15:59,557 --> 00:16:01,667 ...لم أقل أبدًا 191 00:16:02,017 --> 00:16:07,057 .لقد تغيّرت... بعد لقائه 192 00:16:07,927 --> 00:16:11,027 .أعتمد عليك يا غوش 193 00:16:12,497 --> 00:16:13,407 !أيّتها العجوز 194 00:16:19,317 --> 00:16:20,897 أنتِ تمزحين، صحيح؟ 195 00:16:22,577 --> 00:16:24,197 من قال إنّ بإمكانك الموت؟ 196 00:16:24,797 --> 00:16:26,257 !أعدها للحياة 197 00:16:26,257 --> 00:16:27,227 ...لـ-لكن 198 00:16:27,227 --> 00:16:28,167 !افعل شيئًا 199 00:16:28,167 --> 00:16:29,367 ...لكن 200 00:16:29,367 --> 00:16:30,867 !سوف تحزن ماري 201 00:16:31,177 --> 00:16:32,447 .إنّها حيّة 202 00:16:33,367 --> 00:16:34,867 ماذا؟ 203 00:16:34,867 --> 00:16:36,287 .ليست ميتة 204 00:16:38,147 --> 00:16:40,877 !أيّتها العجوز! كفّي عن التّضليل 205 00:16:41,297 --> 00:16:44,307 أنا وحش عجوز، أنسيت؟ 206 00:16:44,717 --> 00:16:48,637 .لن أموت بتلك السّهولة 207 00:16:49,027 --> 00:16:53,457 .اطمئن واذهب إلى هناك يا ذا عقدة الأخت 208 00:16:55,277 --> 00:16:57,377 !خذ سحري أنا أيضًا 209 00:16:57,377 --> 00:16:58,547 !وسحري أيضًا 210 00:16:58,547 --> 00:16:59,707 !وأنا كذلك 211 00:16:59,707 --> 00:17:01,647 !أنقذ أستا رجاءً 212 00:17:03,147 --> 00:17:06,237 .استعمل سحري أنا أيضًا 213 00:17:06,237 --> 00:17:07,547 ...أنت 214 00:17:07,547 --> 00:17:12,407 .أنا آسف لعنفي تجاه أختك 215 00:17:20,717 --> 00:17:23,397 .لن أقدّم أيّ عون إن ذهبت 216 00:17:23,397 --> 00:17:26,427 .اعتنِ بأستا رجاءً 217 00:17:26,427 --> 00:17:27,967 .أخي 218 00:17:30,677 --> 00:17:35,177 .أرأيت؟ يعيش الجميع بدعم بعضهم 219 00:17:35,617 --> 00:17:36,607 ...ماري 220 00:17:38,607 --> 00:17:42,207 .احم ما تريد حمايته فحسب 221 00:17:42,777 --> 00:17:45,987 .سيساعد ذلك شخصًا ما في النّهاية 222 00:17:47,607 --> 00:17:51,647 .أعلم ما عليّ فعله الآن 223 00:17:52,647 --> 00:17:53,557 !فينرال 224 00:17:54,487 --> 00:17:56,617 !أعدني إلى ذلك الكهف 225 00:17:56,617 --> 00:17:58,667 هـ-هل أنت جادّ؟ 226 00:17:58,667 --> 00:18:00,877 !لكنّني أكبر منك 227 00:18:01,247 --> 00:18:03,637 ،في الواقع حتّى وإن عدنا 228 00:18:03,637 --> 00:18:06,437 هل ستتمكّن من فعل أيّ شيء حيال صاحب السّحر المضيء ذاك؟ 229 00:18:06,437 --> 00:18:08,377 ،لم تكن لديك أيّ فرصة من قبل 230 00:18:08,377 --> 00:18:10,387 .لذا من الأفضل انتظار التّعزيزات على الأرجح 231 00:18:11,237 --> 00:18:13,217 .فكّرت في شيء 232 00:18:14,217 --> 00:18:17,227 ...لدينا فرصة 233 00:18:17,227 --> 00:18:19,317 !إلاّ إذا كنت مخطئًا 234 00:18:19,317 --> 00:18:22,357 .لن نتمكن من شنّ هجوم مفاجئ بسحري المكانيّ 235 00:18:23,237 --> 00:18:27,277 تظهر حول أصحاب السّحر القويّ .حقول قوّة من المانا 236 00:18:27,277 --> 00:18:29,267 .لن أتمكّن من الاقتراب إلى تلك الدّرجة 237 00:18:29,907 --> 00:18:34,407 دون أن ننسى أنّني نقلت الكثير .من النّاس لمسافة طويلة اليوم 238 00:18:34,407 --> 00:18:37,817 .قد أتمكّن من استخدام سحري مرّة واحد بعد 239 00:18:37,817 --> 00:18:38,837 .ذلك يكفي 240 00:18:40,037 --> 00:18:40,947 ...فينرال 241 00:18:42,467 --> 00:18:43,427 !أرجوك 242 00:18:48,597 --> 00:18:49,937 .آسف على التّأخير 243 00:18:50,507 --> 00:18:52,367 .هذه هي النّهاية 244 00:18:53,397 --> 00:18:55,007 :سحر الظّلام 245 00:18:55,657 --> 00:18:56,947 .الشّرنقة السّوداء 246 00:18:58,017 --> 00:18:59,977 ...هذا السّحر 247 00:18:59,977 --> 00:19:02,777 ...دخلت وضع الدّفاع، لكن 248 00:19:02,777 --> 00:19:04,727 .لا فائدة. سوف يقتلنا 249 00:19:04,727 --> 00:19:07,837 !ماذا؟! كيف لك أن تكون هادئًا جدًّا؟ 250 00:19:07,837 --> 00:19:11,337 !حسنًا، سوف أصدّه 251 00:19:11,337 --> 00:19:14,137 .كلاّ. ربّما لن يبقى منك سوى السّيفين 252 00:19:14,137 --> 00:19:15,867 !لا 253 00:19:16,187 --> 00:19:18,357 !ما العمل إذًا؟ 254 00:19:19,407 --> 00:19:20,997 .عدم الاستسلام حتّى النّهاية 255 00:19:20,997 --> 00:19:22,877 !أنت تحاول أن تكون رائعًا الآن فحسب 256 00:19:26,607 --> 00:19:30,877 .لا يمكنني فعل أيّ شيء الآن بصراحة 257 00:19:31,587 --> 00:19:34,887 .تحمّل واثبت. هذا كلّ ما يمكننا فعله الآن 258 00:19:38,137 --> 00:19:41,887 .الوداع يا يامي سوكيهيرو 259 00:19:45,327 --> 00:19:48,187 ماذا؟! هل أتينا إلى المكان الخاطئ؟ 260 00:19:48,567 --> 00:19:49,777 !انظر 261 00:19:49,777 --> 00:19:51,897 !إنّه سحر السّيّد يامي 262 00:19:51,897 --> 00:19:55,907 !لقد خرج هذا عن السّيطرة 263 00:19:57,967 --> 00:20:01,657 .سحر النّور: شعاع العقاب السّماويّ 264 00:20:03,837 --> 00:20:04,847 .لقد أتى 265 00:20:07,147 --> 00:20:08,267 ...إنّه 266 00:20:08,917 --> 00:20:12,297 !سحر المرايا: الانعكاس الكامل 267 00:20:26,437 --> 00:20:29,687 ...مهما كان حجمه وقوته 268 00:20:30,047 --> 00:20:32,237 !المرايا تعكس النّور 269 00:20:54,587 --> 00:20:58,347 لم أتوقّع أنّ يتمكّن أحد من إصابة .سالي بهذه الجروح الخطيرة 270 00:20:58,917 --> 00:21:01,927 .أكرههم. لن أسامحهم 271 00:21:04,127 --> 00:21:08,577 .هذا مزعج، لكن يبدو أنّ دورنا قد حان 272 00:22:44,947 --> 00:22:49,417 {\an8}ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ 273 00:22:45,887 --> 00:22:48,847 !نفلة صغيرة 274 00:22:49,267 --> 00:22:52,917 {\an8}تغيّر الصّوت 275 00:22:49,997 --> 00:22:51,327 .تغيّر الصّوت 276 00:22:54,877 --> 00:22:56,527 !مـ-ماري تسعل؟ 277 00:22:56,527 --> 00:22:58,187 هل أصابك الزّكام؟ 278 00:22:58,187 --> 00:23:01,587 كن الكهف باردًا! هل أنت بخير يا ماري؟ 279 00:23:01,587 --> 00:23:04,137 .نعم، يؤلمني حلقي قليلاً فحسب 280 00:23:04,137 --> 00:23:05,127 ماذا؟ 281 00:23:06,167 --> 00:23:07,347 .يبدو صوتي غريبًا 282 00:23:08,337 --> 00:23:12,557 !صـ-صوت ملاكي ماري يشبه صوت القائد يامي 283 00:23:12,557 --> 00:23:16,727 !على أيّة حال يا أخي، اذهب وأنقذ أستا والبقيّة 284 00:23:17,137 --> 00:23:19,777 .خذ سحري 285 00:23:20,107 --> 00:23:21,797 صوت العجوز غريب أيضًا؟ 286 00:23:22,197 --> 00:23:25,317 .قد أتمكّن من استعمال سحري مرّة واحدة بعد 287 00:23:25,317 --> 00:23:26,737 !أنت أيضًا يا فينرال؟ 288 00:23:29,317 --> 00:23:30,957 ...مهلاً، صوتي الآن 289 00:23:30,957 --> 00:23:32,767 !صوتك ظريف 290 00:23:36,627 --> 00:23:39,337 !نجحت يا ماري! هزم أخوك الكبير العدوّ 291 00:23:39,337 --> 00:23:42,427 عليّ أن أعود إلى ماري بسرعة... من أنتم؟ 292 00:23:42,427 --> 00:23:44,637 !لم يقل أحد شيئًا عن التّعزيزات 293 00:23:44,637 --> 00:23:47,677 ."بلاك كلوفر، الصّفحة 36: "ثلاثة عيون 294 00:23:45,637 --> 00:23:51,317 الصّفحة 36 ثلاثة عيون 295 00:23:47,677 --> 00:23:50,017 .قد لا أتمكّن من العودة بعد يا ماري