1 00:00:03,507 --> 00:00:07,667 Казалось, человечество обречено. 2 00:00:11,927 --> 00:00:16,187 Но один единственный волшебник всех спас. 3 00:00:23,377 --> 00:00:28,477 Люди прозвали его Королём-чародеем, а сам он стал легендой. 4 00:00:31,777 --> 00:00:35,247 Ями и Аста сошлись в бою с главой «Белой ночи» Лихтом… 5 00:00:35,247 --> 00:00:37,207 но погибель нависла над ними. 6 00:00:37,387 --> 00:00:38,627 В добрый путь, 7 00:00:38,897 --> 00:00:40,657 Ями Сукехиро. 8 00:00:40,977 --> 00:00:42,327 Магия света: 9 00:00:42,687 --> 00:00:44,367 Луч кары небесной! 10 00:00:45,617 --> 00:00:46,417 Явились… 11 00:00:46,537 --> 00:00:49,657 Но в последний момент примчались Гош с Финралом! 12 00:00:49,657 --> 00:00:50,297 Это же… 13 00:00:50,627 --> 00:00:53,457 Магия зеркал: Полное отражение! 14 00:00:53,817 --> 00:00:56,097 …произносит Гош спасительно заклятье! 15 00:00:56,187 --> 00:00:59,307 А магия Лихта отражена в него самого! 16 00:00:59,537 --> 00:01:01,187 Каким бы сильным он не был, 17 00:01:01,297 --> 00:01:03,207 зеркало всегда отразит свет! 18 00:01:03,797 --> 00:01:04,817 Игра со смертью… 19 00:01:05,017 --> 00:01:08,737 но Лихт, глава «Белой ночи», наконец повержен! 20 00:01:19,757 --> 00:01:22,157 {\an8}Чёрный клевер 21 00:01:23,057 --> 00:01:26,807 {\an8}Третий глаз 22 00:02:47,977 --> 00:02:50,557 Ого-го-о… ну ты даёшь, Гош. 23 00:02:53,497 --> 00:02:54,087 А-а! 24 00:02:54,177 --> 00:02:56,497 О-о-о! Да я живёхонький! 25 00:02:56,727 --> 00:02:59,927 Финрал, Гош, что ж сейчас было-то?! 26 00:03:00,897 --> 00:03:02,067 Сам не видел… 27 00:03:02,667 --> 00:03:04,077 но скорость-то света! 28 00:03:04,307 --> 00:03:05,977 Как тут увернёшься?! 29 00:03:06,407 --> 00:03:07,667 Туда ему и дорога! 30 00:03:09,887 --> 00:03:11,857 Гош, красавец, что вернулся! 31 00:03:11,857 --> 00:03:14,227 Да ещё и лавры все себе утянул! 32 00:03:14,437 --> 00:03:15,457 Капитан! 33 00:03:16,377 --> 00:03:20,297 Я стою здесь и сейчас лишь потому, что вы меня подобрали. 34 00:03:22,407 --> 00:03:23,497 Ясно, ясно! 35 00:03:23,567 --> 00:03:25,817 Значит лавры-то, всё-таки, мои! 36 00:03:26,547 --> 00:03:28,917 Они только Гоша, и только его! 37 00:03:28,917 --> 00:03:30,567 А от вас толку не было! 38 00:03:30,627 --> 00:03:31,427 Заткнись. 39 00:03:33,407 --> 00:03:37,017 {\an8}Бо-о-ольно! Ой-ой-ой! Больно-о-о! 40 00:03:33,427 --> 00:03:37,877 Ты бы не наглел, малой, подумаешь, дохляка победил… 41 00:03:38,087 --> 00:03:40,657 Будет вам, капитан Ями, Гош, Аста, 42 00:03:39,247 --> 00:03:42,457 {\an8}Вы мне голову раздавите! Сил-то не занимать! 43 00:03:40,657 --> 00:03:42,597 вы все на славу потрудились! 44 00:03:42,457 --> 00:03:44,227 {\an8}Ай-ай-ай-ай-ай! 45 00:03:42,657 --> 00:03:44,217 Все, кроме тебя. 46 00:03:44,227 --> 00:03:45,777 Э-э?! Стоп-стоп-стоп! 47 00:03:45,777 --> 00:03:48,137 Мы победили благодаря моим порталам! 48 00:03:47,377 --> 00:03:49,057 {\an8}Головешка треснет сейчас! 49 00:03:48,217 --> 00:03:50,477 А ну живо возвращай меня к Мари. 50 00:03:50,477 --> 00:03:53,027 Да сколько можно?! Я здесь старший! 51 00:03:53,777 --> 00:03:54,777 Ах, Мари… 52 00:03:55,097 --> 00:03:56,577 твой братик справился! 53 00:03:56,697 --> 00:03:59,017 Ты меня ведь похвалишь, обнимешь! 54 00:03:59,017 --> 00:04:01,607 Ах, как представлю! Ох, моя Мари! 55 00:04:01,367 --> 00:04:03,497 {\an8}Слишком сильно жмёте! Ай-ай-ай-ай! 56 00:04:02,287 --> 00:04:03,387 Давай уже, ну. 57 00:04:03,567 --> 00:04:05,397 И ведь я старший… 58 00:04:05,657 --> 00:04:09,327 И потом, я кому говорил, что чар на один прыжок? 59 00:04:09,327 --> 00:04:11,987 Подождите пока, восстановиться надо. 60 00:04:12,387 --> 00:04:12,937 Тьфу. 61 00:04:12,937 --> 00:04:14,927 Сплюнул?! И вы, капитан?! 62 00:04:15,217 --> 00:04:17,257 Ты Мари мою ждать не заставляй! 63 00:04:17,257 --> 00:04:19,437 Вот же бесполезный парнишка… 64 00:04:19,437 --> 00:04:20,857 Да за что вы так?! 65 00:04:27,377 --> 00:04:31,067 Гляжу, собственное-то заклятье тебя неплохо пробрало… 66 00:04:31,287 --> 00:04:33,927 Не только с тьмой у тебя проблемы. 67 00:04:33,927 --> 00:04:35,097 Ну не переживай! 68 00:04:39,497 --> 00:04:40,537 Я… не мог… 69 00:04:42,217 --> 00:04:43,977 ни за что… не мог… 70 00:04:44,207 --> 00:04:45,347 ранить тебя… 71 00:04:48,027 --> 00:04:49,847 Чего? Ты что несёшь? 72 00:04:50,287 --> 00:04:52,937 Неужто знакомый? Извини, что покалечил. 73 00:04:52,937 --> 00:04:55,097 Знать не знаю я это отребье. 74 00:04:55,417 --> 00:04:56,407 Настанет день… 75 00:04:56,857 --> 00:04:57,877 и ты поймёшь… 76 00:05:01,187 --> 00:05:03,397 А я вот ни черта не понимаю. 77 00:05:03,697 --> 00:05:06,227 Впрочем, тебя мы в штаб сдадим, 78 00:05:06,347 --> 00:05:10,517 а там уж мы вытянем из тебя всё про «Белую ночь». 79 00:05:10,787 --> 00:05:14,217 Теперь и пылкий капитанишка сможет спокойно спать. 80 00:05:14,807 --> 00:05:16,427 Пусть земля будет пухом… 81 00:05:17,267 --> 00:05:18,937 Так он же живой ещё! 82 00:05:19,017 --> 00:05:21,897 Достал уже! Кончай по мелочам цепляться! 83 00:05:21,897 --> 00:05:23,167 Мелочам?! 84 00:05:23,467 --> 00:05:25,457 Так, ну что ж… где там… 85 00:05:25,457 --> 00:05:27,417 Магия оков… тьма… 86 00:05:27,417 --> 00:05:29,107 Где оно там было-то? 87 00:05:29,287 --> 00:05:30,617 О-о, вот, нашёл! 88 00:05:31,077 --> 00:05:32,297 Путы Тьмы! 89 00:05:39,477 --> 00:05:42,477 Слушай, дядя, когда подкрепление придёт?! 90 00:05:42,477 --> 00:05:43,737 Где рыцари-то?! 91 00:05:45,067 --> 00:05:46,447 «Бычья» девчушка, 92 00:05:46,577 --> 00:05:50,647 я уже давным-давно связался с твоим капитаном! 93 00:05:50,837 --> 00:05:52,097 С капитаном Ями? 94 00:05:52,817 --> 00:05:53,997 Та ещё работёнка! 95 00:05:54,067 --> 00:05:56,047 Он меня совершенно не слушал… 96 00:05:56,047 --> 00:05:57,777 Ну и что он в итоге решил? 97 00:05:58,037 --> 00:06:00,267 Выдвинулся уж смех как давно! 98 00:06:01,167 --> 00:06:02,787 Что-о?! И куда же?! 99 00:06:02,787 --> 00:06:04,247 Здесь его не было! 100 00:06:05,737 --> 00:06:06,487 Люция… 101 00:06:06,767 --> 00:06:07,457 Марко… 102 00:06:17,407 --> 00:06:19,217 Ну что ж, пора сменяться… 103 00:06:19,397 --> 00:06:21,017 Вернусь да спать лягу. 104 00:06:22,577 --> 00:06:26,587 Да и капитан наш уж проснулся небось, доложу-ка я ему про Неан… 105 00:06:26,857 --> 00:06:30,627 «Какого дьявола ты не доложил?! На тот свет торопишься?!» 106 00:06:30,757 --> 00:06:32,857 Такого мне уж точно не хватало… 107 00:06:32,977 --> 00:06:34,677 Эх, страшно жить, страшно… 108 00:06:35,597 --> 00:06:36,847 Мама! 109 00:06:36,847 --> 00:06:38,727 Ах! Как я рад тебя видеть! 110 00:06:39,087 --> 00:06:40,697 Так страшно было-о-о… 111 00:06:40,697 --> 00:06:42,607 Ты цела? Нигде не ударилась?! 112 00:06:42,607 --> 00:06:44,237 Нет, всё хорошо! 113 00:06:45,367 --> 00:06:47,937 Тише-тише, всё уже хорошо! 114 00:06:51,647 --> 00:06:53,237 Городские детишки! 115 00:06:53,867 --> 00:06:56,117 Так они все… целёхонькие! 116 00:06:56,617 --> 00:06:58,977 К нам на помощь рыцари пришли! 117 00:06:59,677 --> 00:07:01,987 Спасибо большое, вы нас выручили! 118 00:07:02,297 --> 00:07:03,477 Ну… да-а… 119 00:07:03,477 --> 00:07:06,697 Мы лишь выполнили свой рыцарский долг! 120 00:07:06,897 --> 00:07:09,417 Правда я только со штабом и связалась… 121 00:07:09,567 --> 00:07:12,817 И почему они в город не заглянули-то?! 122 00:07:12,817 --> 00:07:14,587 Бросили меня здесь одну… 123 00:07:14,977 --> 00:07:19,157 А ещё сестра Терезия! Она там своей магией защищала! 124 00:07:19,217 --> 00:07:22,927 Там был очень страшный дядя! И она с ним до крови дралась! 125 00:07:23,617 --> 00:07:25,007 А Люция с Марко?! 126 00:07:25,217 --> 00:07:26,897 Где же он, где?! 127 00:07:27,237 --> 00:07:28,817 Аста? Гош? 128 00:07:28,967 --> 00:07:31,227 Ребята, а с рыцарями-то что? 129 00:07:41,337 --> 00:07:42,217 Аста! 130 00:07:42,257 --> 00:07:43,507 Люция! Марко! 131 00:07:43,957 --> 00:07:44,967 Сестричка! 132 00:07:47,507 --> 00:07:48,757 Как же я рада! 133 00:07:48,757 --> 00:07:49,697 Рада вас видеть! 134 00:07:49,697 --> 00:07:50,687 Так страшно было! 135 00:07:53,177 --> 00:07:54,577 Сестра Терезия… 136 00:07:54,747 --> 00:07:55,077 вы… 137 00:07:55,317 --> 00:07:56,657 вы сами-то как?! 138 00:07:57,577 --> 00:08:01,097 За меня вам… переживать… точно не надо… 139 00:08:01,957 --> 00:08:04,717 Ещё лет сто проживу… не меньше… 140 00:08:05,047 --> 00:08:08,727 Спасибо вам огромное, что спасли детишек! 141 00:08:09,107 --> 00:08:11,557 Это не моя… личная заслуга… 142 00:08:12,057 --> 00:08:13,727 Мальчишки старались там… 143 00:08:13,937 --> 00:08:15,657 Сестра, прошу вас, молчите. 144 00:08:16,727 --> 00:08:17,817 А откуда накидка? 145 00:08:18,217 --> 00:08:23,067 Мне её братик Аста одолжил! Сказал, что в ней страшно не будет! 146 00:08:23,207 --> 00:08:24,687 И не обманул меня! 147 00:08:24,687 --> 00:08:27,577 Я сразу храбрым стал! И совсем не плакал! 148 00:08:27,867 --> 00:08:29,547 Умничка, Марко! 149 00:08:29,837 --> 00:08:32,457 Ну и где же… где же Аста?! 150 00:08:33,107 --> 00:08:34,737 Они в пещере остались! 151 00:08:35,607 --> 00:08:36,537 Понимаете… 152 00:08:36,817 --> 00:08:38,547 битва ещё не закончилась… 153 00:08:39,717 --> 00:08:41,657 Новая вражина… объявилась… 154 00:08:41,657 --> 00:08:42,697 Сестра Терезия! 155 00:08:43,317 --> 00:08:44,157 Новый враг? 156 00:08:44,597 --> 00:08:47,737 Некий Лихт… там объявился глава «Белой ночи». 157 00:08:48,357 --> 00:08:50,287 И Аста с ним сражается?! 158 00:08:50,387 --> 00:08:52,537 С ним какой-то капитан Ями и ещё… 159 00:08:52,537 --> 00:08:54,177 Братик на помощь полетел! 160 00:08:54,287 --> 00:08:56,127 Вместе с магом порталов. 161 00:08:56,847 --> 00:08:58,137 Всё будет хорошо! 162 00:08:58,347 --> 00:09:00,287 Ведь я верю в своего братика! 163 00:09:00,837 --> 00:09:02,987 Да, верно, всё будет хорошо. 164 00:09:03,127 --> 00:09:04,757 Их никто не одолеет! 165 00:09:04,997 --> 00:09:07,017 Уверена, они вернутся с победой! 166 00:09:07,687 --> 00:09:08,297 Да! 167 00:09:09,617 --> 00:09:14,327 Ну, Финрал, ну, Гош, раз в город вернулись, могли бы и меня взять! 168 00:09:14,917 --> 00:09:16,867 Нет, нет, всё совсем не так! 169 00:09:16,867 --> 00:09:19,737 И вовсе я не за Асту переживаю, нет! 170 00:09:19,807 --> 00:09:23,037 Я ведь тоже рыцарь чар! А раз я рыцарь, вот и… 171 00:09:25,067 --> 00:09:26,157 Ну и ладно. 172 00:09:26,357 --> 00:09:27,267 И да, кстати, 173 00:09:27,717 --> 00:09:28,597 ты кто такой? 174 00:09:29,747 --> 00:09:31,297 Ну… я это… как бы… 175 00:09:31,677 --> 00:09:33,887 очень долго рассказывать… 176 00:09:49,057 --> 00:09:50,627 Эй, долго ещё ждать? 177 00:09:50,937 --> 00:09:52,577 Потерпите ещё немножко… 178 00:09:52,847 --> 00:09:56,397 Я же ману не жалел совсем, так сразу не восстановится! 179 00:09:56,817 --> 00:09:57,367 Тьфу! 180 00:09:57,367 --> 00:09:58,707 Вы опять за старое?! 181 00:09:58,977 --> 00:10:00,487 Тьфу-тьфу-тьфу. 182 00:10:00,487 --> 00:10:01,887 Не обращай внимания. 183 00:10:01,887 --> 00:10:03,247 А я буду! 184 00:10:03,877 --> 00:10:05,687 Мари мою ждать не заставляй. 185 00:10:05,687 --> 00:10:08,677 Со мной, в отличии от тебя, маной не делились! 186 00:10:08,837 --> 00:10:09,307 Хотя… 187 00:10:09,757 --> 00:10:13,077 чем дольше ждёшь, тем сильнее радость встречи… 188 00:10:13,217 --> 00:10:13,737 Так? 189 00:10:14,967 --> 00:10:16,657 А что, очень даже ничего. 190 00:10:16,837 --> 00:10:18,467 В каком смысле «ничего»? 191 00:10:18,907 --> 00:10:21,937 Тебе, сопляк, я про Мари и слова не скажу! 192 00:10:21,937 --> 00:10:22,927 Почему?! 193 00:10:22,927 --> 00:10:25,627 Все, кто к Мари липнет — мои враги! 194 00:10:25,627 --> 00:10:26,817 Какие враги?! 195 00:10:28,217 --> 00:10:29,787 Ох и голодный же я… 196 00:10:30,567 --> 00:10:33,527 Хотя бы завтрак нам через портал не притащишь? 197 00:10:33,527 --> 00:10:35,657 Я вам что, доставка еды? 198 00:10:36,057 --> 00:10:36,617 Тьфу. 199 00:10:44,777 --> 00:10:46,097 Что стряслось? 200 00:10:51,237 --> 00:10:52,627 Что за мана такая… 201 00:11:22,497 --> 00:11:24,117 Это ещё кто такие?! 202 00:11:24,117 --> 00:11:25,307 Новые враги? 203 00:11:26,477 --> 00:11:27,717 Магия порталов?! 204 00:11:28,237 --> 00:11:30,867 Но он ведь без сознания… как?! 205 00:11:33,177 --> 00:11:34,447 Ай-ай-ай-ай-ай… 206 00:11:34,457 --> 00:11:37,147 А обстановочка-то тут совсем не радужная. 207 00:11:37,437 --> 00:11:41,597 Что друг наш Лихт, что Баля немножечко в передряге. 208 00:11:43,067 --> 00:11:45,497 Тут уж даже если и очень лень… 209 00:11:47,597 --> 00:11:49,397 а друга своего спасать надо. 210 00:11:53,037 --> 00:11:54,447 Какой необычный узор! 211 00:11:54,827 --> 00:11:56,607 Впрочем, какая разница? 212 00:11:57,197 --> 00:11:58,727 Опять шустрый попался?! 213 00:11:58,957 --> 00:12:02,107 Магия тьмы: Одеяния Тьмы! Безлунный разруб! 214 00:12:03,637 --> 00:12:04,957 Больно же… 215 00:12:05,157 --> 00:12:06,947 Вот же засада-то, блин! 216 00:12:08,557 --> 00:12:09,137 Впрочем… 217 00:12:09,397 --> 00:12:11,707 такую ранку я мигом вылечу. 218 00:12:12,197 --> 00:12:13,247 Магия света… 219 00:12:13,507 --> 00:12:14,797 Сияние врачевателя. 220 00:12:16,617 --> 00:12:19,157 У него магия, как у Круглобровика! 221 00:12:19,607 --> 00:12:21,067 Вы всё-таки пришли… 222 00:12:21,497 --> 00:12:22,377 Простите… 223 00:12:22,617 --> 00:12:25,087 Одной моей силы не хватило… 224 00:12:26,007 --> 00:12:26,817 Лихт… 225 00:12:26,967 --> 00:12:27,797 тебе больно? 226 00:12:28,407 --> 00:12:29,017 Фана… 227 00:12:29,597 --> 00:12:31,357 теперь, когда ты пришла… 228 00:12:32,627 --> 00:12:33,907 всё будет хорошо… 229 00:12:35,607 --> 00:12:37,587 Целебная магия… огонь… 230 00:12:38,447 --> 00:12:40,197 Убранство Феникса. 231 00:12:49,237 --> 00:12:51,147 Теперь, когда пришли вы… 232 00:12:51,477 --> 00:12:52,897 я могу расслабиться. 233 00:12:52,897 --> 00:12:55,607 Чего?! За дураков нас держишь?! 234 00:12:58,517 --> 00:12:59,757 Друг мой Лихт… 235 00:13:00,117 --> 00:13:02,907 и не лень тебе всё на себя валить? 236 00:13:03,397 --> 00:13:04,527 Презренные! 237 00:13:04,827 --> 00:13:07,727 Как вы, букашки, посмели ранить моего друга?! 238 00:13:07,727 --> 00:13:08,917 Нет вам прощения! 239 00:13:09,197 --> 00:13:13,967 Я раздавлю вас словно муравьёв! Четвертую каждого! Разорву в клочья! 240 00:13:14,517 --> 00:13:18,167 Мне ненавистны все, кто ранит нашего Лихта… 241 00:13:19,287 --> 00:13:20,937 Да кто они такие? 242 00:13:22,877 --> 00:13:24,287 Позвольте представить. 243 00:13:24,537 --> 00:13:28,477 Даже в рядах «Белой ночи»… втроём они держат титул сильнейших. 244 00:13:28,777 --> 00:13:29,987 Сильнейших?! 245 00:13:30,637 --> 00:13:31,397 Именно. 246 00:13:31,807 --> 00:13:35,777 В делах военных… они стоят даже выше меня. 247 00:13:36,367 --> 00:13:39,377 Третий глаз 248 00:13:36,877 --> 00:13:38,577 Имя им — «Третий глаз»! 249 00:13:39,907 --> 00:13:41,437 Это как выше тебя?! 250 00:13:41,877 --> 00:13:44,207 Третий глаз, говоришь? 251 00:13:45,807 --> 00:13:49,167 Да ну, врут они всё… куда уж тут сильнее-то? 252 00:13:50,797 --> 00:13:53,197 Зачем врать? Только время тратить. 253 00:13:54,107 --> 00:13:56,337 Ваше родное царство — Клевер, 254 00:13:56,337 --> 00:13:59,767 как и отражает имя, воплощает в себе клевер. 255 00:14:00,507 --> 00:14:04,097 У каждого из лепестков есть столь неподходящий, 256 00:14:04,187 --> 00:14:06,727 но до тошнотворного приятный вам смысл. 257 00:14:07,287 --> 00:14:10,947 А именно: «верность», «надежда» и «любовь». 258 00:14:11,677 --> 00:14:15,457 А своих друзей я нарёк противоположными словами… 259 00:14:16,737 --> 00:14:21,027 Тот, кто стоит по оборотную сторону верности — Райя Неверный. 260 00:14:17,557 --> 00:14:21,457 Райя Неверный 261 00:14:22,317 --> 00:14:26,387 Тот, чьё имя разрушает надежду — Бетт Уныния. 262 00:14:23,477 --> 00:14:26,957 Бетт Уныния 263 00:14:27,337 --> 00:14:28,367 Ну и конечно… 264 00:14:28,687 --> 00:14:32,637 Дева, что готова растоптать любовь — Фана Ненавистница. 265 00:14:28,987 --> 00:14:32,807 Фана Ненавистница 266 00:14:32,887 --> 00:14:35,197 Всех, кто посмел ранить Лихта… 267 00:14:35,197 --> 00:14:35,997 убью… 268 00:14:36,197 --> 00:14:36,967 всех убью… 269 00:14:37,637 --> 00:14:40,717 Неверность, уныние и ненависть? 270 00:14:41,237 --> 00:14:47,377 Ну да, признаю, назвал ты их мощно, да только сами имена не говорят о силе. 271 00:14:47,837 --> 00:14:49,637 Что ж, давай покажем… 272 00:14:49,797 --> 00:14:51,107 хоть и крайне лень. 273 00:14:53,457 --> 00:14:53,947 Что?! 274 00:14:54,237 --> 00:14:54,997 Да это же! 275 00:14:55,447 --> 00:14:57,087 Прямо как у капитана! 276 00:14:59,747 --> 00:15:01,007 Магия подражания: 277 00:15:01,197 --> 00:15:02,967 Одеяние Тьмы. Безлунный. 278 00:15:04,717 --> 00:15:06,817 Как там тебя, Райя Неверный? 279 00:15:06,957 --> 00:15:09,007 Ты, гад, магию мою не воруй! 280 00:15:09,367 --> 00:15:11,507 Я тебя за нарушение прав засужу! 281 00:15:14,267 --> 00:15:14,977 Капитан! 282 00:15:15,347 --> 00:15:16,977 Куда смотришь?! 283 00:15:17,207 --> 00:15:19,757 Звериная магия: Медвежьи когти! 284 00:15:25,387 --> 00:15:27,307 Дьявол! Чар ещё мало… 285 00:15:27,687 --> 00:15:29,867 Мошкара несчастная-а-а-а-а! 286 00:15:33,147 --> 00:15:33,887 Уклонился?! 287 00:15:35,197 --> 00:15:37,437 Этот гадёныш моё ки прочёл! 288 00:15:45,827 --> 00:15:47,117 Звериная магия! 289 00:15:47,117 --> 00:15:49,257 Медвежьи… клыки-и-и! 290 00:15:55,337 --> 00:15:59,007 Ну же, покажите мне отчаянье на своих крысиных рожах! 291 00:15:59,117 --> 00:16:01,857 Они станут лучшей для меня приправой! 292 00:16:02,207 --> 00:16:03,307 Ублюдок! 293 00:16:03,307 --> 00:16:06,327 Катану под заказ ковали, она жутко дорогая! 294 00:16:06,327 --> 00:16:07,547 Золото гони, живо! 295 00:16:08,077 --> 00:16:09,057 Капитан… 296 00:16:09,517 --> 00:16:10,047 Гадство! 297 00:16:10,197 --> 00:16:13,007 Я за неё даже расплатиться не успел… 298 00:16:20,587 --> 00:16:21,697 Ненавижу… 299 00:16:21,767 --> 00:16:22,797 И не прощу… 300 00:16:23,117 --> 00:16:24,287 Я вас убью… 301 00:16:28,157 --> 00:16:29,337 Саламандра… 302 00:16:29,627 --> 00:16:30,907 Неужто магия духов?! 303 00:16:31,307 --> 00:16:33,197 То есть… магия духов? 304 00:16:34,147 --> 00:16:35,157 Такая же… 305 00:16:35,507 --> 00:16:36,167 как у Юно? 306 00:16:36,977 --> 00:16:39,007 Тебя Фаной Ненавистницей звать? 307 00:16:39,007 --> 00:16:41,307 На истеричек любителей нет! 308 00:16:41,867 --> 00:16:42,467 Тьфу… 309 00:16:42,877 --> 00:16:47,537 Пусть ещё и неразвитый… но, блин, один из Четырёх, Дух огня? 310 00:16:49,387 --> 00:16:50,477 Ну так что ж… 311 00:16:50,567 --> 00:16:51,117 пожалуй… 312 00:16:52,777 --> 00:16:54,607 Готовьтесь к худшему. 313 00:16:54,947 --> 00:16:59,277 В тысячекратном объёме… вы отведаете всю боль Лихта. 314 00:17:00,077 --> 00:17:02,537 Так, парни, отсюда ни шагу. 315 00:17:03,187 --> 00:17:04,307 Капитан?! 316 00:17:10,287 --> 00:17:11,797 И-и-и… раз! 317 00:17:21,537 --> 00:17:22,237 Давай… 318 00:17:22,457 --> 00:17:23,637 сожги их дотла. 319 00:17:24,097 --> 00:17:25,647 Ишь как стараешься… 320 00:17:25,647 --> 00:17:27,757 да только насколько хватит? 321 00:17:29,127 --> 00:17:30,597 Всё бессмысленно! 322 00:17:38,957 --> 00:17:39,847 Капитан! 323 00:17:40,047 --> 00:17:43,277 Вот чёрт, Ями ведь из-за нас не может… 324 00:17:43,557 --> 00:17:47,237 но мне ещё не хватает чар, чтобы открыть портал! 325 00:17:48,717 --> 00:17:50,747 Они на другом уровне… 326 00:17:50,937 --> 00:17:52,577 Капитан, позвольте и мне! 327 00:17:52,577 --> 00:17:54,277 Кому сказано не лезть?! 328 00:17:55,157 --> 00:17:55,957 Малой! 329 00:17:56,317 --> 00:17:58,367 Ты что, за меня беспокоишься? 330 00:17:58,787 --> 00:17:59,517 Рано… 331 00:17:59,597 --> 00:18:00,357 Не, не так… 332 00:18:00,407 --> 00:18:02,057 Ещё нос не дорос! 333 00:18:02,127 --> 00:18:03,937 Смотри и учись! 334 00:18:04,767 --> 00:18:08,377 Как я сейчас превзойду все свои пределы! 335 00:18:10,677 --> 00:18:13,477 Как я и думал, легко его не сразить. 336 00:18:13,797 --> 00:18:15,147 Но всё это в пустую. 337 00:18:15,397 --> 00:18:17,077 Ведь каждый из них… 338 00:18:17,277 --> 00:18:19,947 намного сильнее капитана Ордена! 339 00:18:22,237 --> 00:18:24,677 Ну что ж… заколотим крышку гроба? 340 00:18:28,517 --> 00:18:29,457 Сгиньте… 341 00:18:29,677 --> 00:18:30,947 Магия духов… 342 00:18:31,147 --> 00:18:32,997 Дыхание Саламандры… 343 00:18:43,767 --> 00:18:45,277 Капитан! 344 00:19:00,597 --> 00:19:01,547 Что случилось?! 345 00:19:11,747 --> 00:19:14,827 А я погляжу, у тебя тут весело, Ями! 346 00:19:14,827 --> 00:19:16,267 Дай и мне пошалить! 347 00:19:16,677 --> 00:19:20,477 Слыхал тут, вы сильнее капитанов рыцарей чар? 348 00:19:20,557 --> 00:19:23,397 Ну так и прекрасно! Дайте-ка мне проверить! 349 00:19:23,737 --> 00:19:25,057 Вот те раз… 350 00:19:25,167 --> 00:19:28,587 Вот-вот и во мне что-нибудь бы да пробудилось… 351 00:19:28,607 --> 00:19:31,547 Что ж вы натворили, а, товарищи капитаны? 352 00:19:31,777 --> 00:19:35,437 Диву даюсь, как тебе ещё наглости-то хватает? 353 00:19:35,437 --> 00:19:40,067 Настанет день и я лично тебя казню, ожидай с нетерпением, 354 00:19:40,067 --> 00:19:41,127 чужестранец. 355 00:19:41,387 --> 00:19:44,277 Чего пристал, парнишка со странной шевелюрой? 356 00:19:44,677 --> 00:19:45,607 Честное слово… 357 00:19:45,837 --> 00:19:48,597 Стыд какой, полагаться на нашу помощь… 358 00:19:48,647 --> 00:19:50,777 Вот всегда ты так… жёстко… 359 00:19:51,197 --> 00:19:52,317 Ну ничего себе! 360 00:19:52,447 --> 00:19:53,617 Ого-о! 361 00:19:53,857 --> 00:19:54,877 Кто это вообще? 362 00:19:55,297 --> 00:19:56,497 Чего-о-о?! 363 00:19:56,497 --> 00:19:58,357 Это же капитаны орденов! 364 00:19:58,477 --> 00:19:59,117 О-о… 365 00:19:59,187 --> 00:20:01,387 Сам же рыцарь! Интерес-то прояви! 366 00:20:01,387 --> 00:20:02,717 Мне нужна лишь Мари. 367 00:20:02,957 --> 00:20:05,967 Поражён, что ты имя моё запомнить сумел… 368 00:20:06,427 --> 00:20:13,487 Капитан «Изумрудных богомолов», Джек Зариппа 369 00:20:07,337 --> 00:20:09,347 Капитан «Изумрудных богомолов»! 370 00:20:09,347 --> 00:20:12,067 Мастер режущей магии, Джек Зариппа! 371 00:20:12,137 --> 00:20:15,977 Садист, повёрнутый на разрушении! Разрубит что и хвастается! 372 00:20:16,327 --> 00:20:20,557 Говорят, он гору укоротил, немного поругавшись с капитаном Ями… 373 00:20:20,557 --> 00:20:21,157 О-о… 374 00:20:21,237 --> 00:20:28,267 Капитан «Среброкрылых орлов», Нозель Сильва 375 00:20:22,117 --> 00:20:26,747 Ветеран, капитан «Среброкрылых орлов», престолонаследник Нозель Сильва! 376 00:20:26,887 --> 00:20:30,997 Эх, в живую выглядит внушительно… чёртов красавец! 377 00:20:31,237 --> 00:20:31,807 О-о… 378 00:20:32,467 --> 00:20:33,197 Ох ты ж! 379 00:20:32,997 --> 00:20:39,747 Капитан «Голубых роз», Шарлотта Роузлей 380 00:20:33,837 --> 00:20:38,617 Капитан Ордена «Голубых роз», неприступная красавица Шарлотта Роузлей! 381 00:20:40,607 --> 00:20:42,457 Чего ты вдруг разошёлся?! 382 00:20:42,457 --> 00:20:45,317 Какая красота! Познакомиться бы поближе! 383 00:20:47,957 --> 00:20:49,087 Целая троица… 384 00:20:49,387 --> 00:20:51,307 капитанов магических орденов. 385 00:20:53,517 --> 00:20:54,407 Букашки… 386 00:20:54,497 --> 00:20:55,117 Да. 387 00:20:55,267 --> 00:20:58,197 Сколько не множьтесь, а нас не одолеть. 388 00:20:58,337 --> 00:21:00,507 Презренные, что ранят Лихта… 389 00:21:00,507 --> 00:21:02,297 убью… всех до одного… 390 00:21:02,747 --> 00:21:07,027 Ну что ж, давайте, приступаем, я вас всех на куски порублю! 391 00:21:07,227 --> 00:21:08,827 «Дурной глаз белой ночи»… 392 00:21:09,207 --> 00:21:12,577 У меня к вам скопилось очень много вопросов. 393 00:22:51,857 --> 00:22:56,157 {\an8}Клеверочек 394 00:22:52,847 --> 00:22:55,297 Клеверочек! 395 00:22:55,827 --> 00:22:59,767 {\an8}Сонливо… 396 00:22:56,407 --> 00:22:57,477 Сонливо… 397 00:23:00,847 --> 00:23:01,867 Сонливо… 398 00:23:02,137 --> 00:23:05,277 Весной хорошо, тепло, самое оно поспать… 399 00:23:10,367 --> 00:23:13,767 Ну а летом… чудесно дремать на морском берегу… 400 00:23:16,047 --> 00:23:17,637 Осень пробуждает аппетит… 401 00:23:17,717 --> 00:23:19,197 И картины красит… 402 00:23:22,927 --> 00:23:24,707 Зима — спать пора… 403 00:23:26,527 --> 00:23:28,777 Так он же круглый год дрыхнет… 404 00:23:28,777 --> 00:23:32,747 А я всегда плохо засыпаю… и ненавижу тех, кто наоборот… 405 00:23:32,867 --> 00:23:35,287 Только говорить во сне трудно… 406 00:23:37,517 --> 00:23:38,247 Сонливо… 407 00:23:38,537 --> 00:23:40,727 Но, кажется, немножечко проснулся… 408 00:23:40,947 --> 00:23:44,067 К нам ведь целых три капитана в гости заглянуло. 409 00:23:44,357 --> 00:23:47,777 «Чёрный клевер», страница 37: «Тот, в ком нет маны». 410 00:23:45,457 --> 00:23:51,407 Тот, в ком нет маны 411 00:23:45,467 --> 00:23:51,407 {\an8}Страница 37: 412 00:23:48,097 --> 00:23:50,337 А противник мой — шипастая красотка.