1
00:00:03,507 --> 00:00:07,667
Казалось, человечество обречено.
2
00:00:11,927 --> 00:00:16,187
Но один единственный волшебник всех спас.
3
00:00:23,377 --> 00:00:28,477
Люди прозвали его Королём-чародеем,
а сам он стал легендой.
4
00:00:31,777 --> 00:00:35,247
Ями и Аста сошлись в бою
с главой «Белой ночи» Лихтом…
5
00:00:35,247 --> 00:00:37,207
но погибель нависла над ними.
6
00:00:37,387 --> 00:00:38,627
В добрый путь,
7
00:00:38,897 --> 00:00:40,657
Ями Сукехиро.
8
00:00:40,977 --> 00:00:42,327
Магия света:
9
00:00:42,687 --> 00:00:44,367
Луч кары небесной!
10
00:00:45,617 --> 00:00:46,417
Явились…
11
00:00:46,537 --> 00:00:49,657
Но в последний момент
примчались Гош с Финралом!
12
00:00:49,657 --> 00:00:50,297
Это же…
13
00:00:50,627 --> 00:00:53,457
Магия зеркал:
Полное отражение!
14
00:00:53,817 --> 00:00:56,097
…произносит Гош
спасительно заклятье!
15
00:00:56,187 --> 00:00:59,307
А магия Лихта
отражена в него самого!
16
00:00:59,537 --> 00:01:01,187
Каким бы сильным он не был,
17
00:01:01,297 --> 00:01:03,207
зеркало всегда
отразит свет!
18
00:01:03,797 --> 00:01:04,817
Игра со смертью…
19
00:01:05,017 --> 00:01:08,737
но Лихт, глава «Белой ночи»,
наконец повержен!
20
00:01:19,757 --> 00:01:22,157
{\an8}Чёрный клевер
21
00:01:23,057 --> 00:01:26,807
{\an8}Третий глаз
22
00:02:47,977 --> 00:02:50,557
Ого-го-о…
ну ты даёшь, Гош.
23
00:02:53,497 --> 00:02:54,087
А-а!
24
00:02:54,177 --> 00:02:56,497
О-о-о! Да я живёхонький!
25
00:02:56,727 --> 00:02:59,927
Финрал, Гош,
что ж сейчас было-то?!
26
00:03:00,897 --> 00:03:02,067
Сам не видел…
27
00:03:02,667 --> 00:03:04,077
но скорость-то света!
28
00:03:04,307 --> 00:03:05,977
Как тут увернёшься?!
29
00:03:06,407 --> 00:03:07,667
Туда ему и дорога!
30
00:03:09,887 --> 00:03:11,857
Гош, красавец,
что вернулся!
31
00:03:11,857 --> 00:03:14,227
Да ещё и лавры все себе утянул!
32
00:03:14,437 --> 00:03:15,457
Капитан!
33
00:03:16,377 --> 00:03:20,297
Я стою здесь и сейчас лишь потому,
что вы меня подобрали.
34
00:03:22,407 --> 00:03:23,497
Ясно, ясно!
35
00:03:23,567 --> 00:03:25,817
Значит лавры-то, всё-таки, мои!
36
00:03:26,547 --> 00:03:28,917
Они только Гоша,
и только его!
37
00:03:28,917 --> 00:03:30,567
А от вас толку не было!
38
00:03:30,627 --> 00:03:31,427
Заткнись.
39
00:03:33,407 --> 00:03:37,017
{\an8}Бо-о-ольно! Ой-ой-ой! Больно-о-о!
40
00:03:33,427 --> 00:03:37,877
Ты бы не наглел, малой,
подумаешь, дохляка победил…
41
00:03:38,087 --> 00:03:40,657
Будет вам, капитан Ями, Гош, Аста,
42
00:03:39,247 --> 00:03:42,457
{\an8}Вы мне голову раздавите!
Сил-то не занимать!
43
00:03:40,657 --> 00:03:42,597
вы все на славу потрудились!
44
00:03:42,457 --> 00:03:44,227
{\an8}Ай-ай-ай-ай-ай!
45
00:03:42,657 --> 00:03:44,217
Все, кроме тебя.
46
00:03:44,227 --> 00:03:45,777
Э-э?! Стоп-стоп-стоп!
47
00:03:45,777 --> 00:03:48,137
Мы победили благодаря
моим порталам!
48
00:03:47,377 --> 00:03:49,057
{\an8}Головешка треснет сейчас!
49
00:03:48,217 --> 00:03:50,477
А ну живо возвращай меня к Мари.
50
00:03:50,477 --> 00:03:53,027
Да сколько можно?!
Я здесь старший!
51
00:03:53,777 --> 00:03:54,777
Ах, Мари…
52
00:03:55,097 --> 00:03:56,577
твой братик справился!
53
00:03:56,697 --> 00:03:59,017
Ты меня ведь похвалишь, обнимешь!
54
00:03:59,017 --> 00:04:01,607
Ах, как представлю!
Ох, моя Мари!
55
00:04:01,367 --> 00:04:03,497
{\an8}Слишком сильно жмёте!
Ай-ай-ай-ай!
56
00:04:02,287 --> 00:04:03,387
Давай уже, ну.
57
00:04:03,567 --> 00:04:05,397
И ведь я старший…
58
00:04:05,657 --> 00:04:09,327
И потом, я кому говорил,
что чар на один прыжок?
59
00:04:09,327 --> 00:04:11,987
Подождите пока,
восстановиться надо.
60
00:04:12,387 --> 00:04:12,937
Тьфу.
61
00:04:12,937 --> 00:04:14,927
Сплюнул?!
И вы, капитан?!
62
00:04:15,217 --> 00:04:17,257
Ты Мари мою ждать не заставляй!
63
00:04:17,257 --> 00:04:19,437
Вот же бесполезный парнишка…
64
00:04:19,437 --> 00:04:20,857
Да за что вы так?!
65
00:04:27,377 --> 00:04:31,067
Гляжу, собственное-то заклятье
тебя неплохо пробрало…
66
00:04:31,287 --> 00:04:33,927
Не только с тьмой у тебя проблемы.
67
00:04:33,927 --> 00:04:35,097
Ну не переживай!
68
00:04:39,497 --> 00:04:40,537
Я… не мог…
69
00:04:42,217 --> 00:04:43,977
ни за что… не мог…
70
00:04:44,207 --> 00:04:45,347
ранить тебя…
71
00:04:48,027 --> 00:04:49,847
Чего?
Ты что несёшь?
72
00:04:50,287 --> 00:04:52,937
Неужто знакомый?
Извини, что покалечил.
73
00:04:52,937 --> 00:04:55,097
Знать не знаю я это отребье.
74
00:04:55,417 --> 00:04:56,407
Настанет день…
75
00:04:56,857 --> 00:04:57,877
и ты поймёшь…
76
00:05:01,187 --> 00:05:03,397
А я вот ни черта не понимаю.
77
00:05:03,697 --> 00:05:06,227
Впрочем, тебя мы в штаб сдадим,
78
00:05:06,347 --> 00:05:10,517
а там уж мы вытянем
из тебя всё про «Белую ночь».
79
00:05:10,787 --> 00:05:14,217
Теперь и пылкий капитанишка
сможет спокойно спать.
80
00:05:14,807 --> 00:05:16,427
Пусть земля будет пухом…
81
00:05:17,267 --> 00:05:18,937
Так он же живой ещё!
82
00:05:19,017 --> 00:05:21,897
Достал уже!
Кончай по мелочам цепляться!
83
00:05:21,897 --> 00:05:23,167
Мелочам?!
84
00:05:23,467 --> 00:05:25,457
Так, ну что ж… где там…
85
00:05:25,457 --> 00:05:27,417
Магия оков… тьма…
86
00:05:27,417 --> 00:05:29,107
Где оно там было-то?
87
00:05:29,287 --> 00:05:30,617
О-о, вот, нашёл!
88
00:05:31,077 --> 00:05:32,297
Путы Тьмы!
89
00:05:39,477 --> 00:05:42,477
Слушай, дядя,
когда подкрепление придёт?!
90
00:05:42,477 --> 00:05:43,737
Где рыцари-то?!
91
00:05:45,067 --> 00:05:46,447
«Бычья» девчушка,
92
00:05:46,577 --> 00:05:50,647
я уже давным-давно
связался с твоим капитаном!
93
00:05:50,837 --> 00:05:52,097
С капитаном Ями?
94
00:05:52,817 --> 00:05:53,997
Та ещё работёнка!
95
00:05:54,067 --> 00:05:56,047
Он меня совершенно не слушал…
96
00:05:56,047 --> 00:05:57,777
Ну и что он
в итоге решил?
97
00:05:58,037 --> 00:06:00,267
Выдвинулся уж смех как давно!
98
00:06:01,167 --> 00:06:02,787
Что-о?! И куда же?!
99
00:06:02,787 --> 00:06:04,247
Здесь его не было!
100
00:06:05,737 --> 00:06:06,487
Люция…
101
00:06:06,767 --> 00:06:07,457
Марко…
102
00:06:17,407 --> 00:06:19,217
Ну что ж,
пора сменяться…
103
00:06:19,397 --> 00:06:21,017
Вернусь да спать лягу.
104
00:06:22,577 --> 00:06:26,587
Да и капитан наш уж проснулся небось,
доложу-ка я ему про Неан…
105
00:06:26,857 --> 00:06:30,627
«Какого дьявола ты не доложил?!
На тот свет торопишься?!»
106
00:06:30,757 --> 00:06:32,857
Такого мне уж точно не хватало…
107
00:06:32,977 --> 00:06:34,677
Эх, страшно жить, страшно…
108
00:06:35,597 --> 00:06:36,847
Мама!
109
00:06:36,847 --> 00:06:38,727
Ах! Как я рад тебя видеть!
110
00:06:39,087 --> 00:06:40,697
Так страшно было-о-о…
111
00:06:40,697 --> 00:06:42,607
Ты цела?
Нигде не ударилась?!
112
00:06:42,607 --> 00:06:44,237
Нет, всё хорошо!
113
00:06:45,367 --> 00:06:47,937
Тише-тише,
всё уже хорошо!
114
00:06:51,647 --> 00:06:53,237
Городские детишки!
115
00:06:53,867 --> 00:06:56,117
Так они все… целёхонькие!
116
00:06:56,617 --> 00:06:58,977
К нам на помощь рыцари пришли!
117
00:06:59,677 --> 00:07:01,987
Спасибо большое,
вы нас выручили!
118
00:07:02,297 --> 00:07:03,477
Ну… да-а…
119
00:07:03,477 --> 00:07:06,697
Мы лишь выполнили свой
рыцарский долг!
120
00:07:06,897 --> 00:07:09,417
Правда я только со штабом
и связалась…
121
00:07:09,567 --> 00:07:12,817
И почему они в город
не заглянули-то?!
122
00:07:12,817 --> 00:07:14,587
Бросили меня здесь одну…
123
00:07:14,977 --> 00:07:19,157
А ещё сестра Терезия!
Она там своей магией защищала!
124
00:07:19,217 --> 00:07:22,927
Там был очень страшный дядя!
И она с ним до крови дралась!
125
00:07:23,617 --> 00:07:25,007
А Люция с Марко?!
126
00:07:25,217 --> 00:07:26,897
Где же он, где?!
127
00:07:27,237 --> 00:07:28,817
Аста? Гош?
128
00:07:28,967 --> 00:07:31,227
Ребята, а с рыцарями-то что?
129
00:07:41,337 --> 00:07:42,217
Аста!
130
00:07:42,257 --> 00:07:43,507
Люция! Марко!
131
00:07:43,957 --> 00:07:44,967
Сестричка!
132
00:07:47,507 --> 00:07:48,757
Как же я рада!
133
00:07:48,757 --> 00:07:49,697
Рада вас видеть!
134
00:07:49,697 --> 00:07:50,687
Так страшно было!
135
00:07:53,177 --> 00:07:54,577
Сестра Терезия…
136
00:07:54,747 --> 00:07:55,077
вы…
137
00:07:55,317 --> 00:07:56,657
вы сами-то как?!
138
00:07:57,577 --> 00:08:01,097
За меня вам… переживать…
точно не надо…
139
00:08:01,957 --> 00:08:04,717
Ещё лет сто проживу…
не меньше…
140
00:08:05,047 --> 00:08:08,727
Спасибо вам огромное,
что спасли детишек!
141
00:08:09,107 --> 00:08:11,557
Это не моя… личная заслуга…
142
00:08:12,057 --> 00:08:13,727
Мальчишки старались там…
143
00:08:13,937 --> 00:08:15,657
Сестра, прошу вас, молчите.
144
00:08:16,727 --> 00:08:17,817
А откуда накидка?
145
00:08:18,217 --> 00:08:23,067
Мне её братик Аста одолжил!
Сказал, что в ней страшно не будет!
146
00:08:23,207 --> 00:08:24,687
И не обманул меня!
147
00:08:24,687 --> 00:08:27,577
Я сразу храбрым стал!
И совсем не плакал!
148
00:08:27,867 --> 00:08:29,547
Умничка, Марко!
149
00:08:29,837 --> 00:08:32,457
Ну и где же… где же Аста?!
150
00:08:33,107 --> 00:08:34,737
Они в пещере остались!
151
00:08:35,607 --> 00:08:36,537
Понимаете…
152
00:08:36,817 --> 00:08:38,547
битва ещё не закончилась…
153
00:08:39,717 --> 00:08:41,657
Новая вражина… объявилась…
154
00:08:41,657 --> 00:08:42,697
Сестра Терезия!
155
00:08:43,317 --> 00:08:44,157
Новый враг?
156
00:08:44,597 --> 00:08:47,737
Некий Лихт…
там объявился глава «Белой ночи».
157
00:08:48,357 --> 00:08:50,287
И Аста с ним сражается?!
158
00:08:50,387 --> 00:08:52,537
С ним какой-то капитан Ями и ещё…
159
00:08:52,537 --> 00:08:54,177
Братик на помощь полетел!
160
00:08:54,287 --> 00:08:56,127
Вместе с магом порталов.
161
00:08:56,847 --> 00:08:58,137
Всё будет хорошо!
162
00:08:58,347 --> 00:09:00,287
Ведь я верю в своего братика!
163
00:09:00,837 --> 00:09:02,987
Да, верно,
всё будет хорошо.
164
00:09:03,127 --> 00:09:04,757
Их никто не одолеет!
165
00:09:04,997 --> 00:09:07,017
Уверена, они вернутся с победой!
166
00:09:07,687 --> 00:09:08,297
Да!
167
00:09:09,617 --> 00:09:14,327
Ну, Финрал, ну, Гош, раз в город
вернулись, могли бы и меня взять!
168
00:09:14,917 --> 00:09:16,867
Нет, нет, всё совсем не так!
169
00:09:16,867 --> 00:09:19,737
И вовсе я не за Асту переживаю, нет!
170
00:09:19,807 --> 00:09:23,037
Я ведь тоже рыцарь чар!
А раз я рыцарь, вот и…
171
00:09:25,067 --> 00:09:26,157
Ну и ладно.
172
00:09:26,357 --> 00:09:27,267
И да, кстати,
173
00:09:27,717 --> 00:09:28,597
ты кто такой?
174
00:09:29,747 --> 00:09:31,297
Ну… я это… как бы…
175
00:09:31,677 --> 00:09:33,887
очень долго рассказывать…
176
00:09:49,057 --> 00:09:50,627
Эй, долго ещё ждать?
177
00:09:50,937 --> 00:09:52,577
Потерпите ещё немножко…
178
00:09:52,847 --> 00:09:56,397
Я же ману не жалел совсем,
так сразу не восстановится!
179
00:09:56,817 --> 00:09:57,367
Тьфу!
180
00:09:57,367 --> 00:09:58,707
Вы опять за старое?!
181
00:09:58,977 --> 00:10:00,487
Тьфу-тьфу-тьфу.
182
00:10:00,487 --> 00:10:01,887
Не обращай внимания.
183
00:10:01,887 --> 00:10:03,247
А я буду!
184
00:10:03,877 --> 00:10:05,687
Мари мою ждать не заставляй.
185
00:10:05,687 --> 00:10:08,677
Со мной, в отличии от тебя,
маной не делились!
186
00:10:08,837 --> 00:10:09,307
Хотя…
187
00:10:09,757 --> 00:10:13,077
чем дольше ждёшь,
тем сильнее радость встречи…
188
00:10:13,217 --> 00:10:13,737
Так?
189
00:10:14,967 --> 00:10:16,657
А что, очень даже ничего.
190
00:10:16,837 --> 00:10:18,467
В каком смысле «ничего»?
191
00:10:18,907 --> 00:10:21,937
Тебе, сопляк, я про Мари
и слова не скажу!
192
00:10:21,937 --> 00:10:22,927
Почему?!
193
00:10:22,927 --> 00:10:25,627
Все, кто к Мари липнет — мои враги!
194
00:10:25,627 --> 00:10:26,817
Какие враги?!
195
00:10:28,217 --> 00:10:29,787
Ох и голодный же я…
196
00:10:30,567 --> 00:10:33,527
Хотя бы завтрак нам
через портал не притащишь?
197
00:10:33,527 --> 00:10:35,657
Я вам что, доставка еды?
198
00:10:36,057 --> 00:10:36,617
Тьфу.
199
00:10:44,777 --> 00:10:46,097
Что стряслось?
200
00:10:51,237 --> 00:10:52,627
Что за мана такая…
201
00:11:22,497 --> 00:11:24,117
Это ещё кто такие?!
202
00:11:24,117 --> 00:11:25,307
Новые враги?
203
00:11:26,477 --> 00:11:27,717
Магия порталов?!
204
00:11:28,237 --> 00:11:30,867
Но он ведь без сознания… как?!
205
00:11:33,177 --> 00:11:34,447
Ай-ай-ай-ай-ай…
206
00:11:34,457 --> 00:11:37,147
А обстановочка-то тут
совсем не радужная.
207
00:11:37,437 --> 00:11:41,597
Что друг наш Лихт,
что Баля немножечко в передряге.
208
00:11:43,067 --> 00:11:45,497
Тут уж даже если и очень лень…
209
00:11:47,597 --> 00:11:49,397
а друга своего спасать надо.
210
00:11:53,037 --> 00:11:54,447
Какой необычный узор!
211
00:11:54,827 --> 00:11:56,607
Впрочем, какая разница?
212
00:11:57,197 --> 00:11:58,727
Опять шустрый попался?!
213
00:11:58,957 --> 00:12:02,107
Магия тьмы: Одеяния Тьмы!
Безлунный разруб!
214
00:12:03,637 --> 00:12:04,957
Больно же…
215
00:12:05,157 --> 00:12:06,947
Вот же засада-то, блин!
216
00:12:08,557 --> 00:12:09,137
Впрочем…
217
00:12:09,397 --> 00:12:11,707
такую ранку я мигом вылечу.
218
00:12:12,197 --> 00:12:13,247
Магия света…
219
00:12:13,507 --> 00:12:14,797
Сияние врачевателя.
220
00:12:16,617 --> 00:12:19,157
У него магия, как у Круглобровика!
221
00:12:19,607 --> 00:12:21,067
Вы всё-таки пришли…
222
00:12:21,497 --> 00:12:22,377
Простите…
223
00:12:22,617 --> 00:12:25,087
Одной моей силы не хватило…
224
00:12:26,007 --> 00:12:26,817
Лихт…
225
00:12:26,967 --> 00:12:27,797
тебе больно?
226
00:12:28,407 --> 00:12:29,017
Фана…
227
00:12:29,597 --> 00:12:31,357
теперь, когда ты пришла…
228
00:12:32,627 --> 00:12:33,907
всё будет хорошо…
229
00:12:35,607 --> 00:12:37,587
Целебная магия… огонь…
230
00:12:38,447 --> 00:12:40,197
Убранство Феникса.
231
00:12:49,237 --> 00:12:51,147
Теперь, когда пришли вы…
232
00:12:51,477 --> 00:12:52,897
я могу расслабиться.
233
00:12:52,897 --> 00:12:55,607
Чего?!
За дураков нас держишь?!
234
00:12:58,517 --> 00:12:59,757
Друг мой Лихт…
235
00:13:00,117 --> 00:13:02,907
и не лень тебе
всё на себя валить?
236
00:13:03,397 --> 00:13:04,527
Презренные!
237
00:13:04,827 --> 00:13:07,727
Как вы, букашки,
посмели ранить моего друга?!
238
00:13:07,727 --> 00:13:08,917
Нет вам прощения!
239
00:13:09,197 --> 00:13:13,967
Я раздавлю вас словно муравьёв!
Четвертую каждого! Разорву в клочья!
240
00:13:14,517 --> 00:13:18,167
Мне ненавистны все,
кто ранит нашего Лихта…
241
00:13:19,287 --> 00:13:20,937
Да кто они такие?
242
00:13:22,877 --> 00:13:24,287
Позвольте представить.
243
00:13:24,537 --> 00:13:28,477
Даже в рядах «Белой ночи»…
втроём они держат титул сильнейших.
244
00:13:28,777 --> 00:13:29,987
Сильнейших?!
245
00:13:30,637 --> 00:13:31,397
Именно.
246
00:13:31,807 --> 00:13:35,777
В делах военных…
они стоят даже выше меня.
247
00:13:36,367 --> 00:13:39,377
Третий глаз
248
00:13:36,877 --> 00:13:38,577
Имя им — «Третий глаз»!
249
00:13:39,907 --> 00:13:41,437
Это как выше тебя?!
250
00:13:41,877 --> 00:13:44,207
Третий глаз, говоришь?
251
00:13:45,807 --> 00:13:49,167
Да ну, врут они всё…
куда уж тут сильнее-то?
252
00:13:50,797 --> 00:13:53,197
Зачем врать?
Только время тратить.
253
00:13:54,107 --> 00:13:56,337
Ваше родное царство — Клевер,
254
00:13:56,337 --> 00:13:59,767
как и отражает имя,
воплощает в себе клевер.
255
00:14:00,507 --> 00:14:04,097
У каждого из лепестков
есть столь неподходящий,
256
00:14:04,187 --> 00:14:06,727
но до тошнотворного приятный вам смысл.
257
00:14:07,287 --> 00:14:10,947
А именно:
«верность», «надежда» и «любовь».
258
00:14:11,677 --> 00:14:15,457
А своих друзей я нарёк
противоположными словами…
259
00:14:16,737 --> 00:14:21,027
Тот, кто стоит по оборотную сторону
верности — Райя Неверный.
260
00:14:17,557 --> 00:14:21,457
Райя Неверный
261
00:14:22,317 --> 00:14:26,387
Тот, чьё имя разрушает надежду —
Бетт Уныния.
262
00:14:23,477 --> 00:14:26,957
Бетт Уныния
263
00:14:27,337 --> 00:14:28,367
Ну и конечно…
264
00:14:28,687 --> 00:14:32,637
Дева, что готова растоптать любовь —
Фана Ненавистница.
265
00:14:28,987 --> 00:14:32,807
Фана Ненавистница
266
00:14:32,887 --> 00:14:35,197
Всех, кто посмел ранить Лихта…
267
00:14:35,197 --> 00:14:35,997
убью…
268
00:14:36,197 --> 00:14:36,967
всех убью…
269
00:14:37,637 --> 00:14:40,717
Неверность, уныние и ненависть?
270
00:14:41,237 --> 00:14:47,377
Ну да, признаю, назвал ты их мощно,
да только сами имена не говорят о силе.
271
00:14:47,837 --> 00:14:49,637
Что ж, давай покажем…
272
00:14:49,797 --> 00:14:51,107
хоть и крайне лень.
273
00:14:53,457 --> 00:14:53,947
Что?!
274
00:14:54,237 --> 00:14:54,997
Да это же!
275
00:14:55,447 --> 00:14:57,087
Прямо как у капитана!
276
00:14:59,747 --> 00:15:01,007
Магия подражания:
277
00:15:01,197 --> 00:15:02,967
Одеяние Тьмы.
Безлунный.
278
00:15:04,717 --> 00:15:06,817
Как там тебя,
Райя Неверный?
279
00:15:06,957 --> 00:15:09,007
Ты, гад, магию мою не воруй!
280
00:15:09,367 --> 00:15:11,507
Я тебя за нарушение прав засужу!
281
00:15:14,267 --> 00:15:14,977
Капитан!
282
00:15:15,347 --> 00:15:16,977
Куда смотришь?!
283
00:15:17,207 --> 00:15:19,757
Звериная магия:
Медвежьи когти!
284
00:15:25,387 --> 00:15:27,307
Дьявол! Чар ещё мало…
285
00:15:27,687 --> 00:15:29,867
Мошкара несчастная-а-а-а-а!
286
00:15:33,147 --> 00:15:33,887
Уклонился?!
287
00:15:35,197 --> 00:15:37,437
Этот гадёныш
моё ки прочёл!
288
00:15:45,827 --> 00:15:47,117
Звериная магия!
289
00:15:47,117 --> 00:15:49,257
Медвежьи… клыки-и-и!
290
00:15:55,337 --> 00:15:59,007
Ну же, покажите мне отчаянье
на своих крысиных рожах!
291
00:15:59,117 --> 00:16:01,857
Они станут лучшей
для меня приправой!
292
00:16:02,207 --> 00:16:03,307
Ублюдок!
293
00:16:03,307 --> 00:16:06,327
Катану под заказ ковали,
она жутко дорогая!
294
00:16:06,327 --> 00:16:07,547
Золото гони, живо!
295
00:16:08,077 --> 00:16:09,057
Капитан…
296
00:16:09,517 --> 00:16:10,047
Гадство!
297
00:16:10,197 --> 00:16:13,007
Я за неё даже
расплатиться не успел…
298
00:16:20,587 --> 00:16:21,697
Ненавижу…
299
00:16:21,767 --> 00:16:22,797
И не прощу…
300
00:16:23,117 --> 00:16:24,287
Я вас убью…
301
00:16:28,157 --> 00:16:29,337
Саламандра…
302
00:16:29,627 --> 00:16:30,907
Неужто магия духов?!
303
00:16:31,307 --> 00:16:33,197
То есть… магия духов?
304
00:16:34,147 --> 00:16:35,157
Такая же…
305
00:16:35,507 --> 00:16:36,167
как у Юно?
306
00:16:36,977 --> 00:16:39,007
Тебя Фаной Ненавистницей звать?
307
00:16:39,007 --> 00:16:41,307
На истеричек любителей нет!
308
00:16:41,867 --> 00:16:42,467
Тьфу…
309
00:16:42,877 --> 00:16:47,537
Пусть ещё и неразвитый…
но, блин, один из Четырёх, Дух огня?
310
00:16:49,387 --> 00:16:50,477
Ну так что ж…
311
00:16:50,567 --> 00:16:51,117
пожалуй…
312
00:16:52,777 --> 00:16:54,607
Готовьтесь к худшему.
313
00:16:54,947 --> 00:16:59,277
В тысячекратном объёме…
вы отведаете всю боль Лихта.
314
00:17:00,077 --> 00:17:02,537
Так, парни,
отсюда ни шагу.
315
00:17:03,187 --> 00:17:04,307
Капитан?!
316
00:17:10,287 --> 00:17:11,797
И-и-и… раз!
317
00:17:21,537 --> 00:17:22,237
Давай…
318
00:17:22,457 --> 00:17:23,637
сожги их дотла.
319
00:17:24,097 --> 00:17:25,647
Ишь как стараешься…
320
00:17:25,647 --> 00:17:27,757
да только насколько хватит?
321
00:17:29,127 --> 00:17:30,597
Всё бессмысленно!
322
00:17:38,957 --> 00:17:39,847
Капитан!
323
00:17:40,047 --> 00:17:43,277
Вот чёрт, Ями ведь из-за нас не может…
324
00:17:43,557 --> 00:17:47,237
но мне ещё не хватает чар,
чтобы открыть портал!
325
00:17:48,717 --> 00:17:50,747
Они на другом уровне…
326
00:17:50,937 --> 00:17:52,577
Капитан, позвольте и мне!
327
00:17:52,577 --> 00:17:54,277
Кому сказано не лезть?!
328
00:17:55,157 --> 00:17:55,957
Малой!
329
00:17:56,317 --> 00:17:58,367
Ты что, за меня беспокоишься?
330
00:17:58,787 --> 00:17:59,517
Рано…
331
00:17:59,597 --> 00:18:00,357
Не, не так…
332
00:18:00,407 --> 00:18:02,057
Ещё нос не дорос!
333
00:18:02,127 --> 00:18:03,937
Смотри и учись!
334
00:18:04,767 --> 00:18:08,377
Как я сейчас превзойду
все свои пределы!
335
00:18:10,677 --> 00:18:13,477
Как я и думал,
легко его не сразить.
336
00:18:13,797 --> 00:18:15,147
Но всё это в пустую.
337
00:18:15,397 --> 00:18:17,077
Ведь каждый из них…
338
00:18:17,277 --> 00:18:19,947
намного сильнее капитана Ордена!
339
00:18:22,237 --> 00:18:24,677
Ну что ж… заколотим крышку гроба?
340
00:18:28,517 --> 00:18:29,457
Сгиньте…
341
00:18:29,677 --> 00:18:30,947
Магия духов…
342
00:18:31,147 --> 00:18:32,997
Дыхание Саламандры…
343
00:18:43,767 --> 00:18:45,277
Капитан!
344
00:19:00,597 --> 00:19:01,547
Что случилось?!
345
00:19:11,747 --> 00:19:14,827
А я погляжу, у тебя тут
весело, Ями!
346
00:19:14,827 --> 00:19:16,267
Дай и мне пошалить!
347
00:19:16,677 --> 00:19:20,477
Слыхал тут, вы сильнее
капитанов рыцарей чар?
348
00:19:20,557 --> 00:19:23,397
Ну так и прекрасно!
Дайте-ка мне проверить!
349
00:19:23,737 --> 00:19:25,057
Вот те раз…
350
00:19:25,167 --> 00:19:28,587
Вот-вот и во мне что-нибудь
бы да пробудилось…
351
00:19:28,607 --> 00:19:31,547
Что ж вы натворили,
а, товарищи капитаны?
352
00:19:31,777 --> 00:19:35,437
Диву даюсь, как тебе ещё
наглости-то хватает?
353
00:19:35,437 --> 00:19:40,067
Настанет день и я лично тебя казню,
ожидай с нетерпением,
354
00:19:40,067 --> 00:19:41,127
чужестранец.
355
00:19:41,387 --> 00:19:44,277
Чего пристал,
парнишка со странной шевелюрой?
356
00:19:44,677 --> 00:19:45,607
Честное слово…
357
00:19:45,837 --> 00:19:48,597
Стыд какой,
полагаться на нашу помощь…
358
00:19:48,647 --> 00:19:50,777
Вот всегда ты так… жёстко…
359
00:19:51,197 --> 00:19:52,317
Ну ничего себе!
360
00:19:52,447 --> 00:19:53,617
Ого-о!
361
00:19:53,857 --> 00:19:54,877
Кто это вообще?
362
00:19:55,297 --> 00:19:56,497
Чего-о-о?!
363
00:19:56,497 --> 00:19:58,357
Это же капитаны орденов!
364
00:19:58,477 --> 00:19:59,117
О-о…
365
00:19:59,187 --> 00:20:01,387
Сам же рыцарь!
Интерес-то прояви!
366
00:20:01,387 --> 00:20:02,717
Мне нужна лишь Мари.
367
00:20:02,957 --> 00:20:05,967
Поражён, что ты имя моё
запомнить сумел…
368
00:20:06,427 --> 00:20:13,487
Капитан «Изумрудных богомолов», Джек Зариппа
369
00:20:07,337 --> 00:20:09,347
Капитан «Изумрудных богомолов»!
370
00:20:09,347 --> 00:20:12,067
Мастер режущей магии,
Джек Зариппа!
371
00:20:12,137 --> 00:20:15,977
Садист, повёрнутый на разрушении!
Разрубит что и хвастается!
372
00:20:16,327 --> 00:20:20,557
Говорят, он гору укоротил,
немного поругавшись с капитаном Ями…
373
00:20:20,557 --> 00:20:21,157
О-о…
374
00:20:21,237 --> 00:20:28,267
Капитан «Среброкрылых орлов», Нозель Сильва
375
00:20:22,117 --> 00:20:26,747
Ветеран, капитан «Среброкрылых орлов»,
престолонаследник Нозель Сильва!
376
00:20:26,887 --> 00:20:30,997
Эх, в живую выглядит внушительно…
чёртов красавец!
377
00:20:31,237 --> 00:20:31,807
О-о…
378
00:20:32,467 --> 00:20:33,197
Ох ты ж!
379
00:20:32,997 --> 00:20:39,747
Капитан «Голубых роз», Шарлотта Роузлей
380
00:20:33,837 --> 00:20:38,617
Капитан Ордена «Голубых роз»,
неприступная красавица Шарлотта Роузлей!
381
00:20:40,607 --> 00:20:42,457
Чего ты вдруг разошёлся?!
382
00:20:42,457 --> 00:20:45,317
Какая красота!
Познакомиться бы поближе!
383
00:20:47,957 --> 00:20:49,087
Целая троица…
384
00:20:49,387 --> 00:20:51,307
капитанов магических орденов.
385
00:20:53,517 --> 00:20:54,407
Букашки…
386
00:20:54,497 --> 00:20:55,117
Да.
387
00:20:55,267 --> 00:20:58,197
Сколько не множьтесь,
а нас не одолеть.
388
00:20:58,337 --> 00:21:00,507
Презренные, что ранят Лихта…
389
00:21:00,507 --> 00:21:02,297
убью… всех до одного…
390
00:21:02,747 --> 00:21:07,027
Ну что ж, давайте, приступаем,
я вас всех на куски порублю!
391
00:21:07,227 --> 00:21:08,827
«Дурной глаз белой ночи»…
392
00:21:09,207 --> 00:21:12,577
У меня к вам скопилось
очень много вопросов.
393
00:22:51,857 --> 00:22:56,157
{\an8}Клеверочек
394
00:22:52,847 --> 00:22:55,297
Клеверочек!
395
00:22:55,827 --> 00:22:59,767
{\an8}Сонливо…
396
00:22:56,407 --> 00:22:57,477
Сонливо…
397
00:23:00,847 --> 00:23:01,867
Сонливо…
398
00:23:02,137 --> 00:23:05,277
Весной хорошо, тепло,
самое оно поспать…
399
00:23:10,367 --> 00:23:13,767
Ну а летом…
чудесно дремать на морском берегу…
400
00:23:16,047 --> 00:23:17,637
Осень пробуждает аппетит…
401
00:23:17,717 --> 00:23:19,197
И картины красит…
402
00:23:22,927 --> 00:23:24,707
Зима — спать пора…
403
00:23:26,527 --> 00:23:28,777
Так он же круглый год дрыхнет…
404
00:23:28,777 --> 00:23:32,747
А я всегда плохо засыпаю…
и ненавижу тех, кто наоборот…
405
00:23:32,867 --> 00:23:35,287
Только говорить во сне трудно…
406
00:23:37,517 --> 00:23:38,247
Сонливо…
407
00:23:38,537 --> 00:23:40,727
Но, кажется,
немножечко проснулся…
408
00:23:40,947 --> 00:23:44,067
К нам ведь целых три капитана
в гости заглянуло.
409
00:23:44,357 --> 00:23:47,777
«Чёрный клевер», страница 37:
«Тот, в ком нет маны».
410
00:23:45,457 --> 00:23:51,407
Тот, в ком нет маны
411
00:23:45,467 --> 00:23:51,407
{\an8}Страница 37:
412
00:23:48,097 --> 00:23:50,337
А противник мой — шипастая красотка.