1 00:00:03,707 --> 00:00:07,757 Les hommes étaient sur le point d’être anéantis par le Malin. 2 00:00:11,997 --> 00:00:16,177 C’est alors qu’un magicien parvint seul à les sauver. 3 00:00:23,397 --> 00:00:28,097 Il se fit appeler Empereur-Mage et devint une légende. 4 00:00:34,687 --> 00:00:37,717 L’Œil maléfique du crépuscule est un groupe terroriste 5 00:00:37,847 --> 00:00:41,477 dirigé par Licht, un mage possédant un grimoire à quatre feuilles. 6 00:00:41,627 --> 00:00:43,447 Ce dernier créa cette organisation 7 00:00:43,577 --> 00:00:46,767 il y a six ans pour soutenir sa croisade contre Clover. 8 00:00:47,417 --> 00:00:50,107 Elle se compose d’environ cinquante mages. 9 00:00:50,387 --> 00:00:53,717 Licht et ses lieutenants du troisième œil, 10 00:00:53,867 --> 00:00:56,037 Ryah, Vet et Fana, 11 00:00:56,167 --> 00:00:58,937 se distinguent des autres par leur puissance. 12 00:00:59,117 --> 00:01:03,357 Ils nourrissent à l’encontre de Clover une profonde rancœur 13 00:01:03,507 --> 00:01:05,897 qui motive leurs actes de terrorisme. 14 00:01:06,047 --> 00:01:09,977 Leur objectif final ? Fonder un État indépendant. 15 00:01:10,457 --> 00:01:12,157 Est-ce exact ? 16 00:01:13,247 --> 00:01:14,107 Oui. 17 00:01:14,247 --> 00:01:17,697 Et voici la principale information. 18 00:01:19,207 --> 00:01:22,237 Je sais qu’il y a parmi vous un traître 19 00:01:22,367 --> 00:01:24,577 qui a aidé l’Œil maléfique du crépuscule. 20 00:01:26,187 --> 00:01:28,247 Quoi ? Au sein des capitaines ? 21 00:01:29,967 --> 00:01:30,917 J’en étais sûr. 22 00:01:31,107 --> 00:01:32,417 Qui ça peut bien être ? 23 00:01:41,317 --> 00:01:44,427 Ce qui est arrivé à Fuegoleon est ta faute ! 24 00:01:44,667 --> 00:01:47,937 Pourquoi ? Pourquoi nous avoir trahis ? 25 00:02:01,467 --> 00:02:04,867 LE SALUT DES TROIS FEUILLES 26 00:02:01,467 --> 00:02:04,867 {\an9}PAGE 39 27 00:03:18,627 --> 00:03:20,867 Sur ce, répondez à cette question. 28 00:03:21,227 --> 00:03:26,507 Qui est le traître ayant aidé l’Œil maléfique du crépuscule ? 29 00:03:29,387 --> 00:03:31,537 Très bien, dévoilez son identité. 30 00:03:32,917 --> 00:03:34,067 Il s’agit… 31 00:03:35,557 --> 00:03:40,007 du capitaine de l’Orque magenta, Gueldre Poizot. 32 00:03:42,217 --> 00:03:44,297 Balivernes ! C’est n’importe quoi ! 33 00:03:45,307 --> 00:03:48,377 Ce sont des terroristes qui s’opposent à notre royaume ! 34 00:03:48,597 --> 00:03:51,627 Vous n’allez quand même pas les croire sur parole ? 35 00:03:51,787 --> 00:03:55,187 Vous vous imaginez vraiment que je trahirais mon pays ? 36 00:03:55,337 --> 00:03:57,107 Je suis désolée de te le dire, 37 00:03:58,407 --> 00:04:01,497 mais quelques sinistres rumeurs circulaient à ton sujet. 38 00:04:01,747 --> 00:04:05,447 Tu veux plutôt dire de nombreuses rumeurs. 39 00:04:05,757 --> 00:04:07,407 Vraiment ? 40 00:04:08,427 --> 00:04:12,537 C’est vrai qu’à un moment, on entendait parler que de ça. 41 00:04:13,657 --> 00:04:16,257 Ce n’était pas de simples bruits de couloir. 42 00:04:16,657 --> 00:04:21,597 Je me doutais que t’étais roublard, mais de là à nous trahir… 43 00:04:21,757 --> 00:04:25,167 Ne vous payez pas ma tête, crétins ! Ce doit être une erreur ! 44 00:04:25,307 --> 00:04:29,687 J’ai compris ! Ils essaient de me faire passer pour un traître ! 45 00:04:29,837 --> 00:04:33,977 Ils ne font qu’avouer ce qu’ils savent en toute honnêteté. 46 00:04:35,177 --> 00:04:38,687 Ma magie de transmission mnémonique est absolument sans faille. 47 00:04:39,817 --> 00:04:41,187 T’as entendu, gros porc ? 48 00:04:41,327 --> 00:04:42,777 Ne me traite pas de porc ! 49 00:04:43,207 --> 00:04:44,817 Bah, calme-toi, va ! 50 00:04:45,147 --> 00:04:48,207 T’as qu’à laisser tronche de champi 51 00:04:48,407 --> 00:04:51,257 vérifier tes souvenirs avec sa magie. 52 00:04:51,407 --> 00:04:54,417 Et on verra bien si t’es un gentil jambon… 53 00:04:54,777 --> 00:04:57,307 Je suis d’accord, sauf pour mon sobriquet. 54 00:04:57,497 --> 00:05:00,507 Tu devrais t’y soumettre, si tu es innocent. 55 00:05:01,657 --> 00:05:02,797 C’est-à-dire que… 56 00:05:02,957 --> 00:05:06,617 Quoi ? T’es gêné ? Tu fais ta crise d’adolescence ? 57 00:05:06,747 --> 00:05:08,507 Tu fais honte à voir, Gueldre. 58 00:05:08,667 --> 00:05:12,637 Tu devrais payer de ta vie cette trahison envers notre pays. 59 00:05:12,887 --> 00:05:15,117 C’était vraiment toi ? 60 00:05:15,277 --> 00:05:18,437 C’est ta faute, ce qui est arrivé à Fuegoleon ! 61 00:05:20,087 --> 00:05:22,147 C’est faux ! C’est sûrement un piège ! 62 00:05:22,477 --> 00:05:26,107 Je rétablirai mon honneur ! Mais d’abord, repli stratégique ! 63 00:05:26,667 --> 00:05:30,237 Magie de création invisible, le mage invisible. 64 00:05:35,417 --> 00:05:36,287 Il a disparu ! 65 00:05:36,777 --> 00:05:40,547 Il veut foutre le camp ? Les choses sérieuses commencent ! 66 00:05:40,997 --> 00:05:45,337 Catastrophe ! Sa magie d’invisibilité le fait disparaître momentanément 67 00:05:45,507 --> 00:05:47,217 et le protège des sorts ! 68 00:05:47,697 --> 00:05:52,517 Tant qu’il sera invisible, notre magie aura aucun effet sur lui. 69 00:05:52,737 --> 00:05:55,227 Mais ça le rend invincible ! 70 00:05:55,497 --> 00:05:59,327 Magie de création invisible, troupes furtives. 71 00:06:00,267 --> 00:06:02,817 Retenez-les ! 72 00:06:10,907 --> 00:06:13,097 On ne peut pas le laisser s’enfuir ! 73 00:06:19,767 --> 00:06:22,377 Ce n’est pas le moment de dormir, Dorothy ! 74 00:06:26,637 --> 00:06:30,217 On fait quoi ? Si on le voit pas, impossible de le poursuivre ! 75 00:06:32,387 --> 00:06:33,177 Yami ? 76 00:06:33,997 --> 00:06:35,477 Vous faites pas de bile. 77 00:06:37,887 --> 00:06:41,187 Comme s’ils pouvaient m’arrêter ! 78 00:06:41,347 --> 00:06:43,347 Ma magie est invincible ! 79 00:06:43,507 --> 00:06:47,287 C’est elle qui m’a permis de me hisser au rang de capitaine. 80 00:06:48,017 --> 00:06:52,457 Quant à ma fortune, je la dois à mon don rare pour le commerce. 81 00:06:52,797 --> 00:06:57,367 Je suis un mage d’exception qui possède force et richesse. 82 00:07:00,527 --> 00:07:03,497 Je suis loin d’être fini ! 83 00:07:05,377 --> 00:07:09,627 Ma magie et mon sens des affaires me tireront toujours du pétrin. 84 00:07:12,507 --> 00:07:13,927 Je t’ai trouvé ! 85 00:07:14,477 --> 00:07:16,267 Quoi ? 86 00:07:19,207 --> 00:07:23,267 Tu ne peux pas me voir, alors comment as-tu fait ? 87 00:07:23,637 --> 00:07:25,497 Pourquoi arrives-tu à m’attaquer ? 88 00:07:26,187 --> 00:07:27,977 Même en dissimulant son mana, 89 00:07:28,137 --> 00:07:31,807 l’autre gros porc peut rien contre le ki. 90 00:07:32,247 --> 00:07:36,977 Et les épées d’anti-magie marcheront, vu que c’est pas de la magie. 91 00:07:37,877 --> 00:07:40,287 Un nabot qui sent le ki et annule la magie… 92 00:07:40,837 --> 00:07:43,677 On dirait qu’il est tombé sur son ennemi naturel. 93 00:07:46,557 --> 00:07:49,667 Ne me sous-estime pas ! Je suis un capitaine ! 94 00:07:50,017 --> 00:07:52,427 Péquenaud de sans-magie ! 95 00:08:00,017 --> 00:08:01,497 Vous allez voir ! 96 00:08:04,557 --> 00:08:07,727 Tortille-toi au sol comme un ver, c’est là qu’est ta place. 97 00:08:07,867 --> 00:08:08,487 Attends ! 98 00:08:11,017 --> 00:08:12,327 Tu t’échapperas pas ! 99 00:08:12,477 --> 00:08:16,737 Un capitaine digne de ce nom fuirait pas comme ça ! 100 00:08:17,897 --> 00:08:21,497 Très bien. Si tu souhaites tant mourir, 101 00:08:21,677 --> 00:08:23,997 je vais m’en occuper ! 102 00:08:25,917 --> 00:08:27,497 M. Poizot ! 103 00:08:29,897 --> 00:08:32,087 Gardez la pose ! 104 00:08:56,017 --> 00:08:59,157 Magie picturale, fontaine de restriction. 105 00:09:03,287 --> 00:09:05,917 Vous êtes une vraie œuvre d’art, M. Poizot. 106 00:09:06,067 --> 00:09:10,377 Et si on la baptisait « Naufrage d’un capitaine » ? 107 00:09:11,157 --> 00:09:12,917 C’est quoi, cette magie de ouf ? 108 00:09:15,827 --> 00:09:19,077 Tu es trop tendre avec lui, Rill. 109 00:09:19,237 --> 00:09:24,437 Si je ne m’en étais pas chargé, vous auriez détruit tout l’édifice. 110 00:09:25,127 --> 00:09:28,687 Sa magie le rend insensible aux autres magies. 111 00:09:28,837 --> 00:09:31,947 Il nous fallait donc recourir aux attaques physiques. 112 00:09:32,457 --> 00:09:36,447 Pour ce qui est de l’édifice, le peuple l’aurait reconstruit. 113 00:09:37,577 --> 00:09:41,227 J’ai loupé l’occase de me déchaîner contre un capitaine. 114 00:09:41,487 --> 00:09:45,457 Et avec ton allure de jambon, je t’aurais bien découpé en rondelles. 115 00:09:45,897 --> 00:09:50,847 En tant que Chevalier-Mage, je pouvais pas rester les bras croisés. 116 00:09:51,097 --> 00:09:53,207 Je devais au moins prendre la pose. 117 00:09:54,597 --> 00:09:56,567 Encore en train de pioncer ou quoi ? 118 00:09:56,727 --> 00:10:01,167 Enfin bon, t’as suivi le mouvement. T’es plutôt cool, malgré tout ! 119 00:10:01,717 --> 00:10:06,117 Se débiner de la sorte… Quel homme lamentable. 120 00:10:06,347 --> 00:10:09,107 Traître ou non, tu es indigne d’être capitaine ! 121 00:10:10,457 --> 00:10:13,177 Pourquoi Yami ne s’intéresse qu’à Dorothy ? 122 00:10:13,307 --> 00:10:15,607 Il a un faible pour les femmes fragiles ? 123 00:10:15,857 --> 00:10:18,617 Restons-en là. 124 00:10:19,097 --> 00:10:22,867 Il se pourrait qu’il agisse sous l’emprise d’un sort. 125 00:10:23,097 --> 00:10:27,497 Heureusement que tu es intervenu devant tout le monde ! 126 00:10:27,777 --> 00:10:30,497 C’est que j’ai un peu de mal à me contrôler… 127 00:10:30,947 --> 00:10:33,037 Ils sont malades, ceux-là ! 128 00:10:33,197 --> 00:10:37,007 C’est eux, la crème de la crème, les meilleurs mages de ce pays ? 129 00:10:37,437 --> 00:10:40,007 T’as vraiment assuré ! 130 00:10:40,307 --> 00:10:44,557 T’as fait comment pour le trouver et rendre sa magie inopérante ? 131 00:10:45,197 --> 00:10:46,427 Euh… 132 00:10:47,287 --> 00:10:50,247 Peu importe, je suis Rill et j’ai 19 ans, et toi ? 133 00:10:50,387 --> 00:10:54,427 Moi, c’est Asta, 15 ans. T’es déjà capitaine à 19 ans ? 134 00:10:55,227 --> 00:10:59,107 T’es plus jeune que moi, alors ? Ça te dirait qu’on devienne amis ? 135 00:10:59,497 --> 00:11:01,217 Avec un capitaine ? 136 00:11:01,817 --> 00:11:03,117 Bon, d’accord ! 137 00:11:03,277 --> 00:11:04,057 Super ! 138 00:11:04,187 --> 00:11:07,157 Ça reste entre nous, mais ils sont tous plus vieux, 139 00:11:07,307 --> 00:11:09,717 et mettre des gants pour tout, ça me tuait ! 140 00:11:10,377 --> 00:11:14,057 C’est vrai, ils sont tous carrément zarbi ! 141 00:11:14,237 --> 00:11:16,147 On vous entend, je vous signale ! 142 00:11:16,747 --> 00:11:19,467 Vous êtes pas mal non plus, dans votre genre. 143 00:11:20,827 --> 00:11:24,967 Sur ce, je crois que tu as beaucoup de choses à nous raconter… 144 00:11:25,407 --> 00:11:26,477 Gueldre. 145 00:11:33,327 --> 00:11:34,457 Gueldre ! 146 00:11:34,967 --> 00:11:38,877 Peux-tu nous assurer que tes déclarations sont exactes ? 147 00:11:39,237 --> 00:11:40,057 Elles le sont. 148 00:11:42,097 --> 00:11:45,797 Il a tout déballé. Violences envers sa compagnie, 149 00:11:45,977 --> 00:11:49,607 détournement et commerce illicite d’artefacts ultra précieux, 150 00:11:49,757 --> 00:11:52,487 contrebande de potions dangereuses et étrangères. 151 00:11:52,657 --> 00:11:55,067 T’étais déjà bien ripou avant ta trahison. 152 00:11:55,577 --> 00:11:59,177 C’est lui qu’on devrait appeler le Taureau noir. 153 00:11:59,387 --> 00:12:02,577 Non, le jambon noir grillé, ça lui irait mieux. 154 00:12:03,207 --> 00:12:05,607 Arrête de dire des conneries. 155 00:12:05,757 --> 00:12:09,077 Pas étonnant qu’il ait refusé qu’on lise dans ses pensées. 156 00:12:09,767 --> 00:12:13,577 Et le pire, c’est le kidnapping des mages responsables du mur magique… 157 00:12:13,857 --> 00:12:17,017 Ça a dû bien arranger l’Œil maléfique du crépuscule. 158 00:12:17,187 --> 00:12:20,917 Leur intrusion dans la cité en est la preuve irréfutable. 159 00:12:21,087 --> 00:12:26,387 Se compromettre de la sorte pour un artefact rare… pauvre fou. 160 00:12:28,377 --> 00:12:32,227 C’est dommage, mais c’était dans sa nature. 161 00:12:32,437 --> 00:12:34,507 Les mages qui ont été capturés 162 00:12:34,657 --> 00:12:37,727 ont sûrement été tués par l’Œil maléfique du crépuscule. 163 00:12:38,437 --> 00:12:41,487 Ceci est un déshonneur sans précédent. 164 00:12:42,177 --> 00:12:46,557 Un Chevalier-Mage a trahi son pays, alors qu’il devait défendre les siens. 165 00:12:47,417 --> 00:12:52,167 Pour ne pas inquiéter notre peuple, je ne rendrai pas cet incident public. 166 00:12:52,457 --> 00:12:54,667 Afin que cela ne se reproduise plus, 167 00:12:54,867 --> 00:12:58,897 assurez-vous que d’autres complices ne se cachent pas dans vos rangs. 168 00:12:59,067 --> 00:13:00,337 Comptez sur nous ! 169 00:13:11,027 --> 00:13:13,267 Quel talent de comédien ! 170 00:13:13,407 --> 00:13:16,867 Personne n’a décelé ma magie de métamorphose. 171 00:13:17,127 --> 00:13:20,567 En qui ai-je bien pu me transformer ? 172 00:13:20,877 --> 00:13:24,437 Ils ne se douteront plus de rien pendant un petit moment… 173 00:13:31,897 --> 00:13:36,167 Excusez-moi de vous retenir plus longtemps. 174 00:13:36,857 --> 00:13:38,167 Quelle tristesse… 175 00:13:38,547 --> 00:13:42,157 Voir un compagnon d’armes vous trahir de la sorte… 176 00:13:43,177 --> 00:13:45,607 J’ai précipité certaines choses 177 00:13:46,047 --> 00:13:49,797 et je crois de ce fait avoir commis un grand nombre d’erreurs. 178 00:13:50,537 --> 00:13:53,177 Si c’est pour faire une thérapie, 179 00:13:53,497 --> 00:13:57,017 tu te goures de personnes, père Julius. 180 00:13:57,197 --> 00:14:01,507 En fait, lors de l’interrogatoire, nos deux prisonniers 181 00:14:01,667 --> 00:14:02,987 m’ont révélé autre chose. 182 00:14:03,527 --> 00:14:06,567 Asta, ce monolithe qui se trouvait dans leur repaire 183 00:14:06,807 --> 00:14:09,697 où tu as été emmené, t’en souviens-tu ? 184 00:14:10,617 --> 00:14:11,577 Quoi, ce truc ? 185 00:14:11,727 --> 00:14:16,027 Ils appellent « pierres magiques » les gemmes qui le sertissent. 186 00:14:16,187 --> 00:14:17,307 Une fois rassemblées, 187 00:14:17,447 --> 00:14:21,597 ils croient qu’elles les feront renaître sous une forme originelle qui, 188 00:14:21,747 --> 00:14:24,967 en symbiose avec le mana, les rendra très puissants. 189 00:14:25,417 --> 00:14:27,077 S’ils ont attaqué Fuegoleon, 190 00:14:27,217 --> 00:14:30,467 c’est parce qu’ils convoitaient la pierre qu’il portait. 191 00:14:32,247 --> 00:14:34,247 Ça les ferait renaître, hein ? 192 00:14:34,397 --> 00:14:37,477 Ils ont dû lire un peu trop de bouquins de fantasy. 193 00:14:37,737 --> 00:14:42,217 Difficile de savoir si c’est véridique, mais ils y croient dur comme fer. 194 00:14:42,367 --> 00:14:45,037 Il ne faut pas les laisser s’en emparer. 195 00:14:45,197 --> 00:14:46,727 Mais encore ? 196 00:14:46,877 --> 00:14:48,867 Il reste trois pierres magiques. 197 00:14:49,297 --> 00:14:52,697 Et ils ont découvert l’emplacement de l’une d’entre elles. 198 00:14:52,847 --> 00:14:54,867 Et ça se trouve où ? 199 00:14:55,447 --> 00:14:58,537 Une zone à forte densité magique, le sanctuaire englouti. 200 00:14:59,357 --> 00:15:02,007 Une zone à forte densité magique ? 201 00:15:02,497 --> 00:15:03,877 C’est quoi, ce machin ? 202 00:15:04,207 --> 00:15:08,217 Ta tête te sert plus à rien, et si je l’éclatais ? 203 00:15:08,377 --> 00:15:10,087 Aidez-moi ! 204 00:15:10,237 --> 00:15:14,567 C’est, comme son nom l’indique, une région où le mana est très puissant. 205 00:15:14,727 --> 00:15:19,117 De nombreux phénomènes magiques la protègent des intrusions extérieures. 206 00:15:19,257 --> 00:15:22,227 Et l’un des endroits les plus dangereux 207 00:15:22,557 --> 00:15:24,507 est le sanctuaire englouti. 208 00:15:24,757 --> 00:15:29,237 À côté, le donjon que vous avez pris était une mise en bouche. 209 00:15:30,857 --> 00:15:33,787 Un endroit encore plus dangereux que le donjon ? 210 00:15:34,327 --> 00:15:37,897 Du coup, tu voudrais qu’on les devance 211 00:15:38,037 --> 00:15:41,287 et qu’on choure la pierre sous leur nez ? 212 00:15:41,567 --> 00:15:45,897 Voilà. Et la compagnie la plus apte pour cette mission, 213 00:15:46,047 --> 00:15:48,467 c’est celle que tu diriges, Yami, 214 00:15:48,617 --> 00:15:51,797 car beaucoup d’entre vous n’ont que faire de leur statut. 215 00:15:52,647 --> 00:15:56,267 Des traîtres pourraient encore se cacher au sein des compagnies. 216 00:15:57,067 --> 00:15:58,717 Je peux compter sur toi ? 217 00:15:59,547 --> 00:16:04,267 C’est toi, l’empereur. Tu dictes les ordres, on exécute. 218 00:16:04,807 --> 00:16:07,167 C’est vrai que même moi, leur capitaine, 219 00:16:07,317 --> 00:16:10,427 j’ai pas de statut particulier. 220 00:16:14,577 --> 00:16:17,687 Paraît qu’il est pas d’ici, celui-là. 221 00:16:17,847 --> 00:16:21,797 C’est un étranger qui a fait naufrage et qui vit seul sur la plage. 222 00:16:22,037 --> 00:16:24,287 Il a pas l’air commode, ce type. 223 00:16:24,727 --> 00:16:27,457 J’aimerais qu’il se barre de chez nous. 224 00:16:35,127 --> 00:16:38,707 Impossible… Pourquoi cet étranger reçoit un grimoire ? 225 00:16:39,047 --> 00:16:41,327 Pas grave, sa magie doit être nulle… 226 00:16:41,497 --> 00:16:44,517 On l’éliminera plus tard avec la nôtre. 227 00:16:48,737 --> 00:16:51,837 C’est quoi, cette magie ? Elle me fait flipper ! 228 00:16:52,557 --> 00:16:54,277 Trop glauque ! 229 00:16:57,307 --> 00:16:58,597 C’est vrai, après tout, 230 00:16:58,777 --> 00:17:03,657 j’avais beau avoir obtenu ce grimoire, je restais quand même « l’étranger ». 231 00:17:03,977 --> 00:17:08,917 Et tandis que, sans aucune attache, je pensais finir ma vie seul… 232 00:17:10,637 --> 00:17:13,337 C’est une magie de ténèbres, c’est ça ? 233 00:17:16,177 --> 00:17:18,387 Génial ! Je n’en avais jamais vu ! 234 00:17:18,727 --> 00:17:21,387 Tu peux me faire une démonstration ? 235 00:17:21,717 --> 00:17:23,637 Non. T’es qui, le vioc ? 236 00:17:23,877 --> 00:17:25,177 Le vioc… 237 00:17:25,327 --> 00:17:27,307 Je ne suis pas un type louche ! 238 00:17:27,467 --> 00:17:31,157 Je suis un capitaine qui voyage sous couvert d’anonymat. 239 00:17:31,317 --> 00:17:32,877 C’est quoi, un capitaine ? 240 00:17:33,027 --> 00:17:34,727 Quoi ? Tu ne sais pas ça ? 241 00:17:39,647 --> 00:17:43,127 Tu viendrais me rendre visite ? Tu as certainement du potentiel. 242 00:17:43,287 --> 00:17:44,107 Pas question. 243 00:17:44,967 --> 00:17:47,427 {\an1}– Ne sois pas si formel ! – J’ai dit non. 244 00:17:47,577 --> 00:17:49,667 {\an1}– Je t’offre le repas ! – Ça marche. 245 00:17:49,887 --> 00:17:51,707 Je vois, tu n’es pas d’accord… 246 00:17:51,977 --> 00:17:53,127 Quoi ? Tu vas venir ? 247 00:17:53,267 --> 00:17:57,087 J’irai sans rechigner si tu m’offres à bouffer. 248 00:18:01,857 --> 00:18:03,567 T’es un marrant, toi ! 249 00:18:04,447 --> 00:18:07,917 Et depuis ce jour-là, t’as toujours été sur ma route. 250 00:18:17,377 --> 00:18:20,447 Je veux juste te prouver grâce à ma force 251 00:18:20,727 --> 00:18:22,947 que tu t’es pas trompé à mon sujet. 252 00:18:24,717 --> 00:18:26,777 Yami qui fait le salut, c’est rare… 253 00:18:27,597 --> 00:18:30,567 Je compte sur toi, Yami. Quant à toi, Asta… 254 00:18:31,077 --> 00:18:31,897 Oui ! 255 00:18:33,367 --> 00:18:36,877 C’est une curieuse coïncidence que tu sois dans sa compagnie. 256 00:18:37,287 --> 00:18:42,137 La zone à forte densité magique est protégée par un champ de force. 257 00:18:42,317 --> 00:18:45,597 Il est impossible d’y pénétrer sans ton pouvoir d’anti-magie. 258 00:18:46,157 --> 00:18:50,647 Et nous tirerons profit de l’expérience que tu as accumulée contre l’ennemi. 259 00:18:51,117 --> 00:18:52,607 Alors je compte sur toi. 260 00:18:53,237 --> 00:18:54,137 À vos ordres ! 261 00:18:58,817 --> 00:19:00,757 J’y suis allé trop fort, j’ai mal ! 262 00:19:00,917 --> 00:19:03,417 Jamais vu un type s’exploser en saluant… 263 00:19:04,877 --> 00:19:08,167 On voit bien que c’est toi qui l’as choisi, ce petit rigolo. 264 00:19:09,157 --> 00:19:13,497 T’étais tendu comme un string. Ça m’étonne de toi, moucheron. 265 00:19:13,687 --> 00:19:16,007 Qui tu traites de moucheron ? 266 00:19:16,747 --> 00:19:18,927 C’est juste que ça m’était jamais arrivé 267 00:19:19,067 --> 00:19:22,147 qu’une personne que je respecte comme l’empereur 268 00:19:22,297 --> 00:19:23,677 fonde ses espoirs sur moi. 269 00:19:24,287 --> 00:19:27,837 Le sans-magie veut intégrer une compagnie ? 270 00:19:28,187 --> 00:19:29,757 Aucune chance que ça arrive ! 271 00:19:30,407 --> 00:19:34,567 Ou plutôt, personne avait jamais compté sur moi, jusqu’à présent. 272 00:19:37,897 --> 00:19:40,817 Si je t’ai engagé, c’est que je croyais en toi ! 273 00:19:41,877 --> 00:19:43,547 Alors bosse dur… 274 00:19:46,277 --> 00:19:47,397 À tes ordres ! 275 00:19:49,667 --> 00:19:51,797 Génial ! 276 00:19:52,937 --> 00:19:55,157 On part à la mer, les gars ! 277 00:19:55,317 --> 00:19:59,237 C’est pas l’homme qui prend la mer, c’est la mer qui prend l’homme ! 278 00:19:59,397 --> 00:20:02,937 Ouais ! Moi, j’y suis même jamais allé ! 279 00:20:03,077 --> 00:20:04,887 Moi non plus, mon petit Asta ! 280 00:20:05,127 --> 00:20:07,307 La mer, la mer, la mer ! 281 00:20:07,467 --> 00:20:12,047 Rien de mieux qu’un verre bien frais sous un soleil brûlant ! 282 00:20:12,857 --> 00:20:14,467 Shake, shake, let’s shake ! 283 00:20:14,597 --> 00:20:18,607 Avec mon cocktail original, je draguerai les nanas en maillot ! 284 00:20:19,047 --> 00:20:20,197 Un maillot de bain ? 285 00:20:20,577 --> 00:20:23,337 Si on va à la mer, ça veut dire… 286 00:20:24,027 --> 00:20:26,447 que je vais devoir porter un maillot ? 287 00:20:28,217 --> 00:20:31,397 Crevettes, crustacés et autres fruits de mer insoupçonnés… 288 00:20:31,567 --> 00:20:33,497 Vive le barbecue sur la plage ! 289 00:20:33,717 --> 00:20:36,257 Je veux qu’on se badigeonne de crème solaire. 290 00:20:38,647 --> 00:20:39,517 Capitaine ! 291 00:20:40,517 --> 00:20:43,017 Quel souvenir ferait plaisir à Marie ? 292 00:20:43,157 --> 00:20:45,497 Les requins sont balèzes, hein ? 293 00:20:45,637 --> 00:20:47,517 J’espère qu’ils vont vous bouffer. 294 00:20:48,307 --> 00:20:50,377 Un maillot… Un maillot de bain… 295 00:20:50,537 --> 00:20:52,437 Je te prête celui-ci, si tu veux ! 296 00:20:54,017 --> 00:20:56,267 La mer, la mer, la mer ! 297 00:20:56,787 --> 00:20:57,917 Bouclez-la ! 298 00:21:02,807 --> 00:21:05,827 On y va pas pour glander, mais pour le boulot. 299 00:21:06,437 --> 00:21:07,617 Oui… 300 00:21:08,117 --> 00:21:12,237 Le sanctuaire englouti… Je me demande comment c’est. 301 00:22:49,867 --> 00:22:52,537 Mini Clover. 302 00:22:54,577 --> 00:22:56,307 Tournoi de jeux vidéo. 303 00:22:57,897 --> 00:22:59,187 C’est de la balle ! 304 00:22:59,337 --> 00:23:03,847 T’arrives à faire ce genre de jeu ! Ta magie gère, tronche de champi ! 305 00:23:03,987 --> 00:23:06,147 C’est la magie de transmission ludique. 306 00:23:06,307 --> 00:23:10,037 Elle permet d’utiliser des persos créés à partir de tes souvenirs. 307 00:23:10,197 --> 00:23:12,447 Et moi, c’est Marx ! 308 00:23:12,947 --> 00:23:15,077 Le jeune capitaine est vachement fort ! 309 00:23:15,237 --> 00:23:18,247 Que de souvenirs ! On dirait le jeune Yami. 310 00:23:18,477 --> 00:23:20,447 T’es pas de taille, le nabot. 311 00:23:20,597 --> 00:23:24,237 C’est pas fini ! À droite, contre-attaque ! 312 00:23:24,417 --> 00:23:25,547 Et là, à gauche ! 313 00:23:27,317 --> 00:23:28,467 Enfoiré… 314 00:23:28,917 --> 00:23:31,527 Tu veux qu’on se batte pour de vrai, c’est ça ? 315 00:23:31,677 --> 00:23:34,727 La partie est bientôt finie ! 316 00:23:36,737 --> 00:23:41,127 Que faire… Si on va à la mer, je dois acheter un nouveau maillot ! 317 00:23:41,287 --> 00:23:43,547 Quel style de maillot aime Asta ? 318 00:23:43,727 --> 00:23:46,897 Black Clover, page 40. Le Taureau noir à la plage. 319 00:23:44,707 --> 00:23:50,847 PAGE 40 LE TAUREAU NOIR À LA PLAGE 320 00:23:47,057 --> 00:23:50,557 Mais je me fiche de ce qu’aime Astabruti !