1
00:00:03,707 --> 00:00:07,757
Les hommes étaient sur le point
d’être anéantis par le Malin.
2
00:00:11,997 --> 00:00:16,177
C’est alors qu’un magicien
parvint seul à les sauver.
3
00:00:23,397 --> 00:00:28,097
Il se fit appeler Empereur-Mage
et devint une légende.
4
00:00:34,687 --> 00:00:37,717
L’Œil maléfique du crépuscule
est un groupe terroriste
5
00:00:37,847 --> 00:00:41,477
dirigé par Licht, un mage possédant
un grimoire à quatre feuilles.
6
00:00:41,627 --> 00:00:43,447
Ce dernier créa cette organisation
7
00:00:43,577 --> 00:00:46,767
il y a six ans pour soutenir
sa croisade contre Clover.
8
00:00:47,417 --> 00:00:50,107
Elle se compose
d’environ cinquante mages.
9
00:00:50,387 --> 00:00:53,717
Licht et ses lieutenants
du troisième œil,
10
00:00:53,867 --> 00:00:56,037
Ryah, Vet et Fana,
11
00:00:56,167 --> 00:00:58,937
se distinguent des autres
par leur puissance.
12
00:00:59,117 --> 00:01:03,357
Ils nourrissent à l’encontre de Clover
une profonde rancœur
13
00:01:03,507 --> 00:01:05,897
qui motive leurs actes
de terrorisme.
14
00:01:06,047 --> 00:01:09,977
Leur objectif final ?
Fonder un État indépendant.
15
00:01:10,457 --> 00:01:12,157
Est-ce exact ?
16
00:01:13,247 --> 00:01:14,107
Oui.
17
00:01:14,247 --> 00:01:17,697
Et voici la principale information.
18
00:01:19,207 --> 00:01:22,237
Je sais qu’il y a parmi vous
un traître
19
00:01:22,367 --> 00:01:24,577
qui a aidé
l’Œil maléfique du crépuscule.
20
00:01:26,187 --> 00:01:28,247
Quoi ? Au sein des capitaines ?
21
00:01:29,967 --> 00:01:30,917
J’en étais sûr.
22
00:01:31,107 --> 00:01:32,417
Qui ça peut bien être ?
23
00:01:41,317 --> 00:01:44,427
Ce qui est arrivé à Fuegoleon
est ta faute !
24
00:01:44,667 --> 00:01:47,937
Pourquoi ?
Pourquoi nous avoir trahis ?
25
00:02:01,467 --> 00:02:04,867
LE SALUT DES TROIS FEUILLES
26
00:02:01,467 --> 00:02:04,867
{\an9}PAGE 39
27
00:03:18,627 --> 00:03:20,867
Sur ce, répondez à cette question.
28
00:03:21,227 --> 00:03:26,507
Qui est le traître ayant aidé
l’Œil maléfique du crépuscule ?
29
00:03:29,387 --> 00:03:31,537
Très bien, dévoilez son identité.
30
00:03:32,917 --> 00:03:34,067
Il s’agit…
31
00:03:35,557 --> 00:03:40,007
du capitaine de l’Orque magenta,
Gueldre Poizot.
32
00:03:42,217 --> 00:03:44,297
Balivernes ! C’est n’importe quoi !
33
00:03:45,307 --> 00:03:48,377
Ce sont des terroristes
qui s’opposent à notre royaume !
34
00:03:48,597 --> 00:03:51,627
Vous n’allez quand même pas
les croire sur parole ?
35
00:03:51,787 --> 00:03:55,187
Vous vous imaginez vraiment
que je trahirais mon pays ?
36
00:03:55,337 --> 00:03:57,107
Je suis désolée de te le dire,
37
00:03:58,407 --> 00:04:01,497
mais quelques sinistres rumeurs
circulaient à ton sujet.
38
00:04:01,747 --> 00:04:05,447
Tu veux plutôt dire
de nombreuses rumeurs.
39
00:04:05,757 --> 00:04:07,407
Vraiment ?
40
00:04:08,427 --> 00:04:12,537
C’est vrai qu’à un moment,
on entendait parler que de ça.
41
00:04:13,657 --> 00:04:16,257
Ce n’était pas
de simples bruits de couloir.
42
00:04:16,657 --> 00:04:21,597
Je me doutais que t’étais roublard,
mais de là à nous trahir…
43
00:04:21,757 --> 00:04:25,167
Ne vous payez pas ma tête, crétins !
Ce doit être une erreur !
44
00:04:25,307 --> 00:04:29,687
J’ai compris ! Ils essaient
de me faire passer pour un traître !
45
00:04:29,837 --> 00:04:33,977
Ils ne font qu’avouer ce qu’ils savent
en toute honnêteté.
46
00:04:35,177 --> 00:04:38,687
Ma magie de transmission mnémonique
est absolument sans faille.
47
00:04:39,817 --> 00:04:41,187
T’as entendu, gros porc ?
48
00:04:41,327 --> 00:04:42,777
Ne me traite pas de porc !
49
00:04:43,207 --> 00:04:44,817
Bah, calme-toi, va !
50
00:04:45,147 --> 00:04:48,207
T’as qu’à laisser
tronche de champi
51
00:04:48,407 --> 00:04:51,257
vérifier tes souvenirs
avec sa magie.
52
00:04:51,407 --> 00:04:54,417
Et on verra bien
si t’es un gentil jambon…
53
00:04:54,777 --> 00:04:57,307
Je suis d’accord,
sauf pour mon sobriquet.
54
00:04:57,497 --> 00:05:00,507
Tu devrais t’y soumettre,
si tu es innocent.
55
00:05:01,657 --> 00:05:02,797
C’est-à-dire que…
56
00:05:02,957 --> 00:05:06,617
Quoi ? T’es gêné ?
Tu fais ta crise d’adolescence ?
57
00:05:06,747 --> 00:05:08,507
Tu fais honte à voir, Gueldre.
58
00:05:08,667 --> 00:05:12,637
Tu devrais payer de ta vie
cette trahison envers notre pays.
59
00:05:12,887 --> 00:05:15,117
C’était vraiment toi ?
60
00:05:15,277 --> 00:05:18,437
C’est ta faute,
ce qui est arrivé à Fuegoleon !
61
00:05:20,087 --> 00:05:22,147
C’est faux !
C’est sûrement un piège !
62
00:05:22,477 --> 00:05:26,107
Je rétablirai mon honneur !
Mais d’abord, repli stratégique !
63
00:05:26,667 --> 00:05:30,237
Magie de création invisible,
le mage invisible.
64
00:05:35,417 --> 00:05:36,287
Il a disparu !
65
00:05:36,777 --> 00:05:40,547
Il veut foutre le camp ?
Les choses sérieuses commencent !
66
00:05:40,997 --> 00:05:45,337
Catastrophe ! Sa magie d’invisibilité
le fait disparaître momentanément
67
00:05:45,507 --> 00:05:47,217
et le protège des sorts !
68
00:05:47,697 --> 00:05:52,517
Tant qu’il sera invisible,
notre magie aura aucun effet sur lui.
69
00:05:52,737 --> 00:05:55,227
Mais ça le rend invincible !
70
00:05:55,497 --> 00:05:59,327
Magie de création invisible,
troupes furtives.
71
00:06:00,267 --> 00:06:02,817
Retenez-les !
72
00:06:10,907 --> 00:06:13,097
On ne peut pas le laisser s’enfuir !
73
00:06:19,767 --> 00:06:22,377
Ce n’est pas le moment de dormir,
Dorothy !
74
00:06:26,637 --> 00:06:30,217
On fait quoi ? Si on le voit pas,
impossible de le poursuivre !
75
00:06:32,387 --> 00:06:33,177
Yami ?
76
00:06:33,997 --> 00:06:35,477
Vous faites pas de bile.
77
00:06:37,887 --> 00:06:41,187
Comme s’ils pouvaient m’arrêter !
78
00:06:41,347 --> 00:06:43,347
Ma magie est invincible !
79
00:06:43,507 --> 00:06:47,287
C’est elle qui m’a permis
de me hisser au rang de capitaine.
80
00:06:48,017 --> 00:06:52,457
Quant à ma fortune, je la dois
à mon don rare pour le commerce.
81
00:06:52,797 --> 00:06:57,367
Je suis un mage d’exception
qui possède force et richesse.
82
00:07:00,527 --> 00:07:03,497
Je suis loin d’être fini !
83
00:07:05,377 --> 00:07:09,627
Ma magie et mon sens des affaires
me tireront toujours du pétrin.
84
00:07:12,507 --> 00:07:13,927
Je t’ai trouvé !
85
00:07:14,477 --> 00:07:16,267
Quoi ?
86
00:07:19,207 --> 00:07:23,267
Tu ne peux pas me voir,
alors comment as-tu fait ?
87
00:07:23,637 --> 00:07:25,497
Pourquoi arrives-tu à m’attaquer ?
88
00:07:26,187 --> 00:07:27,977
Même en dissimulant son mana,
89
00:07:28,137 --> 00:07:31,807
l’autre gros porc
peut rien contre le ki.
90
00:07:32,247 --> 00:07:36,977
Et les épées d’anti-magie marcheront,
vu que c’est pas de la magie.
91
00:07:37,877 --> 00:07:40,287
Un nabot qui sent le ki
et annule la magie…
92
00:07:40,837 --> 00:07:43,677
On dirait qu’il est tombé
sur son ennemi naturel.
93
00:07:46,557 --> 00:07:49,667
Ne me sous-estime pas !
Je suis un capitaine !
94
00:07:50,017 --> 00:07:52,427
Péquenaud de sans-magie !
95
00:08:00,017 --> 00:08:01,497
Vous allez voir !
96
00:08:04,557 --> 00:08:07,727
Tortille-toi au sol comme un ver,
c’est là qu’est ta place.
97
00:08:07,867 --> 00:08:08,487
Attends !
98
00:08:11,017 --> 00:08:12,327
Tu t’échapperas pas !
99
00:08:12,477 --> 00:08:16,737
Un capitaine digne de ce nom
fuirait pas comme ça !
100
00:08:17,897 --> 00:08:21,497
Très bien.
Si tu souhaites tant mourir,
101
00:08:21,677 --> 00:08:23,997
je vais m’en occuper !
102
00:08:25,917 --> 00:08:27,497
M. Poizot !
103
00:08:29,897 --> 00:08:32,087
Gardez la pose !
104
00:08:56,017 --> 00:08:59,157
Magie picturale,
fontaine de restriction.
105
00:09:03,287 --> 00:09:05,917
Vous êtes une vraie œuvre d’art,
M. Poizot.
106
00:09:06,067 --> 00:09:10,377
Et si on la baptisait
« Naufrage d’un capitaine » ?
107
00:09:11,157 --> 00:09:12,917
C’est quoi, cette magie de ouf ?
108
00:09:15,827 --> 00:09:19,077
Tu es trop tendre avec lui, Rill.
109
00:09:19,237 --> 00:09:24,437
Si je ne m’en étais pas chargé,
vous auriez détruit tout l’édifice.
110
00:09:25,127 --> 00:09:28,687
Sa magie le rend insensible
aux autres magies.
111
00:09:28,837 --> 00:09:31,947
Il nous fallait donc recourir
aux attaques physiques.
112
00:09:32,457 --> 00:09:36,447
Pour ce qui est de l’édifice,
le peuple l’aurait reconstruit.
113
00:09:37,577 --> 00:09:41,227
J’ai loupé l’occase de me déchaîner
contre un capitaine.
114
00:09:41,487 --> 00:09:45,457
Et avec ton allure de jambon,
je t’aurais bien découpé en rondelles.
115
00:09:45,897 --> 00:09:50,847
En tant que Chevalier-Mage,
je pouvais pas rester les bras croisés.
116
00:09:51,097 --> 00:09:53,207
Je devais au moins
prendre la pose.
117
00:09:54,597 --> 00:09:56,567
Encore en train de pioncer
ou quoi ?
118
00:09:56,727 --> 00:10:01,167
Enfin bon, t’as suivi le mouvement.
T’es plutôt cool, malgré tout !
119
00:10:01,717 --> 00:10:06,117
Se débiner de la sorte…
Quel homme lamentable.
120
00:10:06,347 --> 00:10:09,107
Traître ou non,
tu es indigne d’être capitaine !
121
00:10:10,457 --> 00:10:13,177
Pourquoi Yami
ne s’intéresse qu’à Dorothy ?
122
00:10:13,307 --> 00:10:15,607
Il a un faible
pour les femmes fragiles ?
123
00:10:15,857 --> 00:10:18,617
Restons-en là.
124
00:10:19,097 --> 00:10:22,867
Il se pourrait qu’il agisse
sous l’emprise d’un sort.
125
00:10:23,097 --> 00:10:27,497
Heureusement que tu es intervenu
devant tout le monde !
126
00:10:27,777 --> 00:10:30,497
C’est que j’ai un peu de mal
à me contrôler…
127
00:10:30,947 --> 00:10:33,037
Ils sont malades, ceux-là !
128
00:10:33,197 --> 00:10:37,007
C’est eux, la crème de la crème,
les meilleurs mages de ce pays ?
129
00:10:37,437 --> 00:10:40,007
T’as vraiment assuré !
130
00:10:40,307 --> 00:10:44,557
T’as fait comment pour le trouver
et rendre sa magie inopérante ?
131
00:10:45,197 --> 00:10:46,427
Euh…
132
00:10:47,287 --> 00:10:50,247
Peu importe, je suis Rill
et j’ai 19 ans, et toi ?
133
00:10:50,387 --> 00:10:54,427
Moi, c’est Asta, 15 ans.
T’es déjà capitaine à 19 ans ?
134
00:10:55,227 --> 00:10:59,107
T’es plus jeune que moi, alors ?
Ça te dirait qu’on devienne amis ?
135
00:10:59,497 --> 00:11:01,217
Avec un capitaine ?
136
00:11:01,817 --> 00:11:03,117
Bon, d’accord !
137
00:11:03,277 --> 00:11:04,057
Super !
138
00:11:04,187 --> 00:11:07,157
Ça reste entre nous,
mais ils sont tous plus vieux,
139
00:11:07,307 --> 00:11:09,717
et mettre des gants pour tout,
ça me tuait !
140
00:11:10,377 --> 00:11:14,057
C’est vrai,
ils sont tous carrément zarbi !
141
00:11:14,237 --> 00:11:16,147
On vous entend, je vous signale !
142
00:11:16,747 --> 00:11:19,467
Vous êtes pas mal non plus,
dans votre genre.
143
00:11:20,827 --> 00:11:24,967
Sur ce, je crois que tu as beaucoup
de choses à nous raconter…
144
00:11:25,407 --> 00:11:26,477
Gueldre.
145
00:11:33,327 --> 00:11:34,457
Gueldre !
146
00:11:34,967 --> 00:11:38,877
Peux-tu nous assurer
que tes déclarations sont exactes ?
147
00:11:39,237 --> 00:11:40,057
Elles le sont.
148
00:11:42,097 --> 00:11:45,797
Il a tout déballé.
Violences envers sa compagnie,
149
00:11:45,977 --> 00:11:49,607
détournement et commerce illicite
d’artefacts ultra précieux,
150
00:11:49,757 --> 00:11:52,487
contrebande de potions
dangereuses et étrangères.
151
00:11:52,657 --> 00:11:55,067
T’étais déjà bien ripou
avant ta trahison.
152
00:11:55,577 --> 00:11:59,177
C’est lui qu’on devrait appeler
le Taureau noir.
153
00:11:59,387 --> 00:12:02,577
Non, le jambon noir grillé,
ça lui irait mieux.
154
00:12:03,207 --> 00:12:05,607
Arrête de dire des conneries.
155
00:12:05,757 --> 00:12:09,077
Pas étonnant qu’il ait refusé
qu’on lise dans ses pensées.
156
00:12:09,767 --> 00:12:13,577
Et le pire, c’est le kidnapping
des mages responsables du mur magique…
157
00:12:13,857 --> 00:12:17,017
Ça a dû bien arranger
l’Œil maléfique du crépuscule.
158
00:12:17,187 --> 00:12:20,917
Leur intrusion dans la cité
en est la preuve irréfutable.
159
00:12:21,087 --> 00:12:26,387
Se compromettre de la sorte
pour un artefact rare… pauvre fou.
160
00:12:28,377 --> 00:12:32,227
C’est dommage,
mais c’était dans sa nature.
161
00:12:32,437 --> 00:12:34,507
Les mages qui ont été capturés
162
00:12:34,657 --> 00:12:37,727
ont sûrement été tués
par l’Œil maléfique du crépuscule.
163
00:12:38,437 --> 00:12:41,487
Ceci est un déshonneur
sans précédent.
164
00:12:42,177 --> 00:12:46,557
Un Chevalier-Mage a trahi son pays,
alors qu’il devait défendre les siens.
165
00:12:47,417 --> 00:12:52,167
Pour ne pas inquiéter notre peuple,
je ne rendrai pas cet incident public.
166
00:12:52,457 --> 00:12:54,667
Afin que
cela ne se reproduise plus,
167
00:12:54,867 --> 00:12:58,897
assurez-vous que d’autres complices
ne se cachent pas dans vos rangs.
168
00:12:59,067 --> 00:13:00,337
Comptez sur nous !
169
00:13:11,027 --> 00:13:13,267
Quel talent de comédien !
170
00:13:13,407 --> 00:13:16,867
Personne n’a décelé
ma magie de métamorphose.
171
00:13:17,127 --> 00:13:20,567
En qui ai-je bien pu
me transformer ?
172
00:13:20,877 --> 00:13:24,437
Ils ne se douteront plus de rien
pendant un petit moment…
173
00:13:31,897 --> 00:13:36,167
Excusez-moi de vous retenir
plus longtemps.
174
00:13:36,857 --> 00:13:38,167
Quelle tristesse…
175
00:13:38,547 --> 00:13:42,157
Voir un compagnon d’armes
vous trahir de la sorte…
176
00:13:43,177 --> 00:13:45,607
J’ai précipité certaines choses
177
00:13:46,047 --> 00:13:49,797
et je crois de ce fait avoir commis
un grand nombre d’erreurs.
178
00:13:50,537 --> 00:13:53,177
Si c’est pour faire une thérapie,
179
00:13:53,497 --> 00:13:57,017
tu te goures de personnes,
père Julius.
180
00:13:57,197 --> 00:14:01,507
En fait, lors de l’interrogatoire,
nos deux prisonniers
181
00:14:01,667 --> 00:14:02,987
m’ont révélé autre chose.
182
00:14:03,527 --> 00:14:06,567
Asta, ce monolithe
qui se trouvait dans leur repaire
183
00:14:06,807 --> 00:14:09,697
où tu as été emmené,
t’en souviens-tu ?
184
00:14:10,617 --> 00:14:11,577
Quoi, ce truc ?
185
00:14:11,727 --> 00:14:16,027
Ils appellent « pierres magiques »
les gemmes qui le sertissent.
186
00:14:16,187 --> 00:14:17,307
Une fois rassemblées,
187
00:14:17,447 --> 00:14:21,597
ils croient qu’elles les feront renaître
sous une forme originelle qui,
188
00:14:21,747 --> 00:14:24,967
en symbiose avec le mana,
les rendra très puissants.
189
00:14:25,417 --> 00:14:27,077
S’ils ont attaqué Fuegoleon,
190
00:14:27,217 --> 00:14:30,467
c’est parce qu’ils convoitaient
la pierre qu’il portait.
191
00:14:32,247 --> 00:14:34,247
Ça les ferait renaître, hein ?
192
00:14:34,397 --> 00:14:37,477
Ils ont dû lire un peu trop
de bouquins de fantasy.
193
00:14:37,737 --> 00:14:42,217
Difficile de savoir si c’est véridique,
mais ils y croient dur comme fer.
194
00:14:42,367 --> 00:14:45,037
Il ne faut pas les laisser
s’en emparer.
195
00:14:45,197 --> 00:14:46,727
Mais encore ?
196
00:14:46,877 --> 00:14:48,867
Il reste trois pierres magiques.
197
00:14:49,297 --> 00:14:52,697
Et ils ont découvert l’emplacement
de l’une d’entre elles.
198
00:14:52,847 --> 00:14:54,867
Et ça se trouve où ?
199
00:14:55,447 --> 00:14:58,537
Une zone à forte densité magique,
le sanctuaire englouti.
200
00:14:59,357 --> 00:15:02,007
Une zone
à forte densité magique ?
201
00:15:02,497 --> 00:15:03,877
C’est quoi, ce machin ?
202
00:15:04,207 --> 00:15:08,217
Ta tête te sert plus à rien,
et si je l’éclatais ?
203
00:15:08,377 --> 00:15:10,087
Aidez-moi !
204
00:15:10,237 --> 00:15:14,567
C’est, comme son nom l’indique,
une région où le mana est très puissant.
205
00:15:14,727 --> 00:15:19,117
De nombreux phénomènes magiques
la protègent des intrusions extérieures.
206
00:15:19,257 --> 00:15:22,227
Et l’un des endroits
les plus dangereux
207
00:15:22,557 --> 00:15:24,507
est le sanctuaire englouti.
208
00:15:24,757 --> 00:15:29,237
À côté, le donjon que vous avez pris
était une mise en bouche.
209
00:15:30,857 --> 00:15:33,787
Un endroit encore plus dangereux
que le donjon ?
210
00:15:34,327 --> 00:15:37,897
Du coup,
tu voudrais qu’on les devance
211
00:15:38,037 --> 00:15:41,287
et qu’on choure la pierre
sous leur nez ?
212
00:15:41,567 --> 00:15:45,897
Voilà. Et la compagnie
la plus apte pour cette mission,
213
00:15:46,047 --> 00:15:48,467
c’est celle que tu diriges, Yami,
214
00:15:48,617 --> 00:15:51,797
car beaucoup d’entre vous
n’ont que faire de leur statut.
215
00:15:52,647 --> 00:15:56,267
Des traîtres pourraient encore
se cacher au sein des compagnies.
216
00:15:57,067 --> 00:15:58,717
Je peux compter sur toi ?
217
00:15:59,547 --> 00:16:04,267
C’est toi, l’empereur.
Tu dictes les ordres, on exécute.
218
00:16:04,807 --> 00:16:07,167
C’est vrai que même moi,
leur capitaine,
219
00:16:07,317 --> 00:16:10,427
j’ai pas de statut particulier.
220
00:16:14,577 --> 00:16:17,687
Paraît qu’il est pas d’ici,
celui-là.
221
00:16:17,847 --> 00:16:21,797
C’est un étranger qui a fait naufrage
et qui vit seul sur la plage.
222
00:16:22,037 --> 00:16:24,287
Il a pas l’air commode, ce type.
223
00:16:24,727 --> 00:16:27,457
J’aimerais
qu’il se barre de chez nous.
224
00:16:35,127 --> 00:16:38,707
Impossible… Pourquoi cet étranger
reçoit un grimoire ?
225
00:16:39,047 --> 00:16:41,327
Pas grave,
sa magie doit être nulle…
226
00:16:41,497 --> 00:16:44,517
On l’éliminera plus tard
avec la nôtre.
227
00:16:48,737 --> 00:16:51,837
C’est quoi, cette magie ?
Elle me fait flipper !
228
00:16:52,557 --> 00:16:54,277
Trop glauque !
229
00:16:57,307 --> 00:16:58,597
C’est vrai, après tout,
230
00:16:58,777 --> 00:17:03,657
j’avais beau avoir obtenu ce grimoire,
je restais quand même « l’étranger ».
231
00:17:03,977 --> 00:17:08,917
Et tandis que, sans aucune attache,
je pensais finir ma vie seul…
232
00:17:10,637 --> 00:17:13,337
C’est une magie de ténèbres,
c’est ça ?
233
00:17:16,177 --> 00:17:18,387
Génial ! Je n’en avais jamais vu !
234
00:17:18,727 --> 00:17:21,387
Tu peux me faire
une démonstration ?
235
00:17:21,717 --> 00:17:23,637
Non. T’es qui, le vioc ?
236
00:17:23,877 --> 00:17:25,177
Le vioc…
237
00:17:25,327 --> 00:17:27,307
Je ne suis pas un type louche !
238
00:17:27,467 --> 00:17:31,157
Je suis un capitaine
qui voyage sous couvert d’anonymat.
239
00:17:31,317 --> 00:17:32,877
C’est quoi, un capitaine ?
240
00:17:33,027 --> 00:17:34,727
Quoi ? Tu ne sais pas ça ?
241
00:17:39,647 --> 00:17:43,127
Tu viendrais me rendre visite ?
Tu as certainement du potentiel.
242
00:17:43,287 --> 00:17:44,107
Pas question.
243
00:17:44,967 --> 00:17:47,427
{\an1}– Ne sois pas si formel !
– J’ai dit non.
244
00:17:47,577 --> 00:17:49,667
{\an1}– Je t’offre le repas !
– Ça marche.
245
00:17:49,887 --> 00:17:51,707
Je vois, tu n’es pas d’accord…
246
00:17:51,977 --> 00:17:53,127
Quoi ? Tu vas venir ?
247
00:17:53,267 --> 00:17:57,087
J’irai sans rechigner
si tu m’offres à bouffer.
248
00:18:01,857 --> 00:18:03,567
T’es un marrant, toi !
249
00:18:04,447 --> 00:18:07,917
Et depuis ce jour-là,
t’as toujours été sur ma route.
250
00:18:17,377 --> 00:18:20,447
Je veux juste te prouver
grâce à ma force
251
00:18:20,727 --> 00:18:22,947
que tu t’es pas trompé
à mon sujet.
252
00:18:24,717 --> 00:18:26,777
Yami qui fait le salut, c’est rare…
253
00:18:27,597 --> 00:18:30,567
Je compte sur toi, Yami.
Quant à toi, Asta…
254
00:18:31,077 --> 00:18:31,897
Oui !
255
00:18:33,367 --> 00:18:36,877
C’est une curieuse coïncidence
que tu sois dans sa compagnie.
256
00:18:37,287 --> 00:18:42,137
La zone à forte densité magique
est protégée par un champ de force.
257
00:18:42,317 --> 00:18:45,597
Il est impossible d’y pénétrer
sans ton pouvoir d’anti-magie.
258
00:18:46,157 --> 00:18:50,647
Et nous tirerons profit de l’expérience
que tu as accumulée contre l’ennemi.
259
00:18:51,117 --> 00:18:52,607
Alors je compte sur toi.
260
00:18:53,237 --> 00:18:54,137
À vos ordres !
261
00:18:58,817 --> 00:19:00,757
J’y suis allé trop fort, j’ai mal !
262
00:19:00,917 --> 00:19:03,417
Jamais vu un type
s’exploser en saluant…
263
00:19:04,877 --> 00:19:08,167
On voit bien que c’est toi
qui l’as choisi, ce petit rigolo.
264
00:19:09,157 --> 00:19:13,497
T’étais tendu comme un string.
Ça m’étonne de toi, moucheron.
265
00:19:13,687 --> 00:19:16,007
Qui tu traites de moucheron ?
266
00:19:16,747 --> 00:19:18,927
C’est juste
que ça m’était jamais arrivé
267
00:19:19,067 --> 00:19:22,147
qu’une personne que je respecte
comme l’empereur
268
00:19:22,297 --> 00:19:23,677
fonde ses espoirs sur moi.
269
00:19:24,287 --> 00:19:27,837
Le sans-magie
veut intégrer une compagnie ?
270
00:19:28,187 --> 00:19:29,757
Aucune chance que ça arrive !
271
00:19:30,407 --> 00:19:34,567
Ou plutôt, personne avait jamais
compté sur moi, jusqu’à présent.
272
00:19:37,897 --> 00:19:40,817
Si je t’ai engagé,
c’est que je croyais en toi !
273
00:19:41,877 --> 00:19:43,547
Alors bosse dur…
274
00:19:46,277 --> 00:19:47,397
À tes ordres !
275
00:19:49,667 --> 00:19:51,797
Génial !
276
00:19:52,937 --> 00:19:55,157
On part à la mer, les gars !
277
00:19:55,317 --> 00:19:59,237
C’est pas l’homme qui prend la mer,
c’est la mer qui prend l’homme !
278
00:19:59,397 --> 00:20:02,937
Ouais !
Moi, j’y suis même jamais allé !
279
00:20:03,077 --> 00:20:04,887
Moi non plus, mon petit Asta !
280
00:20:05,127 --> 00:20:07,307
La mer, la mer, la mer !
281
00:20:07,467 --> 00:20:12,047
Rien de mieux qu’un verre bien frais
sous un soleil brûlant !
282
00:20:12,857 --> 00:20:14,467
Shake, shake, let’s shake !
283
00:20:14,597 --> 00:20:18,607
Avec mon cocktail original,
je draguerai les nanas en maillot !
284
00:20:19,047 --> 00:20:20,197
Un maillot de bain ?
285
00:20:20,577 --> 00:20:23,337
Si on va à la mer, ça veut dire…
286
00:20:24,027 --> 00:20:26,447
que je vais devoir
porter un maillot ?
287
00:20:28,217 --> 00:20:31,397
Crevettes, crustacés
et autres fruits de mer insoupçonnés…
288
00:20:31,567 --> 00:20:33,497
Vive le barbecue sur la plage !
289
00:20:33,717 --> 00:20:36,257
Je veux qu’on se badigeonne
de crème solaire.
290
00:20:38,647 --> 00:20:39,517
Capitaine !
291
00:20:40,517 --> 00:20:43,017
Quel souvenir
ferait plaisir à Marie ?
292
00:20:43,157 --> 00:20:45,497
Les requins sont balèzes, hein ?
293
00:20:45,637 --> 00:20:47,517
J’espère qu’ils vont vous bouffer.
294
00:20:48,307 --> 00:20:50,377
Un maillot… Un maillot de bain…
295
00:20:50,537 --> 00:20:52,437
Je te prête celui-ci, si tu veux !
296
00:20:54,017 --> 00:20:56,267
La mer, la mer, la mer !
297
00:20:56,787 --> 00:20:57,917
Bouclez-la !
298
00:21:02,807 --> 00:21:05,827
On y va pas pour glander,
mais pour le boulot.
299
00:21:06,437 --> 00:21:07,617
Oui…
300
00:21:08,117 --> 00:21:12,237
Le sanctuaire englouti…
Je me demande comment c’est.
301
00:22:49,867 --> 00:22:52,537
Mini Clover.
302
00:22:54,577 --> 00:22:56,307
Tournoi de jeux vidéo.
303
00:22:57,897 --> 00:22:59,187
C’est de la balle !
304
00:22:59,337 --> 00:23:03,847
T’arrives à faire ce genre de jeu !
Ta magie gère, tronche de champi !
305
00:23:03,987 --> 00:23:06,147
C’est la magie
de transmission ludique.
306
00:23:06,307 --> 00:23:10,037
Elle permet d’utiliser des persos
créés à partir de tes souvenirs.
307
00:23:10,197 --> 00:23:12,447
Et moi, c’est Marx !
308
00:23:12,947 --> 00:23:15,077
Le jeune capitaine
est vachement fort !
309
00:23:15,237 --> 00:23:18,247
Que de souvenirs !
On dirait le jeune Yami.
310
00:23:18,477 --> 00:23:20,447
T’es pas de taille, le nabot.
311
00:23:20,597 --> 00:23:24,237
C’est pas fini !
À droite, contre-attaque !
312
00:23:24,417 --> 00:23:25,547
Et là, à gauche !
313
00:23:27,317 --> 00:23:28,467
Enfoiré…
314
00:23:28,917 --> 00:23:31,527
Tu veux qu’on se batte
pour de vrai, c’est ça ?
315
00:23:31,677 --> 00:23:34,727
La partie est bientôt finie !
316
00:23:36,737 --> 00:23:41,127
Que faire… Si on va à la mer,
je dois acheter un nouveau maillot !
317
00:23:41,287 --> 00:23:43,547
Quel style de maillot aime Asta ?
318
00:23:43,727 --> 00:23:46,897
Black Clover, page 40.
Le Taureau noir à la plage.
319
00:23:44,707 --> 00:23:50,847
PAGE 40
LE TAUREAU NOIR À LA PLAGE
320
00:23:47,057 --> 00:23:50,557
Mais je me fiche
de ce qu’aime Astabruti !