1 00:00:03,707 --> 00:00:07,497 Казалось, человечество обречено. 2 00:00:11,927 --> 00:00:15,987 Но один единственный волшебник всех спас. 3 00:00:23,477 --> 00:00:27,977 Люди прозвали его Королём-чародеем, а сам он стал легендой. 4 00:00:31,747 --> 00:00:33,067 Орден «Чёрных быков»… 5 00:00:33,157 --> 00:00:33,987 одним отрядом 6 00:00:34,367 --> 00:00:36,707 выдвинулись в приморский город Ракуэ, 7 00:00:36,927 --> 00:00:40,177 в водах возле которого покоится Подводный храм. 8 00:00:41,727 --> 00:00:42,887 Для того, чтобы 9 00:00:43,017 --> 00:00:44,887 остановить врагов царства, 10 00:00:44,887 --> 00:00:48,977 что планируют создать на месте Клевера свою собственную страну, 11 00:00:49,367 --> 00:00:53,737 они должны разыскать магический камень, что хранится в Храме. 12 00:00:54,137 --> 00:00:54,717 Однако! 13 00:00:58,537 --> 00:01:01,227 Так с чего ж вы все развлекаетесь?! 14 00:01:01,497 --> 00:01:02,257 Будто ты нет. 15 00:01:02,437 --> 00:01:03,857 Ка-капитан Ями… 16 00:01:05,557 --> 00:01:08,137 Итак, балбесы, минутка внимания. 17 00:01:08,997 --> 00:01:12,877 Похоже, что Подводный храм и вправду на дне этого моря. 18 00:01:13,567 --> 00:01:14,257 Вот только, 19 00:01:14,597 --> 00:01:20,257 из-за маны течение там столь сильно, что и сильному магу не подобраться. 20 00:01:20,847 --> 00:01:26,107 Однако в полнолуние чары ослабевают и появляется шанс проникнуть в Храм. 21 00:01:26,827 --> 00:01:30,367 Как можно догадаться, Подводный храм стоит на дне моря. 22 00:01:30,667 --> 00:01:32,387 И обычно туда не попасть. 23 00:01:33,227 --> 00:01:34,437 А потому ты, Ноэль, 24 00:01:34,617 --> 00:01:36,757 доставишь нас туда своей магией. 25 00:01:37,297 --> 00:01:38,637 Отвезёшь нас в Храм. 26 00:01:39,017 --> 00:01:44,257 Н-но чтобы двигать шар воды, нужно очень хорошо контролировать чары… 27 00:01:44,677 --> 00:01:46,087 Мне такое не по плечу! 28 00:01:46,297 --> 00:01:47,397 Нас отвезёшь ты. 29 00:01:48,277 --> 00:01:49,997 До полнолуния ещё неделя. 30 00:01:50,617 --> 00:01:52,967 До тех пор совладай со своей магией. 31 00:01:53,387 --> 00:01:54,827 Превзойди свой предел. 32 00:02:25,157 --> 00:02:27,647 {\an8}Чёрный клевер 33 00:02:27,957 --> 00:02:30,757 {\an8}Как росла морская дева 34 00:03:33,537 --> 00:03:35,197 И куда вы собрались? 35 00:03:37,517 --> 00:03:40,937 Да вот, тут какое дело, проветрить решил! 36 00:03:41,017 --> 00:03:41,907 Вон оно что… 37 00:03:42,367 --> 00:03:42,967 А что… 38 00:03:43,177 --> 00:03:44,087 у вас с ногой? 39 00:03:45,167 --> 00:03:46,967 Ой и правда, сам не знаю! 40 00:03:47,417 --> 00:03:49,097 Ишь какая некультурная… 41 00:03:49,137 --> 00:03:52,117 Работу оставить решили, а сами гулять? 42 00:03:52,177 --> 00:03:52,587 Что? 43 00:03:52,797 --> 00:03:55,437 Что ты, куда там гулять, да ни в жизнь! 44 00:03:55,627 --> 00:03:57,307 Просто магией полюбуюсь… 45 00:03:57,517 --> 00:03:59,887 Тоже мне, нашли время, называется! 46 00:04:00,027 --> 00:04:01,977 Займитесь, наконец, работой! 47 00:04:02,197 --> 00:04:03,487 Закрывайте уже окно! 48 00:04:03,817 --> 00:04:04,347 Сейчас… 49 00:04:05,737 --> 00:04:06,617 Честное слово… 50 00:04:07,077 --> 00:04:10,707 Мы ведь до сих пор с «Дурным глазом» не разобрались! 51 00:04:11,167 --> 00:04:13,247 Да не ругайся ты так, Маркус. 52 00:04:13,327 --> 00:04:14,627 Рано состаришься. 53 00:04:14,727 --> 00:04:16,027 А всё из-за кого?! 54 00:04:16,577 --> 00:04:18,227 «Дурной глаз», говоришь… 55 00:04:18,377 --> 00:04:20,767 Интересно, как там Ями управляется… 56 00:04:22,057 --> 00:04:24,037 Хорошо, если они там не кутят… 57 00:04:24,807 --> 00:04:25,977 Подводный храм… 58 00:04:26,367 --> 00:04:27,927 Тоже заглянуть хотелось… 59 00:04:31,577 --> 00:04:33,707 {\an8}А ну, Лак, иди сюда! 60 00:04:34,247 --> 00:04:36,277 {\an8}Я помогу тебе засиять! 61 00:04:35,177 --> 00:04:36,297 Тошно-то как… 62 00:04:36,277 --> 00:04:37,577 {\an8}Подобно Солнцу! 63 00:04:37,707 --> 00:04:40,897 Вот же гад, как ты посмел мой пудинг сожрать?! 64 00:04:42,587 --> 00:04:43,747 Он вкусный был! 65 00:04:43,747 --> 00:04:46,027 Я на нём даже имя своё подписал! 66 00:04:46,027 --> 00:04:48,977 Так чужое кушать в два раза приятнее! 67 00:04:48,977 --> 00:04:51,077 Сволота-а-а-а! 68 00:04:51,707 --> 00:04:53,597 Сладких снов, мой ангелочек. 69 00:04:53,767 --> 00:04:56,837 Хрум-хрум-хрум, вкуснятина-вкуснятинка! 70 00:04:56,837 --> 00:04:57,817 Мне добавки! 71 00:04:57,347 --> 00:04:58,727 {\an8}Получай! 72 00:05:00,437 --> 00:05:02,847 Эй, обормоты, кончайте дурить! 73 00:05:02,847 --> 00:05:04,627 Мы не играться прилетели! 74 00:05:04,687 --> 00:05:06,737 Я сконцентрироваться не могу! 75 00:05:06,887 --> 00:05:07,867 Убью к чёрту! 76 00:05:07,957 --> 00:05:09,297 Простите, пожалуйста! 77 00:06:25,927 --> 00:06:27,257 Какой красивый голос… 78 00:06:27,417 --> 00:06:28,737 Интересно, местная? 79 00:06:28,957 --> 00:06:31,737 Какая дивная, фантастическая мелодия… 80 00:06:32,297 --> 00:06:33,997 А пузырьки… магические? 81 00:06:34,127 --> 00:06:35,117 Что за чудеса? 82 00:06:35,117 --> 00:06:36,517 Может, дух морей? 83 00:06:41,027 --> 00:06:43,247 Вы меня слушали?! Неловко-то как! 84 00:06:43,577 --> 00:06:45,087 Не так я её представлял… 85 00:06:45,827 --> 00:06:47,667 Ну раз услышали, то и ладно! 86 00:06:47,897 --> 00:06:49,977 По случаю, давайте дружить! 87 00:06:50,947 --> 00:06:51,967 Раз-два-три! 88 00:06:52,857 --> 00:06:54,067 Дружить? 89 00:06:55,507 --> 00:06:56,747 Меня Кахоно зовут. 90 00:06:57,037 --> 00:06:58,057 А вас, ребята? 91 00:06:58,537 --> 00:07:01,887 Я вот Ноэль, а мускулистый болванчик — Дураста. 92 00:07:01,887 --> 00:07:04,057 Кто тут мускулистый болванчик?! 93 00:07:04,297 --> 00:07:05,027 О-о… 94 00:07:05,177 --> 00:07:07,987 Ноэль и мускулистый болванчик Дураста. 95 00:07:08,237 --> 00:07:09,627 Какое имя необычное… 96 00:07:09,627 --> 00:07:11,577 Ты ещё и поверила, серьёзно?! 97 00:07:11,867 --> 00:07:12,387 А что? 98 00:07:12,607 --> 00:07:14,697 Издевается она, не видно, что ли?! 99 00:07:14,697 --> 00:07:16,187 Аста я! Аста! 100 00:07:16,457 --> 00:07:18,567 Ну хорошо, Аста, будем знакомы! 101 00:07:18,907 --> 00:07:21,487 И чем же ты здесь занимаешься, Кахоно? 102 00:07:21,707 --> 00:07:22,747 Песни пою. 103 00:07:22,937 --> 00:07:24,097 Нет, это понятно… 104 00:07:24,297 --> 00:07:25,747 Да, тренируюсь я тут… 105 00:07:25,747 --> 00:07:26,497 в пении. 106 00:07:26,857 --> 00:07:29,637 Мне жутко нравится здесь петь! 107 00:07:30,327 --> 00:07:31,107 Но зачем? 108 00:07:31,547 --> 00:07:33,807 А вот! Мечта у меня есть большая! 109 00:07:35,207 --> 00:07:37,587 И пою, и танцую, и даже колдую! 110 00:07:38,417 --> 00:07:40,277 Я айдолом стать мечтаю! 111 00:07:40,607 --> 00:07:42,057 Каким ещё айдолом?.. 112 00:07:43,757 --> 00:07:44,987 А вы не знаете?! 113 00:07:45,107 --> 00:07:46,047 Нет, не знаем… 114 00:07:46,287 --> 00:07:51,097 По ним сейчас почти все тащатся в Срединных и Благородном краях! 115 00:07:52,607 --> 00:07:55,527 Ну так вот, нет, послушайте, вот так вот… 116 00:07:55,527 --> 00:07:59,887 Айдолы — это звёзды, что и поют, и танцуют, и даже колдуют! 117 00:07:59,977 --> 00:08:00,717 О-о… 118 00:08:01,117 --> 00:08:05,447 Я попытаю удачу на поприще айдолов и стану безумно богатой! 119 00:08:05,897 --> 00:08:07,697 То есть нужны тебе деньги? 120 00:08:07,727 --> 00:08:09,747 И чего только в них хорошего? 121 00:08:09,867 --> 00:08:11,557 Они же мешаются только. 122 00:08:11,737 --> 00:08:14,057 А вот и нет! Деньги — штука важная! 123 00:08:14,167 --> 00:08:17,277 Тебе-то их всегда хватало, вот и не понимаешь, 124 00:08:17,277 --> 00:08:19,337 а деньги ведь — важная штука! 125 00:08:19,727 --> 00:08:22,507 Без деньжат картопли не купишь! 126 00:08:22,577 --> 00:08:25,447 Если нет картопли, так чего не съесть мяса? 127 00:08:26,137 --> 00:08:28,217 Аристократия-а-а! 128 00:08:28,597 --> 00:08:29,897 Вот именно! 129 00:08:29,897 --> 00:08:31,267 Без денег никуда! 130 00:08:31,397 --> 00:08:33,497 Дураста верно всё говорит! 131 00:08:33,827 --> 00:08:35,577 Нет тут никакого Дурасты! 132 00:08:35,577 --> 00:08:36,707 А как тебя, Каста? 133 00:08:36,707 --> 00:08:38,347 Сказал ведь уже, Аста я! 134 00:08:38,557 --> 00:08:40,517 Точно-точно, зав… тра? 135 00:08:40,677 --> 00:08:41,237 Опа. 136 00:08:43,297 --> 00:08:43,937 Ты чего? 137 00:08:45,747 --> 00:08:47,737 Дураста, а ты ослабел… 138 00:08:47,857 --> 00:08:48,957 Сколько повторять… 139 00:08:50,837 --> 00:08:53,227 Мышцы твои порядком устали. 140 00:08:53,377 --> 00:08:54,247 Думаешь? 141 00:08:54,377 --> 00:08:56,217 Когда двигаешься, не больно? 142 00:08:56,767 --> 00:08:58,377 Слушай, а как ты поняла? 143 00:08:59,667 --> 00:09:00,907 Способность такая. 144 00:09:01,227 --> 00:09:02,297 Способность? 145 00:09:02,367 --> 00:09:03,797 Сейчас я тебе помогу. 146 00:09:05,197 --> 00:09:08,127 Целебная магия, песня: Лечебная колыбельная! 147 00:09:12,347 --> 00:09:13,167 Ничего себе… 148 00:09:14,087 --> 00:09:15,917 Какая невероятная точность… 149 00:09:16,457 --> 00:09:18,667 Она так точно направляет чары… 150 00:09:21,357 --> 00:09:22,547 Ну… ну и как тебе? 151 00:09:22,627 --> 00:09:24,137 Ну даже не знаю… 152 00:09:24,437 --> 00:09:24,937 О-о! 153 00:09:25,617 --> 00:09:26,337 Ого! 154 00:09:26,747 --> 00:09:28,457 Ого-го-о! 155 00:09:28,537 --> 00:09:30,567 Вот это да-а-а! 156 00:09:30,567 --> 00:09:32,297 Нигде не боли-и-ит! 157 00:09:32,297 --> 00:09:33,987 Тело всё лёгонькое! 158 00:09:33,987 --> 00:09:36,097 С мышц вся усталость сошла! 159 00:09:36,097 --> 00:09:39,107 Спасибо, Кахоно! Ты просто нечто! 160 00:09:39,317 --> 00:09:42,137 Первый раз вижу целебную магию песен… 161 00:09:43,137 --> 00:09:44,177 Вот и хорошо! 162 00:09:45,097 --> 00:09:46,897 Ну что ж, за раз сто юлов! 163 00:09:46,897 --> 00:09:48,477 Так это платно было?! 164 00:09:48,597 --> 00:09:49,657 Шутка! 165 00:09:50,137 --> 00:09:50,997 Понятно… 166 00:09:51,067 --> 00:09:52,637 А вот и не шутка! 167 00:09:52,637 --> 00:09:53,697 Серьёзно?! 168 00:09:54,077 --> 00:09:55,657 Деньги ведь штука важная! 169 00:09:56,667 --> 00:09:57,337 Ладно… 170 00:09:57,657 --> 00:09:58,357 Спасибо! 171 00:09:58,577 --> 00:09:59,507 Обращайся ещё! 172 00:09:59,607 --> 00:10:01,987 Захочешь, чтобы спела — говори! 173 00:10:02,797 --> 00:10:04,787 Моя сотня юликов… 174 00:10:05,057 --> 00:10:06,267 Так мелочь же… 175 00:10:06,267 --> 00:10:07,717 Какая ещё мелочь?! 176 00:10:07,717 --> 00:10:09,417 На десять картопалин хватит! 177 00:10:09,417 --> 00:10:10,857 Говорю же, мелочь. 178 00:10:11,127 --> 00:10:13,017 Аристократы-ы-ы-ы! 179 00:10:14,997 --> 00:10:16,697 Весёлые вы ребятки. 180 00:10:16,807 --> 00:10:17,977 А лет вам сколько? 181 00:10:18,197 --> 00:10:19,187 Пятнадцать… 182 00:10:19,187 --> 00:10:19,977 И мне тоже. 183 00:10:20,407 --> 00:10:23,087 Надо же! Прямо как и мне! Ровесники! 184 00:10:23,467 --> 00:10:24,507 Правда? 185 00:10:24,757 --> 00:10:26,917 Слушайте, давайте друзьями будем! 186 00:10:27,187 --> 00:10:29,697 Почему бы и нет! Ты тоже весёлая! 187 00:10:30,217 --> 00:10:31,237 Подружка… 188 00:10:31,617 --> 00:10:33,297 одного со мной возраста… 189 00:10:33,847 --> 00:10:34,737 Моя первая… 190 00:10:35,827 --> 00:10:38,877 Ну… если ты упрашиваешь, то так уж и быть! 191 00:10:39,017 --> 00:10:40,877 Я соизволю быть подругой! 192 00:10:41,257 --> 00:10:42,707 Ура-а-а! 193 00:10:43,357 --> 00:10:45,867 Ой, извините, от радости случайно вышло. 194 00:10:46,057 --> 00:10:47,027 Случайно?! 195 00:10:58,077 --> 00:10:58,837 О-о? 196 00:10:58,997 --> 00:11:02,177 Вы оба из рыцарского Ордена? Вот это да! 197 00:11:02,987 --> 00:11:05,697 Да подумаешь! Ничего особенного! 198 00:11:05,947 --> 00:11:07,627 Я вообще-то царских кровей! 199 00:11:07,717 --> 00:11:09,367 Только я вот простолюдин. 200 00:11:10,087 --> 00:11:12,147 Ну и зачем приехали в Ракуэ? 201 00:11:12,397 --> 00:11:13,347 Отдыхаете? 202 00:11:13,947 --> 00:11:14,507 А вот! 203 00:11:14,677 --> 00:11:16,077 Задание у нас важное! 204 00:11:16,217 --> 00:11:17,487 Нас в Подводный храм… 205 00:11:17,487 --> 00:11:18,447 Дураста! 206 00:11:18,597 --> 00:11:20,187 — Подводный храм? 207 00:11:19,067 --> 00:11:22,117 — Извини, пожалуйста, но задание тайное… 208 00:11:23,417 --> 00:11:24,107 Ну ладно. 209 00:11:24,457 --> 00:11:24,987 Так что? 210 00:11:25,127 --> 00:11:27,477 Что вы здесь посреди ночи делали? 211 00:11:27,967 --> 00:11:29,017 А может, вы того! 212 00:11:30,677 --> 00:11:33,677 Ч-что за глупости?! Н-нет, конечно! 213 00:11:33,887 --> 00:11:36,407 Лунный свет ведь так романтичен… 214 00:11:36,407 --> 00:11:38,947 А звук волн лишь разжигает чувства! 215 00:11:39,757 --> 00:11:42,157 Ты меня слушаешь, вообще? Нет ничего! 216 00:11:42,157 --> 00:11:45,017 Я тоже тут тренировалась! В волшебстве! 217 00:11:45,507 --> 00:11:46,337 Волшебстве? 218 00:11:46,597 --> 00:11:47,877 Во… вот именно! 219 00:11:48,407 --> 00:11:54,917 Всё рассказать не могу, но за неделю мне надо усмирить собственные чары. 220 00:11:57,147 --> 00:11:58,947 Иначе наша важная миссия… 221 00:11:58,947 --> 00:11:59,967 Понятненько. 222 00:12:01,517 --> 00:12:03,707 С чарами совладать хочешь, так? 223 00:12:04,297 --> 00:12:07,007 Слушай, Ноэль, покажи-ка мне свою магию. 224 00:12:17,847 --> 00:12:19,697 Ноэль! Удачи! 225 00:12:19,857 --> 00:12:21,947 Ого! Просто супер! 226 00:12:29,477 --> 00:12:31,137 Так-так-так, ясненько… 227 00:12:31,217 --> 00:12:32,357 Ноэль, молодчинка. 228 00:12:32,837 --> 00:12:35,557 Позволь дать один совет, раз уж мы подруги. 229 00:12:36,307 --> 00:12:40,857 Мне кажется, ты чересчур зажимаешься, когда пытаешься подчинить чары. 230 00:12:43,557 --> 00:12:45,077 А ты лучше прислушайся… 231 00:12:48,527 --> 00:12:49,297 Услышала? 232 00:12:49,667 --> 00:12:51,857 Я всегда слушаю шум волн, 233 00:12:52,037 --> 00:12:56,497 расслабляюсь и колдую, приняв себя такой, какая я есть. 234 00:12:57,157 --> 00:12:58,207 Какая ты есть… 235 00:12:59,167 --> 00:13:00,997 Знаешь, я вот как думаю: 236 00:13:01,267 --> 00:13:05,327 по-настоящему сосредоточиться может лишь умиротворённое сердце. 237 00:13:05,637 --> 00:13:06,647 Только лишь… 238 00:13:07,017 --> 00:13:08,307 умиротворённое? 239 00:13:08,707 --> 00:13:09,777 Понятно! 240 00:13:09,917 --> 00:13:14,257 Мне кажется, и я лучших результатов добиваюсь, когда ни о чём не думаю! 241 00:13:14,257 --> 00:13:15,717 Помолчал бы ты лучше. 242 00:13:15,717 --> 00:13:18,997 У тебя-то не волшебство и в голове всегда пусто! 243 00:13:19,397 --> 00:13:22,837 Какое у тебя самоё тёплое воспоминание? 244 00:13:23,847 --> 00:13:25,937 Тёплое… воспоминание? 245 00:13:26,277 --> 00:13:26,677 Ага! 246 00:13:26,947 --> 00:13:28,597 Может, что-нибудь о семье? 247 00:13:29,667 --> 00:13:30,687 О семье… 248 00:13:38,317 --> 00:13:42,517 Подумать только, напоследок Стальная принцесса войны… 249 00:13:42,817 --> 00:13:45,947 оставила тебя, полнейшую бестолочь. 250 00:13:48,097 --> 00:13:52,507 Тебя, никчёмная девчонка, я никогда за сестру не признаю. 251 00:13:52,507 --> 00:13:54,507 Дорогой брат Солид… 252 00:13:55,297 --> 00:13:58,027 А её точно наша мать родила? 253 00:13:58,357 --> 00:13:59,697 Такие как ты… 254 00:13:59,797 --> 00:14:01,587 в династии Сильва не нужны! 255 00:14:02,967 --> 00:14:04,497 Дорогая сестра Небра… 256 00:14:06,387 --> 00:14:08,427 Послушай, дорогой брат Нозель… 257 00:14:09,267 --> 00:14:15,117 Зачем матушка отдала жизнь за то, чтобы на свет появилась ты? 258 00:14:23,077 --> 00:14:25,477 Ты убила нашу мать. 259 00:14:27,457 --> 00:14:31,167 Спасибо за совет, Кахоно, потренируюсь ещё немножко. 260 00:14:31,627 --> 00:14:33,397 Устанешь — обращайся! 261 00:14:33,787 --> 00:14:35,397 За сто ю… хотя, нет… 262 00:14:35,527 --> 00:14:38,107 Раз ты принцесса — за тысячу юлов вылечу! 263 00:14:41,167 --> 00:14:42,467 Тёплые воспоминания… 264 00:14:43,027 --> 00:14:43,797 Сестра… 265 00:14:44,037 --> 00:14:45,087 Как вы там? 266 00:14:49,097 --> 00:14:51,957 Ты засияешь под лучами моего Солнца! 267 00:14:51,957 --> 00:14:52,747 Дурной? 268 00:14:59,347 --> 00:15:00,627 Не сдавайся! 269 00:15:01,057 --> 00:15:02,397 Удачи-и-и! 270 00:15:05,947 --> 00:15:07,297 Во истину, богиня! 271 00:15:07,517 --> 00:15:09,407 Сестрёнка моя Мари! 272 00:15:09,707 --> 00:15:10,767 Что это такое? 273 00:15:10,767 --> 00:15:13,147 Может, конкурс здесь какой-то? 274 00:15:18,517 --> 00:15:19,657 Рано сдаваться! 275 00:15:23,577 --> 00:15:25,107 Спасибо, Кахоно! 276 00:15:26,117 --> 00:15:27,997 Расплатишься со мной потом. 277 00:15:28,357 --> 00:15:29,017 Ага! 278 00:15:30,987 --> 00:15:31,877 Ещё не всё! 279 00:15:37,017 --> 00:15:39,487 В меня больше не лезет… 280 00:15:43,877 --> 00:15:44,917 Нет, не сдамся! 281 00:15:45,577 --> 00:15:46,677 Ноэль! 282 00:15:54,917 --> 00:15:58,307 Бросили одного… ребята, вернитесь за мной… 283 00:16:06,427 --> 00:16:07,777 Полнолуние уже завтра. 284 00:16:08,317 --> 00:16:11,017 И сегодня у меня… последний шанс. 285 00:16:11,937 --> 00:16:14,917 Всё хорошо, ещё немножко, Ноэль! 286 00:16:15,197 --> 00:16:16,487 Времени совсем нет… 287 00:16:16,697 --> 00:16:18,997 А я всё… никак не подчиню чары… 288 00:16:19,417 --> 00:16:21,267 Если так пойдёт… задание… 289 00:16:21,907 --> 00:16:24,357 Я сейчас такое придумал! 290 00:16:24,567 --> 00:16:25,397 Аста?! 291 00:16:25,877 --> 00:16:30,287 Ноэль, кончай думать о мелочах, дай волю мане! 292 00:16:31,387 --> 00:16:32,887 Я тут вспомнил кое-что! 293 00:16:33,377 --> 00:16:37,287 Помнишь шар, с которым ты не сладила? Он бы доставил нас куда надо! 294 00:16:39,767 --> 00:16:43,707 Кахоно ведь говорила как-то, что ты зря чары сдерживаешь. 295 00:16:43,977 --> 00:16:47,957 Так отпусти поводья, глядишь, и выйдет что хорошее! 296 00:16:47,957 --> 00:16:49,627 Со-совсем с дуба рухнул?! 297 00:16:49,627 --> 00:16:50,767 Если не выйдет… 298 00:16:50,767 --> 00:16:51,637 Я же сказал! 299 00:16:51,657 --> 00:16:53,927 Если что, я спасу тебя своим мечом! 300 00:16:54,067 --> 00:16:55,957 А потому не сомневайся! 301 00:16:58,057 --> 00:16:59,317 Хорошо, раз просишь! 302 00:16:59,427 --> 00:17:01,467 Но я не отвечаю за последствия! 303 00:17:07,147 --> 00:17:08,277 Надо дать волю… 304 00:17:09,137 --> 00:17:10,167 своим чарам! 305 00:17:16,327 --> 00:17:17,317 Ну и ну! 306 00:17:23,517 --> 00:17:26,727 А я что говорила, ничего не получается! 307 00:17:27,117 --> 00:17:30,167 Как мне так умиротворение найти?! 308 00:17:35,707 --> 00:17:36,677 Ноэль! 309 00:17:37,827 --> 00:17:38,537 Ноэль! 310 00:17:40,787 --> 00:17:43,487 И всё-таки… бестолковая я. 311 00:17:43,887 --> 00:17:44,637 Ведь… 312 00:17:46,117 --> 00:17:50,517 нет во мне… никаких… тёплых воспоминаний. 313 00:17:51,347 --> 00:17:53,347 Ноэль! 314 00:17:54,017 --> 00:17:56,807 Удачи! Постарайся! Ты сможешь! 315 00:17:56,877 --> 00:17:59,797 Вечно строишь из себя невесть что, сдулась?! 316 00:17:59,797 --> 00:18:02,537 И ты ещё смеешь называться «Быком»?! 317 00:18:02,777 --> 00:18:08,517 Эх, жаль-то как, чары-то мощные! Подчини их уже и давай сразимся! 318 00:18:08,517 --> 00:18:13,907 Не переживай, всё хорошо, ну не сможешь, подумаешь — ерунда, не помрёшь ведь! 319 00:18:13,907 --> 00:18:18,707 Ты там не проголодалась? Заканчивай давай и угощайся! 320 00:18:18,917 --> 00:18:22,117 Даже если свалишься, я тебя как принцессу поймаю! 321 00:18:22,307 --> 00:18:25,337 Упадёшь — обратно запну, так что лучше подчини! 322 00:18:25,337 --> 00:18:28,347 Грей перевоплотился в Магну 323 00:18:25,337 --> 00:18:28,457 Главное — отожги-и-и-и-и! 324 00:18:28,757 --> 00:18:29,557 Ноэль! 325 00:18:29,687 --> 00:18:31,317 Я знаю, ты сможешь! 326 00:18:35,717 --> 00:18:38,837 Не сдавайся! Вперёд! Молодец! 327 00:18:39,867 --> 00:18:43,847 Было же во мне… одно… тёплое воспоминание… 328 00:18:46,747 --> 00:18:48,767 Так это ты сестра Нозеля? 329 00:18:49,677 --> 00:18:51,377 Братик твой жаловался, 330 00:18:52,357 --> 00:18:55,497 мол, неудачница, что даже чары унять не может. 331 00:18:56,027 --> 00:18:58,947 Ни к чему тебе экзамен — всё равно завалишь. 332 00:19:00,187 --> 00:19:02,907 Первый раз вижу неудачницу из царской семьи. 333 00:19:03,817 --> 00:19:04,867 Всего доброго. 334 00:19:05,427 --> 00:19:08,407 Но если сражаться хочешь, то иди ко мне. 335 00:19:09,347 --> 00:19:09,947 Что? 336 00:19:10,337 --> 00:19:14,077 В худший из худших Орденов, в «Чёрные быки». 337 00:19:14,357 --> 00:19:16,247 У нас одни только неудачники. 338 00:19:17,247 --> 00:19:18,877 Как раз тебе под стать. 339 00:19:21,127 --> 00:19:25,897 С семьёй я годами жила… а хороших воспоминаний и одного нет. 340 00:19:27,317 --> 00:19:30,057 А в «Быки» попала несколько месяцев назад… 341 00:19:30,657 --> 00:19:31,267 но уже… 342 00:19:33,437 --> 00:19:35,427 нашла так много воспоминаний! 343 00:19:36,647 --> 00:19:38,837 Тёплых… воспоминаний. 344 00:19:40,177 --> 00:19:40,807 А заодно… 345 00:19:45,617 --> 00:19:49,267 тех, кто принял меня… кто положился на меня… 346 00:19:50,137 --> 00:19:51,007 и я хочу… 347 00:19:51,357 --> 00:19:53,577 отплатить им пользой! 348 00:19:58,117 --> 00:20:01,307 Магия созидания, вода: Колыбель морского дракона! 349 00:20:09,667 --> 00:20:10,697 Получилось! 350 00:20:11,537 --> 00:20:13,327 Ура-а-а! 351 00:20:13,467 --> 00:20:15,647 Колыбель… морского дракона! 352 00:20:17,007 --> 00:20:17,737 Смогла! 353 00:20:17,957 --> 00:20:18,877 У меня вышло! 354 00:20:23,497 --> 00:20:24,757 Не расслабляйся! 355 00:20:24,757 --> 00:20:26,657 Всю еду я защищу! 356 00:20:28,497 --> 00:20:31,157 Тёпленькая, самое то… 357 00:20:34,927 --> 00:20:36,557 А вот и мой выход! 358 00:20:36,557 --> 00:20:37,537 Сейчас спасу! 359 00:20:37,777 --> 00:20:38,517 Опа! 360 00:20:39,467 --> 00:20:41,767 Аста, это моя роль была! 361 00:20:42,557 --> 00:20:43,017 Ду… 362 00:20:43,187 --> 00:20:44,137 Дураста… 363 00:20:44,677 --> 00:20:46,237 Молодец, Ноэль! 364 00:20:50,917 --> 00:20:52,757 Ты руки-то не распускай! 365 00:20:54,997 --> 00:20:56,137 Вы кто такие? 366 00:20:56,597 --> 00:20:59,047 Всё хорошо, что хорошо кончается! 367 00:20:59,047 --> 00:21:00,517 А теперь выпьем, ну! 368 00:21:00,907 --> 00:21:02,757 Кахоно, у меня получилось! 369 00:21:03,437 --> 00:21:03,977 А где… 370 00:21:04,397 --> 00:21:05,057 Кахоно? 371 00:21:05,867 --> 00:21:07,807 Отлично, празднуем! 372 00:21:07,807 --> 00:21:09,337 Точно, празднуем! 373 00:21:09,707 --> 00:21:11,277 И раз! 374 00:21:15,637 --> 00:21:18,787 Смогла ведь, Ноэль. Превзойти свой предел. 375 00:21:20,097 --> 00:21:23,397 Ну что ж, отправимся в Подводный храм. 376 00:21:26,797 --> 00:21:31,007 Есть же у тебя хорошие друзья! Напоследок они и должны поддержать! 377 00:21:31,117 --> 00:21:32,607 Славно-славно. 378 00:21:33,277 --> 00:21:35,097 Ну что ж, жду тебя, Ноэль. 379 00:21:35,307 --> 00:21:37,647 В глубине Храма… вот! 380 00:23:09,867 --> 00:23:14,357 {\an8}Клеверочек 381 00:23:10,817 --> 00:23:13,327 Клеверочек! 382 00:23:13,827 --> 00:23:17,847 {\an8}Целебная магия песен! 383 00:23:14,897 --> 00:23:16,657 Целебная магия песен! 384 00:23:17,997 --> 00:23:21,807 Ничего себе, целебная магия песен! Спой мне, пожалуйста! 385 00:23:22,097 --> 00:23:23,017 Да легко! 386 00:23:23,337 --> 00:23:24,767 Десять миллиардов юлов! 387 00:23:24,767 --> 00:23:25,217 Прошу! 388 00:23:25,257 --> 00:23:26,497 Ну что ж, я пою! 389 00:23:30,267 --> 00:23:33,897 Лю-блю те-бя! Ка-хо-но! 390 00:23:31,637 --> 00:23:33,017 И чем он занимается… 391 00:23:37,237 --> 00:23:39,057 Нашла я себе новых друзей! 392 00:23:39,177 --> 00:23:42,917 А если Ноэль подчинит себе чары, её никто не одолеет! 393 00:23:42,917 --> 00:23:44,057 До скорой встречи! 394 00:23:44,337 --> 00:23:47,867 «Чёрный клевер», страница 42: «Подводный храм». 395 00:23:45,387 --> 00:23:52,457 {\an8}Страница 42: 396 00:23:45,387 --> 00:23:52,457 Подводный храм 397 00:23:48,147 --> 00:23:50,107 Моё волшебство — это песни!