1
00:00:03,707 --> 00:00:07,497
Казалось, человечество обречено.
2
00:00:11,927 --> 00:00:15,987
Но один единственный волшебник всех спас.
3
00:00:23,477 --> 00:00:27,977
Люди прозвали его Королём-чародеем,
а сам он стал легендой.
4
00:00:31,747 --> 00:00:33,067
Орден «Чёрных быков»…
5
00:00:33,157 --> 00:00:33,987
одним отрядом
6
00:00:34,367 --> 00:00:36,707
выдвинулись в приморский город Ракуэ,
7
00:00:36,927 --> 00:00:40,177
в водах возле которого
покоится Подводный храм.
8
00:00:41,727 --> 00:00:42,887
Для того, чтобы
9
00:00:43,017 --> 00:00:44,887
остановить врагов царства,
10
00:00:44,887 --> 00:00:48,977
что планируют создать на месте Клевера
свою собственную страну,
11
00:00:49,367 --> 00:00:53,737
они должны разыскать магический камень,
что хранится в Храме.
12
00:00:54,137 --> 00:00:54,717
Однако!
13
00:00:58,537 --> 00:01:01,227
Так с чего ж вы все развлекаетесь?!
14
00:01:01,497 --> 00:01:02,257
Будто ты нет.
15
00:01:02,437 --> 00:01:03,857
Ка-капитан Ями…
16
00:01:05,557 --> 00:01:08,137
Итак, балбесы,
минутка внимания.
17
00:01:08,997 --> 00:01:12,877
Похоже, что Подводный храм
и вправду на дне этого моря.
18
00:01:13,567 --> 00:01:14,257
Вот только,
19
00:01:14,597 --> 00:01:20,257
из-за маны течение там столь сильно,
что и сильному магу не подобраться.
20
00:01:20,847 --> 00:01:26,107
Однако в полнолуние чары ослабевают
и появляется шанс проникнуть в Храм.
21
00:01:26,827 --> 00:01:30,367
Как можно догадаться,
Подводный храм стоит на дне моря.
22
00:01:30,667 --> 00:01:32,387
И обычно туда не попасть.
23
00:01:33,227 --> 00:01:34,437
А потому ты, Ноэль,
24
00:01:34,617 --> 00:01:36,757
доставишь нас туда своей магией.
25
00:01:37,297 --> 00:01:38,637
Отвезёшь нас в Храм.
26
00:01:39,017 --> 00:01:44,257
Н-но чтобы двигать шар воды,
нужно очень хорошо контролировать чары…
27
00:01:44,677 --> 00:01:46,087
Мне такое не по плечу!
28
00:01:46,297 --> 00:01:47,397
Нас отвезёшь ты.
29
00:01:48,277 --> 00:01:49,997
До полнолуния ещё неделя.
30
00:01:50,617 --> 00:01:52,967
До тех пор
совладай со своей магией.
31
00:01:53,387 --> 00:01:54,827
Превзойди свой предел.
32
00:02:25,157 --> 00:02:27,647
{\an8}Чёрный клевер
33
00:02:27,957 --> 00:02:30,757
{\an8}Как росла морская дева
34
00:03:33,537 --> 00:03:35,197
И куда вы собрались?
35
00:03:37,517 --> 00:03:40,937
Да вот, тут какое дело,
проветрить решил!
36
00:03:41,017 --> 00:03:41,907
Вон оно что…
37
00:03:42,367 --> 00:03:42,967
А что…
38
00:03:43,177 --> 00:03:44,087
у вас с ногой?
39
00:03:45,167 --> 00:03:46,967
Ой и правда,
сам не знаю!
40
00:03:47,417 --> 00:03:49,097
Ишь какая некультурная…
41
00:03:49,137 --> 00:03:52,117
Работу оставить решили,
а сами гулять?
42
00:03:52,177 --> 00:03:52,587
Что?
43
00:03:52,797 --> 00:03:55,437
Что ты, куда там гулять,
да ни в жизнь!
44
00:03:55,627 --> 00:03:57,307
Просто магией полюбуюсь…
45
00:03:57,517 --> 00:03:59,887
Тоже мне, нашли время, называется!
46
00:04:00,027 --> 00:04:01,977
Займитесь, наконец, работой!
47
00:04:02,197 --> 00:04:03,487
Закрывайте уже окно!
48
00:04:03,817 --> 00:04:04,347
Сейчас…
49
00:04:05,737 --> 00:04:06,617
Честное слово…
50
00:04:07,077 --> 00:04:10,707
Мы ведь до сих пор
с «Дурным глазом» не разобрались!
51
00:04:11,167 --> 00:04:13,247
Да не ругайся ты так, Маркус.
52
00:04:13,327 --> 00:04:14,627
Рано состаришься.
53
00:04:14,727 --> 00:04:16,027
А всё из-за кого?!
54
00:04:16,577 --> 00:04:18,227
«Дурной глаз», говоришь…
55
00:04:18,377 --> 00:04:20,767
Интересно, как там Ями управляется…
56
00:04:22,057 --> 00:04:24,037
Хорошо, если они там не кутят…
57
00:04:24,807 --> 00:04:25,977
Подводный храм…
58
00:04:26,367 --> 00:04:27,927
Тоже заглянуть хотелось…
59
00:04:31,577 --> 00:04:33,707
{\an8}А ну, Лак, иди сюда!
60
00:04:34,247 --> 00:04:36,277
{\an8}Я помогу тебе засиять!
61
00:04:35,177 --> 00:04:36,297
Тошно-то как…
62
00:04:36,277 --> 00:04:37,577
{\an8}Подобно Солнцу!
63
00:04:37,707 --> 00:04:40,897
Вот же гад, как ты посмел
мой пудинг сожрать?!
64
00:04:42,587 --> 00:04:43,747
Он вкусный был!
65
00:04:43,747 --> 00:04:46,027
Я на нём даже имя своё подписал!
66
00:04:46,027 --> 00:04:48,977
Так чужое кушать
в два раза приятнее!
67
00:04:48,977 --> 00:04:51,077
Сволота-а-а-а!
68
00:04:51,707 --> 00:04:53,597
Сладких снов, мой ангелочек.
69
00:04:53,767 --> 00:04:56,837
Хрум-хрум-хрум,
вкуснятина-вкуснятинка!
70
00:04:56,837 --> 00:04:57,817
Мне добавки!
71
00:04:57,347 --> 00:04:58,727
{\an8}Получай!
72
00:05:00,437 --> 00:05:02,847
Эй, обормоты,
кончайте дурить!
73
00:05:02,847 --> 00:05:04,627
Мы не играться прилетели!
74
00:05:04,687 --> 00:05:06,737
Я сконцентрироваться не могу!
75
00:05:06,887 --> 00:05:07,867
Убью к чёрту!
76
00:05:07,957 --> 00:05:09,297
Простите, пожалуйста!
77
00:06:25,927 --> 00:06:27,257
Какой красивый голос…
78
00:06:27,417 --> 00:06:28,737
Интересно, местная?
79
00:06:28,957 --> 00:06:31,737
Какая дивная,
фантастическая мелодия…
80
00:06:32,297 --> 00:06:33,997
А пузырьки… магические?
81
00:06:34,127 --> 00:06:35,117
Что за чудеса?
82
00:06:35,117 --> 00:06:36,517
Может, дух морей?
83
00:06:41,027 --> 00:06:43,247
Вы меня слушали?!
Неловко-то как!
84
00:06:43,577 --> 00:06:45,087
Не так я её представлял…
85
00:06:45,827 --> 00:06:47,667
Ну раз услышали, то и ладно!
86
00:06:47,897 --> 00:06:49,977
По случаю,
давайте дружить!
87
00:06:50,947 --> 00:06:51,967
Раз-два-три!
88
00:06:52,857 --> 00:06:54,067
Дружить?
89
00:06:55,507 --> 00:06:56,747
Меня Кахоно зовут.
90
00:06:57,037 --> 00:06:58,057
А вас, ребята?
91
00:06:58,537 --> 00:07:01,887
Я вот Ноэль,
а мускулистый болванчик — Дураста.
92
00:07:01,887 --> 00:07:04,057
Кто тут мускулистый болванчик?!
93
00:07:04,297 --> 00:07:05,027
О-о…
94
00:07:05,177 --> 00:07:07,987
Ноэль и мускулистый болванчик Дураста.
95
00:07:08,237 --> 00:07:09,627
Какое имя необычное…
96
00:07:09,627 --> 00:07:11,577
Ты ещё и поверила, серьёзно?!
97
00:07:11,867 --> 00:07:12,387
А что?
98
00:07:12,607 --> 00:07:14,697
Издевается она, не видно, что ли?!
99
00:07:14,697 --> 00:07:16,187
Аста я! Аста!
100
00:07:16,457 --> 00:07:18,567
Ну хорошо, Аста,
будем знакомы!
101
00:07:18,907 --> 00:07:21,487
И чем же ты здесь
занимаешься, Кахоно?
102
00:07:21,707 --> 00:07:22,747
Песни пою.
103
00:07:22,937 --> 00:07:24,097
Нет, это понятно…
104
00:07:24,297 --> 00:07:25,747
Да, тренируюсь я тут…
105
00:07:25,747 --> 00:07:26,497
в пении.
106
00:07:26,857 --> 00:07:29,637
Мне жутко нравится здесь петь!
107
00:07:30,327 --> 00:07:31,107
Но зачем?
108
00:07:31,547 --> 00:07:33,807
А вот! Мечта у меня есть большая!
109
00:07:35,207 --> 00:07:37,587
И пою, и танцую,
и даже колдую!
110
00:07:38,417 --> 00:07:40,277
Я айдолом стать мечтаю!
111
00:07:40,607 --> 00:07:42,057
Каким ещё айдолом?..
112
00:07:43,757 --> 00:07:44,987
А вы не знаете?!
113
00:07:45,107 --> 00:07:46,047
Нет, не знаем…
114
00:07:46,287 --> 00:07:51,097
По ним сейчас почти все тащатся
в Срединных и Благородном краях!
115
00:07:52,607 --> 00:07:55,527
Ну так вот,
нет, послушайте, вот так вот…
116
00:07:55,527 --> 00:07:59,887
Айдолы — это звёзды, что и поют,
и танцуют, и даже колдуют!
117
00:07:59,977 --> 00:08:00,717
О-о…
118
00:08:01,117 --> 00:08:05,447
Я попытаю удачу на поприще
айдолов и стану безумно богатой!
119
00:08:05,897 --> 00:08:07,697
То есть нужны тебе деньги?
120
00:08:07,727 --> 00:08:09,747
И чего только в них хорошего?
121
00:08:09,867 --> 00:08:11,557
Они же мешаются только.
122
00:08:11,737 --> 00:08:14,057
А вот и нет!
Деньги — штука важная!
123
00:08:14,167 --> 00:08:17,277
Тебе-то их всегда хватало,
вот и не понимаешь,
124
00:08:17,277 --> 00:08:19,337
а деньги ведь — важная штука!
125
00:08:19,727 --> 00:08:22,507
Без деньжат картопли не купишь!
126
00:08:22,577 --> 00:08:25,447
Если нет картопли,
так чего не съесть мяса?
127
00:08:26,137 --> 00:08:28,217
Аристократия-а-а!
128
00:08:28,597 --> 00:08:29,897
Вот именно!
129
00:08:29,897 --> 00:08:31,267
Без денег никуда!
130
00:08:31,397 --> 00:08:33,497
Дураста верно всё говорит!
131
00:08:33,827 --> 00:08:35,577
Нет тут никакого Дурасты!
132
00:08:35,577 --> 00:08:36,707
А как тебя, Каста?
133
00:08:36,707 --> 00:08:38,347
Сказал ведь уже, Аста я!
134
00:08:38,557 --> 00:08:40,517
Точно-точно, зав… тра?
135
00:08:40,677 --> 00:08:41,237
Опа.
136
00:08:43,297 --> 00:08:43,937
Ты чего?
137
00:08:45,747 --> 00:08:47,737
Дураста, а ты ослабел…
138
00:08:47,857 --> 00:08:48,957
Сколько повторять…
139
00:08:50,837 --> 00:08:53,227
Мышцы твои порядком устали.
140
00:08:53,377 --> 00:08:54,247
Думаешь?
141
00:08:54,377 --> 00:08:56,217
Когда двигаешься, не больно?
142
00:08:56,767 --> 00:08:58,377
Слушай, а как ты поняла?
143
00:08:59,667 --> 00:09:00,907
Способность такая.
144
00:09:01,227 --> 00:09:02,297
Способность?
145
00:09:02,367 --> 00:09:03,797
Сейчас я тебе помогу.
146
00:09:05,197 --> 00:09:08,127
Целебная магия, песня:
Лечебная колыбельная!
147
00:09:12,347 --> 00:09:13,167
Ничего себе…
148
00:09:14,087 --> 00:09:15,917
Какая невероятная точность…
149
00:09:16,457 --> 00:09:18,667
Она так точно направляет чары…
150
00:09:21,357 --> 00:09:22,547
Ну… ну и как тебе?
151
00:09:22,627 --> 00:09:24,137
Ну даже не знаю…
152
00:09:24,437 --> 00:09:24,937
О-о!
153
00:09:25,617 --> 00:09:26,337
Ого!
154
00:09:26,747 --> 00:09:28,457
Ого-го-о!
155
00:09:28,537 --> 00:09:30,567
Вот это да-а-а!
156
00:09:30,567 --> 00:09:32,297
Нигде не боли-и-ит!
157
00:09:32,297 --> 00:09:33,987
Тело всё лёгонькое!
158
00:09:33,987 --> 00:09:36,097
С мышц вся усталость сошла!
159
00:09:36,097 --> 00:09:39,107
Спасибо, Кахоно!
Ты просто нечто!
160
00:09:39,317 --> 00:09:42,137
Первый раз вижу
целебную магию песен…
161
00:09:43,137 --> 00:09:44,177
Вот и хорошо!
162
00:09:45,097 --> 00:09:46,897
Ну что ж, за раз сто юлов!
163
00:09:46,897 --> 00:09:48,477
Так это платно было?!
164
00:09:48,597 --> 00:09:49,657
Шутка!
165
00:09:50,137 --> 00:09:50,997
Понятно…
166
00:09:51,067 --> 00:09:52,637
А вот и не шутка!
167
00:09:52,637 --> 00:09:53,697
Серьёзно?!
168
00:09:54,077 --> 00:09:55,657
Деньги ведь штука важная!
169
00:09:56,667 --> 00:09:57,337
Ладно…
170
00:09:57,657 --> 00:09:58,357
Спасибо!
171
00:09:58,577 --> 00:09:59,507
Обращайся ещё!
172
00:09:59,607 --> 00:10:01,987
Захочешь, чтобы спела — говори!
173
00:10:02,797 --> 00:10:04,787
Моя сотня юликов…
174
00:10:05,057 --> 00:10:06,267
Так мелочь же…
175
00:10:06,267 --> 00:10:07,717
Какая ещё мелочь?!
176
00:10:07,717 --> 00:10:09,417
На десять картопалин хватит!
177
00:10:09,417 --> 00:10:10,857
Говорю же, мелочь.
178
00:10:11,127 --> 00:10:13,017
Аристократы-ы-ы-ы!
179
00:10:14,997 --> 00:10:16,697
Весёлые вы ребятки.
180
00:10:16,807 --> 00:10:17,977
А лет вам сколько?
181
00:10:18,197 --> 00:10:19,187
Пятнадцать…
182
00:10:19,187 --> 00:10:19,977
И мне тоже.
183
00:10:20,407 --> 00:10:23,087
Надо же! Прямо как и мне!
Ровесники!
184
00:10:23,467 --> 00:10:24,507
Правда?
185
00:10:24,757 --> 00:10:26,917
Слушайте, давайте друзьями будем!
186
00:10:27,187 --> 00:10:29,697
Почему бы и нет!
Ты тоже весёлая!
187
00:10:30,217 --> 00:10:31,237
Подружка…
188
00:10:31,617 --> 00:10:33,297
одного со мной возраста…
189
00:10:33,847 --> 00:10:34,737
Моя первая…
190
00:10:35,827 --> 00:10:38,877
Ну… если ты упрашиваешь,
то так уж и быть!
191
00:10:39,017 --> 00:10:40,877
Я соизволю быть подругой!
192
00:10:41,257 --> 00:10:42,707
Ура-а-а!
193
00:10:43,357 --> 00:10:45,867
Ой, извините,
от радости случайно вышло.
194
00:10:46,057 --> 00:10:47,027
Случайно?!
195
00:10:58,077 --> 00:10:58,837
О-о?
196
00:10:58,997 --> 00:11:02,177
Вы оба из рыцарского Ордена?
Вот это да!
197
00:11:02,987 --> 00:11:05,697
Да подумаешь!
Ничего особенного!
198
00:11:05,947 --> 00:11:07,627
Я вообще-то царских кровей!
199
00:11:07,717 --> 00:11:09,367
Только я вот простолюдин.
200
00:11:10,087 --> 00:11:12,147
Ну и зачем приехали в Ракуэ?
201
00:11:12,397 --> 00:11:13,347
Отдыхаете?
202
00:11:13,947 --> 00:11:14,507
А вот!
203
00:11:14,677 --> 00:11:16,077
Задание у нас важное!
204
00:11:16,217 --> 00:11:17,487
Нас в Подводный храм…
205
00:11:17,487 --> 00:11:18,447
Дураста!
206
00:11:18,597 --> 00:11:20,187
— Подводный храм?
207
00:11:19,067 --> 00:11:22,117
— Извини, пожалуйста, но задание тайное…
208
00:11:23,417 --> 00:11:24,107
Ну ладно.
209
00:11:24,457 --> 00:11:24,987
Так что?
210
00:11:25,127 --> 00:11:27,477
Что вы здесь посреди ночи делали?
211
00:11:27,967 --> 00:11:29,017
А может, вы того!
212
00:11:30,677 --> 00:11:33,677
Ч-что за глупости?!
Н-нет, конечно!
213
00:11:33,887 --> 00:11:36,407
Лунный свет ведь так романтичен…
214
00:11:36,407 --> 00:11:38,947
А звук волн лишь разжигает чувства!
215
00:11:39,757 --> 00:11:42,157
Ты меня слушаешь, вообще?
Нет ничего!
216
00:11:42,157 --> 00:11:45,017
Я тоже тут тренировалась!
В волшебстве!
217
00:11:45,507 --> 00:11:46,337
Волшебстве?
218
00:11:46,597 --> 00:11:47,877
Во… вот именно!
219
00:11:48,407 --> 00:11:54,917
Всё рассказать не могу, но за неделю
мне надо усмирить собственные чары.
220
00:11:57,147 --> 00:11:58,947
Иначе наша важная миссия…
221
00:11:58,947 --> 00:11:59,967
Понятненько.
222
00:12:01,517 --> 00:12:03,707
С чарами совладать хочешь, так?
223
00:12:04,297 --> 00:12:07,007
Слушай, Ноэль,
покажи-ка мне свою магию.
224
00:12:17,847 --> 00:12:19,697
Ноэль!
Удачи!
225
00:12:19,857 --> 00:12:21,947
Ого! Просто супер!
226
00:12:29,477 --> 00:12:31,137
Так-так-так, ясненько…
227
00:12:31,217 --> 00:12:32,357
Ноэль, молодчинка.
228
00:12:32,837 --> 00:12:35,557
Позволь дать один совет,
раз уж мы подруги.
229
00:12:36,307 --> 00:12:40,857
Мне кажется, ты чересчур зажимаешься,
когда пытаешься подчинить чары.
230
00:12:43,557 --> 00:12:45,077
А ты лучше прислушайся…
231
00:12:48,527 --> 00:12:49,297
Услышала?
232
00:12:49,667 --> 00:12:51,857
Я всегда слушаю шум волн,
233
00:12:52,037 --> 00:12:56,497
расслабляюсь и колдую, приняв себя
такой, какая я есть.
234
00:12:57,157 --> 00:12:58,207
Какая ты есть…
235
00:12:59,167 --> 00:13:00,997
Знаешь, я вот как думаю:
236
00:13:01,267 --> 00:13:05,327
по-настоящему сосредоточиться
может лишь умиротворённое сердце.
237
00:13:05,637 --> 00:13:06,647
Только лишь…
238
00:13:07,017 --> 00:13:08,307
умиротворённое?
239
00:13:08,707 --> 00:13:09,777
Понятно!
240
00:13:09,917 --> 00:13:14,257
Мне кажется, и я лучших результатов
добиваюсь, когда ни о чём не думаю!
241
00:13:14,257 --> 00:13:15,717
Помолчал бы ты лучше.
242
00:13:15,717 --> 00:13:18,997
У тебя-то не волшебство
и в голове всегда пусто!
243
00:13:19,397 --> 00:13:22,837
Какое у тебя
самоё тёплое воспоминание?
244
00:13:23,847 --> 00:13:25,937
Тёплое… воспоминание?
245
00:13:26,277 --> 00:13:26,677
Ага!
246
00:13:26,947 --> 00:13:28,597
Может, что-нибудь о семье?
247
00:13:29,667 --> 00:13:30,687
О семье…
248
00:13:38,317 --> 00:13:42,517
Подумать только, напоследок
Стальная принцесса войны…
249
00:13:42,817 --> 00:13:45,947
оставила тебя,
полнейшую бестолочь.
250
00:13:48,097 --> 00:13:52,507
Тебя, никчёмная девчонка,
я никогда за сестру не признаю.
251
00:13:52,507 --> 00:13:54,507
Дорогой брат Солид…
252
00:13:55,297 --> 00:13:58,027
А её точно наша мать родила?
253
00:13:58,357 --> 00:13:59,697
Такие как ты…
254
00:13:59,797 --> 00:14:01,587
в династии Сильва не нужны!
255
00:14:02,967 --> 00:14:04,497
Дорогая сестра Небра…
256
00:14:06,387 --> 00:14:08,427
Послушай, дорогой брат Нозель…
257
00:14:09,267 --> 00:14:15,117
Зачем матушка отдала жизнь за то,
чтобы на свет появилась ты?
258
00:14:23,077 --> 00:14:25,477
Ты убила нашу мать.
259
00:14:27,457 --> 00:14:31,167
Спасибо за совет, Кахоно,
потренируюсь ещё немножко.
260
00:14:31,627 --> 00:14:33,397
Устанешь — обращайся!
261
00:14:33,787 --> 00:14:35,397
За сто ю… хотя, нет…
262
00:14:35,527 --> 00:14:38,107
Раз ты принцесса —
за тысячу юлов вылечу!
263
00:14:41,167 --> 00:14:42,467
Тёплые воспоминания…
264
00:14:43,027 --> 00:14:43,797
Сестра…
265
00:14:44,037 --> 00:14:45,087
Как вы там?
266
00:14:49,097 --> 00:14:51,957
Ты засияешь
под лучами моего Солнца!
267
00:14:51,957 --> 00:14:52,747
Дурной?
268
00:14:59,347 --> 00:15:00,627
Не сдавайся!
269
00:15:01,057 --> 00:15:02,397
Удачи-и-и!
270
00:15:05,947 --> 00:15:07,297
Во истину, богиня!
271
00:15:07,517 --> 00:15:09,407
Сестрёнка моя Мари!
272
00:15:09,707 --> 00:15:10,767
Что это такое?
273
00:15:10,767 --> 00:15:13,147
Может, конкурс здесь какой-то?
274
00:15:18,517 --> 00:15:19,657
Рано сдаваться!
275
00:15:23,577 --> 00:15:25,107
Спасибо, Кахоно!
276
00:15:26,117 --> 00:15:27,997
Расплатишься со мной потом.
277
00:15:28,357 --> 00:15:29,017
Ага!
278
00:15:30,987 --> 00:15:31,877
Ещё не всё!
279
00:15:37,017 --> 00:15:39,487
В меня больше не лезет…
280
00:15:43,877 --> 00:15:44,917
Нет, не сдамся!
281
00:15:45,577 --> 00:15:46,677
Ноэль!
282
00:15:54,917 --> 00:15:58,307
Бросили одного…
ребята, вернитесь за мной…
283
00:16:06,427 --> 00:16:07,777
Полнолуние уже завтра.
284
00:16:08,317 --> 00:16:11,017
И сегодня у меня…
последний шанс.
285
00:16:11,937 --> 00:16:14,917
Всё хорошо, ещё немножко, Ноэль!
286
00:16:15,197 --> 00:16:16,487
Времени совсем нет…
287
00:16:16,697 --> 00:16:18,997
А я всё… никак не подчиню чары…
288
00:16:19,417 --> 00:16:21,267
Если так пойдёт… задание…
289
00:16:21,907 --> 00:16:24,357
Я сейчас такое придумал!
290
00:16:24,567 --> 00:16:25,397
Аста?!
291
00:16:25,877 --> 00:16:30,287
Ноэль, кончай думать о мелочах,
дай волю мане!
292
00:16:31,387 --> 00:16:32,887
Я тут вспомнил кое-что!
293
00:16:33,377 --> 00:16:37,287
Помнишь шар, с которым ты не сладила?
Он бы доставил нас куда надо!
294
00:16:39,767 --> 00:16:43,707
Кахоно ведь говорила как-то,
что ты зря чары сдерживаешь.
295
00:16:43,977 --> 00:16:47,957
Так отпусти поводья,
глядишь, и выйдет что хорошее!
296
00:16:47,957 --> 00:16:49,627
Со-совсем с дуба рухнул?!
297
00:16:49,627 --> 00:16:50,767
Если не выйдет…
298
00:16:50,767 --> 00:16:51,637
Я же сказал!
299
00:16:51,657 --> 00:16:53,927
Если что, я спасу тебя
своим мечом!
300
00:16:54,067 --> 00:16:55,957
А потому не сомневайся!
301
00:16:58,057 --> 00:16:59,317
Хорошо, раз просишь!
302
00:16:59,427 --> 00:17:01,467
Но я не отвечаю
за последствия!
303
00:17:07,147 --> 00:17:08,277
Надо дать волю…
304
00:17:09,137 --> 00:17:10,167
своим чарам!
305
00:17:16,327 --> 00:17:17,317
Ну и ну!
306
00:17:23,517 --> 00:17:26,727
А я что говорила,
ничего не получается!
307
00:17:27,117 --> 00:17:30,167
Как мне так
умиротворение найти?!
308
00:17:35,707 --> 00:17:36,677
Ноэль!
309
00:17:37,827 --> 00:17:38,537
Ноэль!
310
00:17:40,787 --> 00:17:43,487
И всё-таки…
бестолковая я.
311
00:17:43,887 --> 00:17:44,637
Ведь…
312
00:17:46,117 --> 00:17:50,517
нет во мне…
никаких… тёплых воспоминаний.
313
00:17:51,347 --> 00:17:53,347
Ноэль!
314
00:17:54,017 --> 00:17:56,807
Удачи! Постарайся! Ты сможешь!
315
00:17:56,877 --> 00:17:59,797
Вечно строишь из себя
невесть что, сдулась?!
316
00:17:59,797 --> 00:18:02,537
И ты ещё смеешь
называться «Быком»?!
317
00:18:02,777 --> 00:18:08,517
Эх, жаль-то как, чары-то мощные!
Подчини их уже и давай сразимся!
318
00:18:08,517 --> 00:18:13,907
Не переживай, всё хорошо, ну не сможешь,
подумаешь — ерунда, не помрёшь ведь!
319
00:18:13,907 --> 00:18:18,707
Ты там не проголодалась?
Заканчивай давай и угощайся!
320
00:18:18,917 --> 00:18:22,117
Даже если свалишься,
я тебя как принцессу поймаю!
321
00:18:22,307 --> 00:18:25,337
Упадёшь — обратно запну,
так что лучше подчини!
322
00:18:25,337 --> 00:18:28,347
Грей перевоплотился в Магну
323
00:18:25,337 --> 00:18:28,457
Главное — отожги-и-и-и-и!
324
00:18:28,757 --> 00:18:29,557
Ноэль!
325
00:18:29,687 --> 00:18:31,317
Я знаю, ты сможешь!
326
00:18:35,717 --> 00:18:38,837
Не сдавайся! Вперёд! Молодец!
327
00:18:39,867 --> 00:18:43,847
Было же во мне…
одно… тёплое воспоминание…
328
00:18:46,747 --> 00:18:48,767
Так это ты сестра Нозеля?
329
00:18:49,677 --> 00:18:51,377
Братик твой жаловался,
330
00:18:52,357 --> 00:18:55,497
мол, неудачница,
что даже чары унять не может.
331
00:18:56,027 --> 00:18:58,947
Ни к чему тебе экзамен —
всё равно завалишь.
332
00:19:00,187 --> 00:19:02,907
Первый раз вижу
неудачницу из царской семьи.
333
00:19:03,817 --> 00:19:04,867
Всего доброго.
334
00:19:05,427 --> 00:19:08,407
Но если сражаться хочешь,
то иди ко мне.
335
00:19:09,347 --> 00:19:09,947
Что?
336
00:19:10,337 --> 00:19:14,077
В худший из худших Орденов,
в «Чёрные быки».
337
00:19:14,357 --> 00:19:16,247
У нас одни только неудачники.
338
00:19:17,247 --> 00:19:18,877
Как раз тебе под стать.
339
00:19:21,127 --> 00:19:25,897
С семьёй я годами жила…
а хороших воспоминаний и одного нет.
340
00:19:27,317 --> 00:19:30,057
А в «Быки» попала
несколько месяцев назад…
341
00:19:30,657 --> 00:19:31,267
но уже…
342
00:19:33,437 --> 00:19:35,427
нашла так много воспоминаний!
343
00:19:36,647 --> 00:19:38,837
Тёплых… воспоминаний.
344
00:19:40,177 --> 00:19:40,807
А заодно…
345
00:19:45,617 --> 00:19:49,267
тех, кто принял меня…
кто положился на меня…
346
00:19:50,137 --> 00:19:51,007
и я хочу…
347
00:19:51,357 --> 00:19:53,577
отплатить им пользой!
348
00:19:58,117 --> 00:20:01,307
Магия созидания, вода:
Колыбель морского дракона!
349
00:20:09,667 --> 00:20:10,697
Получилось!
350
00:20:11,537 --> 00:20:13,327
Ура-а-а!
351
00:20:13,467 --> 00:20:15,647
Колыбель… морского дракона!
352
00:20:17,007 --> 00:20:17,737
Смогла!
353
00:20:17,957 --> 00:20:18,877
У меня вышло!
354
00:20:23,497 --> 00:20:24,757
Не расслабляйся!
355
00:20:24,757 --> 00:20:26,657
Всю еду я защищу!
356
00:20:28,497 --> 00:20:31,157
Тёпленькая, самое то…
357
00:20:34,927 --> 00:20:36,557
А вот и мой выход!
358
00:20:36,557 --> 00:20:37,537
Сейчас спасу!
359
00:20:37,777 --> 00:20:38,517
Опа!
360
00:20:39,467 --> 00:20:41,767
Аста, это моя роль была!
361
00:20:42,557 --> 00:20:43,017
Ду…
362
00:20:43,187 --> 00:20:44,137
Дураста…
363
00:20:44,677 --> 00:20:46,237
Молодец, Ноэль!
364
00:20:50,917 --> 00:20:52,757
Ты руки-то не распускай!
365
00:20:54,997 --> 00:20:56,137
Вы кто такие?
366
00:20:56,597 --> 00:20:59,047
Всё хорошо, что хорошо кончается!
367
00:20:59,047 --> 00:21:00,517
А теперь выпьем, ну!
368
00:21:00,907 --> 00:21:02,757
Кахоно, у меня получилось!
369
00:21:03,437 --> 00:21:03,977
А где…
370
00:21:04,397 --> 00:21:05,057
Кахоно?
371
00:21:05,867 --> 00:21:07,807
Отлично, празднуем!
372
00:21:07,807 --> 00:21:09,337
Точно, празднуем!
373
00:21:09,707 --> 00:21:11,277
И раз!
374
00:21:15,637 --> 00:21:18,787
Смогла ведь, Ноэль.
Превзойти свой предел.
375
00:21:20,097 --> 00:21:23,397
Ну что ж, отправимся
в Подводный храм.
376
00:21:26,797 --> 00:21:31,007
Есть же у тебя хорошие друзья!
Напоследок они и должны поддержать!
377
00:21:31,117 --> 00:21:32,607
Славно-славно.
378
00:21:33,277 --> 00:21:35,097
Ну что ж, жду тебя, Ноэль.
379
00:21:35,307 --> 00:21:37,647
В глубине Храма… вот!
380
00:23:09,867 --> 00:23:14,357
{\an8}Клеверочек
381
00:23:10,817 --> 00:23:13,327
Клеверочек!
382
00:23:13,827 --> 00:23:17,847
{\an8}Целебная магия песен!
383
00:23:14,897 --> 00:23:16,657
Целебная магия песен!
384
00:23:17,997 --> 00:23:21,807
Ничего себе, целебная магия песен!
Спой мне, пожалуйста!
385
00:23:22,097 --> 00:23:23,017
Да легко!
386
00:23:23,337 --> 00:23:24,767
Десять миллиардов юлов!
387
00:23:24,767 --> 00:23:25,217
Прошу!
388
00:23:25,257 --> 00:23:26,497
Ну что ж, я пою!
389
00:23:30,267 --> 00:23:33,897
Лю-блю те-бя! Ка-хо-но!
390
00:23:31,637 --> 00:23:33,017
И чем он занимается…
391
00:23:37,237 --> 00:23:39,057
Нашла я себе новых друзей!
392
00:23:39,177 --> 00:23:42,917
А если Ноэль подчинит себе чары,
её никто не одолеет!
393
00:23:42,917 --> 00:23:44,057
До скорой встречи!
394
00:23:44,337 --> 00:23:47,867
«Чёрный клевер», страница 42:
«Подводный храм».
395
00:23:45,387 --> 00:23:52,457
{\an8}Страница 42:
396
00:23:45,387 --> 00:23:52,457
Подводный храм
397
00:23:48,147 --> 00:23:50,107
Моё волшебство — это песни!