1
00:00:03,667 --> 00:00:07,917
Die Menschheit stand kurz davor,
durch die Dämonen vernichtet zu werden.
2
00:00:11,967 --> 00:00:16,177
Doch ein einzelner Zauberer
rettete die Menschheit.
3
00:00:23,347 --> 00:00:28,477
Sie nannten ihn den König der Magier
und er wurde zur Legende.
4
00:00:31,817 --> 00:00:36,777
Vetto, einer der Anführer des Kalten Auges
der Weißen Nacht, war in den Tempel eingedrungen.
5
00:00:37,027 --> 00:00:40,537
Wassererschaffungsmagie:
Neptuns Eisenhammer!
6
00:00:44,167 --> 00:00:47,797
Biestmagie: Rhinoceros Armor.
7
00:00:47,797 --> 00:00:50,007
Das hat überhaupt nichts gebracht …
8
00:00:52,757 --> 00:00:56,257
Für eine Ratte war das ein guter Zauber.
Ich werd dich belohnen.
9
00:00:56,547 --> 00:00:59,007
Biestmagie: Bear Claw!
10
00:01:01,427 --> 00:01:06,147
Ich werde niemals erlauben, dass Würmer
wie ihr Hoffnung in sich tragen dürfen.
11
00:01:08,267 --> 00:01:11,317
Dunkelheitsmagie:
Schnitt der Unwissenheit!
12
00:01:14,997 --> 00:01:16,347
Das ist …
13
00:01:17,367 --> 00:01:20,407
Hey, ihr Schwachköppe, hört gut zu!
14
00:01:20,407 --> 00:01:23,367
Da sind einige
gefährliche Kerle eingedrungen.
15
00:01:23,367 --> 00:01:26,457
Aber ich komme hier
irgendwie gerade nicht weg.
16
00:01:26,457 --> 00:01:29,667
Also müsst ihr das stemmen.
17
00:01:29,957 --> 00:01:33,217
Ihr überschreitet nun alle eure Grenzen!
18
00:01:33,217 --> 00:01:38,217
Das Schicksal des Wassertempels lag nun in
den Händen Astas und seiner Kameraden. Und …
19
00:01:39,217 --> 00:01:43,267
Wir setzen unsere
gesamte magische Kraft ein!
20
00:01:43,267 --> 00:01:47,397
Vereinigungsmagie:
Flammenblitz-Explosionskanone!
21
00:02:02,737 --> 00:02:05,907
W-Was war das für ein Ausstoß
von magischer Kraft?
22
00:02:39,107 --> 00:02:43,947
Selbst dieser mächtige Vereinigungszauber
konnte ihm nichts anhaben?!
23
00:02:44,577 --> 00:02:48,207
Das war sehr männlich, Magna und Luck.
24
00:02:49,117 --> 00:02:50,957
Du musst auch reinhauen, …
25
00:02:51,627 --> 00:02:52,787
Bürschchen!
26
00:03:25,037 --> 00:03:27,537
{\an7}Seite
27
00:03:25,037 --> 00:03:27,537
{\an8}Der Mann, der nicht weiß,
wann er aufgeben muss
28
00:04:25,677 --> 00:04:27,927
Ihr seid halt nur Würmer.
29
00:04:28,467 --> 00:04:31,387
Ich gebe euch eine Chance für einen Angriff
und das kommt dabei raus?
30
00:04:32,017 --> 00:04:35,477
Dann habe ich für euch nur
die Verzweiflung namens Tod!
31
00:04:38,107 --> 00:04:39,897
Das antimagische Schwert?
32
00:04:40,477 --> 00:04:43,237
Kommst ja gerade rechtzeitig, du Knirps.
33
00:04:43,857 --> 00:04:44,947
Der Kerl …
34
00:04:45,397 --> 00:04:47,237
ist vom Kalten Auge der Weißen Nacht.
35
00:04:47,697 --> 00:04:49,157
Das ist die perfekte Gelegenheit.
36
00:04:49,777 --> 00:04:52,367
Den Schmerz, den du Licht zugefügt hast,
37
00:04:52,367 --> 00:04:54,617
werde ich dir mehrfach heimzahlen.
38
00:04:55,117 --> 00:04:57,917
Genau wie den beiden Würmern dort drüben.
39
00:04:58,537 --> 00:05:00,537
Sie sind keine Würmer!
40
00:05:00,997 --> 00:05:01,747
Sie sind …
41
00:05:02,877 --> 00:05:04,457
meine Kameraden!
42
00:05:07,627 --> 00:05:09,797
Die Aufgabe, dich zu besiegen,
43
00:05:09,797 --> 00:05:12,057
werde ich als ihr
jüngerer Kollege übernehmen!
44
00:05:12,467 --> 00:05:16,887
Verstehe … So fühlt sich also ein Angriff
mit dem antimagischen Schwert an.
45
00:05:16,887 --> 00:05:20,977
Wenn man den voll abbekommt,
steht man nicht so schnell wieder auf.
46
00:05:20,977 --> 00:05:24,647
Das hat mehr Schaden gemacht,
als der letzte Angriff der beiden da.
47
00:05:24,647 --> 00:05:27,277
Dann werd ich dir noch
mehr wehtun, du Arsch!
48
00:05:27,277 --> 00:05:30,737
Was habt ihr mit den magischen
Steinen vor, die ihr sammelt?!
49
00:05:30,737 --> 00:05:32,947
Wir wissen schon davon!
50
00:05:33,197 --> 00:05:35,827
Das geht dich gar nichts an.
51
00:05:35,827 --> 00:05:39,787
Du magiebefreiter,
vom Mana gehasster Müll!
52
00:05:39,787 --> 00:05:40,827
Wie bitte?!
53
00:05:41,287 --> 00:05:43,797
Los, dann zeig mal,
was du drauf hast.
54
00:05:43,797 --> 00:05:47,167
Ich werd mit dir dasselbe
veranstalten wie mit den Würmern.
55
00:05:47,467 --> 00:05:49,467
Selbst meinen Vater
hat er schon ausgeschaltet …
56
00:05:50,467 --> 00:05:54,677
Seine magische Kraft ist
auf einem ganz anderen Niveau.
57
00:05:54,677 --> 00:05:58,597
Selbst die ausströmende magische Kraft
schützt schon seinen Körper.
58
00:05:59,387 --> 00:06:00,897
Zuerst …
59
00:06:00,897 --> 00:06:06,277
sollte ich alle hier unter die Erde bringen,
bevor ich in Ruhe nach dem Stein suche.
60
00:06:06,647 --> 00:06:09,447
Um die draußen kümmre
ich mich auch noch.
61
00:06:09,447 --> 00:06:11,737
Ihr Abschaum vom Ende der Welt …
62
00:06:11,737 --> 00:06:14,907
Mit euch werde ich
noch ein wenig Spaß haben.
63
00:06:17,247 --> 00:06:19,707
Hier wohnen meine geliebte Familie
64
00:06:19,707 --> 00:06:22,917
und Leute, die wie meine Familie sind.
65
00:06:22,917 --> 00:06:23,837
Auf keinen Fall …
66
00:06:25,337 --> 00:06:27,087
wirst du ihnen etwas antun!
67
00:06:27,087 --> 00:06:28,417
Auf geht’s, Kiato!
68
00:06:28,417 --> 00:06:29,967
Ja! Asta!
69
00:06:46,357 --> 00:06:48,147
So viel Kraft,
obwohl er mich nur gestreift hat …
70
00:06:48,777 --> 00:06:52,157
Er kann unser Ki lesen. Und …
71
00:06:52,407 --> 00:06:55,577
er ist selbst so schnell,
dass es kaum was bringt, seins zu lesen.
72
00:06:57,407 --> 00:07:02,287
Kiato, du hast also tatsächlich nicht alles
gezeigt, als du gegen mich gekämpft hast.
73
00:07:02,287 --> 00:07:05,587
Du doch auch, Asta.
Du hast ja noch ein Schwert.
74
00:07:05,587 --> 00:07:06,997
Wie langweilig …
75
00:07:07,247 --> 00:07:09,917
Langsame Bewegungen
und lasche Angriffe.
76
00:07:10,217 --> 00:07:15,427
Mehr ist wohl nicht zu erwarten von Müll und
Abschaum, der sich am Ende der Welt versteckt.
77
00:07:16,807 --> 00:07:19,427
Da traut er sich was,
der haarige Muskelprotz.
78
00:07:19,807 --> 00:07:23,977
Wir zeigen dir, was der Abschaum
und der Müll wirklich draufhaben.
79
00:07:26,187 --> 00:07:29,567
Weiter so, Kiato! Streng dich an!
80
00:07:29,897 --> 00:07:31,187
Dieser Scheißkerl.
81
00:07:31,187 --> 00:07:33,947
Der hält sich immer noch zurück.
82
00:07:36,527 --> 00:07:39,237
Ich kann’s selbst von hier spüren.
83
00:07:39,907 --> 00:07:43,037
Diese beinahe furchterregend
große magische Kraft.
84
00:07:43,037 --> 00:07:47,787
Hört zu!
Ihr überschreitet nun alle eure Grenzen!
85
00:07:48,747 --> 00:07:52,167
Die Stimme des Ordensführers …
Er klang noch ernster als sonst.
86
00:07:52,837 --> 00:07:56,177
Ich hab wohl keine Zeit,
betrunken zu sein.
87
00:07:59,427 --> 00:08:02,137
Verdammt! Zu gefährlich hier!
88
00:08:02,137 --> 00:08:06,227
Wenn ich dem Monster begegne,
werde ich sicher draufgehen.
89
00:08:06,227 --> 00:08:09,107
Aber selbst wenn ich mich verstecke,
90
00:08:09,107 --> 00:08:11,147
wird mich Herr Yami später abmurksen.
91
00:08:11,437 --> 00:08:14,567
Was soll ich bloß tun?!
92
00:08:16,817 --> 00:08:20,737
Diesen Pudding …
Den bestell ich eimerweise!
93
00:08:21,657 --> 00:08:23,037
Eimerweise …
94
00:08:26,247 --> 00:08:29,917
Ich wollte hier eigentlich schnell
Schluss machen und Marie besuchen.
95
00:08:30,747 --> 00:08:33,467
Hört auf, die Freuden anderer
zu durchkreuzen, verdammt!
96
00:08:39,847 --> 00:08:41,137
So ein Pech.
97
00:08:41,557 --> 00:08:46,267
Nun da ich, der stärkste Kettenmagier des
Kalten Auges der Weißen Nacht, hier bin, …
98
00:08:46,687 --> 00:08:50,567
wirst du dieser Marie
nie wieder begegnen.
99
00:08:50,567 --> 00:08:54,107
Wie bitte?! Was laberst du
da für einen Dünnpfiff?!
100
00:08:54,107 --> 00:08:56,777
Spiegelmagie: Reflect Re…
101
00:08:57,607 --> 00:08:59,197
Gib’s auf.
102
00:08:59,197 --> 00:09:03,787
Meine Ketten spüren Angriffsmagie auf
und greifen die Quelle sofort an.
103
00:09:03,787 --> 00:09:07,787
Kettenmagie: Scorpio Chain!
104
00:09:12,797 --> 00:09:14,047
Los, komm schon.
105
00:09:14,047 --> 00:09:16,677
Wenn du trödelst, durchbohr ich dich.
106
00:09:18,047 --> 00:09:20,797
Du Hanswurst,
bild dir da bloß nichts drauf ein.
107
00:09:21,297 --> 00:09:24,307
Spiegelmagie: Real Double!
108
00:09:25,847 --> 00:09:30,937
Stimmt. Wenn du mehr Gegner schaffst,
kommt meine Kette nicht hinterher.
109
00:09:30,937 --> 00:09:32,897
Wenn es nur eine wäre!
110
00:09:33,227 --> 00:09:36,697
Und nun … Reflect Refrain!
111
00:09:37,567 --> 00:09:39,027
M-Moment mal …
112
00:09:39,357 --> 00:09:40,737
Stirb.
113
00:09:42,367 --> 00:09:44,327
Und wehe, von dir bleibt was übrig!
114
00:09:56,667 --> 00:09:58,837
Das war ganz schön knapp.
115
00:09:59,217 --> 00:10:00,467
Dieser Kerl …
116
00:10:00,967 --> 00:10:04,307
Kettenmagie: Heavy Chain!
117
00:10:06,517 --> 00:10:10,307
Im Gegenzug werde ich dich
mit denen hier zu Brei schlagen!
118
00:10:23,467 --> 00:10:24,717
Scheiße!
119
00:10:27,467 --> 00:10:29,847
Weglaufen bringt nichts, du Feigling!
120
00:10:30,727 --> 00:10:34,057
Dieser Scheißkerl.
Sieht aus und spricht wie ein Pappkamerad!
121
00:10:34,057 --> 00:10:37,277
Ich dachte, das wird schon irgendwie,
aber der ist wirklich stark.
122
00:10:48,367 --> 00:10:49,247
Hm?
123
00:10:49,247 --> 00:10:51,707
Wo hast du dich versteckt?
124
00:10:55,537 --> 00:10:56,587
Das nervt zwar ziemlich,
125
00:10:56,587 --> 00:11:00,127
aber seine Magie ist sowohl
defensiv als auch offensiv gut.
126
00:11:00,127 --> 00:11:02,677
Seine einzige Schwäche wäre …
127
00:11:02,677 --> 00:11:07,677
er selbst. Und zwar,
dass er mich nicht ernst nimmt.
128
00:11:08,217 --> 00:11:11,307
Aber Real Double habe
ich ihm schon gezeigt.
129
00:11:11,977 --> 00:11:13,437
Was mach ich jetzt?
130
00:11:14,727 --> 00:11:15,357
Huch?
131
00:11:21,567 --> 00:11:24,027
Los! Komm raus!
132
00:11:24,027 --> 00:11:28,237
Der Schwarze Stier ist also
tatsächlich zu nichts zu gebrauchen.
133
00:11:28,237 --> 00:11:31,447
Da sammeln sich wirklich
die jämmerlichen Feiglinge!
134
00:11:31,447 --> 00:11:33,957
Halt doch dein Maul! Hanswurstgesicht!
135
00:11:33,957 --> 00:11:35,287
Da bist du!
136
00:11:44,547 --> 00:11:47,847
Hast du etwa gedacht,
dass derselbe Trick noch mal klappt?
137
00:11:47,847 --> 00:11:50,927
Ich hab Angst! Rettet mich!
138
00:11:51,347 --> 00:11:54,687
Wie jämmerlich! Du Dummkopf!
139
00:11:54,687 --> 00:11:55,727
Stirb!
140
00:11:55,727 --> 00:11:57,187
Du bist der Dummkopf.
141
00:11:57,727 --> 00:11:59,267
Was?! Noch einer?!
142
00:11:59,817 --> 00:12:03,437
Spiegelmagie: Large Reflect Ray!
143
00:12:07,907 --> 00:12:11,737
Was zum …
Ich hab die Kopie doch besiegt …
144
00:12:11,737 --> 00:12:13,657
Dumm gelaufen.
145
00:12:13,657 --> 00:12:15,827
Das ist nicht meine Kopie.
146
00:12:18,497 --> 00:12:20,377
Reingefallen! Reingefallen! Reingefallen!
147
00:12:20,377 --> 00:12:25,047
Eigentlich war ich es, der sich
zwischendurch in Gauche verwandelt hat!
148
00:12:26,047 --> 00:12:28,337
Das war ein ziemlich gefährlicher Gegner.
149
00:12:28,337 --> 00:12:31,677
Wer hätte gedacht,
dass ich dich in Krabbenform treffen würde?
150
00:12:32,467 --> 00:12:34,477
Sei mir dankbar!
151
00:12:37,897 --> 00:12:42,477
Hör auf, in meiner Gestalt komische Dinge zu tun,
sonst dreh ich dir den Hals rum!
152
00:12:44,187 --> 00:12:47,677
Habe viel magische Kraft verbraucht,
aber es sind noch Feinde hier.
153
00:12:47,677 --> 00:12:49,237
Wir finden und töten sie.
154
00:12:49,527 --> 00:12:50,657
Jawohl!
155
00:12:51,907 --> 00:12:52,827
Hä?!
156
00:12:54,407 --> 00:12:58,827
Ach, ’tschuldigung. Ich bin
beim Kampf gerade umgeknickt.
157
00:12:59,287 --> 00:13:00,997
Du willst mich doch verarschen, du Sack.
158
00:13:00,997 --> 00:13:03,547
Verwandle dich erst mal
in wen anderes als mich.
159
00:13:03,547 --> 00:13:07,007
Genau. Verwandle dich in eine Krabbe.
Die haben noch zusätzliche Beine.
160
00:13:07,007 --> 00:13:10,347
Nein, das Verwandeln kostet
mich magische Kraft.
161
00:13:10,347 --> 00:13:12,307
Ich darf die doch nicht verschwenden.
162
00:13:12,307 --> 00:13:14,137
Ah … Halt mal kurz an.
163
00:13:14,597 --> 00:13:15,427
Hm?
164
00:13:15,887 --> 00:13:18,697
Ich hab doch vorhin hier … Da!
165
00:13:19,557 --> 00:13:20,897
Da ist es.
166
00:13:20,897 --> 00:13:25,527
Kuchen kann ich nur so viel nehmen,
wie ich tragen kann …
167
00:13:25,527 --> 00:13:26,397
Stirni!
168
00:13:26,737 --> 00:13:28,397
Was pennt die da?
169
00:13:28,397 --> 00:13:31,567
Keine Ahnung, die lag schon so da,
als ich sie fand.
170
00:13:31,867 --> 00:13:36,537
Dieser Vielfraß-Dummkopf wird uns im Kampf
von Nutzen sein. Wir machen sie wach.
171
00:13:43,587 --> 00:13:45,877
Ich kann mich nicht bewegen!
172
00:13:45,877 --> 00:13:46,457
Pft.
173
00:13:47,337 --> 00:13:49,547
Mir wird die magische Kraft abgesaugt.
174
00:13:49,547 --> 00:13:52,677
Nein, meine Kraft schwindet!
175
00:13:52,677 --> 00:13:56,267
Schlingenfesselmagie: Bind Vine!
176
00:13:56,887 --> 00:14:00,647
Zweimal dasselbe Gesicht?
Einer von euch hat sich verwandelt?
177
00:14:00,647 --> 00:14:01,437
Du Arsch!
178
00:14:01,437 --> 00:14:04,437
D-D-Da ist einer!
179
00:14:04,437 --> 00:14:08,027
Wie auch immer,
ich habe euch beide auf einmal erwischt.
180
00:14:08,027 --> 00:14:10,357
Ihr beide werdet auch
mit meiner Schlingenmagie
181
00:14:10,357 --> 00:14:14,737
nutzlos werden wie dieser Kerl.
182
00:14:14,737 --> 00:14:18,657
Nein! Hör auf! Hör auf!
183
00:14:19,117 --> 00:14:21,117
Aber ihr habt’s mir echt einfach gemacht.
184
00:14:21,117 --> 00:14:26,587
Ich verteile meine Fallen und warte einfach,
bis ein paar Deppen reinlaufen.
185
00:14:26,587 --> 00:14:29,797
Und dann warte ich einfach, bis meine Opfer
keine magische Kraft mehr haben.
186
00:14:30,127 --> 00:14:34,347
Danach muss ich sie nur
noch ein wenig foltern. Alles easy.
187
00:14:34,347 --> 00:14:39,347
Verdammt. Da er mein Grimoire erwischt hat,
kann ich keine Spiegel benutzen.
188
00:14:39,807 --> 00:14:41,887
Stirni war also sein Lockvogel?
189
00:14:42,227 --> 00:14:49,437
Du hast deine Gabel hingelegt,
also bist du wohl schon fertig?
190
00:14:42,647 --> 00:14:44,897
Wach auf, Stirni!
191
00:14:49,437 --> 00:14:52,197
Diese blöde …
Pennt die da in Seelenruhe!
192
00:14:52,197 --> 00:14:56,117
Nein! Hör auf! Bitte nicht!
Ich will nicht sterben!
193
00:14:56,117 --> 00:14:59,867
Auch wenn wir zurückschlagen,
kann er nur Verwandlungsmagie benutzen.
194
00:14:56,827 --> 00:15:02,917
{\an8}Du kannst mir doch nicht einfach
all meine magische Kraft absaugen!
195
00:14:59,867 --> 00:15:02,917
Die sind alle zu nichts zu gebrauchen!
196
00:15:03,327 --> 00:15:07,047
Bevor meine magische Kraft aufgebraucht ist,
muss ich irgendwas versuchen.
197
00:15:07,047 --> 00:15:08,587
Ich allein …
198
00:15:08,587 --> 00:15:10,797
Wir sind doch Kameraden, oder?!
199
00:15:10,797 --> 00:15:14,137
Ich beschütze dich
und du beschützt mich.
200
00:15:14,137 --> 00:15:16,847
Wenn wir das so machen,
können wir ewig kämpfen.
201
00:15:17,307 --> 00:15:18,927
So war das doch …
202
00:15:17,307 --> 00:15:20,807
Nein! Warte! Das ist gar nicht gut!
203
00:15:19,517 --> 00:15:21,767
Ich hätte beinahe einen Rückfall gehabt.
204
00:15:21,307 --> 00:15:23,807
Meine magische Kraft! Meine magische Kraft!
205
00:15:23,807 --> 00:15:25,477
Sie wird immer weiter abgesaugt!
206
00:15:25,477 --> 00:15:27,937
Gauche! Nun tu doch was!
207
00:15:27,937 --> 00:15:29,027
Nerv nicht! Sei still!
208
00:15:29,027 --> 00:15:29,727
Ja …
209
00:15:30,357 --> 00:15:33,147
Denk nach. Wie können wir ihn besiegen?
210
00:15:33,147 --> 00:15:35,197
Unser Verwandlungskünstler,
der nicht angreifen kann, …
211
00:15:35,657 --> 00:15:38,657
und der schlafende Vielfraß, Stirni.
212
00:15:38,657 --> 00:15:41,997
Das ist aber leckeres Fleisch …
213
00:15:43,367 --> 00:15:44,207
Hey, Grey!
214
00:15:44,207 --> 00:15:44,997
Hm?
215
00:15:44,997 --> 00:15:46,377
Du kannst doch …
216
00:15:46,377 --> 00:15:47,207
Hm?
217
00:15:48,497 --> 00:15:50,337
Hört doch auf, euch sinnlos zu wehren.
218
00:15:50,337 --> 00:15:54,217
Meine Schlingen haben den Großteil
eurer magischen Kraft bereits abgesaugt.
219
00:15:54,217 --> 00:15:56,927
Ihr könnt mich nicht mehr besiegen.
220
00:15:57,467 --> 00:15:59,927
Ich hab mich schon
die ganze Zeit gewundert,
221
00:15:59,927 --> 00:16:02,387
dass dein Ausdruck nicht zu
deiner Fresse passt, alter Sack!
222
00:16:02,387 --> 00:16:03,387
Was?!
223
00:16:03,387 --> 00:16:05,187
Ich bin erst 20!
224
00:16:05,517 --> 00:16:07,897
Wir haben keine Zeit! Mach schon!
225
00:16:07,897 --> 00:16:09,517
Okay, Gauche!
226
00:16:09,517 --> 00:16:10,107
Nimm das!
227
00:16:14,197 --> 00:16:16,197
Was ist denn das?!
228
00:16:16,197 --> 00:16:18,117
Hey, Stirni!
229
00:16:18,117 --> 00:16:21,657
Jemand versucht,
dein Essen zu stibitzen!
230
00:16:23,617 --> 00:16:26,827
Hä?! Ich bin doch Vegetarier!
231
00:16:26,827 --> 00:16:27,877
Oh?
232
00:16:27,877 --> 00:16:31,207
Hey, Finger weg vom Fleisch.
233
00:16:31,207 --> 00:16:31,707
Wa…
234
00:16:32,837 --> 00:16:35,927
Was ist das für eine magische Kraft?!
235
00:16:38,047 --> 00:16:39,297
Da versteckt sich ein …
236
00:16:40,007 --> 00:16:41,347
Monster?!
237
00:16:42,177 --> 00:16:44,847
Ich werde deine
magische Kraft auch absaugen!
238
00:16:45,227 --> 00:16:49,107
Dort habe ich auch
magische Fallen ausgelegt!
239
00:16:50,267 --> 00:16:53,857
Wollerschaffungsmagie:
Faustschlag des schlafenden Schafs!
240
00:16:54,987 --> 00:16:56,107
Erster Schlag
241
00:16:55,237 --> 00:16:55,987
{\an8}Erster Schlag!
242
00:16:56,857 --> 00:16:58,487
Zweiter Schlag!
243
00:16:56,987 --> 00:16:58,487
{\an8}Zweiter Schlag
244
00:16:59,237 --> 00:17:02,737
{\an8}Dritter Schlag
245
00:16:59,447 --> 00:17:00,947
Dritter Schlag!
246
00:17:10,327 --> 00:17:12,297
W-Wir sind gerettet!
247
00:17:10,877 --> 00:17:13,167
Fleisch! Fleisch! Fleisch!
248
00:17:13,167 --> 00:17:15,127
Happs!
249
00:17:16,757 --> 00:17:19,677
Das ist kein Fleisch!
250
00:17:19,677 --> 00:17:23,757
{\an8}Gauche! Das ist kein Fleisch!
251
00:17:22,217 --> 00:17:26,307
Es ärgert mich zwar, es zu sagen,
aber ihre Angriffskraft ist unglaublich.
252
00:17:26,307 --> 00:17:29,347
Grey? Du kannst ja doch was leisten.
253
00:17:29,347 --> 00:17:30,347
Huch?
254
00:17:29,347 --> 00:17:33,397
{\an8}Ich will Fleisch!
255
00:17:30,347 --> 00:17:34,277
Ich habe schon gesehen,
wie sich andere selbst verwandelt haben,
256
00:17:33,397 --> 00:17:37,237
{\an8}Wo ist mein Fleisch hin?!
257
00:17:34,277 --> 00:17:38,527
aber noch nie,
dass jemand etwas anderes verwandelt hat.
258
00:17:37,237 --> 00:17:44,077
{\an8}Fleisch! Fleisch! Fleisch! Fleisch!
Her mit dem Fleisch!
259
00:17:44,077 --> 00:17:45,447
Oh …
260
00:17:45,447 --> 00:17:49,327
Huch?! Ich hab mehr magische Kraft verbraucht
als gedacht! Meine Verwandlung löst sich auf!
261
00:17:49,327 --> 00:17:51,127
Fleisch! Fleisch! Fleisch!
262
00:17:51,127 --> 00:17:53,627
Huch? Greys Verwandlung löst sich auf?!
263
00:17:54,457 --> 00:17:59,177
Da fällt mir ein … Ich habe seine wahre Gestalt
noch nie gesehen. Wie sieht er wohl aus?!
264
00:17:59,717 --> 00:18:02,137
Ist es nicht der Große?
265
00:18:05,927 --> 00:18:11,647
Grey (wahre Gestalt)
266
00:18:12,017 --> 00:18:14,517
Was?! Grey ist eine Frau?!
267
00:18:14,937 --> 00:18:18,397
Nein! D-Das ist mir so peinlich!
268
00:18:18,397 --> 00:18:20,607
Schaut bitte weg!
269
00:18:20,607 --> 00:18:26,237
Ich beweg mich keinen Millimeter mehr.
Mit meinem Engel lad ich meine Kraft wieder auf.
270
00:18:26,737 --> 00:18:29,957
Der schaut Grey überhaupt nicht an.
271
00:18:29,957 --> 00:18:32,917
Ach, so siehst du also eigentlich aus.
272
00:18:32,917 --> 00:18:36,247
Mir ist es so peinlich,
gesehen zu werden!
273
00:18:36,247 --> 00:18:39,377
Wenn ich nicht verwandelt bin,
sterb ich bestimmt! Hilf mir!
274
00:18:39,667 --> 00:18:43,087
Ach, du bist doch
eine hübsche junge Dame.
275
00:18:43,087 --> 00:18:46,347
Los, wie alt ist die Dame denn?
276
00:18:46,967 --> 00:18:48,677
Ich bin 24.
277
00:18:48,677 --> 00:18:49,387
Huch!
278
00:18:49,387 --> 00:18:52,097
Du bist ja viel älter als ich!
279
00:18:52,097 --> 00:18:55,307
Ich kann nicht glauben,
dass wir gleich alt sind, Stirni.
280
00:18:55,307 --> 00:18:57,777
Was?! Du bist auch 19?!
281
00:19:01,147 --> 00:19:03,657
Ich habe kaum noch magische Kraft.
282
00:19:03,657 --> 00:19:07,027
Wie läuft es bei dir,
heißblütiger Zwerg?
283
00:19:15,577 --> 00:19:16,457
Wir schaffen das!
284
00:19:28,007 --> 00:19:32,097
Habt ihr etwa Hoffnung gehabt? In diesen Angriff,
der vielleicht Kinder beeindruckt?
285
00:19:32,347 --> 00:19:34,807
Der wirkt bei mir nicht!
286
00:19:36,437 --> 00:19:37,857
Noch nicht …
287
00:19:43,067 --> 00:19:45,107
Du Stück magiebefreiter Müll
288
00:19:45,107 --> 00:19:48,117
schwingst etwas, das nicht zu dir passt.
289
00:19:48,527 --> 00:19:51,247
Für dich gibt’s nicht mal
ein Quäntchen Hoffnung.
290
00:19:51,247 --> 00:19:54,457
Ich werde dir erzählen warum. Erstens …
291
00:19:55,497 --> 00:19:58,287
bist du gegen Fernangriffe schwach.
292
00:19:58,287 --> 00:20:01,127
Besonders,
wenn keine Magie involviert ist.
293
00:20:03,917 --> 00:20:05,177
Zweitens …
294
00:20:05,427 --> 00:20:10,507
bist du schwach gegen Gegner, die dank
Verstärkungszaubern körperlich stärker sind.
295
00:20:10,507 --> 00:20:13,177
Und wen interessiert das?!
296
00:20:13,177 --> 00:20:14,887
Drittens …
297
00:20:17,857 --> 00:20:19,767
weißt du nicht, wann du aufgeben solltest.
298
00:20:20,147 --> 00:20:25,197
Du denkst doch sicher, dass sich noch irgendwas
ergibt, so lange du nicht aufgibst, oder?
299
00:20:26,237 --> 00:20:30,787
Wegen diesem Hirngespinst greifst du auch
Gegner an, denen du nicht gewachsen bist.
300
00:20:31,157 --> 00:20:34,117
Deshalb kann man dir ganz einfach
einen tödlichen Treffer zufügen.
301
00:20:35,157 --> 00:20:37,037
Ein Stück Müll wie du …
302
00:20:37,037 --> 00:20:41,837
rennt, ohne nachzudenken, mit dem
Dämonenspalter und -aufnehmer herum.
303
00:20:43,167 --> 00:20:46,047
Was laberst du da
wieder für einen Blödsinn …?
304
00:20:46,047 --> 00:20:50,217
Ihr hattet von Anfang an
keine Chance zu gewinnen.
305
00:20:51,757 --> 00:20:55,887
Und nun vergieße Tränen
und verzweifle!
306
00:20:59,307 --> 00:21:00,397
Hä?
307
00:21:00,977 --> 00:21:04,897
Wer aufgibt, kann niemanden beschützen.
308
00:21:05,607 --> 00:21:06,277
Hä?!
309
00:21:14,247 --> 00:21:17,157
Deine Tierohren haben
das wohl nicht gehört.
310
00:21:19,077 --> 00:21:22,957
Er hat gesagt, dass, wer aufgibt,
niemanden beschützen kann!
311
00:22:52,897 --> 00:22:57,357
{\an8}Petit Clover
312
00:22:53,727 --> 00:22:56,567
Petit Clover!
313
00:22:56,857 --> 00:23:00,857
{\an8}Magischer Detektiv Charmy
314
00:22:57,527 --> 00:23:00,487
„Magischer Detektiv Charmy“.
315
00:23:01,607 --> 00:23:04,617
Guten Abend.
Ich bin der magische Detektiv Charmy.
316
00:23:04,947 --> 00:23:10,157
Vor einiger Zeit kam es zu dem schlimmen Vorfall,
dass jemand meinen Kuchen gegessen hat.
317
00:23:10,157 --> 00:23:13,787
Ich als berühmter Detektiv
werde den Täter auf jeden Fall fassen!
318
00:23:13,787 --> 00:23:15,287
Du bist doch der Täter, oder?
319
00:23:15,587 --> 00:23:19,257
Der Tatort war gemeinerweise mein Zimmer!
Sogar das Schlafzimmer!
320
00:23:19,257 --> 00:23:20,467
Du warst es doch.
321
00:23:20,467 --> 00:23:25,097
Aber der Täter hat einen Fehler gemacht.
Und zwar diesen Handabdruck zu hinterlassen!
322
00:23:25,097 --> 00:23:27,427
Das ist doch dein Abdruck, oder?
323
00:23:27,427 --> 00:23:29,097
Der Täter war …
324
00:23:29,097 --> 00:23:30,477
Du, oder?
325
00:23:31,687 --> 00:23:35,857
Ich!
326
00:23:33,397 --> 00:23:34,857
Genau.
327
00:23:36,477 --> 00:23:39,237
Das Meer ist ein solch schönes Restaurant.
328
00:23:39,237 --> 00:23:43,527
Ich muss die Mission schnell erledigen
und den Fisch und die Muscheln essen!
329
00:23:43,527 --> 00:23:46,367
Black Clover, Seite 46: „Erwachen“
330
00:23:44,407 --> 00:23:51,327
Seite 46
331
00:23:44,407 --> 00:23:51,327
Erwachen
332
00:23:46,367 --> 00:23:50,787
Meeresfrüchte zu essen,
das ist meine Magie!