1 00:00:03,667 --> 00:00:07,917 Die Menschheit stand kurz davor, durch die Dämonen vernichtet zu werden. 2 00:00:11,967 --> 00:00:16,177 Doch ein einzelner Zauberer rettete die Menschheit. 3 00:00:23,347 --> 00:00:28,477 Sie nannten ihn den König der Magier und er wurde zur Legende. 4 00:00:31,817 --> 00:00:36,777 Vetto, einer der Anführer des Kalten Auges der Weißen Nacht, war in den Tempel eingedrungen. 5 00:00:37,027 --> 00:00:40,537 Wassererschaffungsmagie: Neptuns Eisenhammer! 6 00:00:44,167 --> 00:00:47,797 Biestmagie: Rhinoceros Armor. 7 00:00:47,797 --> 00:00:50,007 Das hat überhaupt nichts gebracht … 8 00:00:52,757 --> 00:00:56,257 Für eine Ratte war das ein guter Zauber. Ich werd dich belohnen. 9 00:00:56,547 --> 00:00:59,007 Biestmagie: Bear Claw! 10 00:01:01,427 --> 00:01:06,147 Ich werde niemals erlauben, dass Würmer wie ihr Hoffnung in sich tragen dürfen. 11 00:01:08,267 --> 00:01:11,317 Dunkelheitsmagie: Schnitt der Unwissenheit! 12 00:01:14,997 --> 00:01:16,347 Das ist … 13 00:01:17,367 --> 00:01:20,407 Hey, ihr Schwachköppe, hört gut zu! 14 00:01:20,407 --> 00:01:23,367 Da sind einige gefährliche Kerle eingedrungen. 15 00:01:23,367 --> 00:01:26,457 Aber ich komme hier irgendwie gerade nicht weg. 16 00:01:26,457 --> 00:01:29,667 Also müsst ihr das stemmen. 17 00:01:29,957 --> 00:01:33,217 Ihr überschreitet nun alle eure Grenzen! 18 00:01:33,217 --> 00:01:38,217 Das Schicksal des Wassertempels lag nun in den Händen Astas und seiner Kameraden. Und … 19 00:01:39,217 --> 00:01:43,267 Wir setzen unsere gesamte magische Kraft ein! 20 00:01:43,267 --> 00:01:47,397 Vereinigungsmagie: Flammenblitz-Explosionskanone! 21 00:02:02,737 --> 00:02:05,907 W-Was war das für ein Ausstoß von magischer Kraft? 22 00:02:39,107 --> 00:02:43,947 Selbst dieser mächtige Vereinigungszauber konnte ihm nichts anhaben?! 23 00:02:44,577 --> 00:02:48,207 Das war sehr männlich, Magna und Luck. 24 00:02:49,117 --> 00:02:50,957 Du musst auch reinhauen, … 25 00:02:51,627 --> 00:02:52,787 Bürschchen! 26 00:03:25,037 --> 00:03:27,537 {\an7}Seite 27 00:03:25,037 --> 00:03:27,537 {\an8}Der Mann, der nicht weiß, wann er aufgeben muss 28 00:04:25,677 --> 00:04:27,927 Ihr seid halt nur Würmer. 29 00:04:28,467 --> 00:04:31,387 Ich gebe euch eine Chance für einen Angriff und das kommt dabei raus? 30 00:04:32,017 --> 00:04:35,477 Dann habe ich für euch nur die Verzweiflung namens Tod! 31 00:04:38,107 --> 00:04:39,897 Das antimagische Schwert? 32 00:04:40,477 --> 00:04:43,237 Kommst ja gerade rechtzeitig, du Knirps. 33 00:04:43,857 --> 00:04:44,947 Der Kerl … 34 00:04:45,397 --> 00:04:47,237 ist vom Kalten Auge der Weißen Nacht. 35 00:04:47,697 --> 00:04:49,157 Das ist die perfekte Gelegenheit. 36 00:04:49,777 --> 00:04:52,367 Den Schmerz, den du Licht zugefügt hast, 37 00:04:52,367 --> 00:04:54,617 werde ich dir mehrfach heimzahlen. 38 00:04:55,117 --> 00:04:57,917 Genau wie den beiden Würmern dort drüben. 39 00:04:58,537 --> 00:05:00,537 Sie sind keine Würmer! 40 00:05:00,997 --> 00:05:01,747 Sie sind … 41 00:05:02,877 --> 00:05:04,457 meine Kameraden! 42 00:05:07,627 --> 00:05:09,797 Die Aufgabe, dich zu besiegen, 43 00:05:09,797 --> 00:05:12,057 werde ich als ihr jüngerer Kollege übernehmen! 44 00:05:12,467 --> 00:05:16,887 Verstehe … So fühlt sich also ein Angriff mit dem antimagischen Schwert an. 45 00:05:16,887 --> 00:05:20,977 Wenn man den voll abbekommt, steht man nicht so schnell wieder auf. 46 00:05:20,977 --> 00:05:24,647 Das hat mehr Schaden gemacht, als der letzte Angriff der beiden da. 47 00:05:24,647 --> 00:05:27,277 Dann werd ich dir noch mehr wehtun, du Arsch! 48 00:05:27,277 --> 00:05:30,737 Was habt ihr mit den magischen Steinen vor, die ihr sammelt?! 49 00:05:30,737 --> 00:05:32,947 Wir wissen schon davon! 50 00:05:33,197 --> 00:05:35,827 Das geht dich gar nichts an. 51 00:05:35,827 --> 00:05:39,787 Du magiebefreiter, vom Mana gehasster Müll! 52 00:05:39,787 --> 00:05:40,827 Wie bitte?! 53 00:05:41,287 --> 00:05:43,797 Los, dann zeig mal, was du drauf hast. 54 00:05:43,797 --> 00:05:47,167 Ich werd mit dir dasselbe veranstalten wie mit den Würmern. 55 00:05:47,467 --> 00:05:49,467 Selbst meinen Vater hat er schon ausgeschaltet … 56 00:05:50,467 --> 00:05:54,677 Seine magische Kraft ist auf einem ganz anderen Niveau. 57 00:05:54,677 --> 00:05:58,597 Selbst die ausströmende magische Kraft schützt schon seinen Körper. 58 00:05:59,387 --> 00:06:00,897 Zuerst … 59 00:06:00,897 --> 00:06:06,277 sollte ich alle hier unter die Erde bringen, bevor ich in Ruhe nach dem Stein suche. 60 00:06:06,647 --> 00:06:09,447 Um die draußen kümmre ich mich auch noch. 61 00:06:09,447 --> 00:06:11,737 Ihr Abschaum vom Ende der Welt … 62 00:06:11,737 --> 00:06:14,907 Mit euch werde ich noch ein wenig Spaß haben. 63 00:06:17,247 --> 00:06:19,707 Hier wohnen meine geliebte Familie 64 00:06:19,707 --> 00:06:22,917 und Leute, die wie meine Familie sind. 65 00:06:22,917 --> 00:06:23,837 Auf keinen Fall … 66 00:06:25,337 --> 00:06:27,087 wirst du ihnen etwas antun! 67 00:06:27,087 --> 00:06:28,417 Auf geht’s, Kiato! 68 00:06:28,417 --> 00:06:29,967 Ja! Asta! 69 00:06:46,357 --> 00:06:48,147 So viel Kraft, obwohl er mich nur gestreift hat … 70 00:06:48,777 --> 00:06:52,157 Er kann unser Ki lesen. Und … 71 00:06:52,407 --> 00:06:55,577 er ist selbst so schnell, dass es kaum was bringt, seins zu lesen. 72 00:06:57,407 --> 00:07:02,287 Kiato, du hast also tatsächlich nicht alles gezeigt, als du gegen mich gekämpft hast. 73 00:07:02,287 --> 00:07:05,587 Du doch auch, Asta. Du hast ja noch ein Schwert. 74 00:07:05,587 --> 00:07:06,997 Wie langweilig … 75 00:07:07,247 --> 00:07:09,917 Langsame Bewegungen und lasche Angriffe. 76 00:07:10,217 --> 00:07:15,427 Mehr ist wohl nicht zu erwarten von Müll und Abschaum, der sich am Ende der Welt versteckt. 77 00:07:16,807 --> 00:07:19,427 Da traut er sich was, der haarige Muskelprotz. 78 00:07:19,807 --> 00:07:23,977 Wir zeigen dir, was der Abschaum und der Müll wirklich draufhaben. 79 00:07:26,187 --> 00:07:29,567 Weiter so, Kiato! Streng dich an! 80 00:07:29,897 --> 00:07:31,187 Dieser Scheißkerl. 81 00:07:31,187 --> 00:07:33,947 Der hält sich immer noch zurück. 82 00:07:36,527 --> 00:07:39,237 Ich kann’s selbst von hier spüren. 83 00:07:39,907 --> 00:07:43,037 Diese beinahe furchterregend große magische Kraft. 84 00:07:43,037 --> 00:07:47,787 Hört zu! Ihr überschreitet nun alle eure Grenzen! 85 00:07:48,747 --> 00:07:52,167 Die Stimme des Ordensführers … Er klang noch ernster als sonst. 86 00:07:52,837 --> 00:07:56,177 Ich hab wohl keine Zeit, betrunken zu sein. 87 00:07:59,427 --> 00:08:02,137 Verdammt! Zu gefährlich hier! 88 00:08:02,137 --> 00:08:06,227 Wenn ich dem Monster begegne, werde ich sicher draufgehen. 89 00:08:06,227 --> 00:08:09,107 Aber selbst wenn ich mich verstecke, 90 00:08:09,107 --> 00:08:11,147 wird mich Herr Yami später abmurksen. 91 00:08:11,437 --> 00:08:14,567 Was soll ich bloß tun?! 92 00:08:16,817 --> 00:08:20,737 Diesen Pudding … Den bestell ich eimerweise! 93 00:08:21,657 --> 00:08:23,037 Eimerweise … 94 00:08:26,247 --> 00:08:29,917 Ich wollte hier eigentlich schnell Schluss machen und Marie besuchen. 95 00:08:30,747 --> 00:08:33,467 Hört auf, die Freuden anderer zu durchkreuzen, verdammt! 96 00:08:39,847 --> 00:08:41,137 So ein Pech. 97 00:08:41,557 --> 00:08:46,267 Nun da ich, der stärkste Kettenmagier des Kalten Auges der Weißen Nacht, hier bin, … 98 00:08:46,687 --> 00:08:50,567 wirst du dieser Marie nie wieder begegnen. 99 00:08:50,567 --> 00:08:54,107 Wie bitte?! Was laberst du da für einen Dünnpfiff?! 100 00:08:54,107 --> 00:08:56,777 Spiegelmagie: Reflect Re… 101 00:08:57,607 --> 00:08:59,197 Gib’s auf. 102 00:08:59,197 --> 00:09:03,787 Meine Ketten spüren Angriffsmagie auf und greifen die Quelle sofort an. 103 00:09:03,787 --> 00:09:07,787 Kettenmagie: Scorpio Chain! 104 00:09:12,797 --> 00:09:14,047 Los, komm schon. 105 00:09:14,047 --> 00:09:16,677 Wenn du trödelst, durchbohr ich dich. 106 00:09:18,047 --> 00:09:20,797 Du Hanswurst, bild dir da bloß nichts drauf ein. 107 00:09:21,297 --> 00:09:24,307 Spiegelmagie: Real Double! 108 00:09:25,847 --> 00:09:30,937 Stimmt. Wenn du mehr Gegner schaffst, kommt meine Kette nicht hinterher. 109 00:09:30,937 --> 00:09:32,897 Wenn es nur eine wäre! 110 00:09:33,227 --> 00:09:36,697 Und nun … Reflect Refrain! 111 00:09:37,567 --> 00:09:39,027 M-Moment mal … 112 00:09:39,357 --> 00:09:40,737 Stirb. 113 00:09:42,367 --> 00:09:44,327 Und wehe, von dir bleibt was übrig! 114 00:09:56,667 --> 00:09:58,837 Das war ganz schön knapp. 115 00:09:59,217 --> 00:10:00,467 Dieser Kerl … 116 00:10:00,967 --> 00:10:04,307 Kettenmagie: Heavy Chain! 117 00:10:06,517 --> 00:10:10,307 Im Gegenzug werde ich dich mit denen hier zu Brei schlagen! 118 00:10:23,467 --> 00:10:24,717 Scheiße! 119 00:10:27,467 --> 00:10:29,847 Weglaufen bringt nichts, du Feigling! 120 00:10:30,727 --> 00:10:34,057 Dieser Scheißkerl. Sieht aus und spricht wie ein Pappkamerad! 121 00:10:34,057 --> 00:10:37,277 Ich dachte, das wird schon irgendwie, aber der ist wirklich stark. 122 00:10:48,367 --> 00:10:49,247 Hm? 123 00:10:49,247 --> 00:10:51,707 Wo hast du dich versteckt? 124 00:10:55,537 --> 00:10:56,587 Das nervt zwar ziemlich, 125 00:10:56,587 --> 00:11:00,127 aber seine Magie ist sowohl defensiv als auch offensiv gut. 126 00:11:00,127 --> 00:11:02,677 Seine einzige Schwäche wäre … 127 00:11:02,677 --> 00:11:07,677 er selbst. Und zwar, dass er mich nicht ernst nimmt. 128 00:11:08,217 --> 00:11:11,307 Aber Real Double habe ich ihm schon gezeigt. 129 00:11:11,977 --> 00:11:13,437 Was mach ich jetzt? 130 00:11:14,727 --> 00:11:15,357 Huch? 131 00:11:21,567 --> 00:11:24,027 Los! Komm raus! 132 00:11:24,027 --> 00:11:28,237 Der Schwarze Stier ist also tatsächlich zu nichts zu gebrauchen. 133 00:11:28,237 --> 00:11:31,447 Da sammeln sich wirklich die jämmerlichen Feiglinge! 134 00:11:31,447 --> 00:11:33,957 Halt doch dein Maul! Hanswurstgesicht! 135 00:11:33,957 --> 00:11:35,287 Da bist du! 136 00:11:44,547 --> 00:11:47,847 Hast du etwa gedacht, dass derselbe Trick noch mal klappt? 137 00:11:47,847 --> 00:11:50,927 Ich hab Angst! Rettet mich! 138 00:11:51,347 --> 00:11:54,687 Wie jämmerlich! Du Dummkopf! 139 00:11:54,687 --> 00:11:55,727 Stirb! 140 00:11:55,727 --> 00:11:57,187 Du bist der Dummkopf. 141 00:11:57,727 --> 00:11:59,267 Was?! Noch einer?! 142 00:11:59,817 --> 00:12:03,437 Spiegelmagie: Large Reflect Ray! 143 00:12:07,907 --> 00:12:11,737 Was zum … Ich hab die Kopie doch besiegt … 144 00:12:11,737 --> 00:12:13,657 Dumm gelaufen. 145 00:12:13,657 --> 00:12:15,827 Das ist nicht meine Kopie. 146 00:12:18,497 --> 00:12:20,377 Reingefallen! Reingefallen! Reingefallen! 147 00:12:20,377 --> 00:12:25,047 Eigentlich war ich es, der sich zwischendurch in Gauche verwandelt hat! 148 00:12:26,047 --> 00:12:28,337 Das war ein ziemlich gefährlicher Gegner. 149 00:12:28,337 --> 00:12:31,677 Wer hätte gedacht, dass ich dich in Krabbenform treffen würde? 150 00:12:32,467 --> 00:12:34,477 Sei mir dankbar! 151 00:12:37,897 --> 00:12:42,477 Hör auf, in meiner Gestalt komische Dinge zu tun, sonst dreh ich dir den Hals rum! 152 00:12:44,187 --> 00:12:47,677 Habe viel magische Kraft verbraucht, aber es sind noch Feinde hier. 153 00:12:47,677 --> 00:12:49,237 Wir finden und töten sie. 154 00:12:49,527 --> 00:12:50,657 Jawohl! 155 00:12:51,907 --> 00:12:52,827 Hä?! 156 00:12:54,407 --> 00:12:58,827 Ach, ’tschuldigung. Ich bin beim Kampf gerade umgeknickt. 157 00:12:59,287 --> 00:13:00,997 Du willst mich doch verarschen, du Sack. 158 00:13:00,997 --> 00:13:03,547 Verwandle dich erst mal in wen anderes als mich. 159 00:13:03,547 --> 00:13:07,007 Genau. Verwandle dich in eine Krabbe. Die haben noch zusätzliche Beine. 160 00:13:07,007 --> 00:13:10,347 Nein, das Verwandeln kostet mich magische Kraft. 161 00:13:10,347 --> 00:13:12,307 Ich darf die doch nicht verschwenden. 162 00:13:12,307 --> 00:13:14,137 Ah … Halt mal kurz an. 163 00:13:14,597 --> 00:13:15,427 Hm? 164 00:13:15,887 --> 00:13:18,697 Ich hab doch vorhin hier … Da! 165 00:13:19,557 --> 00:13:20,897 Da ist es. 166 00:13:20,897 --> 00:13:25,527 Kuchen kann ich nur so viel nehmen, wie ich tragen kann … 167 00:13:25,527 --> 00:13:26,397 Stirni! 168 00:13:26,737 --> 00:13:28,397 Was pennt die da? 169 00:13:28,397 --> 00:13:31,567 Keine Ahnung, die lag schon so da, als ich sie fand. 170 00:13:31,867 --> 00:13:36,537 Dieser Vielfraß-Dummkopf wird uns im Kampf von Nutzen sein. Wir machen sie wach. 171 00:13:43,587 --> 00:13:45,877 Ich kann mich nicht bewegen! 172 00:13:45,877 --> 00:13:46,457 Pft. 173 00:13:47,337 --> 00:13:49,547 Mir wird die magische Kraft abgesaugt. 174 00:13:49,547 --> 00:13:52,677 Nein, meine Kraft schwindet! 175 00:13:52,677 --> 00:13:56,267 Schlingenfesselmagie: Bind Vine! 176 00:13:56,887 --> 00:14:00,647 Zweimal dasselbe Gesicht? Einer von euch hat sich verwandelt? 177 00:14:00,647 --> 00:14:01,437 Du Arsch! 178 00:14:01,437 --> 00:14:04,437 D-D-Da ist einer! 179 00:14:04,437 --> 00:14:08,027 Wie auch immer, ich habe euch beide auf einmal erwischt. 180 00:14:08,027 --> 00:14:10,357 Ihr beide werdet auch mit meiner Schlingenmagie 181 00:14:10,357 --> 00:14:14,737 nutzlos werden wie dieser Kerl. 182 00:14:14,737 --> 00:14:18,657 Nein! Hör auf! Hör auf! 183 00:14:19,117 --> 00:14:21,117 Aber ihr habt’s mir echt einfach gemacht. 184 00:14:21,117 --> 00:14:26,587 Ich verteile meine Fallen und warte einfach, bis ein paar Deppen reinlaufen. 185 00:14:26,587 --> 00:14:29,797 Und dann warte ich einfach, bis meine Opfer keine magische Kraft mehr haben. 186 00:14:30,127 --> 00:14:34,347 Danach muss ich sie nur noch ein wenig foltern. Alles easy. 187 00:14:34,347 --> 00:14:39,347 Verdammt. Da er mein Grimoire erwischt hat, kann ich keine Spiegel benutzen. 188 00:14:39,807 --> 00:14:41,887 Stirni war also sein Lockvogel? 189 00:14:42,227 --> 00:14:49,437 Du hast deine Gabel hingelegt, also bist du wohl schon fertig? 190 00:14:42,647 --> 00:14:44,897 Wach auf, Stirni! 191 00:14:49,437 --> 00:14:52,197 Diese blöde … Pennt die da in Seelenruhe! 192 00:14:52,197 --> 00:14:56,117 Nein! Hör auf! Bitte nicht! Ich will nicht sterben! 193 00:14:56,117 --> 00:14:59,867 Auch wenn wir zurückschlagen, kann er nur Verwandlungsmagie benutzen. 194 00:14:56,827 --> 00:15:02,917 {\an8}Du kannst mir doch nicht einfach all meine magische Kraft absaugen! 195 00:14:59,867 --> 00:15:02,917 Die sind alle zu nichts zu gebrauchen! 196 00:15:03,327 --> 00:15:07,047 Bevor meine magische Kraft aufgebraucht ist, muss ich irgendwas versuchen. 197 00:15:07,047 --> 00:15:08,587 Ich allein … 198 00:15:08,587 --> 00:15:10,797 Wir sind doch Kameraden, oder?! 199 00:15:10,797 --> 00:15:14,137 Ich beschütze dich und du beschützt mich. 200 00:15:14,137 --> 00:15:16,847 Wenn wir das so machen, können wir ewig kämpfen. 201 00:15:17,307 --> 00:15:18,927 So war das doch … 202 00:15:17,307 --> 00:15:20,807 Nein! Warte! Das ist gar nicht gut! 203 00:15:19,517 --> 00:15:21,767 Ich hätte beinahe einen Rückfall gehabt. 204 00:15:21,307 --> 00:15:23,807 Meine magische Kraft! Meine magische Kraft! 205 00:15:23,807 --> 00:15:25,477 Sie wird immer weiter abgesaugt! 206 00:15:25,477 --> 00:15:27,937 Gauche! Nun tu doch was! 207 00:15:27,937 --> 00:15:29,027 Nerv nicht! Sei still! 208 00:15:29,027 --> 00:15:29,727 Ja … 209 00:15:30,357 --> 00:15:33,147 Denk nach. Wie können wir ihn besiegen? 210 00:15:33,147 --> 00:15:35,197 Unser Verwandlungskünstler, der nicht angreifen kann, … 211 00:15:35,657 --> 00:15:38,657 und der schlafende Vielfraß, Stirni. 212 00:15:38,657 --> 00:15:41,997 Das ist aber leckeres Fleisch … 213 00:15:43,367 --> 00:15:44,207 Hey, Grey! 214 00:15:44,207 --> 00:15:44,997 Hm? 215 00:15:44,997 --> 00:15:46,377 Du kannst doch … 216 00:15:46,377 --> 00:15:47,207 Hm? 217 00:15:48,497 --> 00:15:50,337 Hört doch auf, euch sinnlos zu wehren. 218 00:15:50,337 --> 00:15:54,217 Meine Schlingen haben den Großteil eurer magischen Kraft bereits abgesaugt. 219 00:15:54,217 --> 00:15:56,927 Ihr könnt mich nicht mehr besiegen. 220 00:15:57,467 --> 00:15:59,927 Ich hab mich schon die ganze Zeit gewundert, 221 00:15:59,927 --> 00:16:02,387 dass dein Ausdruck nicht zu deiner Fresse passt, alter Sack! 222 00:16:02,387 --> 00:16:03,387 Was?! 223 00:16:03,387 --> 00:16:05,187 Ich bin erst 20! 224 00:16:05,517 --> 00:16:07,897 Wir haben keine Zeit! Mach schon! 225 00:16:07,897 --> 00:16:09,517 Okay, Gauche! 226 00:16:09,517 --> 00:16:10,107 Nimm das! 227 00:16:14,197 --> 00:16:16,197 Was ist denn das?! 228 00:16:16,197 --> 00:16:18,117 Hey, Stirni! 229 00:16:18,117 --> 00:16:21,657 Jemand versucht, dein Essen zu stibitzen! 230 00:16:23,617 --> 00:16:26,827 Hä?! Ich bin doch Vegetarier! 231 00:16:26,827 --> 00:16:27,877 Oh? 232 00:16:27,877 --> 00:16:31,207 Hey, Finger weg vom Fleisch. 233 00:16:31,207 --> 00:16:31,707 Wa… 234 00:16:32,837 --> 00:16:35,927 Was ist das für eine magische Kraft?! 235 00:16:38,047 --> 00:16:39,297 Da versteckt sich ein … 236 00:16:40,007 --> 00:16:41,347 Monster?! 237 00:16:42,177 --> 00:16:44,847 Ich werde deine magische Kraft auch absaugen! 238 00:16:45,227 --> 00:16:49,107 Dort habe ich auch magische Fallen ausgelegt! 239 00:16:50,267 --> 00:16:53,857 Wollerschaffungsmagie: Faustschlag des schlafenden Schafs! 240 00:16:54,987 --> 00:16:56,107 Erster Schlag 241 00:16:55,237 --> 00:16:55,987 {\an8}Erster Schlag! 242 00:16:56,857 --> 00:16:58,487 Zweiter Schlag! 243 00:16:56,987 --> 00:16:58,487 {\an8}Zweiter Schlag 244 00:16:59,237 --> 00:17:02,737 {\an8}Dritter Schlag 245 00:16:59,447 --> 00:17:00,947 Dritter Schlag! 246 00:17:10,327 --> 00:17:12,297 W-Wir sind gerettet! 247 00:17:10,877 --> 00:17:13,167 Fleisch! Fleisch! Fleisch! 248 00:17:13,167 --> 00:17:15,127 Happs! 249 00:17:16,757 --> 00:17:19,677 Das ist kein Fleisch! 250 00:17:19,677 --> 00:17:23,757 {\an8}Gauche! Das ist kein Fleisch! 251 00:17:22,217 --> 00:17:26,307 Es ärgert mich zwar, es zu sagen, aber ihre Angriffskraft ist unglaublich. 252 00:17:26,307 --> 00:17:29,347 Grey? Du kannst ja doch was leisten. 253 00:17:29,347 --> 00:17:30,347 Huch? 254 00:17:29,347 --> 00:17:33,397 {\an8}Ich will Fleisch! 255 00:17:30,347 --> 00:17:34,277 Ich habe schon gesehen, wie sich andere selbst verwandelt haben, 256 00:17:33,397 --> 00:17:37,237 {\an8}Wo ist mein Fleisch hin?! 257 00:17:34,277 --> 00:17:38,527 aber noch nie, dass jemand etwas anderes verwandelt hat. 258 00:17:37,237 --> 00:17:44,077 {\an8}Fleisch! Fleisch! Fleisch! Fleisch! Her mit dem Fleisch! 259 00:17:44,077 --> 00:17:45,447 Oh … 260 00:17:45,447 --> 00:17:49,327 Huch?! Ich hab mehr magische Kraft verbraucht als gedacht! Meine Verwandlung löst sich auf! 261 00:17:49,327 --> 00:17:51,127 Fleisch! Fleisch! Fleisch! 262 00:17:51,127 --> 00:17:53,627 Huch? Greys Verwandlung löst sich auf?! 263 00:17:54,457 --> 00:17:59,177 Da fällt mir ein … Ich habe seine wahre Gestalt noch nie gesehen. Wie sieht er wohl aus?! 264 00:17:59,717 --> 00:18:02,137 Ist es nicht der Große? 265 00:18:05,927 --> 00:18:11,647 Grey (wahre Gestalt) 266 00:18:12,017 --> 00:18:14,517 Was?! Grey ist eine Frau?! 267 00:18:14,937 --> 00:18:18,397 Nein! D-Das ist mir so peinlich! 268 00:18:18,397 --> 00:18:20,607 Schaut bitte weg! 269 00:18:20,607 --> 00:18:26,237 Ich beweg mich keinen Millimeter mehr. Mit meinem Engel lad ich meine Kraft wieder auf. 270 00:18:26,737 --> 00:18:29,957 Der schaut Grey überhaupt nicht an. 271 00:18:29,957 --> 00:18:32,917 Ach, so siehst du also eigentlich aus. 272 00:18:32,917 --> 00:18:36,247 Mir ist es so peinlich, gesehen zu werden! 273 00:18:36,247 --> 00:18:39,377 Wenn ich nicht verwandelt bin, sterb ich bestimmt! Hilf mir! 274 00:18:39,667 --> 00:18:43,087 Ach, du bist doch eine hübsche junge Dame. 275 00:18:43,087 --> 00:18:46,347 Los, wie alt ist die Dame denn? 276 00:18:46,967 --> 00:18:48,677 Ich bin 24. 277 00:18:48,677 --> 00:18:49,387 Huch! 278 00:18:49,387 --> 00:18:52,097 Du bist ja viel älter als ich! 279 00:18:52,097 --> 00:18:55,307 Ich kann nicht glauben, dass wir gleich alt sind, Stirni. 280 00:18:55,307 --> 00:18:57,777 Was?! Du bist auch 19?! 281 00:19:01,147 --> 00:19:03,657 Ich habe kaum noch magische Kraft. 282 00:19:03,657 --> 00:19:07,027 Wie läuft es bei dir, heißblütiger Zwerg? 283 00:19:15,577 --> 00:19:16,457 Wir schaffen das! 284 00:19:28,007 --> 00:19:32,097 Habt ihr etwa Hoffnung gehabt? In diesen Angriff, der vielleicht Kinder beeindruckt? 285 00:19:32,347 --> 00:19:34,807 Der wirkt bei mir nicht! 286 00:19:36,437 --> 00:19:37,857 Noch nicht … 287 00:19:43,067 --> 00:19:45,107 Du Stück magiebefreiter Müll 288 00:19:45,107 --> 00:19:48,117 schwingst etwas, das nicht zu dir passt. 289 00:19:48,527 --> 00:19:51,247 Für dich gibt’s nicht mal ein Quäntchen Hoffnung. 290 00:19:51,247 --> 00:19:54,457 Ich werde dir erzählen warum. Erstens … 291 00:19:55,497 --> 00:19:58,287 bist du gegen Fernangriffe schwach. 292 00:19:58,287 --> 00:20:01,127 Besonders, wenn keine Magie involviert ist. 293 00:20:03,917 --> 00:20:05,177 Zweitens … 294 00:20:05,427 --> 00:20:10,507 bist du schwach gegen Gegner, die dank Verstärkungszaubern körperlich stärker sind. 295 00:20:10,507 --> 00:20:13,177 Und wen interessiert das?! 296 00:20:13,177 --> 00:20:14,887 Drittens … 297 00:20:17,857 --> 00:20:19,767 weißt du nicht, wann du aufgeben solltest. 298 00:20:20,147 --> 00:20:25,197 Du denkst doch sicher, dass sich noch irgendwas ergibt, so lange du nicht aufgibst, oder? 299 00:20:26,237 --> 00:20:30,787 Wegen diesem Hirngespinst greifst du auch Gegner an, denen du nicht gewachsen bist. 300 00:20:31,157 --> 00:20:34,117 Deshalb kann man dir ganz einfach einen tödlichen Treffer zufügen. 301 00:20:35,157 --> 00:20:37,037 Ein Stück Müll wie du … 302 00:20:37,037 --> 00:20:41,837 rennt, ohne nachzudenken, mit dem Dämonenspalter und -aufnehmer herum. 303 00:20:43,167 --> 00:20:46,047 Was laberst du da wieder für einen Blödsinn …? 304 00:20:46,047 --> 00:20:50,217 Ihr hattet von Anfang an keine Chance zu gewinnen. 305 00:20:51,757 --> 00:20:55,887 Und nun vergieße Tränen und verzweifle! 306 00:20:59,307 --> 00:21:00,397 Hä? 307 00:21:00,977 --> 00:21:04,897 Wer aufgibt, kann niemanden beschützen. 308 00:21:05,607 --> 00:21:06,277 Hä?! 309 00:21:14,247 --> 00:21:17,157 Deine Tierohren haben das wohl nicht gehört. 310 00:21:19,077 --> 00:21:22,957 Er hat gesagt, dass, wer aufgibt, niemanden beschützen kann! 311 00:22:52,897 --> 00:22:57,357 {\an8}Petit Clover 312 00:22:53,727 --> 00:22:56,567 Petit Clover! 313 00:22:56,857 --> 00:23:00,857 {\an8}Magischer Detektiv Charmy 314 00:22:57,527 --> 00:23:00,487 „Magischer Detektiv Charmy“. 315 00:23:01,607 --> 00:23:04,617 Guten Abend. Ich bin der magische Detektiv Charmy. 316 00:23:04,947 --> 00:23:10,157 Vor einiger Zeit kam es zu dem schlimmen Vorfall, dass jemand meinen Kuchen gegessen hat. 317 00:23:10,157 --> 00:23:13,787 Ich als berühmter Detektiv werde den Täter auf jeden Fall fassen! 318 00:23:13,787 --> 00:23:15,287 Du bist doch der Täter, oder? 319 00:23:15,587 --> 00:23:19,257 Der Tatort war gemeinerweise mein Zimmer! Sogar das Schlafzimmer! 320 00:23:19,257 --> 00:23:20,467 Du warst es doch. 321 00:23:20,467 --> 00:23:25,097 Aber der Täter hat einen Fehler gemacht. Und zwar diesen Handabdruck zu hinterlassen! 322 00:23:25,097 --> 00:23:27,427 Das ist doch dein Abdruck, oder? 323 00:23:27,427 --> 00:23:29,097 Der Täter war … 324 00:23:29,097 --> 00:23:30,477 Du, oder? 325 00:23:31,687 --> 00:23:35,857 Ich! 326 00:23:33,397 --> 00:23:34,857 Genau. 327 00:23:36,477 --> 00:23:39,237 Das Meer ist ein solch schönes Restaurant. 328 00:23:39,237 --> 00:23:43,527 Ich muss die Mission schnell erledigen und den Fisch und die Muscheln essen! 329 00:23:43,527 --> 00:23:46,367 Black Clover, Seite 46: „Erwachen“ 330 00:23:44,407 --> 00:23:51,327 Seite 46 331 00:23:44,407 --> 00:23:51,327 Erwachen 332 00:23:46,367 --> 00:23:50,787 Meeresfrüchte zu essen, das ist meine Magie!