1 00:00:03,697 --> 00:00:07,717 Parecia que a humanidade seria destruída pelo mal demoníaco. 2 00:00:12,027 --> 00:00:16,177 Mas um único mago a salvou. 3 00:00:23,357 --> 00:00:28,477 Ele passou a ser chamado de Rei Mago e tornou-se uma lenda. 4 00:00:31,747 --> 00:00:36,237 Vetto, do Olho do Sol da Meia-Noite, surge repentinamente diante de Asta e os demais. 5 00:00:36,237 --> 00:00:40,157 Ele deseja roubar a pedra mágica do Templo Subaquático. 6 00:00:40,157 --> 00:00:41,707 Vamos, Kiato! 7 00:00:41,707 --> 00:00:42,997 Pode deixar, Asta! 8 00:00:49,837 --> 00:00:51,007 Que tédio. 9 00:00:51,007 --> 00:00:53,547 Movimentos lentos e ataques fracos. 10 00:00:53,867 --> 00:00:58,807 Suponho que não havia como esperar mais de um lixo sem magia e de um verme caipira. 11 00:00:59,127 --> 00:01:01,677 Você sabe mesmo como ferir os sentimentos de alguém, seu gorila peludo. 12 00:01:02,117 --> 00:01:06,107 Nós vamos te mostrar o que acontece quando lixos e vermes lutam a sério! 13 00:01:07,267 --> 00:01:12,857 Asta e Kiato lutam, mas Vetto é poderoso demais. 14 00:01:12,857 --> 00:01:15,107 Estão com esperanças? 15 00:01:15,107 --> 00:01:19,327 Esses ataques infantis não vão funcionar comigo! 16 00:01:19,767 --> 00:01:21,077 Ainda não... 17 00:01:24,317 --> 00:01:29,667 Lixo sem magia! Fica zanzando por aí com armas... 18 00:01:29,667 --> 00:01:32,127 E daí?! 19 00:01:34,087 --> 00:01:37,927 Você não sabe quando parar! 20 00:01:39,487 --> 00:01:43,467 Agora... Grite! Desespere-se! 21 00:01:46,307 --> 00:01:48,047 Se eu desistir... 22 00:01:48,047 --> 00:01:50,107 Guem eu vou boteger? 23 00:01:50,107 --> 00:01:50,937 Hã? 24 00:01:57,137 --> 00:02:00,947 Ele disse: "Se eu desistir, quem eu vou conseguir proteger?" 25 00:02:30,957 --> 00:02:33,417 {\an9}Página 46 26 00:02:30,957 --> 00:02:33,417 {\an8}Despertar 27 00:03:36,587 --> 00:03:37,587 Noelle... 28 00:03:37,587 --> 00:03:38,797 Kahono! 29 00:03:39,317 --> 00:03:41,337 Vocês são as próximas. 30 00:03:41,337 --> 00:03:43,887 Tentem pelo menos me entreter um pouco. 31 00:03:49,147 --> 00:03:50,557 Pai... 32 00:03:50,987 --> 00:03:53,227 Magna... Luck! 33 00:03:53,717 --> 00:03:54,977 Asta! 34 00:03:58,887 --> 00:04:01,317 Todos foram derrotados tão facilmente... 35 00:04:01,717 --> 00:04:04,567 Ele é tão forte assim? 36 00:04:13,037 --> 00:04:14,537 Ainda não! 37 00:04:14,857 --> 00:04:17,537 Perdedores... Desapareçam! 38 00:04:18,837 --> 00:04:19,957 Asta! 39 00:04:21,657 --> 00:04:24,747 Magia Musical: Almofada Rítmica! 40 00:04:24,747 --> 00:04:26,937 Kahono, obrigada! 41 00:04:26,937 --> 00:04:28,637 Vai custar mil yuls. 42 00:04:29,267 --> 00:04:32,197 Eu pago isso vezes cem. 43 00:04:34,597 --> 00:04:38,937 Você consegue curar todos com a sua Magia de Recuperação Musical? 44 00:04:38,937 --> 00:04:44,277 Sim, mas você acha que aquele cara vai esperar eu terminar de cantar? 45 00:04:48,357 --> 00:04:49,157 Aquele... 46 00:04:51,667 --> 00:04:53,367 Ei! 47 00:04:55,267 --> 00:05:00,087 Onii-chan! Por que você está dormindo?! 48 00:05:00,427 --> 00:05:04,207 O que aconteceu com a nossa promessa de nos tornarmos uma diva 49 00:05:04,207 --> 00:05:06,837 e um dançarino e sermos grandes estrelas?! 50 00:05:07,267 --> 00:05:10,847 Nós íamos nos tornar uma dupla de ídolos irmãos que cantam e dançam! 51 00:05:11,527 --> 00:05:12,927 Isso mesmo! 52 00:05:12,927 --> 00:05:14,917 Hã? Ele é seu irmão? 53 00:05:14,917 --> 00:05:18,437 Sim. Aquele idiota ali é o meu irmão mais velho, Kiato-oniichan. 54 00:05:19,127 --> 00:05:20,767 Quem você está chamando de idiota?! 55 00:05:20,767 --> 00:05:21,777 Ai... 56 00:05:22,727 --> 00:05:25,987 Se eu não tivesse aliviado aquele soco com a minha magia de dança, 57 00:05:25,987 --> 00:05:27,847 ele teria arrancado a minha cabeça fora. 58 00:05:29,097 --> 00:05:30,737 Ele é ridiculamente poderoso. 59 00:05:30,737 --> 00:05:31,537 Mas... 60 00:05:32,197 --> 00:05:35,407 Nós dois temos sonhos de ir para a superfície! 61 00:05:35,767 --> 00:05:40,627 Isso mesmo! Em nome desses sonhos, não podemos pestanejar! 62 00:05:40,627 --> 00:05:41,947 Vamos, Kahono! 63 00:05:41,947 --> 00:05:42,797 Sim! 64 00:05:59,797 --> 00:06:02,687 A mana dela está ficando mais forte? 65 00:06:03,797 --> 00:06:05,187 Magia de Combinação: 66 00:06:07,477 --> 00:06:09,067 Corte do Deus do Mar! 67 00:06:11,527 --> 00:06:14,327 O Corte do Deus do Mar é uma combinação de música e dança. 68 00:06:15,347 --> 00:06:19,327 Dançar para a música da Kahono reforça a minha magia de dança 69 00:06:19,327 --> 00:06:21,587 e desfere ataques mágicos cortantes! 70 00:06:25,027 --> 00:06:25,957 Incrível... 71 00:06:36,067 --> 00:06:37,977 Kiato! Kahono! 72 00:06:37,977 --> 00:06:41,477 Vocês conseguem! Juntos, vocês conseguem! 73 00:06:42,267 --> 00:06:46,227 Vocês sempre deram tudo de si, desde que eram pequenos! 74 00:07:05,027 --> 00:07:07,847 Acho que já basta por hoje. 75 00:07:07,847 --> 00:07:12,737 Não. Nunca vamos ficar ricos se já estivermos cansados. 76 00:07:12,737 --> 00:07:15,767 Tem razão. Nós não vamos nos tornar estrelas desta forma. 77 00:07:15,767 --> 00:07:22,167 Sim. Sem falar que precisamos do deus do mar feliz com a nossa música e dança. 78 00:07:22,167 --> 00:07:23,897 Sim. Precisamos nos esforçar mais. 79 00:07:24,787 --> 00:07:26,347 Certo. Vamos nessa. 80 00:07:26,347 --> 00:07:27,147 Certo! 81 00:07:37,307 --> 00:07:38,667 Seu trabalho árduo... 82 00:07:40,267 --> 00:07:41,667 não vai traí-los! 83 00:07:47,497 --> 00:07:50,837 Hã? Que poder é esse, 84 00:07:50,837 --> 00:07:54,467 vindo de um assovio de pardal e uma dança de rato. 85 00:07:54,947 --> 00:07:58,177 Magia de fronteira é muito intrigante. 86 00:07:58,517 --> 00:08:01,687 Isso mesmo! Esta magia foi criada porque estamos aqui! 87 00:08:02,387 --> 00:08:05,057 Nós servimos ao deus do mar, orando, cantando e dançando... 88 00:08:05,707 --> 00:08:10,567 Isso se prolongou por muito tempo, colocando a magia nas nossas vidas! 89 00:08:10,997 --> 00:08:14,277 Isso mesmo! Desde pequenos, oferecemos esta canção 90 00:08:14,277 --> 00:08:17,557 e dançamos para o deus do mar e o resto de nosso povo! 91 00:08:17,557 --> 00:08:18,827 Esta magia... 92 00:08:19,217 --> 00:08:21,907 ...é o nosso laço com nosso povo 93 00:08:21,907 --> 00:08:24,327 do Templo Subaquático! 94 00:08:25,287 --> 00:08:26,617 Vocês conseguem! 95 00:08:26,617 --> 00:08:28,127 Kiato! Kahono! 96 00:08:28,127 --> 00:08:30,877 Vai! Kiato! Kahono! 97 00:08:30,877 --> 00:08:33,747 Não vamos permitir que você... 98 00:08:33,747 --> 00:08:36,177 ...quebre esse laço! 99 00:08:40,217 --> 00:08:41,177 Eles conseguiram? 100 00:08:46,867 --> 00:08:48,567 E daí? 101 00:08:50,977 --> 00:08:52,437 Não pode ser... 102 00:08:55,927 --> 00:08:57,197 O que...? 103 00:09:02,197 --> 00:09:03,307 Kiato! 104 00:09:17,497 --> 00:09:18,547 Onii-chan! 105 00:09:26,647 --> 00:09:27,977 Kiato! 106 00:09:29,187 --> 00:09:31,517 Fuja, Kahono! 107 00:09:31,517 --> 00:09:33,667 Sonhos? Laços? 108 00:09:33,667 --> 00:09:40,407 Gente como vocês não têm direito de falar disso! 109 00:09:43,307 --> 00:09:44,787 Kahono! 110 00:09:50,247 --> 00:09:51,477 Maldição! 111 00:09:51,477 --> 00:09:53,917 Magia de Jogos: Monstro de Brinquedo! 112 00:09:57,747 --> 00:10:01,137 Todos vocês acham que isso é uma brincadeira de criança. 113 00:10:10,567 --> 00:10:14,227 Nós é que temos sonhos e laços... 114 00:10:14,687 --> 00:10:17,547 Nós, do Olho do Sol da Meia-Noite! 115 00:10:19,577 --> 00:10:21,537 Mas vocês destruíram... 116 00:10:21,537 --> 00:10:24,947 nossos sonhos áureos e nosso laço de sangue! 117 00:10:25,397 --> 00:10:29,217 Do que esse idiota está falando? 118 00:10:29,217 --> 00:10:32,207 Seu capeta! 119 00:10:33,307 --> 00:10:37,467 Agora vocês não serão capazes de cantar ou dançar suas músicas bobas novamente. 120 00:10:38,377 --> 00:10:43,077 Em outras palavras, seus sonhos baratos serão arruinados. 121 00:10:43,077 --> 00:10:46,677 E então, fracote? Seu passarinho enjaulado... 122 00:10:47,017 --> 00:10:50,597 Já saboreou bem o desespero? 123 00:10:59,427 --> 00:11:01,697 Eu não gosto desse olhar. 124 00:11:02,027 --> 00:11:07,177 Neste caso, vou ter que arrancar suas asas uma a uma... 125 00:11:09,897 --> 00:11:13,147 Um pássaro que não canta não tem motivo para viver. 126 00:11:13,577 --> 00:11:14,587 Eu vou... 127 00:11:14,587 --> 00:11:15,977 Pare! 128 00:11:18,747 --> 00:11:21,717 Solte-a! 129 00:11:22,377 --> 00:11:25,467 Acha que consegue me deter com palavras? 130 00:11:28,007 --> 00:11:31,137 Se eu errar, posso atingir a Kahono... 131 00:11:31,377 --> 00:11:34,897 Você nunca teve chance de vitória. 132 00:11:35,267 --> 00:11:38,937 Agora... Grite! Desespere-se! 133 00:11:39,867 --> 00:11:43,017 Antes, eu também não consegui atacar... 134 00:11:43,817 --> 00:11:48,997 Seja como for... Meus ataques vão funcionar nele? 135 00:11:53,077 --> 00:11:58,947 Já acabou? Então observe daí mesmo, perdedora. 136 00:12:06,187 --> 00:12:10,477 Todos estão lutando, mesmo aos pedaços... 137 00:12:11,627 --> 00:12:12,977 E eu... 138 00:12:13,527 --> 00:12:14,787 Eu... 139 00:12:18,677 --> 00:12:19,977 Tudo bem. 140 00:12:22,627 --> 00:12:23,987 Kahono? 141 00:12:27,667 --> 00:12:30,337 Esse poder imenso dentro de você... 142 00:12:30,337 --> 00:12:33,247 Você consegue controlá-lo, Noelle! 143 00:12:33,897 --> 00:12:37,047 Porque você vai lutar para proteger o que lhe é importante... 144 00:12:37,047 --> 00:12:39,477 Você está lutando para vencer! 145 00:12:40,297 --> 00:12:42,627 O que é importante para mim? 146 00:12:47,347 --> 00:12:50,627 Você vai ficar bem! Não resta dúvida... 147 00:12:50,627 --> 00:12:53,017 Porque eu sou sua amiga e estou dizendo! 148 00:13:17,107 --> 00:13:18,077 Ei... 149 00:13:18,077 --> 00:13:19,287 Está tremendo? 150 00:13:21,737 --> 00:13:23,307 O-O que está acontecendo? 151 00:13:23,737 --> 00:13:26,177 Então você finalmente apareceu... 152 00:13:26,567 --> 00:13:27,657 Noelle! 153 00:13:30,087 --> 00:13:31,387 Vou dizer mais uma vez. 154 00:13:31,867 --> 00:13:34,477 Que poder é esse? 155 00:13:35,447 --> 00:13:38,857 Solte a minha amiga! 156 00:13:45,317 --> 00:13:47,377 Menina dos Touros Negros. 157 00:13:48,027 --> 00:13:51,167 Vai permitir que o que os seus irmãos disseram lhe suba à cabeça? 158 00:13:52,587 --> 00:13:55,967 No campo de batalha, não há tempo para isso! 159 00:13:56,277 --> 00:13:59,547 Uma decisão errada custará a sua vida! 160 00:13:59,777 --> 00:14:04,227 Agora, você está aqui como uma Cavaleira Mágica! 161 00:14:05,157 --> 00:14:08,367 Você se alistou na ordem por vontade própria. 162 00:14:08,367 --> 00:14:10,567 Então, torne-se uma fortaleza, torne-se mais forte! 163 00:14:11,307 --> 00:14:12,727 Uma fortaleza?! 164 00:14:13,207 --> 00:14:15,367 Não precisa se envergonhar de ser fraca. 165 00:14:17,207 --> 00:14:18,987 Só de continuar sendo fraca! 166 00:14:28,677 --> 00:14:32,127 Solte a minha amiga! 167 00:14:32,697 --> 00:14:35,307 Esse poder... 168 00:14:35,307 --> 00:14:37,627 Menina, você é da realeza? 169 00:14:38,017 --> 00:14:39,847 E daí se eu for? 170 00:14:39,847 --> 00:14:42,137 Isso não tem nada a ver! 171 00:14:42,727 --> 00:14:45,947 Eu sou Noelle Silva, dos Touros Negros! 172 00:14:45,947 --> 00:14:49,347 Como ousa ferir os meus amigos e companheiros?! 173 00:14:50,147 --> 00:14:52,897 Sei... Eu sabia. 174 00:14:53,367 --> 00:14:56,167 Você é do clã mais corrupto! 175 00:14:56,717 --> 00:14:58,077 Muito bem! 176 00:15:06,757 --> 00:15:09,487 Use todas as suas forças! 177 00:15:09,487 --> 00:15:13,927 Eu vou deixar você e essa mana pecadora de joelhos! 178 00:15:16,417 --> 00:15:18,217 Eu vou derrotá-lo, 179 00:15:18,217 --> 00:15:20,927 queira você ou não! 180 00:15:20,927 --> 00:15:24,907 Magia de Criação de Água: Rugido do Dragão do Mar! 181 00:16:17,637 --> 00:16:19,607 O-O Deus do Mar? 182 00:16:39,797 --> 00:16:41,047 Eu consegui! 183 00:16:41,527 --> 00:16:43,517 Veja só quanto poder! 184 00:16:43,517 --> 00:16:47,637 Noelle, sua... Eu acho que você superou seus limites de vez. 185 00:16:47,637 --> 00:16:51,477 Ela é o deus do mar encarnado... É uma deusa! 186 00:16:51,807 --> 00:16:55,597 Eu sempre imaginei que ela tivesse habilidades latentes fora de série, mas... 187 00:16:55,597 --> 00:16:58,687 Quem diria que era uma maga de ataque desse nível? 188 00:17:11,037 --> 00:17:12,427 Venha viver comigo. 189 00:17:13,757 --> 00:17:16,027 Não é você quem deve se desesperar, 190 00:17:16,027 --> 00:17:18,167 mas sim o povo de Clover. 191 00:17:19,157 --> 00:17:22,987 Lembre-se... de quem você é... 192 00:17:26,647 --> 00:17:27,877 Sejam felizes! 193 00:17:45,147 --> 00:17:46,477 O quê?! 194 00:17:46,477 --> 00:17:47,357 Não pode ser... 195 00:17:47,357 --> 00:17:48,157 Os humanos?! 196 00:18:05,787 --> 00:18:07,877 Eu vou matá-los! 197 00:18:29,547 --> 00:18:33,557 Impressionante... Então você conseguiu me fazer acordar, humana... 198 00:18:34,197 --> 00:18:35,957 Que olho é aquele? 199 00:18:35,957 --> 00:18:39,957 E essa magia assustadora que nunca senti antes... 200 00:18:40,397 --> 00:18:42,027 Magia de Fera Mítica... 201 00:18:56,967 --> 00:18:58,767 N-Não pode ser! 202 00:18:59,147 --> 00:19:01,257 O que é aquilo?! 203 00:19:01,257 --> 00:19:03,737 Ele refez o braço que perdeu? 204 00:19:03,737 --> 00:19:05,777 Não existe magia assim! 205 00:19:06,137 --> 00:19:12,277 Até o feitiço de recuperação mais poderoso só consegue fechar feridas... 206 00:19:12,657 --> 00:19:15,807 Eles não são só terroristas. 207 00:19:15,807 --> 00:19:18,917 É algo mais estranho... É abominável! 208 00:19:19,547 --> 00:19:22,417 Fuja... Saia daí, Noelle! 209 00:19:26,517 --> 00:19:27,917 Fugir? 210 00:19:36,277 --> 00:19:37,557 Eu... 211 00:19:43,067 --> 00:19:43,937 Não vou fugir! 212 00:19:44,577 --> 00:19:47,557 Baita determinação, para um inseto. 213 00:19:47,557 --> 00:19:49,197 Agora, é o troco. 214 00:19:49,997 --> 00:19:51,537 Desapareça! 215 00:19:51,537 --> 00:19:53,047 Magia de Fera Mítica... 216 00:19:56,947 --> 00:19:58,277 Dragão do Mar... 217 00:19:59,817 --> 00:20:02,517 O último feitiço consumiu toda a minha magia! 218 00:20:43,767 --> 00:20:45,627 A-Asta! 219 00:20:47,977 --> 00:20:49,167 Garoto! 220 00:20:49,647 --> 00:20:51,017 Ainda não... 221 00:20:51,547 --> 00:20:54,677 Não, droga! 222 00:20:55,207 --> 00:20:59,057 Ainda não desistimos! 223 00:21:00,067 --> 00:21:03,057 Ainda não? É, ainda não! 224 00:21:03,487 --> 00:21:08,997 A partir de agora, eu vou mostrar o que é desespero! 225 00:22:42,927 --> 00:22:47,117 {\an8}Petit Clover 226 00:22:47,117 --> 00:22:50,877 {\an8}Magia de Fera Mítica! 227 00:22:51,357 --> 00:22:55,057 Ei, o que você estava falando durante seus feitiços de magia de fera mítica? 228 00:22:55,057 --> 00:22:57,697 Muito bem, inseto. Eu lhe direi. 229 00:22:57,697 --> 00:22:58,827 Quem você está chamando de inseto?! 230 00:22:58,827 --> 00:23:00,007 Eu sou da realeza! 231 00:23:00,627 --> 00:23:02,557 Este é o feitiço! 232 00:23:02,887 --> 00:23:04,377 Fácil, não é? Leia. 233 00:23:04,377 --> 00:23:05,767 Eu não sei. 234 00:23:05,767 --> 00:23:07,797 É... 235 00:23:07,797 --> 00:23:08,597 O quê? 236 00:23:08,597 --> 00:23:10,347 É... 237 00:23:10,797 --> 00:23:13,157 Adoletá, le peti peti polá? 238 00:23:13,157 --> 00:23:14,427 Nada disso! 239 00:23:14,427 --> 00:23:16,987 É... 240 00:23:17,467 --> 00:23:20,057 A única diferença entre baleia e golfinho é o tamanho? 241 00:23:19,877 --> 00:23:23,677 {\an7}Udon 242 00:23:19,947 --> 00:23:23,677 {\an8}Somen 243 00:23:20,027 --> 00:23:23,677 {\an9}Hiyamugi 244 00:23:20,057 --> 00:23:23,917 A única diferença entre udon, somen, e hiyamugi é a grossura da massa! 245 00:23:23,827 --> 00:23:27,577 {\an9}Gavião 246 00:23:23,827 --> 00:23:27,577 {\an7}Águia 247 00:23:23,917 --> 00:23:26,267 E parece que gaviões e águias são os mesmos pássaros. 248 00:23:26,267 --> 00:23:27,577 Eu não sabia disso! 249 00:23:28,807 --> 00:23:32,517 Claro que eu sabia! Eu sou da realeza! 250 00:23:32,517 --> 00:23:34,797 Do que estávamos falando mesmo? 251 00:23:36,697 --> 00:23:40,837 Insetos! Eu me cansei de seu zumbido incessante! 252 00:23:40,837 --> 00:23:43,717 Eu vou esmagá-los com as minhas próprias mãos, um por um! 253 00:23:44,227 --> 00:23:47,887 Black Clover, Página 47: "A Única Arma". 254 00:23:45,327 --> 00:23:51,277 {\an8}Página 47 A Única Arma 255 00:23:47,887 --> 00:23:50,767 A minha magia é a Magia de Fera Mítica!