1
00:00:03,697 --> 00:00:07,717
Parecia que a humanidade seria
destruída pelo mal demoníaco.
2
00:00:12,027 --> 00:00:16,177
Mas um único mago a salvou.
3
00:00:23,357 --> 00:00:28,477
Ele passou a ser chamado de Rei
Mago e tornou-se uma lenda.
4
00:00:31,747 --> 00:00:36,237
Vetto, do Olho do Sol da Meia-Noite, surge
repentinamente diante de Asta e os demais.
5
00:00:36,237 --> 00:00:40,157
Ele deseja roubar a pedra
mágica do Templo Subaquático.
6
00:00:40,157 --> 00:00:41,707
Vamos, Kiato!
7
00:00:41,707 --> 00:00:42,997
Pode deixar, Asta!
8
00:00:49,837 --> 00:00:51,007
Que tédio.
9
00:00:51,007 --> 00:00:53,547
Movimentos lentos e ataques fracos.
10
00:00:53,867 --> 00:00:58,807
Suponho que não havia como esperar mais
de um lixo sem magia e de um verme caipira.
11
00:00:59,127 --> 00:01:01,677
Você sabe mesmo como ferir os
sentimentos de alguém, seu gorila peludo.
12
00:01:02,117 --> 00:01:06,107
Nós vamos te mostrar o que acontece
quando lixos e vermes lutam a sério!
13
00:01:07,267 --> 00:01:12,857
Asta e Kiato lutam,
mas Vetto é poderoso demais.
14
00:01:12,857 --> 00:01:15,107
Estão com esperanças?
15
00:01:15,107 --> 00:01:19,327
Esses ataques infantis não
vão funcionar comigo!
16
00:01:19,767 --> 00:01:21,077
Ainda não...
17
00:01:24,317 --> 00:01:29,667
Lixo sem magia! Fica
zanzando por aí com armas...
18
00:01:29,667 --> 00:01:32,127
E daí?!
19
00:01:34,087 --> 00:01:37,927
Você não sabe quando parar!
20
00:01:39,487 --> 00:01:43,467
Agora... Grite! Desespere-se!
21
00:01:46,307 --> 00:01:48,047
Se eu desistir...
22
00:01:48,047 --> 00:01:50,107
Guem eu vou boteger?
23
00:01:50,107 --> 00:01:50,937
Hã?
24
00:01:57,137 --> 00:02:00,947
Ele disse: "Se eu desistir,
quem eu vou conseguir proteger?"
25
00:02:30,957 --> 00:02:33,417
{\an9}Página 46
26
00:02:30,957 --> 00:02:33,417
{\an8}Despertar
27
00:03:36,587 --> 00:03:37,587
Noelle...
28
00:03:37,587 --> 00:03:38,797
Kahono!
29
00:03:39,317 --> 00:03:41,337
Vocês são as próximas.
30
00:03:41,337 --> 00:03:43,887
Tentem pelo menos
me entreter um pouco.
31
00:03:49,147 --> 00:03:50,557
Pai...
32
00:03:50,987 --> 00:03:53,227
Magna... Luck!
33
00:03:53,717 --> 00:03:54,977
Asta!
34
00:03:58,887 --> 00:04:01,317
Todos foram derrotados tão facilmente...
35
00:04:01,717 --> 00:04:04,567
Ele é tão forte assim?
36
00:04:13,037 --> 00:04:14,537
Ainda não!
37
00:04:14,857 --> 00:04:17,537
Perdedores... Desapareçam!
38
00:04:18,837 --> 00:04:19,957
Asta!
39
00:04:21,657 --> 00:04:24,747
Magia Musical: Almofada Rítmica!
40
00:04:24,747 --> 00:04:26,937
Kahono, obrigada!
41
00:04:26,937 --> 00:04:28,637
Vai custar mil yuls.
42
00:04:29,267 --> 00:04:32,197
Eu pago isso vezes cem.
43
00:04:34,597 --> 00:04:38,937
Você consegue curar todos com a
sua Magia de Recuperação Musical?
44
00:04:38,937 --> 00:04:44,277
Sim, mas você acha que aquele cara
vai esperar eu terminar de cantar?
45
00:04:48,357 --> 00:04:49,157
Aquele...
46
00:04:51,667 --> 00:04:53,367
Ei!
47
00:04:55,267 --> 00:05:00,087
Onii-chan! Por que você está dormindo?!
48
00:05:00,427 --> 00:05:04,207
O que aconteceu com a nossa promessa
de nos tornarmos uma diva
49
00:05:04,207 --> 00:05:06,837
e um dançarino e sermos grandes estrelas?!
50
00:05:07,267 --> 00:05:10,847
Nós íamos nos tornar uma dupla de
ídolos irmãos que cantam e dançam!
51
00:05:11,527 --> 00:05:12,927
Isso mesmo!
52
00:05:12,927 --> 00:05:14,917
Hã? Ele é seu irmão?
53
00:05:14,917 --> 00:05:18,437
Sim. Aquele idiota ali é o meu
irmão mais velho, Kiato-oniichan.
54
00:05:19,127 --> 00:05:20,767
Quem você está chamando de idiota?!
55
00:05:20,767 --> 00:05:21,777
Ai...
56
00:05:22,727 --> 00:05:25,987
Se eu não tivesse aliviado aquele
soco com a minha magia de dança,
57
00:05:25,987 --> 00:05:27,847
ele teria arrancado a minha cabeça fora.
58
00:05:29,097 --> 00:05:30,737
Ele é ridiculamente poderoso.
59
00:05:30,737 --> 00:05:31,537
Mas...
60
00:05:32,197 --> 00:05:35,407
Nós dois temos sonhos
de ir para a superfície!
61
00:05:35,767 --> 00:05:40,627
Isso mesmo! Em nome desses
sonhos, não podemos pestanejar!
62
00:05:40,627 --> 00:05:41,947
Vamos, Kahono!
63
00:05:41,947 --> 00:05:42,797
Sim!
64
00:05:59,797 --> 00:06:02,687
A mana dela está ficando mais forte?
65
00:06:03,797 --> 00:06:05,187
Magia de Combinação:
66
00:06:07,477 --> 00:06:09,067
Corte do Deus do Mar!
67
00:06:11,527 --> 00:06:14,327
O Corte do Deus do Mar é uma
combinação de música e dança.
68
00:06:15,347 --> 00:06:19,327
Dançar para a música da Kahono
reforça a minha magia de dança
69
00:06:19,327 --> 00:06:21,587
e desfere ataques mágicos cortantes!
70
00:06:25,027 --> 00:06:25,957
Incrível...
71
00:06:36,067 --> 00:06:37,977
Kiato! Kahono!
72
00:06:37,977 --> 00:06:41,477
Vocês conseguem!
Juntos, vocês conseguem!
73
00:06:42,267 --> 00:06:46,227
Vocês sempre deram tudo de si,
desde que eram pequenos!
74
00:07:05,027 --> 00:07:07,847
Acho que já basta por hoje.
75
00:07:07,847 --> 00:07:12,737
Não. Nunca vamos ficar ricos
se já estivermos cansados.
76
00:07:12,737 --> 00:07:15,767
Tem razão. Nós não vamos nos
tornar estrelas desta forma.
77
00:07:15,767 --> 00:07:22,167
Sim. Sem falar que precisamos do deus
do mar feliz com a nossa música e dança.
78
00:07:22,167 --> 00:07:23,897
Sim. Precisamos nos esforçar mais.
79
00:07:24,787 --> 00:07:26,347
Certo. Vamos nessa.
80
00:07:26,347 --> 00:07:27,147
Certo!
81
00:07:37,307 --> 00:07:38,667
Seu trabalho árduo...
82
00:07:40,267 --> 00:07:41,667
não vai traí-los!
83
00:07:47,497 --> 00:07:50,837
Hã? Que poder é esse,
84
00:07:50,837 --> 00:07:54,467
vindo de um assovio de
pardal e uma dança de rato.
85
00:07:54,947 --> 00:07:58,177
Magia de fronteira é muito intrigante.
86
00:07:58,517 --> 00:08:01,687
Isso mesmo! Esta magia foi
criada porque estamos aqui!
87
00:08:02,387 --> 00:08:05,057
Nós servimos ao deus do mar,
orando, cantando e dançando...
88
00:08:05,707 --> 00:08:10,567
Isso se prolongou por muito tempo,
colocando a magia nas nossas vidas!
89
00:08:10,997 --> 00:08:14,277
Isso mesmo! Desde pequenos,
oferecemos esta canção
90
00:08:14,277 --> 00:08:17,557
e dançamos para o deus do
mar e o resto de nosso povo!
91
00:08:17,557 --> 00:08:18,827
Esta magia...
92
00:08:19,217 --> 00:08:21,907
...é o nosso laço com nosso povo
93
00:08:21,907 --> 00:08:24,327
do Templo Subaquático!
94
00:08:25,287 --> 00:08:26,617
Vocês conseguem!
95
00:08:26,617 --> 00:08:28,127
Kiato! Kahono!
96
00:08:28,127 --> 00:08:30,877
Vai! Kiato! Kahono!
97
00:08:30,877 --> 00:08:33,747
Não vamos permitir que você...
98
00:08:33,747 --> 00:08:36,177
...quebre esse laço!
99
00:08:40,217 --> 00:08:41,177
Eles conseguiram?
100
00:08:46,867 --> 00:08:48,567
E daí?
101
00:08:50,977 --> 00:08:52,437
Não pode ser...
102
00:08:55,927 --> 00:08:57,197
O que...?
103
00:09:02,197 --> 00:09:03,307
Kiato!
104
00:09:17,497 --> 00:09:18,547
Onii-chan!
105
00:09:26,647 --> 00:09:27,977
Kiato!
106
00:09:29,187 --> 00:09:31,517
Fuja, Kahono!
107
00:09:31,517 --> 00:09:33,667
Sonhos? Laços?
108
00:09:33,667 --> 00:09:40,407
Gente como vocês não
têm direito de falar disso!
109
00:09:43,307 --> 00:09:44,787
Kahono!
110
00:09:50,247 --> 00:09:51,477
Maldição!
111
00:09:51,477 --> 00:09:53,917
Magia de Jogos: Monstro de Brinquedo!
112
00:09:57,747 --> 00:10:01,137
Todos vocês acham que isso é
uma brincadeira de criança.
113
00:10:10,567 --> 00:10:14,227
Nós é que temos sonhos e laços...
114
00:10:14,687 --> 00:10:17,547
Nós, do Olho do Sol da Meia-Noite!
115
00:10:19,577 --> 00:10:21,537
Mas vocês destruíram...
116
00:10:21,537 --> 00:10:24,947
nossos sonhos áureos e
nosso laço de sangue!
117
00:10:25,397 --> 00:10:29,217
Do que esse idiota está falando?
118
00:10:29,217 --> 00:10:32,207
Seu capeta!
119
00:10:33,307 --> 00:10:37,467
Agora vocês não serão capazes de cantar
ou dançar suas músicas bobas novamente.
120
00:10:38,377 --> 00:10:43,077
Em outras palavras, seus sonhos
baratos serão arruinados.
121
00:10:43,077 --> 00:10:46,677
E então, fracote?
Seu passarinho enjaulado...
122
00:10:47,017 --> 00:10:50,597
Já saboreou bem o desespero?
123
00:10:59,427 --> 00:11:01,697
Eu não gosto desse olhar.
124
00:11:02,027 --> 00:11:07,177
Neste caso, vou ter que
arrancar suas asas uma a uma...
125
00:11:09,897 --> 00:11:13,147
Um pássaro que não canta
não tem motivo para viver.
126
00:11:13,577 --> 00:11:14,587
Eu vou...
127
00:11:14,587 --> 00:11:15,977
Pare!
128
00:11:18,747 --> 00:11:21,717
Solte-a!
129
00:11:22,377 --> 00:11:25,467
Acha que consegue me
deter com palavras?
130
00:11:28,007 --> 00:11:31,137
Se eu errar, posso atingir a Kahono...
131
00:11:31,377 --> 00:11:34,897
Você nunca teve chance de vitória.
132
00:11:35,267 --> 00:11:38,937
Agora... Grite! Desespere-se!
133
00:11:39,867 --> 00:11:43,017
Antes, eu também não consegui atacar...
134
00:11:43,817 --> 00:11:48,997
Seja como for... Meus
ataques vão funcionar nele?
135
00:11:53,077 --> 00:11:58,947
Já acabou? Então observe
daí mesmo, perdedora.
136
00:12:06,187 --> 00:12:10,477
Todos estão lutando,
mesmo aos pedaços...
137
00:12:11,627 --> 00:12:12,977
E eu...
138
00:12:13,527 --> 00:12:14,787
Eu...
139
00:12:18,677 --> 00:12:19,977
Tudo bem.
140
00:12:22,627 --> 00:12:23,987
Kahono?
141
00:12:27,667 --> 00:12:30,337
Esse poder imenso dentro de você...
142
00:12:30,337 --> 00:12:33,247
Você consegue controlá-lo, Noelle!
143
00:12:33,897 --> 00:12:37,047
Porque você vai lutar para
proteger o que lhe é importante...
144
00:12:37,047 --> 00:12:39,477
Você está lutando para vencer!
145
00:12:40,297 --> 00:12:42,627
O que é importante para mim?
146
00:12:47,347 --> 00:12:50,627
Você vai ficar bem! Não resta dúvida...
147
00:12:50,627 --> 00:12:53,017
Porque eu sou sua amiga e estou dizendo!
148
00:13:17,107 --> 00:13:18,077
Ei...
149
00:13:18,077 --> 00:13:19,287
Está tremendo?
150
00:13:21,737 --> 00:13:23,307
O-O que está acontecendo?
151
00:13:23,737 --> 00:13:26,177
Então você finalmente apareceu...
152
00:13:26,567 --> 00:13:27,657
Noelle!
153
00:13:30,087 --> 00:13:31,387
Vou dizer mais uma vez.
154
00:13:31,867 --> 00:13:34,477
Que poder é esse?
155
00:13:35,447 --> 00:13:38,857
Solte a minha amiga!
156
00:13:45,317 --> 00:13:47,377
Menina dos Touros Negros.
157
00:13:48,027 --> 00:13:51,167
Vai permitir que o que os seus
irmãos disseram lhe suba à cabeça?
158
00:13:52,587 --> 00:13:55,967
No campo de batalha,
não há tempo para isso!
159
00:13:56,277 --> 00:13:59,547
Uma decisão errada custará a sua vida!
160
00:13:59,777 --> 00:14:04,227
Agora, você está aqui como
uma Cavaleira Mágica!
161
00:14:05,157 --> 00:14:08,367
Você se alistou na ordem
por vontade própria.
162
00:14:08,367 --> 00:14:10,567
Então, torne-se
uma fortaleza, torne-se mais forte!
163
00:14:11,307 --> 00:14:12,727
Uma fortaleza?!
164
00:14:13,207 --> 00:14:15,367
Não precisa se envergonhar de ser fraca.
165
00:14:17,207 --> 00:14:18,987
Só de continuar sendo fraca!
166
00:14:28,677 --> 00:14:32,127
Solte a minha amiga!
167
00:14:32,697 --> 00:14:35,307
Esse poder...
168
00:14:35,307 --> 00:14:37,627
Menina, você é da realeza?
169
00:14:38,017 --> 00:14:39,847
E daí se eu for?
170
00:14:39,847 --> 00:14:42,137
Isso não tem nada a ver!
171
00:14:42,727 --> 00:14:45,947
Eu sou Noelle Silva, dos Touros Negros!
172
00:14:45,947 --> 00:14:49,347
Como ousa ferir os meus
amigos e companheiros?!
173
00:14:50,147 --> 00:14:52,897
Sei... Eu sabia.
174
00:14:53,367 --> 00:14:56,167
Você é do clã mais corrupto!
175
00:14:56,717 --> 00:14:58,077
Muito bem!
176
00:15:06,757 --> 00:15:09,487
Use todas as suas forças!
177
00:15:09,487 --> 00:15:13,927
Eu vou deixar você e essa
mana pecadora de joelhos!
178
00:15:16,417 --> 00:15:18,217
Eu vou derrotá-lo,
179
00:15:18,217 --> 00:15:20,927
queira você ou não!
180
00:15:20,927 --> 00:15:24,907
Magia de Criação de Água:
Rugido do Dragão do Mar!
181
00:16:17,637 --> 00:16:19,607
O-O Deus do Mar?
182
00:16:39,797 --> 00:16:41,047
Eu consegui!
183
00:16:41,527 --> 00:16:43,517
Veja só quanto poder!
184
00:16:43,517 --> 00:16:47,637
Noelle, sua... Eu acho que você
superou seus limites de vez.
185
00:16:47,637 --> 00:16:51,477
Ela é o deus do mar
encarnado... É uma deusa!
186
00:16:51,807 --> 00:16:55,597
Eu sempre imaginei que ela tivesse
habilidades latentes fora de série, mas...
187
00:16:55,597 --> 00:16:58,687
Quem diria que era uma
maga de ataque desse nível?
188
00:17:11,037 --> 00:17:12,427
Venha viver comigo.
189
00:17:13,757 --> 00:17:16,027
Não é você quem deve se desesperar,
190
00:17:16,027 --> 00:17:18,167
mas sim o povo de Clover.
191
00:17:19,157 --> 00:17:22,987
Lembre-se... de quem você é...
192
00:17:26,647 --> 00:17:27,877
Sejam felizes!
193
00:17:45,147 --> 00:17:46,477
O quê?!
194
00:17:46,477 --> 00:17:47,357
Não pode ser...
195
00:17:47,357 --> 00:17:48,157
Os humanos?!
196
00:18:05,787 --> 00:18:07,877
Eu vou matá-los!
197
00:18:29,547 --> 00:18:33,557
Impressionante... Então você
conseguiu me fazer acordar, humana...
198
00:18:34,197 --> 00:18:35,957
Que olho é aquele?
199
00:18:35,957 --> 00:18:39,957
E essa magia assustadora
que nunca senti antes...
200
00:18:40,397 --> 00:18:42,027
Magia de Fera Mítica...
201
00:18:56,967 --> 00:18:58,767
N-Não pode ser!
202
00:18:59,147 --> 00:19:01,257
O que é aquilo?!
203
00:19:01,257 --> 00:19:03,737
Ele refez o braço que perdeu?
204
00:19:03,737 --> 00:19:05,777
Não existe magia assim!
205
00:19:06,137 --> 00:19:12,277
Até o feitiço de recuperação mais
poderoso só consegue fechar feridas...
206
00:19:12,657 --> 00:19:15,807
Eles não são só terroristas.
207
00:19:15,807 --> 00:19:18,917
É algo mais estranho... É abominável!
208
00:19:19,547 --> 00:19:22,417
Fuja... Saia daí, Noelle!
209
00:19:26,517 --> 00:19:27,917
Fugir?
210
00:19:36,277 --> 00:19:37,557
Eu...
211
00:19:43,067 --> 00:19:43,937
Não vou fugir!
212
00:19:44,577 --> 00:19:47,557
Baita determinação, para um inseto.
213
00:19:47,557 --> 00:19:49,197
Agora, é o troco.
214
00:19:49,997 --> 00:19:51,537
Desapareça!
215
00:19:51,537 --> 00:19:53,047
Magia de Fera Mítica...
216
00:19:56,947 --> 00:19:58,277
Dragão do Mar...
217
00:19:59,817 --> 00:20:02,517
O último feitiço consumiu
toda a minha magia!
218
00:20:43,767 --> 00:20:45,627
A-Asta!
219
00:20:47,977 --> 00:20:49,167
Garoto!
220
00:20:49,647 --> 00:20:51,017
Ainda não...
221
00:20:51,547 --> 00:20:54,677
Não, droga!
222
00:20:55,207 --> 00:20:59,057
Ainda não desistimos!
223
00:21:00,067 --> 00:21:03,057
Ainda não? É, ainda não!
224
00:21:03,487 --> 00:21:08,997
A partir de agora, eu vou
mostrar o que é desespero!
225
00:22:42,927 --> 00:22:47,117
{\an8}Petit Clover
226
00:22:47,117 --> 00:22:50,877
{\an8}Magia de Fera Mítica!
227
00:22:51,357 --> 00:22:55,057
Ei, o que você estava falando durante
seus feitiços de magia de fera mítica?
228
00:22:55,057 --> 00:22:57,697
Muito bem, inseto. Eu lhe direi.
229
00:22:57,697 --> 00:22:58,827
Quem você está chamando de inseto?!
230
00:22:58,827 --> 00:23:00,007
Eu sou da realeza!
231
00:23:00,627 --> 00:23:02,557
Este é o feitiço!
232
00:23:02,887 --> 00:23:04,377
Fácil, não é? Leia.
233
00:23:04,377 --> 00:23:05,767
Eu não sei.
234
00:23:05,767 --> 00:23:07,797
É...
235
00:23:07,797 --> 00:23:08,597
O quê?
236
00:23:08,597 --> 00:23:10,347
É...
237
00:23:10,797 --> 00:23:13,157
Adoletá, le peti peti polá?
238
00:23:13,157 --> 00:23:14,427
Nada disso!
239
00:23:14,427 --> 00:23:16,987
É...
240
00:23:17,467 --> 00:23:20,057
A única diferença entre baleia
e golfinho é o tamanho?
241
00:23:19,877 --> 00:23:23,677
{\an7}Udon
242
00:23:19,947 --> 00:23:23,677
{\an8}Somen
243
00:23:20,027 --> 00:23:23,677
{\an9}Hiyamugi
244
00:23:20,057 --> 00:23:23,917
A única diferença entre udon, somen,
e hiyamugi é a grossura da massa!
245
00:23:23,827 --> 00:23:27,577
{\an9}Gavião
246
00:23:23,827 --> 00:23:27,577
{\an7}Águia
247
00:23:23,917 --> 00:23:26,267
E parece que gaviões e águias
são os mesmos pássaros.
248
00:23:26,267 --> 00:23:27,577
Eu não sabia disso!
249
00:23:28,807 --> 00:23:32,517
Claro que eu sabia! Eu sou da realeza!
250
00:23:32,517 --> 00:23:34,797
Do que estávamos falando mesmo?
251
00:23:36,697 --> 00:23:40,837
Insetos! Eu me cansei de
seu zumbido incessante!
252
00:23:40,837 --> 00:23:43,717
Eu vou esmagá-los com as minhas
próprias mãos, um por um!
253
00:23:44,227 --> 00:23:47,887
Black Clover, Página 47:
"A Única Arma".
254
00:23:45,327 --> 00:23:51,277
{\an8}Página 47
A Única Arma
255
00:23:47,887 --> 00:23:50,767
A minha magia é a Magia de Fera Mítica!