1 00:00:03,697 --> 00:00:07,717 .بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين 2 00:00:12,027 --> 00:00:16,177 .لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا 3 00:00:23,357 --> 00:00:28,477 .كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة 4 00:00:31,747 --> 00:00:36,237 ظهر فيتّو من عين شمس منتصف اللّيل .أمام أستا والبقيّة فجأة 5 00:00:36,237 --> 00:00:40,157 أتى ليسرق حجر السّحر الموجود .في المعبد الّذي تحت الماء 6 00:00:40,157 --> 00:00:41,707 !هيّا يا كياتو 7 00:00:41,707 --> 00:00:42,997 !نعم يا أستا 8 00:00:49,837 --> 00:00:51,007 .يا للملل 9 00:00:51,007 --> 00:00:53,547 .تحرّكات بطيئة وهجمات ضعيفة 10 00:00:53,867 --> 00:00:58,807 أظنّ أنّ ليس بإمكاني توقّع شيء أكثر .من قمامة لا سحر لها وحثالة متخلّف 11 00:00:59,127 --> 00:01:01,677 أنت تعرف كيف تجرح مشاعر الغير .أيّها الغوريلاّ كثيف الشّعر 12 00:01:02,117 --> 00:01:06,107 سنريك ما يحدث عندما تصبح !القمامة والحثالة جادّة 13 00:01:07,267 --> 00:01:12,857 .قاوم أستا وكياتو، لكن فيتّو كان قويًّا للغاية 14 00:01:12,857 --> 00:01:15,107 هل عقدتما آمالاً كبيرة؟ 15 00:01:15,107 --> 00:01:19,327 !لن تنجح هذه الهجمات الطّفوليّة معي 16 00:01:19,767 --> 00:01:21,077 ...ليس بعد 17 00:01:24,317 --> 00:01:29,667 !قمامة من دون سحر ...تغترّ بأسلحة لا تستحقّها 18 00:01:29,667 --> 00:01:32,127 !وماذا في ذلك؟ 19 00:01:34,087 --> 00:01:37,927 .لم يكن لديكم أيّ أمل بالفوز من البداية 20 00:01:39,487 --> 00:01:43,467 !هيّا... اصرخ! ايئس 21 00:01:46,307 --> 00:01:48,047 ...إن اثتثلمت 22 00:01:48,047 --> 00:01:50,107 فمن ثأحمي؟ 23 00:01:50,107 --> 00:01:50,937 ماذا؟ 24 00:01:57,137 --> 00:02:00,947 "قال، "إن استسلمت، فمن سأحمي؟ 25 00:02:30,957 --> 00:02:33,647 {\an9}الصّفحة 46 26 00:02:30,957 --> 00:02:33,647 {\an8}استفاقة 27 00:03:36,587 --> 00:03:37,587 ...نويل 28 00:03:37,587 --> 00:03:38,797 !كاهونو 29 00:03:39,317 --> 00:03:41,337 .أرى أنّكما التّاليتان 30 00:03:41,337 --> 00:03:43,887 .حاولا أن تسلّياني ولو قليلاً 31 00:03:49,147 --> 00:03:50,557 ...أبي 32 00:03:50,987 --> 00:03:53,227 !ماغنا... لاك 33 00:03:53,717 --> 00:03:54,977 !أستا 34 00:03:58,887 --> 00:04:01,317 ...هُزِم الجميع بسهولة 35 00:04:01,717 --> 00:04:04,567 ما مدى قوّة هذا الشّخص؟ 36 00:04:13,037 --> 00:04:14,537 !ليس بعد 37 00:04:14,857 --> 00:04:17,537 !على الفاشلين... أن ينقلعوا من هنا 38 00:04:18,837 --> 00:04:19,957 !أستا 39 00:04:21,657 --> 00:04:24,747 !سحر الغناء: وسادة الإيقاع 40 00:04:24,747 --> 00:04:26,937 .شكرًا لك يا كاهونو 41 00:04:26,937 --> 00:04:28,637 .سيكون ذلك مقابل ألف يول فقط 42 00:04:29,267 --> 00:04:32,197 .سأدفعها مضاعفة مئة مرّة 43 00:04:34,597 --> 00:04:38,937 هل يمكنك شفاء الجميع بسحر الغناء الشّافي خاصّتك؟ 44 00:04:38,937 --> 00:04:40,147 ،يمكنني ذلك 45 00:04:40,647 --> 00:04:44,277 لكن هل تظنّين أنّ ذاك الرّجل سينتظرنني حتّى أنتهي من الغناء؟ 46 00:04:48,357 --> 00:04:49,157 ...ذاك 47 00:04:51,667 --> 00:04:53,367 !أنت 48 00:04:55,267 --> 00:05:00,087 !أخي! لِمَ أنت نائم؟ 49 00:05:00,427 --> 00:05:06,837 ماذا حدث لوعدنا بأن نصبح فنّانة !وراقصًا ونصبح نجمين مشهورين؟ 50 00:05:07,267 --> 00:05:10,847 كنّا سنصبح شقيقين فنّانين !يمكنهما الغناء والرّقص 51 00:05:11,527 --> 00:05:12,927 !هذا صحيح 52 00:05:12,927 --> 00:05:14,917 ماذا؟ أهو أخوك الأكبر؟ 53 00:05:14,917 --> 00:05:18,437 .نعم. ذلك الأحمق هو أخي الأكبر كياتو 54 00:05:19,127 --> 00:05:20,767 !من تدعينه بالأحمق؟ 55 00:05:20,767 --> 00:05:21,777 ...هذا مؤلم 56 00:05:22,727 --> 00:05:25,987 لو لم أضعف تلك اللّكمة ،بسحر الرّقص خاصّتي 57 00:05:25,987 --> 00:05:27,847 .لفصل رأسي عن جسدي 58 00:05:29,097 --> 00:05:30,737 .يا لقوّته 59 00:05:30,737 --> 00:05:31,537 ...لكن 60 00:05:32,197 --> 00:05:35,407 !نحلم نحن الاثنان بالذّهاب إلى السّطح 61 00:05:35,767 --> 00:05:40,627 هذا صحيح! لا يمكننا الجلوس والنّوم !إن أردنا تحقيق ذلك الحلم 62 00:05:40,627 --> 00:05:41,947 !هيّا بنا يا كاهونو 63 00:05:41,947 --> 00:05:42,797 !أجل 64 00:05:59,797 --> 00:06:02,687 !تزداد المانا خاصّتها قوّة 65 00:06:03,797 --> 00:06:05,187 :السّحر المركّب 66 00:06:07,477 --> 00:06:09,067 !ضربة إله البحر القاطعة 67 00:06:11,527 --> 00:06:14,327 ضربة إله البحر القاطعة تعويذة .مركّبة بين الغناء والرّقص 68 00:06:15,347 --> 00:06:19,327 ،يعزّز الرّقص على غناء كاهونو سحري الرّاقص 69 00:06:19,327 --> 00:06:21,587 !ويطلق هجمات سحريّة قاطعة 70 00:06:25,027 --> 00:06:25,957 ...مذهل 71 00:06:36,067 --> 00:06:37,977 !كياتو! كاهونو 72 00:06:37,977 --> 00:06:41,477 !يمكنكما أن تنجحا! ستكونان بخير 73 00:06:42,267 --> 00:06:46,227 .فقد عملتما بجهد منذ صغركما 74 00:07:05,027 --> 00:07:07,847 .أظنّ أنّ هذا يكفي لليوم 75 00:07:07,847 --> 00:07:12,737 .كلاّ. لن نصبح ثريّين إن كان هذا كافيًا لإتعابنا 76 00:07:12,737 --> 00:07:15,767 معك حقّ. لا يمكننا أن نصبح .نجمين بتلك الطّريقة 77 00:07:15,767 --> 00:07:22,167 نعم. كما أنّ علينا أن نحرص على أن .تسعد أغنيتنا ورقصتنا إله البحر 78 00:07:22,167 --> 00:07:23,897 .علينا أن نعمل بجهد أكبر إذًا 79 00:07:24,787 --> 00:07:26,347 .حسنًا، لنفعل ذلك 80 00:07:26,347 --> 00:07:27,147 !أجل 81 00:07:37,307 --> 00:07:38,667 ...عملكما الجادّ 82 00:07:40,267 --> 00:07:41,667 !لن يخونكما 83 00:07:47,497 --> 00:07:50,837 عجبًا! كلّ هذه القوّة 84 00:07:50,837 --> 00:07:54,467 .من أغنية عصفورة صغيرة ورقصة فأر 85 00:07:54,947 --> 00:07:58,177 .سحر الحدود مثير للاهتمام حقًّا 86 00:07:58,517 --> 00:08:01,687 !هذا صحيح! أُنشئت هذه التّعويذة لأنّنا هنا 87 00:08:02,387 --> 00:08:05,057 ...خدمنا إله البحر بالصّلاة والغناء والّرقص 88 00:08:05,707 --> 00:08:10,567 ،أمضينا وقتًا طويلاً بتلك الطّريقة !ننسج السّحر في حياتنا 89 00:08:10,997 --> 00:08:14,277 هذا صحيح! أهدينا هذه الأغنية والرّقصة منذ صغرنا 90 00:08:14,277 --> 00:08:17,557 !إلى إله البحر وبقيّة شعبنا 91 00:08:17,557 --> 00:08:18,827 ...هذه التّعويذة 92 00:08:19,217 --> 00:08:21,907 هي رابطنا مع سكّان 93 00:08:21,907 --> 00:08:24,327 !المعبد الّذي تحت الماء 94 00:08:25,287 --> 00:08:26,617 !ابذلوا جهدكما 95 00:08:26,617 --> 00:08:28,127 !كياتو! كاهونو 96 00:08:28,127 --> 00:08:30,877 !هيّا يا كياتو وكاهونو 97 00:08:30,877 --> 00:08:33,747 ...لن نسمح لك 98 00:08:33,747 --> 00:08:36,177 !بكسر تلك الرّابطة 99 00:08:40,217 --> 00:08:41,177 !هل نجحا 100 00:08:46,867 --> 00:08:48,567 وماذا في ذلك؟ 101 00:08:50,977 --> 00:08:52,437 ...مستحيل 102 00:08:55,927 --> 00:08:57,197 ...ما 103 00:09:02,197 --> 00:09:03,307 !كياتو 104 00:09:17,497 --> 00:09:18,547 !أخي 105 00:09:26,647 --> 00:09:27,977 !كياتو 106 00:09:29,187 --> 00:09:31,517 !اهربي يا كاهونو 107 00:09:31,517 --> 00:09:33,667 أحلام؟ روابط؟ 108 00:09:33,667 --> 00:09:40,407 !لا يحقّ لأمثالكم التّحدّث عن أشياء كتلك 109 00:09:43,307 --> 00:09:44,787 !كاهونو 110 00:09:50,247 --> 00:09:51,477 !اللّعنة 111 00:09:51,477 --> 00:09:53,917 !سحر الألعاب: الدّميّة الوحش 112 00:09:57,747 --> 00:10:01,137 .جميعكم تظنّون أنّ هذه لعبة أطفال 113 00:10:10,567 --> 00:10:14,227 ...نحن من نملك أحلامًا وروابط حقيقيّة 114 00:10:14,687 --> 00:10:17,547 !نحن عين شمس منتصف اللّيل 115 00:10:19,577 --> 00:10:21,537 ...الّذين كسرتم 116 00:10:21,537 --> 00:10:24,947 !أحلامنا الذّهبيّة وروابطنا الدّمويّة 117 00:10:25,397 --> 00:10:29,217 ما الّذي يتحدّث عنه ذلك الأحمق؟ 118 00:10:29,217 --> 00:10:32,207 !أيّها الشّيطان 119 00:10:33,307 --> 00:10:37,467 لن تتمكّنا الآن من أداء أغانيكما .ورقصاتكما السّخيفة مجدّدًا 120 00:10:38,377 --> 00:10:43,077 أي أنّ أحلامكما الرّخيصة الصّغيرة .قد ذهبت أدراج الرّياح 121 00:10:43,077 --> 00:10:46,677 ما رأيك أيّتها الضّعيفة؟ ...أيّتها العصفورة الصّغيرة المقعدة 122 00:10:47,017 --> 00:10:50,597 هل تذوّقت طعم اليأس؟ 123 00:10:59,427 --> 00:11:01,697 .لا تعجبني هاتين العينين 124 00:11:02,027 --> 00:11:07,177 في تلك الحالة، سأمزّق جناحيك ...واحدًا واحدًا 125 00:11:09,897 --> 00:11:13,147 لا يوجد سبب ليعيش عصفور .لا يستطيع الغناء 126 00:11:13,577 --> 00:11:14,587 ...سوف 127 00:11:14,587 --> 00:11:15,977 !توقّف 128 00:11:18,747 --> 00:11:21,717 !أفلتها 129 00:11:22,377 --> 00:11:25,467 أتظنّين أنّك قادرة على إيقافي بالكلام؟ 130 00:11:28,007 --> 00:11:31,137 ...قد أصيب كاهونو إن أخطأت 131 00:11:31,377 --> 00:11:34,897 .لم يكن لديكم أمل في الفوز من البداية 132 00:11:35,267 --> 00:11:38,937 !هيّا... اصرخ! ايئس 133 00:11:39,867 --> 00:11:43,017 .لم أستطع الهجوم حينها أيضًا 134 00:11:43,817 --> 00:11:48,997 على أيّة حال، هل ستعمل هجماتي على شخصٍ مثله؟ 135 00:11:53,077 --> 00:11:58,947 .هل انتهيت؟ شاهدي إذًا من هناك أيّتها الفاشلة 136 00:12:06,187 --> 00:12:10,477 .يقاتل الجميع مع أنّه يمزقهم إربًا 137 00:12:11,627 --> 00:12:12,977 ...ومع ذلك أنا 138 00:12:13,527 --> 00:12:14,787 ...أنا 139 00:12:18,677 --> 00:12:19,977 .لا بأس 140 00:12:22,627 --> 00:12:23,987 كاهونو؟ 141 00:12:27,667 --> 00:12:30,337 ...تلك القوّة الهائلة الّتي بداخلك 142 00:12:30,337 --> 00:12:33,247 !ستتمكّنين من التّحكّم بها الآن يا نويل 143 00:12:33,897 --> 00:12:37,047 .لأنّك تقاتلين لحماية ما يهمّك 144 00:12:37,047 --> 00:12:39,477 !أنت تقاتلين للفوز 145 00:12:40,297 --> 00:12:42,627 ما يهمّني؟ 146 00:12:47,347 --> 00:12:50,627 ...ستكونين بخير! لا شكّ في ذلك 147 00:12:50,627 --> 00:12:53,017 !لأنّني صديقتك وأنا أقول ذلك 148 00:13:17,107 --> 00:13:18,077 ...مهلاً 149 00:13:18,077 --> 00:13:19,287 الأرض تهتزّ؟ 150 00:13:21,737 --> 00:13:23,307 مـ-ما الّذي يجري؟ 151 00:13:23,717 --> 00:13:26,177 ،ظهرت أخيرًا 152 00:13:26,567 --> 00:13:27,657 !يا نويل 153 00:13:30,087 --> 00:13:31,387 .سأقولها لك مرّة أخرى 154 00:13:31,867 --> 00:13:34,477 ما هذه القوّة السّحريّة؟ 155 00:13:35,447 --> 00:13:38,857 !أفلت صديقتي 156 00:13:45,317 --> 00:13:47,377 ،يا فتاة الثّيران السّوداء 157 00:13:48,027 --> 00:13:51,167 لا تقولي لي أنّك ستسمحين .لما قاله أشقّاؤك بالتّأثير عليك 158 00:13:52,587 --> 00:13:55,967 !لا وقت لذلك في ساحة المعركة 159 00:13:56,277 --> 00:13:59,547 يمكن أن يفقد أحد حياته !بقرار خاطئ واحد 160 00:13:59,777 --> 00:14:04,227 أنت تقفين هنا الآن بصفتك عضوة !في فرسان السّحر 161 00:14:05,157 --> 00:14:08,367 ،إن كنت قد انضممت لفرسان السّحر بمشيئتك 162 00:14:08,367 --> 00:14:10,567 !فقوّي عزيمتك وأصبحي أقوى 163 00:14:11,307 --> 00:14:12,727 أقوّي عزيمتي؟ 164 00:14:13,207 --> 00:14:15,367 .الضّعف ليس شيئًا تشعرين بالخزي منه 165 00:14:17,207 --> 00:14:18,987 !لكنّ البقاء ضعيفة كذلك 166 00:14:28,677 --> 00:14:32,127 !أفلت صديقتي 167 00:14:32,697 --> 00:14:35,307 ...هذه القوّة السّحرّية 168 00:14:35,307 --> 00:14:37,627 هل أنتِ من العائلة الملكيّة؟ 169 00:14:38,017 --> 00:14:39,847 وماذا إن كنت كذلك؟ 170 00:14:39,847 --> 00:14:42,137 !لا علاقة لذلك بهذا 171 00:14:42,727 --> 00:14:45,947 !أنا نويل سيلفا من الثّيران السّوداء 172 00:14:45,947 --> 00:14:49,347 !كيف تجرؤ على أذيّة أصدقائي ورفاقي؟ 173 00:14:50,147 --> 00:14:51,727 ...فهمت 174 00:14:51,977 --> 00:14:52,897 .عرفت ذلك 175 00:14:53,367 --> 00:14:56,167 !أنتِ من العشيرة الأكثر فسادًا 176 00:14:56,717 --> 00:14:58,077 !لا بأس 177 00:15:06,757 --> 00:15:09,487 !تعالي إليّ بكلّ قوّتك 178 00:15:09,487 --> 00:15:13,927 !سأرغمك أنت وتلك المانا الآثمة على الجثو 179 00:15:16,417 --> 00:15:18,217 ،سأهزمك 180 00:15:18,217 --> 00:15:20,927 !سواء طلبت منّي ذلك أم لا 181 00:15:20,927 --> 00:15:24,907 !سحر تشكيل الماء: زئير تنين البحر 182 00:16:17,637 --> 00:16:19,607 إ-إله البحر؟ 183 00:16:39,797 --> 00:16:41,047 !لقد نجحت 184 00:16:41,527 --> 00:16:43,517 !يا لها من قوّة 185 00:16:43,517 --> 00:16:47,637 .نويل... أظنّك قد تجاوزت حدودك هناك 186 00:16:47,637 --> 00:16:51,477 !إنّها تجسيد لإله البحر... لا، إنّها إلهة 187 00:16:51,807 --> 00:16:55,597 ،لطالما عرفت أنّ لها قدرة دفينة مذهلة 188 00:16:55,597 --> 00:16:58,687 لكن من كان يدري أنّها ساحرة هجوميّة من هذا النّوع؟ 189 00:17:11,037 --> 00:17:12,427 .تعال وعش معي 190 00:17:13,757 --> 00:17:16,027 .ليس أنت من عليه أن ييأس 191 00:17:16,027 --> 00:17:18,167 .بل سكّان مملكة كلوفر 192 00:17:19,157 --> 00:17:20,627 ...تذكّر 193 00:17:20,627 --> 00:17:22,987 .طبيعتك الحقيقيّة 194 00:17:26,647 --> 00:17:27,877 !فلتسعدا 195 00:17:45,147 --> 00:17:46,477 ...ماذا 196 00:17:46,477 --> 00:17:47,357 !لا يمكن 197 00:17:47,357 --> 00:17:48,157 !البشر؟ 198 00:18:05,787 --> 00:18:07,877 !سأقتلهم 199 00:18:29,547 --> 00:18:33,557 .مذهل... تمكّنتِ من إيقاظي أيّتها البشرّية 200 00:18:34,197 --> 00:18:35,957 !ما تلك العين؟ 201 00:18:35,957 --> 00:18:39,957 وهذا السّحر الغريب الّذي لم ...أشعر به من قبل 202 00:18:40,397 --> 00:18:42,027 ...سحر الحيوان البرّيّ الأسطوريّ 203 00:18:56,967 --> 00:18:58,767 !مـ-مستحيل 204 00:18:59,147 --> 00:19:01,257 ما هذا بالضّبط؟ 205 00:19:01,257 --> 00:19:03,737 جدّد الذّراع الّتي فقدها؟ 206 00:19:03,737 --> 00:19:05,777 !لا يوجد سحر يقوم بذلك 207 00:19:06,137 --> 00:19:12,277 أفضل ما يمكن لأقوى تعويذة شفاء .فعله هو لَأْمُ الجروح 208 00:19:12,657 --> 00:19:15,807 .هؤلاء ليسوا مجرّد إرهابيين 209 00:19:15,807 --> 00:19:18,917 !بل شيء أغرب بكثير... شيء بغيض 210 00:19:19,547 --> 00:19:22,417 !اهربي... اهربي من هناك يا نويل 211 00:19:26,517 --> 00:19:27,917 أهرب؟ 212 00:19:36,277 --> 00:19:37,557 ...أنا 213 00:19:43,067 --> 00:19:43,937 !لن أهرب 214 00:19:44,577 --> 00:19:47,557 .عزيمة جيّدة بالنّسبة لحشرة 215 00:19:47,557 --> 00:19:49,197 .حان وقت ردّ الدّين الآن 216 00:19:49,997 --> 00:19:51,537 !فلتختفي 217 00:19:51,537 --> 00:19:53,047 ...سحر الحيوان البرّيّ الأسطوريّ 218 00:19:56,947 --> 00:19:58,277 ...زئير تنين 219 00:19:59,817 --> 00:20:02,517 !استنفدت تلك التّعويذة الأخيرة كلّ سحري 220 00:20:43,767 --> 00:20:45,627 !أ-أستا 221 00:20:47,977 --> 00:20:49,167 !أيّها الفتى 222 00:20:49,647 --> 00:20:51,017 ...ليس بعد 223 00:20:51,547 --> 00:20:54,677 !ليس بعد، ليس بعد 224 00:20:55,207 --> 00:20:59,057 !لم نستسلم بعد 225 00:21:00,067 --> 00:21:03,057 !ليس بعد؟ صحيح، ليس بعد 226 00:21:03,487 --> 00:21:08,997 !سأريكم اليأس الحقيقيّ بدءًا من الآن 227 00:22:42,927 --> 00:22:47,367 {\an8}ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ 228 00:22:43,437 --> 00:22:46,507 !نفلة صغيرة 229 00:22:46,867 --> 00:22:50,877 {\an8}!سحر الحيوان البرّيّ الأسطوريّ 230 00:22:47,547 --> 00:22:50,877 !سحر الحيوان البرّيّ الأسطوريّ 231 00:22:51,357 --> 00:22:52,457 ،أخبرني يا هذا 232 00:22:52,457 --> 00:22:55,057 ما الّذي كنت تقوله خلال تعاويذ سحر الحيوان البرّيّ الأسطوريّ خاصّتك؟ 233 00:22:55,057 --> 00:22:57,697 .حسنًا أيّتها الحشرة. سأخبرك 234 00:22:57,697 --> 00:23:00,007 !من الّتي تنعتها بالحشرة؟ !أنا من العائلة الملكيّة 235 00:23:00,627 --> 00:23:02,557 !هذه هي التّعويذة 236 00:23:02,887 --> 00:23:04,377 .سهلة، صحيح؟ اقرئيها 237 00:23:04,377 --> 00:23:05,767 .لا يمكنني قراءة ذلك 238 00:23:05,767 --> 00:23:07,797 ...إنّها 239 00:23:07,797 --> 00:23:08,467 ماذا؟ 240 00:23:08,467 --> 00:23:10,347 ...إنّها 241 00:23:10,797 --> 00:23:13,157 كلّ أكلة آكلها كلّها كلّ يوم؟ 242 00:23:13,157 --> 00:23:14,427 !ليس ذلك تمامًا 243 00:23:14,427 --> 00:23:16,987 ...بل 244 00:23:17,467 --> 00:23:20,057 الاختلاف الوحيد بين الحوت والدّلفين هو الحجم؟ 245 00:23:19,777 --> 00:23:23,617 {\an7}أودوم 246 00:23:19,907 --> 00:23:23,737 {\an8}سومين 247 00:23:19,987 --> 00:23:23,867 {\an9}هياموغي 248 00:23:20,057 --> 00:23:23,917 الفرق الوحيد بين الأودون والسّومين !والهياموغي هو مدى ثخانتها 249 00:23:23,527 --> 00:23:27,577 {\an4}صقر 250 00:23:23,827 --> 00:23:27,577 {\an6}نسر 251 00:23:23,917 --> 00:23:26,267 .يبدو أنّ الصّقور والنّسور نفس الطّيور أيضًا 252 00:23:26,267 --> 00:23:27,577 !لم أعرف ذلك 253 00:23:28,807 --> 00:23:32,517 !بالطّبع كنت أعرف ذلك، فأنا من العائلة الملكيّة 254 00:23:32,517 --> 00:23:34,797 ما الّذي كنّا نتحدّث عنه؟ 255 00:23:36,697 --> 00:23:40,837 !بدأت أسأم من طنينكم المستمرّ أيّتها الحشرات 256 00:23:40,837 --> 00:23:43,717 !سأسحقكم بيديّ هاتين واحدًا واحدًا 257 00:23:44,227 --> 00:23:47,887 ."بلاك كلوفر، الصّفحة 47، "السّلاح الوحيد 258 00:23:45,177 --> 00:23:51,277 الصّفحة 47 السّلاح الوحيد 259 00:23:47,887 --> 00:23:50,767 !سحري هو سحر الحيوان البرّيّ الأسطوريّ