1
00:00:03,697 --> 00:00:07,717
.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين
2
00:00:12,027 --> 00:00:16,177
.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا
3
00:00:23,357 --> 00:00:28,477
.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة
4
00:00:31,747 --> 00:00:36,237
ظهر فيتّو من عين شمس منتصف اللّيل
.أمام أستا والبقيّة فجأة
5
00:00:36,237 --> 00:00:40,157
أتى ليسرق حجر السّحر الموجود
.في المعبد الّذي تحت الماء
6
00:00:40,157 --> 00:00:41,707
!هيّا يا كياتو
7
00:00:41,707 --> 00:00:42,997
!نعم يا أستا
8
00:00:49,837 --> 00:00:51,007
.يا للملل
9
00:00:51,007 --> 00:00:53,547
.تحرّكات بطيئة وهجمات ضعيفة
10
00:00:53,867 --> 00:00:58,807
أظنّ أنّ ليس بإمكاني توقّع شيء أكثر
.من قمامة لا سحر لها وحثالة متخلّف
11
00:00:59,127 --> 00:01:01,677
أنت تعرف كيف تجرح مشاعر الغير
.أيّها الغوريلاّ كثيف الشّعر
12
00:01:02,117 --> 00:01:06,107
سنريك ما يحدث عندما تصبح
!القمامة والحثالة جادّة
13
00:01:07,267 --> 00:01:12,857
.قاوم أستا وكياتو، لكن فيتّو كان قويًّا للغاية
14
00:01:12,857 --> 00:01:15,107
هل عقدتما آمالاً كبيرة؟
15
00:01:15,107 --> 00:01:19,327
!لن تنجح هذه الهجمات الطّفوليّة معي
16
00:01:19,767 --> 00:01:21,077
...ليس بعد
17
00:01:24,317 --> 00:01:29,667
!قمامة من دون سحر
...تغترّ بأسلحة لا تستحقّها
18
00:01:29,667 --> 00:01:32,127
!وماذا في ذلك؟
19
00:01:34,087 --> 00:01:37,927
.لم يكن لديكم أيّ أمل بالفوز من البداية
20
00:01:39,487 --> 00:01:43,467
!هيّا... اصرخ! ايئس
21
00:01:46,307 --> 00:01:48,047
...إن اثتثلمت
22
00:01:48,047 --> 00:01:50,107
فمن ثأحمي؟
23
00:01:50,107 --> 00:01:50,937
ماذا؟
24
00:01:57,137 --> 00:02:00,947
"قال، "إن استسلمت، فمن سأحمي؟
25
00:02:30,957 --> 00:02:33,647
{\an9}الصّفحة 46
26
00:02:30,957 --> 00:02:33,647
{\an8}استفاقة
27
00:03:36,587 --> 00:03:37,587
...نويل
28
00:03:37,587 --> 00:03:38,797
!كاهونو
29
00:03:39,317 --> 00:03:41,337
.أرى أنّكما التّاليتان
30
00:03:41,337 --> 00:03:43,887
.حاولا أن تسلّياني ولو قليلاً
31
00:03:49,147 --> 00:03:50,557
...أبي
32
00:03:50,987 --> 00:03:53,227
!ماغنا... لاك
33
00:03:53,717 --> 00:03:54,977
!أستا
34
00:03:58,887 --> 00:04:01,317
...هُزِم الجميع بسهولة
35
00:04:01,717 --> 00:04:04,567
ما مدى قوّة هذا الشّخص؟
36
00:04:13,037 --> 00:04:14,537
!ليس بعد
37
00:04:14,857 --> 00:04:17,537
!على الفاشلين... أن ينقلعوا من هنا
38
00:04:18,837 --> 00:04:19,957
!أستا
39
00:04:21,657 --> 00:04:24,747
!سحر الغناء: وسادة الإيقاع
40
00:04:24,747 --> 00:04:26,937
.شكرًا لك يا كاهونو
41
00:04:26,937 --> 00:04:28,637
.سيكون ذلك مقابل ألف يول فقط
42
00:04:29,267 --> 00:04:32,197
.سأدفعها مضاعفة مئة مرّة
43
00:04:34,597 --> 00:04:38,937
هل يمكنك شفاء الجميع بسحر
الغناء الشّافي خاصّتك؟
44
00:04:38,937 --> 00:04:40,147
،يمكنني ذلك
45
00:04:40,647 --> 00:04:44,277
لكن هل تظنّين أنّ ذاك الرّجل
سينتظرنني حتّى أنتهي من الغناء؟
46
00:04:48,357 --> 00:04:49,157
...ذاك
47
00:04:51,667 --> 00:04:53,367
!أنت
48
00:04:55,267 --> 00:05:00,087
!أخي! لِمَ أنت نائم؟
49
00:05:00,427 --> 00:05:06,837
ماذا حدث لوعدنا بأن نصبح فنّانة
!وراقصًا ونصبح نجمين مشهورين؟
50
00:05:07,267 --> 00:05:10,847
كنّا سنصبح شقيقين فنّانين
!يمكنهما الغناء والرّقص
51
00:05:11,527 --> 00:05:12,927
!هذا صحيح
52
00:05:12,927 --> 00:05:14,917
ماذا؟ أهو أخوك الأكبر؟
53
00:05:14,917 --> 00:05:18,437
.نعم. ذلك الأحمق هو أخي الأكبر كياتو
54
00:05:19,127 --> 00:05:20,767
!من تدعينه بالأحمق؟
55
00:05:20,767 --> 00:05:21,777
...هذا مؤلم
56
00:05:22,727 --> 00:05:25,987
لو لم أضعف تلك اللّكمة
،بسحر الرّقص خاصّتي
57
00:05:25,987 --> 00:05:27,847
.لفصل رأسي عن جسدي
58
00:05:29,097 --> 00:05:30,737
.يا لقوّته
59
00:05:30,737 --> 00:05:31,537
...لكن
60
00:05:32,197 --> 00:05:35,407
!نحلم نحن الاثنان بالذّهاب إلى السّطح
61
00:05:35,767 --> 00:05:40,627
هذا صحيح! لا يمكننا الجلوس والنّوم
!إن أردنا تحقيق ذلك الحلم
62
00:05:40,627 --> 00:05:41,947
!هيّا بنا يا كاهونو
63
00:05:41,947 --> 00:05:42,797
!أجل
64
00:05:59,797 --> 00:06:02,687
!تزداد المانا خاصّتها قوّة
65
00:06:03,797 --> 00:06:05,187
:السّحر المركّب
66
00:06:07,477 --> 00:06:09,067
!ضربة إله البحر القاطعة
67
00:06:11,527 --> 00:06:14,327
ضربة إله البحر القاطعة تعويذة
.مركّبة بين الغناء والرّقص
68
00:06:15,347 --> 00:06:19,327
،يعزّز الرّقص على غناء كاهونو سحري الرّاقص
69
00:06:19,327 --> 00:06:21,587
!ويطلق هجمات سحريّة قاطعة
70
00:06:25,027 --> 00:06:25,957
...مذهل
71
00:06:36,067 --> 00:06:37,977
!كياتو! كاهونو
72
00:06:37,977 --> 00:06:41,477
!يمكنكما أن تنجحا! ستكونان بخير
73
00:06:42,267 --> 00:06:46,227
.فقد عملتما بجهد منذ صغركما
74
00:07:05,027 --> 00:07:07,847
.أظنّ أنّ هذا يكفي لليوم
75
00:07:07,847 --> 00:07:12,737
.كلاّ. لن نصبح ثريّين إن كان هذا كافيًا لإتعابنا
76
00:07:12,737 --> 00:07:15,767
معك حقّ. لا يمكننا أن نصبح
.نجمين بتلك الطّريقة
77
00:07:15,767 --> 00:07:22,167
نعم. كما أنّ علينا أن نحرص على أن
.تسعد أغنيتنا ورقصتنا إله البحر
78
00:07:22,167 --> 00:07:23,897
.علينا أن نعمل بجهد أكبر إذًا
79
00:07:24,787 --> 00:07:26,347
.حسنًا، لنفعل ذلك
80
00:07:26,347 --> 00:07:27,147
!أجل
81
00:07:37,307 --> 00:07:38,667
...عملكما الجادّ
82
00:07:40,267 --> 00:07:41,667
!لن يخونكما
83
00:07:47,497 --> 00:07:50,837
عجبًا! كلّ هذه القوّة
84
00:07:50,837 --> 00:07:54,467
.من أغنية عصفورة صغيرة ورقصة فأر
85
00:07:54,947 --> 00:07:58,177
.سحر الحدود مثير للاهتمام حقًّا
86
00:07:58,517 --> 00:08:01,687
!هذا صحيح! أُنشئت هذه التّعويذة لأنّنا هنا
87
00:08:02,387 --> 00:08:05,057
...خدمنا إله البحر بالصّلاة والغناء والّرقص
88
00:08:05,707 --> 00:08:10,567
،أمضينا وقتًا طويلاً بتلك الطّريقة
!ننسج السّحر في حياتنا
89
00:08:10,997 --> 00:08:14,277
هذا صحيح! أهدينا هذه الأغنية
والرّقصة منذ صغرنا
90
00:08:14,277 --> 00:08:17,557
!إلى إله البحر وبقيّة شعبنا
91
00:08:17,557 --> 00:08:18,827
...هذه التّعويذة
92
00:08:19,217 --> 00:08:21,907
هي رابطنا مع سكّان
93
00:08:21,907 --> 00:08:24,327
!المعبد الّذي تحت الماء
94
00:08:25,287 --> 00:08:26,617
!ابذلوا جهدكما
95
00:08:26,617 --> 00:08:28,127
!كياتو! كاهونو
96
00:08:28,127 --> 00:08:30,877
!هيّا يا كياتو وكاهونو
97
00:08:30,877 --> 00:08:33,747
...لن نسمح لك
98
00:08:33,747 --> 00:08:36,177
!بكسر تلك الرّابطة
99
00:08:40,217 --> 00:08:41,177
!هل نجحا
100
00:08:46,867 --> 00:08:48,567
وماذا في ذلك؟
101
00:08:50,977 --> 00:08:52,437
...مستحيل
102
00:08:55,927 --> 00:08:57,197
...ما
103
00:09:02,197 --> 00:09:03,307
!كياتو
104
00:09:17,497 --> 00:09:18,547
!أخي
105
00:09:26,647 --> 00:09:27,977
!كياتو
106
00:09:29,187 --> 00:09:31,517
!اهربي يا كاهونو
107
00:09:31,517 --> 00:09:33,667
أحلام؟ روابط؟
108
00:09:33,667 --> 00:09:40,407
!لا يحقّ لأمثالكم التّحدّث عن أشياء كتلك
109
00:09:43,307 --> 00:09:44,787
!كاهونو
110
00:09:50,247 --> 00:09:51,477
!اللّعنة
111
00:09:51,477 --> 00:09:53,917
!سحر الألعاب: الدّميّة الوحش
112
00:09:57,747 --> 00:10:01,137
.جميعكم تظنّون أنّ هذه لعبة أطفال
113
00:10:10,567 --> 00:10:14,227
...نحن من نملك أحلامًا وروابط حقيقيّة
114
00:10:14,687 --> 00:10:17,547
!نحن عين شمس منتصف اللّيل
115
00:10:19,577 --> 00:10:21,537
...الّذين كسرتم
116
00:10:21,537 --> 00:10:24,947
!أحلامنا الذّهبيّة وروابطنا الدّمويّة
117
00:10:25,397 --> 00:10:29,217
ما الّذي يتحدّث عنه ذلك الأحمق؟
118
00:10:29,217 --> 00:10:32,207
!أيّها الشّيطان
119
00:10:33,307 --> 00:10:37,467
لن تتمكّنا الآن من أداء أغانيكما
.ورقصاتكما السّخيفة مجدّدًا
120
00:10:38,377 --> 00:10:43,077
أي أنّ أحلامكما الرّخيصة الصّغيرة
.قد ذهبت أدراج الرّياح
121
00:10:43,077 --> 00:10:46,677
ما رأيك أيّتها الضّعيفة؟
...أيّتها العصفورة الصّغيرة المقعدة
122
00:10:47,017 --> 00:10:50,597
هل تذوّقت طعم اليأس؟
123
00:10:59,427 --> 00:11:01,697
.لا تعجبني هاتين العينين
124
00:11:02,027 --> 00:11:07,177
في تلك الحالة، سأمزّق جناحيك
...واحدًا واحدًا
125
00:11:09,897 --> 00:11:13,147
لا يوجد سبب ليعيش عصفور
.لا يستطيع الغناء
126
00:11:13,577 --> 00:11:14,587
...سوف
127
00:11:14,587 --> 00:11:15,977
!توقّف
128
00:11:18,747 --> 00:11:21,717
!أفلتها
129
00:11:22,377 --> 00:11:25,467
أتظنّين أنّك قادرة على إيقافي بالكلام؟
130
00:11:28,007 --> 00:11:31,137
...قد أصيب كاهونو إن أخطأت
131
00:11:31,377 --> 00:11:34,897
.لم يكن لديكم أمل في الفوز من البداية
132
00:11:35,267 --> 00:11:38,937
!هيّا... اصرخ! ايئس
133
00:11:39,867 --> 00:11:43,017
.لم أستطع الهجوم حينها أيضًا
134
00:11:43,817 --> 00:11:48,997
على أيّة حال، هل ستعمل هجماتي
على شخصٍ مثله؟
135
00:11:53,077 --> 00:11:58,947
.هل انتهيت؟ شاهدي إذًا من هناك أيّتها الفاشلة
136
00:12:06,187 --> 00:12:10,477
.يقاتل الجميع مع أنّه يمزقهم إربًا
137
00:12:11,627 --> 00:12:12,977
...ومع ذلك أنا
138
00:12:13,527 --> 00:12:14,787
...أنا
139
00:12:18,677 --> 00:12:19,977
.لا بأس
140
00:12:22,627 --> 00:12:23,987
كاهونو؟
141
00:12:27,667 --> 00:12:30,337
...تلك القوّة الهائلة الّتي بداخلك
142
00:12:30,337 --> 00:12:33,247
!ستتمكّنين من التّحكّم بها الآن يا نويل
143
00:12:33,897 --> 00:12:37,047
.لأنّك تقاتلين لحماية ما يهمّك
144
00:12:37,047 --> 00:12:39,477
!أنت تقاتلين للفوز
145
00:12:40,297 --> 00:12:42,627
ما يهمّني؟
146
00:12:47,347 --> 00:12:50,627
...ستكونين بخير! لا شكّ في ذلك
147
00:12:50,627 --> 00:12:53,017
!لأنّني صديقتك وأنا أقول ذلك
148
00:13:17,107 --> 00:13:18,077
...مهلاً
149
00:13:18,077 --> 00:13:19,287
الأرض تهتزّ؟
150
00:13:21,737 --> 00:13:23,307
مـ-ما الّذي يجري؟
151
00:13:23,717 --> 00:13:26,177
،ظهرت أخيرًا
152
00:13:26,567 --> 00:13:27,657
!يا نويل
153
00:13:30,087 --> 00:13:31,387
.سأقولها لك مرّة أخرى
154
00:13:31,867 --> 00:13:34,477
ما هذه القوّة السّحريّة؟
155
00:13:35,447 --> 00:13:38,857
!أفلت صديقتي
156
00:13:45,317 --> 00:13:47,377
،يا فتاة الثّيران السّوداء
157
00:13:48,027 --> 00:13:51,167
لا تقولي لي أنّك ستسمحين
.لما قاله أشقّاؤك بالتّأثير عليك
158
00:13:52,587 --> 00:13:55,967
!لا وقت لذلك في ساحة المعركة
159
00:13:56,277 --> 00:13:59,547
يمكن أن يفقد أحد حياته
!بقرار خاطئ واحد
160
00:13:59,777 --> 00:14:04,227
أنت تقفين هنا الآن بصفتك عضوة
!في فرسان السّحر
161
00:14:05,157 --> 00:14:08,367
،إن كنت قد انضممت لفرسان السّحر بمشيئتك
162
00:14:08,367 --> 00:14:10,567
!فقوّي عزيمتك وأصبحي أقوى
163
00:14:11,307 --> 00:14:12,727
أقوّي عزيمتي؟
164
00:14:13,207 --> 00:14:15,367
.الضّعف ليس شيئًا تشعرين بالخزي منه
165
00:14:17,207 --> 00:14:18,987
!لكنّ البقاء ضعيفة كذلك
166
00:14:28,677 --> 00:14:32,127
!أفلت صديقتي
167
00:14:32,697 --> 00:14:35,307
...هذه القوّة السّحرّية
168
00:14:35,307 --> 00:14:37,627
هل أنتِ من العائلة الملكيّة؟
169
00:14:38,017 --> 00:14:39,847
وماذا إن كنت كذلك؟
170
00:14:39,847 --> 00:14:42,137
!لا علاقة لذلك بهذا
171
00:14:42,727 --> 00:14:45,947
!أنا نويل سيلفا من الثّيران السّوداء
172
00:14:45,947 --> 00:14:49,347
!كيف تجرؤ على أذيّة أصدقائي ورفاقي؟
173
00:14:50,147 --> 00:14:51,727
...فهمت
174
00:14:51,977 --> 00:14:52,897
.عرفت ذلك
175
00:14:53,367 --> 00:14:56,167
!أنتِ من العشيرة الأكثر فسادًا
176
00:14:56,717 --> 00:14:58,077
!لا بأس
177
00:15:06,757 --> 00:15:09,487
!تعالي إليّ بكلّ قوّتك
178
00:15:09,487 --> 00:15:13,927
!سأرغمك أنت وتلك المانا الآثمة على الجثو
179
00:15:16,417 --> 00:15:18,217
،سأهزمك
180
00:15:18,217 --> 00:15:20,927
!سواء طلبت منّي ذلك أم لا
181
00:15:20,927 --> 00:15:24,907
!سحر تشكيل الماء: زئير تنين البحر
182
00:16:17,637 --> 00:16:19,607
إ-إله البحر؟
183
00:16:39,797 --> 00:16:41,047
!لقد نجحت
184
00:16:41,527 --> 00:16:43,517
!يا لها من قوّة
185
00:16:43,517 --> 00:16:47,637
.نويل... أظنّك قد تجاوزت حدودك هناك
186
00:16:47,637 --> 00:16:51,477
!إنّها تجسيد لإله البحر... لا، إنّها إلهة
187
00:16:51,807 --> 00:16:55,597
،لطالما عرفت أنّ لها قدرة دفينة مذهلة
188
00:16:55,597 --> 00:16:58,687
لكن من كان يدري أنّها ساحرة
هجوميّة من هذا النّوع؟
189
00:17:11,037 --> 00:17:12,427
.تعال وعش معي
190
00:17:13,757 --> 00:17:16,027
.ليس أنت من عليه أن ييأس
191
00:17:16,027 --> 00:17:18,167
.بل سكّان مملكة كلوفر
192
00:17:19,157 --> 00:17:20,627
...تذكّر
193
00:17:20,627 --> 00:17:22,987
.طبيعتك الحقيقيّة
194
00:17:26,647 --> 00:17:27,877
!فلتسعدا
195
00:17:45,147 --> 00:17:46,477
...ماذا
196
00:17:46,477 --> 00:17:47,357
!لا يمكن
197
00:17:47,357 --> 00:17:48,157
!البشر؟
198
00:18:05,787 --> 00:18:07,877
!سأقتلهم
199
00:18:29,547 --> 00:18:33,557
.مذهل... تمكّنتِ من إيقاظي أيّتها البشرّية
200
00:18:34,197 --> 00:18:35,957
!ما تلك العين؟
201
00:18:35,957 --> 00:18:39,957
وهذا السّحر الغريب الّذي لم
...أشعر به من قبل
202
00:18:40,397 --> 00:18:42,027
...سحر الحيوان البرّيّ الأسطوريّ
203
00:18:56,967 --> 00:18:58,767
!مـ-مستحيل
204
00:18:59,147 --> 00:19:01,257
ما هذا بالضّبط؟
205
00:19:01,257 --> 00:19:03,737
جدّد الذّراع الّتي فقدها؟
206
00:19:03,737 --> 00:19:05,777
!لا يوجد سحر يقوم بذلك
207
00:19:06,137 --> 00:19:12,277
أفضل ما يمكن لأقوى تعويذة شفاء
.فعله هو لَأْمُ الجروح
208
00:19:12,657 --> 00:19:15,807
.هؤلاء ليسوا مجرّد إرهابيين
209
00:19:15,807 --> 00:19:18,917
!بل شيء أغرب بكثير... شيء بغيض
210
00:19:19,547 --> 00:19:22,417
!اهربي... اهربي من هناك يا نويل
211
00:19:26,517 --> 00:19:27,917
أهرب؟
212
00:19:36,277 --> 00:19:37,557
...أنا
213
00:19:43,067 --> 00:19:43,937
!لن أهرب
214
00:19:44,577 --> 00:19:47,557
.عزيمة جيّدة بالنّسبة لحشرة
215
00:19:47,557 --> 00:19:49,197
.حان وقت ردّ الدّين الآن
216
00:19:49,997 --> 00:19:51,537
!فلتختفي
217
00:19:51,537 --> 00:19:53,047
...سحر الحيوان البرّيّ الأسطوريّ
218
00:19:56,947 --> 00:19:58,277
...زئير تنين
219
00:19:59,817 --> 00:20:02,517
!استنفدت تلك التّعويذة الأخيرة كلّ سحري
220
00:20:43,767 --> 00:20:45,627
!أ-أستا
221
00:20:47,977 --> 00:20:49,167
!أيّها الفتى
222
00:20:49,647 --> 00:20:51,017
...ليس بعد
223
00:20:51,547 --> 00:20:54,677
!ليس بعد، ليس بعد
224
00:20:55,207 --> 00:20:59,057
!لم نستسلم بعد
225
00:21:00,067 --> 00:21:03,057
!ليس بعد؟ صحيح، ليس بعد
226
00:21:03,487 --> 00:21:08,997
!سأريكم اليأس الحقيقيّ بدءًا من الآن
227
00:22:42,927 --> 00:22:47,367
{\an8}ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ
228
00:22:43,437 --> 00:22:46,507
!نفلة صغيرة
229
00:22:46,867 --> 00:22:50,877
{\an8}!سحر الحيوان البرّيّ الأسطوريّ
230
00:22:47,547 --> 00:22:50,877
!سحر الحيوان البرّيّ الأسطوريّ
231
00:22:51,357 --> 00:22:52,457
،أخبرني يا هذا
232
00:22:52,457 --> 00:22:55,057
ما الّذي كنت تقوله خلال تعاويذ سحر
الحيوان البرّيّ الأسطوريّ خاصّتك؟
233
00:22:55,057 --> 00:22:57,697
.حسنًا أيّتها الحشرة. سأخبرك
234
00:22:57,697 --> 00:23:00,007
!من الّتي تنعتها بالحشرة؟
!أنا من العائلة الملكيّة
235
00:23:00,627 --> 00:23:02,557
!هذه هي التّعويذة
236
00:23:02,887 --> 00:23:04,377
.سهلة، صحيح؟ اقرئيها
237
00:23:04,377 --> 00:23:05,767
.لا يمكنني قراءة ذلك
238
00:23:05,767 --> 00:23:07,797
...إنّها
239
00:23:07,797 --> 00:23:08,467
ماذا؟
240
00:23:08,467 --> 00:23:10,347
...إنّها
241
00:23:10,797 --> 00:23:13,157
كلّ أكلة آكلها كلّها كلّ يوم؟
242
00:23:13,157 --> 00:23:14,427
!ليس ذلك تمامًا
243
00:23:14,427 --> 00:23:16,987
...بل
244
00:23:17,467 --> 00:23:20,057
الاختلاف الوحيد بين الحوت
والدّلفين هو الحجم؟
245
00:23:19,777 --> 00:23:23,617
{\an7}أودوم
246
00:23:19,907 --> 00:23:23,737
{\an8}سومين
247
00:23:19,987 --> 00:23:23,867
{\an9}هياموغي
248
00:23:20,057 --> 00:23:23,917
الفرق الوحيد بين الأودون والسّومين
!والهياموغي هو مدى ثخانتها
249
00:23:23,527 --> 00:23:27,577
{\an4}صقر
250
00:23:23,827 --> 00:23:27,577
{\an6}نسر
251
00:23:23,917 --> 00:23:26,267
.يبدو أنّ الصّقور والنّسور نفس الطّيور أيضًا
252
00:23:26,267 --> 00:23:27,577
!لم أعرف ذلك
253
00:23:28,807 --> 00:23:32,517
!بالطّبع كنت أعرف ذلك، فأنا من العائلة الملكيّة
254
00:23:32,517 --> 00:23:34,797
ما الّذي كنّا نتحدّث عنه؟
255
00:23:36,697 --> 00:23:40,837
!بدأت أسأم من طنينكم المستمرّ أيّتها الحشرات
256
00:23:40,837 --> 00:23:43,717
!سأسحقكم بيديّ هاتين واحدًا واحدًا
257
00:23:44,227 --> 00:23:47,887
."بلاك كلوفر، الصّفحة 47، "السّلاح الوحيد
258
00:23:45,177 --> 00:23:51,277
الصّفحة 47
السّلاح الوحيد
259
00:23:47,887 --> 00:23:50,767
!سحري هو سحر الحيوان البرّيّ الأسطوريّ