1
00:00:03,707 --> 00:00:07,497
Казалось, человечество обречено.
2
00:00:11,927 --> 00:00:15,987
Но один единственный волшебник всех спас.
3
00:00:23,477 --> 00:00:27,977
Люди прозвали его Королём-чародеем,
а сам он стал легендой.
4
00:00:31,607 --> 00:00:36,127
Бетт из «Третьего глаза»,
что стремятся разрушить царство Клевера,
5
00:00:36,127 --> 00:00:38,017
вторгся в Подводный храм!
6
00:00:38,177 --> 00:00:42,517
Сила его столь велика,
что «быки» в бою пали один за другим.
7
00:00:49,057 --> 00:00:50,197
Кахоно!
8
00:00:51,467 --> 00:00:52,607
Убери от неё…
9
00:00:53,337 --> 00:00:54,477
свои лапищи!
10
00:00:55,487 --> 00:00:58,417
Но Ноэль храбро бросила вызов Бетту!
11
00:00:59,007 --> 00:01:00,857
Всё, чтобы спасти друзей!
12
00:01:01,087 --> 00:01:03,907
Я Ноэль Сильва из «Чёрных быков»!
13
00:01:04,217 --> 00:01:07,557
Как ты посмел изранить
моих друзей и товарищей?!
14
00:01:07,807 --> 00:01:11,497
Магия созидания, вода:
Рёв морского дракона!
15
00:01:35,437 --> 00:01:36,457
Я смогла!
16
00:01:36,677 --> 00:01:40,237
Казалось, что заклятье Ноэль
сразило Бетта,
17
00:01:40,237 --> 00:01:43,187
но битве было не суждено закончиться!
18
00:01:46,427 --> 00:01:50,197
Спасибо тебе, человечишка,
за то что вытянула меня на свет!
19
00:01:50,937 --> 00:01:52,777
Это ещё что за глаз такой?!
20
00:01:53,297 --> 00:01:55,007
Магия волшебных тварей!
21
00:01:55,237 --> 00:01:57,277
Нойтер нега!
22
00:02:08,937 --> 00:02:09,977
Не может быть!
23
00:02:14,837 --> 00:02:16,207
Я полечу за помощью!
24
00:02:16,467 --> 00:02:18,757
А вы помогите раненным, как можете!
25
00:02:21,887 --> 00:02:22,747
Опять…
26
00:02:23,037 --> 00:02:26,457
Эта жуткая мана,
что я ощущаю из моря…
27
00:02:26,747 --> 00:02:28,277
Всё тот же зверь?
28
00:02:30,117 --> 00:02:31,617
Нет, она ещё мощнее!
29
00:02:32,047 --> 00:02:33,177
Он не зверь!
30
00:02:33,987 --> 00:02:35,497
Это уже настоящее…
31
00:02:36,237 --> 00:02:37,277
чудовище!
32
00:02:37,897 --> 00:02:38,707
Что такое?
33
00:02:39,087 --> 00:02:40,557
Что за незнакомая
34
00:02:40,897 --> 00:02:43,127
да столь тёмная, злая мана?!
35
00:02:47,507 --> 00:02:50,107
Что, заинтересовала сила лорда Бетта?
36
00:02:50,767 --> 00:02:53,337
Даже не смотрит на меня,
ишь какая!
37
00:02:53,897 --> 00:02:54,607
Бетт?!
38
00:02:55,497 --> 00:02:57,257
Капитан про него говорил…
39
00:02:57,827 --> 00:03:00,777
Один из троих сильнейших в «Дурном глазу».
40
00:03:01,587 --> 00:03:03,737
Это что ж, он в храм вторгся?
41
00:03:04,297 --> 00:03:06,327
Вот только жалость-то какая!
42
00:03:07,877 --> 00:03:11,367
Какая судьба ждёт тебя здесь — погибель!
43
00:03:11,807 --> 00:03:15,467
Давай-ка вытяну из тебя
всю ману до капли!
44
00:03:17,177 --> 00:03:18,527
А я не позволю!
45
00:03:19,017 --> 00:03:20,337
Сейчас одолею тебя,
46
00:03:20,717 --> 00:03:22,647
а затем отправлюсь к друзьям!
47
00:03:27,747 --> 00:03:28,907
Знакомый облик…
48
00:03:30,617 --> 00:03:31,817
он словно прямиком…
49
00:03:32,367 --> 00:03:36,297
из старых легенд,
что в детстве читала мне нянька…
50
00:03:37,607 --> 00:03:42,517
В стародавние времена на белом свете
жило-было демоническое племя.
51
00:03:43,147 --> 00:03:49,027
Они жаждали заполучить в свои руки
всё волшебство, весь наш мир…
52
00:03:50,137 --> 00:03:56,277
А затем сильнейшие из них прочли заклятья
запретные и обратились в дьяволов!
53
00:03:56,487 --> 00:03:59,097
Они попытались уничтожить всех людей!
54
00:04:00,207 --> 00:04:05,227
Но встал на их пути тот, кто
вскоре станет Первым Королём-чародеем.
55
00:04:07,057 --> 00:04:08,217
И Бетт этот…
56
00:04:08,537 --> 00:04:11,257
он же точная копия
дьяволов из предания!
57
00:04:12,057 --> 00:04:13,367
Исчезни без следа!
58
00:04:13,607 --> 00:04:15,477
Магия волшебных тварей…
59
00:04:16,077 --> 00:04:18,857
Ипра пуэбиг!
60
00:04:19,497 --> 00:04:20,597
Логово морского…
61
00:04:21,767 --> 00:04:24,537
Прошлое заклятье
выпило из меня всю ману?!
62
00:05:06,697 --> 00:05:07,627
Аста!
63
00:05:10,207 --> 00:05:11,247
Малой!
64
00:05:11,737 --> 00:05:12,657
Ещё не всё…
65
00:05:13,647 --> 00:05:14,527
Нет уж…
66
00:05:15,217 --> 00:05:16,627
всё ещё впереди!
67
00:05:17,217 --> 00:05:18,527
Никто из нас…
68
00:05:18,857 --> 00:05:21,097
так и не подумал сдаваться!
69
00:05:22,037 --> 00:05:22,867
Ещё не всё?
70
00:05:23,017 --> 00:05:24,917
Вот именно, далеко не всё!
71
00:05:25,627 --> 00:05:30,887
С сего момента вас ждёт
истинное отчаяние-е-е-е!
72
00:06:02,037 --> 00:06:04,527
{\an8}Чёрный клевер
73
00:06:04,877 --> 00:06:07,507
{\an8}Единственное оружие
74
00:07:15,027 --> 00:07:17,967
Ч-чего делать собрался?
О-отсюда не выбраться…
75
00:07:18,937 --> 00:07:21,037
Не могу я своих бросить!
76
00:07:23,467 --> 00:07:23,937
Тьфу!
77
00:07:25,507 --> 00:07:28,467
Без толку! Совсем, совсем без толку!
78
00:07:28,617 --> 00:07:29,947
Я ведь предупреждал?
79
00:07:30,057 --> 00:07:36,367
Ещё никому не удавалось выбраться
из моей темницы в другом измерении.
80
00:07:38,057 --> 00:07:39,047
Эй, уродец!
81
00:07:39,197 --> 00:07:42,077
Не выпустишь сейчас же —
мало не покажется!
82
00:07:42,237 --> 00:07:42,947
Сечёшь?!
83
00:07:43,897 --> 00:07:44,927
Слышишь меня?!
84
00:07:45,217 --> 00:07:46,647
А ну отвечай, гад!
85
00:07:48,297 --> 00:07:49,947
Ой как страшно-то…
86
00:07:51,497 --> 00:07:53,117
Ты чего лыбишься?!
87
00:07:53,507 --> 00:07:55,607
Я тебе потом так задам, ошалеешь!
88
00:07:55,867 --> 00:07:58,587
{\an8}Козлина, поздно уже извиняться!
89
00:07:58,927 --> 00:08:01,057
{\an8}Клянусь, я тебе кишки выпущу!
90
00:08:02,027 --> 00:08:04,867
Характер у него жутко скверный…
91
00:08:19,167 --> 00:08:22,317
Москитная магия:
Комариный писк!
92
00:08:31,177 --> 00:08:34,927
Что, не понимаешь?
Насколько бесполезны твои старания!
93
00:08:42,677 --> 00:08:45,617
Звук… словно бьёт по моим нервам!
94
00:08:48,217 --> 00:08:51,617
Что стряслось?
Неужто тебе больно?
95
00:08:53,617 --> 00:08:55,577
Москитная магия…
96
00:08:55,927 --> 00:08:57,687
Высосать ману!
97
00:09:06,207 --> 00:09:08,857
И долго ты уклоняться сможешь?
98
00:09:11,497 --> 00:09:13,567
Сгинь же, Орден рыцарей чар!
99
00:09:13,627 --> 00:09:17,587
Всё во славу великих замыслов
«Дурного глаза белой ночи»!
100
00:09:22,657 --> 00:09:24,797
Что, бегать больше не будешь?
101
00:09:31,917 --> 00:09:33,477
Рука не двигается?!
102
00:09:34,297 --> 00:09:35,437
Вопрос в том,
103
00:09:35,927 --> 00:09:37,307
только ли рука?
104
00:09:42,367 --> 00:09:44,457
Что ты со мной сделала?
105
00:09:44,617 --> 00:09:46,947
Спасибо, что подошёл поближе.
106
00:09:47,427 --> 00:09:51,177
А то вдали твой ультразвук
сбивал мои нити.
107
00:09:52,377 --> 00:09:53,417
А я говорила…
108
00:09:53,857 --> 00:09:57,397
Сначала тебя сражу,
а потом к друзьям пойду.
109
00:09:58,547 --> 00:09:59,277
Гадина!
110
00:10:01,477 --> 00:10:02,337
Магия нитей.
111
00:10:02,717 --> 00:10:03,767
Танцующая кукла!
112
00:10:06,827 --> 00:10:09,177
Тело само собой движется?!
113
00:10:10,467 --> 00:10:11,497
Ах ты дрянь!
114
00:10:11,907 --> 00:10:14,677
Пей ману, пей сколько хочешь!
115
00:10:15,237 --> 00:10:15,967
Но только…
116
00:10:16,157 --> 00:10:17,687
мана будет твоя!
117
00:10:19,677 --> 00:10:20,337
Как так?!
118
00:10:22,307 --> 00:10:23,327
Все мои чары…
119
00:10:23,917 --> 00:10:25,977
утекают прочь из моего…
120
00:10:26,577 --> 00:10:27,327
тела…
121
00:10:31,977 --> 00:10:33,417
Вот так дела.
122
00:10:33,657 --> 00:10:35,877
Ману, что потратила на тебя,
123
00:10:37,137 --> 00:10:38,677
я себе восстановлю.
124
00:10:45,677 --> 00:10:47,147
Ну а теперь…
125
00:10:48,557 --> 00:10:49,507
Дождитесь меня!
126
00:10:55,507 --> 00:10:57,577
Антимагический сопляк…
127
00:10:57,797 --> 00:10:59,737
я поражён, что ты смог встать.
128
00:10:59,967 --> 00:11:02,097
Но только всё это зря.
129
00:11:02,207 --> 00:11:05,087
Что тебе, избитому, в крови,
по силам сейчас?
130
00:11:07,737 --> 00:11:09,587
Моя избыточная мана шепчет:
131
00:11:09,747 --> 00:11:13,847
я должен вас всех
сполна накормить отчаянием!
132
00:11:16,917 --> 00:11:20,057
Аста, но как ты сумел подняться?!
133
00:11:20,597 --> 00:11:21,467
Меня Кахоно…
134
00:11:21,957 --> 00:11:23,257
из последних сил…
135
00:11:23,417 --> 00:11:24,747
привела в чувство…
136
00:11:25,967 --> 00:11:26,437
Что?!
137
00:11:29,817 --> 00:11:31,137
Своим сиплым голосом…
138
00:11:35,427 --> 00:11:36,797
потихоньку…
139
00:11:50,617 --> 00:11:51,537
Кахоно…
140
00:11:52,797 --> 00:11:54,377
Вот одолеем его…
141
00:11:54,957 --> 00:11:56,237
И тогда её горло…
142
00:11:56,577 --> 00:11:58,867
и ногу Киато…
всё вылечим!
143
00:12:01,097 --> 00:12:03,067
Вон, он же отрастил руку!
144
00:12:03,667 --> 00:12:06,217
Значит, есть маг,
кому такое по силам!
145
00:12:06,387 --> 00:12:07,117
Уверен!
146
00:12:08,657 --> 00:12:09,947
Точно, Ноэль!
147
00:12:10,447 --> 00:12:14,007
Меня это твоё мощное заклятье
очень взбодрило!
148
00:12:18,077 --> 00:12:19,257
Всё-таки ты…
149
00:12:19,507 --> 00:12:21,637
очень сильна,
прямо как я думал!
150
00:12:22,577 --> 00:12:24,327
А теперь положись на меня!
151
00:12:27,077 --> 00:12:28,087
Аста!
152
00:12:29,817 --> 00:12:32,177
Не-не-не-не-не-не!
153
00:12:32,397 --> 00:12:34,677
Ты чего несёшь, Аста?!
154
00:12:40,967 --> 00:12:43,207
Не-не-не-не-не-не!
155
00:12:43,477 --> 00:12:45,767
Ты чего несёшь, Аста?!
156
00:12:46,887 --> 00:12:50,617
Какое ещё «положись»,
на тебе живого места нет!
157
00:12:50,917 --> 00:12:53,057
Что ты в таком состоянии можешь?!
158
00:12:53,377 --> 00:12:55,207
Да против чудища этого!
159
00:12:55,597 --> 00:12:56,217
И вообще!
160
00:12:56,907 --> 00:12:58,307
Позвольте представить.
161
00:12:58,607 --> 00:13:02,567
Даже в рядах «Белой ночи»…
втроём они держат титул сильнейших.
162
00:13:02,557 --> 00:13:03,717
Сильнейших?!
163
00:13:04,157 --> 00:13:04,727
Именно.
164
00:13:05,257 --> 00:13:09,247
В делах военных…
они стоят даже выше меня.
165
00:13:09,907 --> 00:13:11,397
Имя им — «Третий глаз»!
166
00:13:12,167 --> 00:13:13,607
Это как выше тебя?!
167
00:13:13,997 --> 00:13:16,147
Третий, говоришь, глаз?
168
00:13:16,687 --> 00:13:20,047
Да ну, врут они всё…
куда уж тут сильнее-то?
169
00:13:21,757 --> 00:13:23,367
Так это правда была?!
170
00:13:24,277 --> 00:13:28,117
В нём маны ещё больше,
чем у их главы — Лихта!
171
00:13:28,327 --> 00:13:31,597
Нам с таким
и целой толпой не управиться!
172
00:13:32,117 --> 00:13:33,987
Да и победил он уже всех…
173
00:13:34,527 --> 00:13:36,957
Ещё и дыру в стене проделал!
174
00:13:37,357 --> 00:13:39,797
Решено! Через неё и сбежим!
175
00:13:48,717 --> 00:13:51,457
Не выйдет, нет!
Не спасу я их!
176
00:13:52,157 --> 00:13:54,757
Если хотя бы я не сбегу —
все сгинем!
177
00:13:56,027 --> 00:13:58,477
Как же ты жалок, сопляк!
178
00:13:58,477 --> 00:14:00,967
Что ты сможешь весь избитый?!
179
00:14:01,277 --> 00:14:02,337
Закрой пасть!
180
00:14:02,577 --> 00:14:05,327
Подумаешь, отрастил ещё один глаз!
181
00:14:06,127 --> 00:14:07,877
Не-не-не-не-не!
182
00:14:07,877 --> 00:14:09,687
Он всё правильно говорит!
183
00:14:09,837 --> 00:14:13,517
Не выйдет ничего, Аста!
У него дичайший запас чар!
184
00:14:13,517 --> 00:14:16,777
Его ни за что не победить!
Тут бежать скорее надо!
185
00:14:16,897 --> 00:14:18,057
Беги уже!
186
00:14:18,987 --> 00:14:20,117
Ты мне сказал,
187
00:14:20,477 --> 00:14:23,567
что моя слабость в том,
что не сдаюсь?
188
00:14:26,537 --> 00:14:28,077
Но это не слабость!
189
00:14:28,547 --> 00:14:31,757
Не сдаваться — моё единственное оружие!
190
00:14:32,587 --> 00:14:36,307
И я не сдамся до тех пор,
пока не осуществлю мечту!
191
00:14:36,927 --> 00:14:38,037
Ни за что!
192
00:14:47,267 --> 00:14:49,857
Что ты своим оружием назвал?
193
00:14:50,047 --> 00:14:54,827
Я тебе лично втолкую правду о том,
насколько такое оружие бесполезно!
194
00:14:55,967 --> 00:15:00,097
Лично тебе объясню,
что такое «отчаяние»!
195
00:15:00,967 --> 00:15:03,127
Прежде чем сразить вас…
196
00:15:03,247 --> 00:15:06,567
я пожалуй разберусь с мусором,
что тут валяется.
197
00:15:07,037 --> 00:15:07,997
Ублюдок!
198
00:15:08,447 --> 00:15:10,127
Магия волшебных тварей!
199
00:15:10,737 --> 00:15:12,367
Не сме-е-е-е-ей!
200
00:15:12,367 --> 00:15:15,997
Сабарок донашаттер!
201
00:15:36,157 --> 00:15:37,547
Опачки!
202
00:15:38,017 --> 00:15:44,097
Дайте угадаю, Бетт, про которого Капитан
рассказывал — вот этот волосатик?
203
00:15:44,577 --> 00:15:47,557
А он намного угрюмее,
чем я думала!
204
00:15:48,227 --> 00:15:49,597
Совсем не в моём вкусе.
205
00:15:52,347 --> 00:15:53,847
{\an8}Сестрица Ванесса!
206
00:15:52,347 --> 00:15:53,887
Ванесса!
207
00:15:55,207 --> 00:15:58,667
Наверное, лучше бы я сюда
пьяной пришла.
208
00:15:59,477 --> 00:16:03,437
И нет, ты только погляди,
какой парнишка-то взбалмошный!
209
00:16:04,127 --> 00:16:04,797
Но знай!
210
00:16:06,287 --> 00:16:08,957
Я пришла из-за того,
что ты не сдался.
211
00:16:09,517 --> 00:16:12,517
И я тоже, пожалуй,
поставлю на тебя!
212
00:16:13,747 --> 00:16:14,457
Спасибо!
213
00:16:15,507 --> 00:16:19,717
Кажется, я поняла, отчего
«быки» так тебя любят.
214
00:16:21,287 --> 00:16:22,717
Да… Капитан?
215
00:16:23,827 --> 00:16:25,697
Так и есть, малой.
216
00:16:25,787 --> 00:16:27,467
Ванесса верно говорит.
217
00:16:28,407 --> 00:16:30,617
Из-за того, что ты не сдался
218
00:16:31,257 --> 00:16:32,017
и Ноэль,
219
00:16:33,117 --> 00:16:34,017
и Гош,
220
00:16:34,877 --> 00:16:36,277
и Магна с Лаком, —
221
00:16:37,687 --> 00:16:40,027
все они превзошли свои пределы!
222
00:16:40,907 --> 00:16:41,807
Да и я тоже…
223
00:16:42,197 --> 00:16:42,957
превзошёл.
224
00:16:47,567 --> 00:16:50,817
Не сдаваться — единственное оружие?
225
00:16:51,937 --> 00:16:53,127
Бред сивой кобылы!
226
00:16:54,607 --> 00:16:57,727
Такой тонкой паутинкой
не сдержать…
227
00:16:58,557 --> 00:17:00,927
не сковать магического зверя!
228
00:17:01,677 --> 00:17:04,477
А иначе было бы и неинтересно.
229
00:17:04,887 --> 00:17:05,797
Шутница какая.
230
00:17:06,437 --> 00:17:11,637
Неужто думаете, что ещё одна букашка
поможет вам меня одолеть?!
231
00:17:13,527 --> 00:17:15,317
Магия волшебных тварей!
232
00:17:15,547 --> 00:17:17,717
Ипра пуэбиг!
233
00:17:18,157 --> 00:17:18,887
Не успею!
234
00:17:25,557 --> 00:17:27,737
Ещё один крысёныш нашёлся?
235
00:17:28,527 --> 00:17:29,727
Ай-ай-ай…
236
00:17:29,727 --> 00:17:31,227
Просто слов нет!
237
00:17:31,617 --> 00:17:34,077
Какие ж вы, ребята, горячие!
238
00:17:34,637 --> 00:17:35,997
Финрал!
239
00:17:36,267 --> 00:17:37,017
Надо же!
240
00:17:37,837 --> 00:17:39,827
Младшие наши трудятся…
241
00:17:40,117 --> 00:17:42,557
Куда уж мне, старшему сидеть?
242
00:17:42,697 --> 00:17:47,177
Ой-ой-ой-ой-ой-ой!
Да что ж я вытворяю?!
243
00:17:47,177 --> 00:17:48,077
Помру ведь!
244
00:17:49,907 --> 00:17:53,657
А ты молодец, что вылез,
трусишка Финрал!
245
00:17:53,857 --> 00:17:56,287
Ну… ну а как же иначе?!
246
00:17:56,437 --> 00:17:58,537
Я ведь не трусишка, Ванесса!
247
00:17:58,797 --> 00:18:01,277
Не сдавайся! Не сдавайся!
Не сдавайся!
248
00:18:03,467 --> 00:18:04,837
Крысята…
249
00:18:05,197 --> 00:18:08,977
Хотя, какие крысы,
собрались тут муравьишки!
250
00:18:09,257 --> 00:18:13,467
Вы мне ни единой царапины
нанести не сможете!
251
00:18:14,557 --> 00:18:15,037
Ноэль…
252
00:18:15,437 --> 00:18:17,607
Тебе хватит маны ребят защитить?
253
00:18:18,297 --> 00:18:18,887
Да!
254
00:18:19,327 --> 00:18:20,287
Ну тогда давай!
255
00:18:22,257 --> 00:18:23,497
Но между тем…
256
00:18:24,077 --> 00:18:25,937
какая жуткая магическая сила!
257
00:18:26,057 --> 00:18:26,997
Просто кошмар…
258
00:18:28,317 --> 00:18:29,447
Согласен…
259
00:18:29,997 --> 00:18:31,457
Ты же не видишь ничего?
260
00:18:31,897 --> 00:18:33,777
Не вижу, конечно…
261
00:18:34,207 --> 00:18:36,557
Но ки ощущаю всем телом!
262
00:18:36,707 --> 00:18:41,197
Достаточно одну его атаку пропустить,
и всё — конец!
263
00:18:42,397 --> 00:18:44,347
С самого начала
зажаты в угол!
264
00:18:44,347 --> 00:18:46,317
Аж холодок по коже идёт!
265
00:18:46,477 --> 00:18:47,667
Плакать хочется!
266
00:18:48,557 --> 00:18:50,917
Вот победим его —
дам себя обнять.
267
00:18:51,117 --> 00:18:51,967
Обнять?!
268
00:18:52,397 --> 00:18:55,837
Сможешь хорошенько
поплакаться на моей груди!
269
00:18:56,277 --> 00:18:57,737
Что, без шуток?!
270
00:18:58,977 --> 00:19:01,937
У Финрала разом ки до небес вознеслось!
271
00:19:02,607 --> 00:19:05,407
Мужиками помыкать,
как два пальца щёлкнуть…
272
00:19:05,757 --> 00:19:10,457
И тобой тоже…
его ведь обычная магия совсем не берёт?
273
00:19:11,577 --> 00:19:13,787
Значит, биться придётся тебе.
274
00:19:14,167 --> 00:19:16,317
Ни за что не отпускай клинка.
275
00:19:16,647 --> 00:19:17,157
Есть!
276
00:19:17,837 --> 00:19:20,437
Вступай в бой и не бойся за жизнь!
277
00:19:20,797 --> 00:19:22,447
Давай, Аста!
278
00:19:23,517 --> 00:19:26,417
Мы ни за что не дадим тебе умереть!
279
00:19:33,897 --> 00:19:34,797
Аста…
280
00:19:35,217 --> 00:19:36,247
Ребята…
281
00:19:43,357 --> 00:19:45,317
Магия волшебных тварей…
282
00:19:46,277 --> 00:19:47,107
Приступим!
283
00:19:48,457 --> 00:19:51,377
Ипра пуэбиг!
284
00:19:53,977 --> 00:19:54,577
Так!
285
00:20:02,157 --> 00:20:06,377
Дистанционные атаки
мог бы разрубить антимагический меч,
286
00:20:06,417 --> 00:20:08,937
но пространственный маг
отправляет их назад.
287
00:20:09,607 --> 00:20:14,187
Приличная скорость реакции
и точность для человечешки.
288
00:20:15,877 --> 00:20:16,957
Страх-то какой!
289
00:20:17,427 --> 00:20:19,277
Но выбора нет — надо!
290
00:20:19,967 --> 00:20:20,847
А значит…
291
00:20:21,747 --> 00:20:24,237
надо идти в ближний бой!
292
00:20:33,097 --> 00:20:34,427
Не выйдет!
293
00:20:36,307 --> 00:20:41,727
Ни ты сам, ни ваша пространственная
магия от меня не скроется!
294
00:20:45,987 --> 00:20:46,697
Чего?!
295
00:20:48,897 --> 00:20:50,657
Нитями изменила путь?
296
00:20:51,557 --> 00:20:54,977
Разлеталась тут, букашечка!
297
00:21:09,997 --> 00:21:12,667
Получа-а-а-ай!
298
00:21:16,317 --> 00:21:17,687
Своим оружием…
299
00:21:18,517 --> 00:21:20,637
я одержу над тобой верх!
300
00:22:51,897 --> 00:22:56,357
{\an8}Клеверочек
301
00:22:52,947 --> 00:22:55,257
Клеверочек!
302
00:22:55,997 --> 00:22:59,867
{\an8}Магия услады
303
00:22:57,097 --> 00:22:59,067
Магия услады!
304
00:23:00,257 --> 00:23:02,317
А что это за магия такая?!
305
00:23:02,317 --> 00:23:05,087
Как и подсказывает название —
радует людей.
306
00:23:05,727 --> 00:23:07,167
Что ж, давай попробуем!
307
00:23:07,557 --> 00:23:08,237
Давай!
308
00:23:08,347 --> 00:23:13,627
В последнее время на экране одни только
волосатики вроде Бетта ошивались…
309
00:23:14,267 --> 00:23:15,507
Итак, начнём…
310
00:23:17,647 --> 00:23:20,177
Так вот она какая,
магия услады!
311
00:23:20,337 --> 00:23:22,547
Интересно, как там Мимоза?
312
00:23:22,607 --> 00:23:25,467
Ух ты-ы-ы-ы! Вот это успе-е-е-ех!
313
00:23:25,887 --> 00:23:27,777
Ничего себе пропорции!
314
00:23:27,777 --> 00:23:34,207
Ах! Ух! Если бы все «бычки» были такие,
то я на седьмом небе постоянно бы витал!
315
00:23:30,757 --> 00:23:32,017
{\an8}Ч-ч-что за ерунда?!
316
00:23:32,017 --> 00:23:33,817
{\an8}Дураста, ты болван!
317
00:23:33,817 --> 00:23:34,917
{\an8}Но почему я?!
318
00:23:36,827 --> 00:23:39,107
Сразим Бетта общими силами!
319
00:23:39,237 --> 00:23:41,257
Мы с Финралом поможем Асте.
320
00:23:41,497 --> 00:23:44,087
Наверное… нет, наверняка,
ты сможешь!
321
00:23:44,367 --> 00:23:48,087
«Чёрный клевер», страница 48:
«Отчаяние против надежды».
322
00:23:45,117 --> 00:23:52,697
{\an8}Страница 48:
323
00:23:45,117 --> 00:23:52,697
Отчаяние против надежды
324
00:23:48,297 --> 00:23:50,547
Не сдаваться — вот наше волшебство!