1 00:00:03,707 --> 00:00:07,497 Казалось, человечество обречено. 2 00:00:11,927 --> 00:00:15,987 Но один единственный волшебник всех спас. 3 00:00:23,477 --> 00:00:27,977 Люди прозвали его Королём-чародеем, а сам он стал легендой. 4 00:00:31,607 --> 00:00:36,127 Бетт из «Третьего глаза», что стремятся разрушить царство Клевера, 5 00:00:36,127 --> 00:00:38,017 вторгся в Подводный храм! 6 00:00:38,177 --> 00:00:42,517 Сила его столь велика, что «быки» в бою пали один за другим. 7 00:00:49,057 --> 00:00:50,197 Кахоно! 8 00:00:51,467 --> 00:00:52,607 Убери от неё… 9 00:00:53,337 --> 00:00:54,477 свои лапищи! 10 00:00:55,487 --> 00:00:58,417 Но Ноэль храбро бросила вызов Бетту! 11 00:00:59,007 --> 00:01:00,857 Всё, чтобы спасти друзей! 12 00:01:01,087 --> 00:01:03,907 Я Ноэль Сильва из «Чёрных быков»! 13 00:01:04,217 --> 00:01:07,557 Как ты посмел изранить моих друзей и товарищей?! 14 00:01:07,807 --> 00:01:11,497 Магия созидания, вода: Рёв морского дракона! 15 00:01:35,437 --> 00:01:36,457 Я смогла! 16 00:01:36,677 --> 00:01:40,237 Казалось, что заклятье Ноэль сразило Бетта, 17 00:01:40,237 --> 00:01:43,187 но битве было не суждено закончиться! 18 00:01:46,427 --> 00:01:50,197 Спасибо тебе, человечишка, за то что вытянула меня на свет! 19 00:01:50,937 --> 00:01:52,777 Это ещё что за глаз такой?! 20 00:01:53,297 --> 00:01:55,007 Магия волшебных тварей! 21 00:01:55,237 --> 00:01:57,277 Нойтер нега! 22 00:02:08,937 --> 00:02:09,977 Не может быть! 23 00:02:14,837 --> 00:02:16,207 Я полечу за помощью! 24 00:02:16,467 --> 00:02:18,757 А вы помогите раненным, как можете! 25 00:02:21,887 --> 00:02:22,747 Опять… 26 00:02:23,037 --> 00:02:26,457 Эта жуткая мана, что я ощущаю из моря… 27 00:02:26,747 --> 00:02:28,277 Всё тот же зверь? 28 00:02:30,117 --> 00:02:31,617 Нет, она ещё мощнее! 29 00:02:32,047 --> 00:02:33,177 Он не зверь! 30 00:02:33,987 --> 00:02:35,497 Это уже настоящее… 31 00:02:36,237 --> 00:02:37,277 чудовище! 32 00:02:37,897 --> 00:02:38,707 Что такое? 33 00:02:39,087 --> 00:02:40,557 Что за незнакомая 34 00:02:40,897 --> 00:02:43,127 да столь тёмная, злая мана?! 35 00:02:47,507 --> 00:02:50,107 Что, заинтересовала сила лорда Бетта? 36 00:02:50,767 --> 00:02:53,337 Даже не смотрит на меня, ишь какая! 37 00:02:53,897 --> 00:02:54,607 Бетт?! 38 00:02:55,497 --> 00:02:57,257 Капитан про него говорил… 39 00:02:57,827 --> 00:03:00,777 Один из троих сильнейших в «Дурном глазу». 40 00:03:01,587 --> 00:03:03,737 Это что ж, он в храм вторгся? 41 00:03:04,297 --> 00:03:06,327 Вот только жалость-то какая! 42 00:03:07,877 --> 00:03:11,367 Какая судьба ждёт тебя здесь — погибель! 43 00:03:11,807 --> 00:03:15,467 Давай-ка вытяну из тебя всю ману до капли! 44 00:03:17,177 --> 00:03:18,527 А я не позволю! 45 00:03:19,017 --> 00:03:20,337 Сейчас одолею тебя, 46 00:03:20,717 --> 00:03:22,647 а затем отправлюсь к друзьям! 47 00:03:27,747 --> 00:03:28,907 Знакомый облик… 48 00:03:30,617 --> 00:03:31,817 он словно прямиком… 49 00:03:32,367 --> 00:03:36,297 из старых легенд, что в детстве читала мне нянька… 50 00:03:37,607 --> 00:03:42,517 В стародавние времена на белом свете жило-было демоническое племя. 51 00:03:43,147 --> 00:03:49,027 Они жаждали заполучить в свои руки всё волшебство, весь наш мир… 52 00:03:50,137 --> 00:03:56,277 А затем сильнейшие из них прочли заклятья запретные и обратились в дьяволов! 53 00:03:56,487 --> 00:03:59,097 Они попытались уничтожить всех людей! 54 00:04:00,207 --> 00:04:05,227 Но встал на их пути тот, кто вскоре станет Первым Королём-чародеем. 55 00:04:07,057 --> 00:04:08,217 И Бетт этот… 56 00:04:08,537 --> 00:04:11,257 он же точная копия дьяволов из предания! 57 00:04:12,057 --> 00:04:13,367 Исчезни без следа! 58 00:04:13,607 --> 00:04:15,477 Магия волшебных тварей… 59 00:04:16,077 --> 00:04:18,857 Ипра пуэбиг! 60 00:04:19,497 --> 00:04:20,597 Логово морского… 61 00:04:21,767 --> 00:04:24,537 Прошлое заклятье выпило из меня всю ману?! 62 00:05:06,697 --> 00:05:07,627 Аста! 63 00:05:10,207 --> 00:05:11,247 Малой! 64 00:05:11,737 --> 00:05:12,657 Ещё не всё… 65 00:05:13,647 --> 00:05:14,527 Нет уж… 66 00:05:15,217 --> 00:05:16,627 всё ещё впереди! 67 00:05:17,217 --> 00:05:18,527 Никто из нас… 68 00:05:18,857 --> 00:05:21,097 так и не подумал сдаваться! 69 00:05:22,037 --> 00:05:22,867 Ещё не всё? 70 00:05:23,017 --> 00:05:24,917 Вот именно, далеко не всё! 71 00:05:25,627 --> 00:05:30,887 С сего момента вас ждёт истинное отчаяние-е-е-е! 72 00:06:02,037 --> 00:06:04,527 {\an8}Чёрный клевер 73 00:06:04,877 --> 00:06:07,507 {\an8}Единственное оружие 74 00:07:15,027 --> 00:07:17,967 Ч-чего делать собрался? О-отсюда не выбраться… 75 00:07:18,937 --> 00:07:21,037 Не могу я своих бросить! 76 00:07:23,467 --> 00:07:23,937 Тьфу! 77 00:07:25,507 --> 00:07:28,467 Без толку! Совсем, совсем без толку! 78 00:07:28,617 --> 00:07:29,947 Я ведь предупреждал? 79 00:07:30,057 --> 00:07:36,367 Ещё никому не удавалось выбраться из моей темницы в другом измерении. 80 00:07:38,057 --> 00:07:39,047 Эй, уродец! 81 00:07:39,197 --> 00:07:42,077 Не выпустишь сейчас же — мало не покажется! 82 00:07:42,237 --> 00:07:42,947 Сечёшь?! 83 00:07:43,897 --> 00:07:44,927 Слышишь меня?! 84 00:07:45,217 --> 00:07:46,647 А ну отвечай, гад! 85 00:07:48,297 --> 00:07:49,947 Ой как страшно-то… 86 00:07:51,497 --> 00:07:53,117 Ты чего лыбишься?! 87 00:07:53,507 --> 00:07:55,607 Я тебе потом так задам, ошалеешь! 88 00:07:55,867 --> 00:07:58,587 {\an8}Козлина, поздно уже извиняться! 89 00:07:58,927 --> 00:08:01,057 {\an8}Клянусь, я тебе кишки выпущу! 90 00:08:02,027 --> 00:08:04,867 Характер у него жутко скверный… 91 00:08:19,167 --> 00:08:22,317 Москитная магия: Комариный писк! 92 00:08:31,177 --> 00:08:34,927 Что, не понимаешь? Насколько бесполезны твои старания! 93 00:08:42,677 --> 00:08:45,617 Звук… словно бьёт по моим нервам! 94 00:08:48,217 --> 00:08:51,617 Что стряслось? Неужто тебе больно? 95 00:08:53,617 --> 00:08:55,577 Москитная магия… 96 00:08:55,927 --> 00:08:57,687 Высосать ману! 97 00:09:06,207 --> 00:09:08,857 И долго ты уклоняться сможешь? 98 00:09:11,497 --> 00:09:13,567 Сгинь же, Орден рыцарей чар! 99 00:09:13,627 --> 00:09:17,587 Всё во славу великих замыслов «Дурного глаза белой ночи»! 100 00:09:22,657 --> 00:09:24,797 Что, бегать больше не будешь? 101 00:09:31,917 --> 00:09:33,477 Рука не двигается?! 102 00:09:34,297 --> 00:09:35,437 Вопрос в том, 103 00:09:35,927 --> 00:09:37,307 только ли рука? 104 00:09:42,367 --> 00:09:44,457 Что ты со мной сделала? 105 00:09:44,617 --> 00:09:46,947 Спасибо, что подошёл поближе. 106 00:09:47,427 --> 00:09:51,177 А то вдали твой ультразвук сбивал мои нити. 107 00:09:52,377 --> 00:09:53,417 А я говорила… 108 00:09:53,857 --> 00:09:57,397 Сначала тебя сражу, а потом к друзьям пойду. 109 00:09:58,547 --> 00:09:59,277 Гадина! 110 00:10:01,477 --> 00:10:02,337 Магия нитей. 111 00:10:02,717 --> 00:10:03,767 Танцующая кукла! 112 00:10:06,827 --> 00:10:09,177 Тело само собой движется?! 113 00:10:10,467 --> 00:10:11,497 Ах ты дрянь! 114 00:10:11,907 --> 00:10:14,677 Пей ману, пей сколько хочешь! 115 00:10:15,237 --> 00:10:15,967 Но только… 116 00:10:16,157 --> 00:10:17,687 мана будет твоя! 117 00:10:19,677 --> 00:10:20,337 Как так?! 118 00:10:22,307 --> 00:10:23,327 Все мои чары… 119 00:10:23,917 --> 00:10:25,977 утекают прочь из моего… 120 00:10:26,577 --> 00:10:27,327 тела… 121 00:10:31,977 --> 00:10:33,417 Вот так дела. 122 00:10:33,657 --> 00:10:35,877 Ману, что потратила на тебя, 123 00:10:37,137 --> 00:10:38,677 я себе восстановлю. 124 00:10:45,677 --> 00:10:47,147 Ну а теперь… 125 00:10:48,557 --> 00:10:49,507 Дождитесь меня! 126 00:10:55,507 --> 00:10:57,577 Антимагический сопляк… 127 00:10:57,797 --> 00:10:59,737 я поражён, что ты смог встать. 128 00:10:59,967 --> 00:11:02,097 Но только всё это зря. 129 00:11:02,207 --> 00:11:05,087 Что тебе, избитому, в крови, по силам сейчас? 130 00:11:07,737 --> 00:11:09,587 Моя избыточная мана шепчет: 131 00:11:09,747 --> 00:11:13,847 я должен вас всех сполна накормить отчаянием! 132 00:11:16,917 --> 00:11:20,057 Аста, но как ты сумел подняться?! 133 00:11:20,597 --> 00:11:21,467 Меня Кахоно… 134 00:11:21,957 --> 00:11:23,257 из последних сил… 135 00:11:23,417 --> 00:11:24,747 привела в чувство… 136 00:11:25,967 --> 00:11:26,437 Что?! 137 00:11:29,817 --> 00:11:31,137 Своим сиплым голосом… 138 00:11:35,427 --> 00:11:36,797 потихоньку… 139 00:11:50,617 --> 00:11:51,537 Кахоно… 140 00:11:52,797 --> 00:11:54,377 Вот одолеем его… 141 00:11:54,957 --> 00:11:56,237 И тогда её горло… 142 00:11:56,577 --> 00:11:58,867 и ногу Киато… всё вылечим! 143 00:12:01,097 --> 00:12:03,067 Вон, он же отрастил руку! 144 00:12:03,667 --> 00:12:06,217 Значит, есть маг, кому такое по силам! 145 00:12:06,387 --> 00:12:07,117 Уверен! 146 00:12:08,657 --> 00:12:09,947 Точно, Ноэль! 147 00:12:10,447 --> 00:12:14,007 Меня это твоё мощное заклятье очень взбодрило! 148 00:12:18,077 --> 00:12:19,257 Всё-таки ты… 149 00:12:19,507 --> 00:12:21,637 очень сильна, прямо как я думал! 150 00:12:22,577 --> 00:12:24,327 А теперь положись на меня! 151 00:12:27,077 --> 00:12:28,087 Аста! 152 00:12:29,817 --> 00:12:32,177 Не-не-не-не-не-не! 153 00:12:32,397 --> 00:12:34,677 Ты чего несёшь, Аста?! 154 00:12:40,967 --> 00:12:43,207 Не-не-не-не-не-не! 155 00:12:43,477 --> 00:12:45,767 Ты чего несёшь, Аста?! 156 00:12:46,887 --> 00:12:50,617 Какое ещё «положись», на тебе живого места нет! 157 00:12:50,917 --> 00:12:53,057 Что ты в таком состоянии можешь?! 158 00:12:53,377 --> 00:12:55,207 Да против чудища этого! 159 00:12:55,597 --> 00:12:56,217 И вообще! 160 00:12:56,907 --> 00:12:58,307 Позвольте представить. 161 00:12:58,607 --> 00:13:02,567 Даже в рядах «Белой ночи»… втроём они держат титул сильнейших. 162 00:13:02,557 --> 00:13:03,717 Сильнейших?! 163 00:13:04,157 --> 00:13:04,727 Именно. 164 00:13:05,257 --> 00:13:09,247 В делах военных… они стоят даже выше меня. 165 00:13:09,907 --> 00:13:11,397 Имя им — «Третий глаз»! 166 00:13:12,167 --> 00:13:13,607 Это как выше тебя?! 167 00:13:13,997 --> 00:13:16,147 Третий, говоришь, глаз? 168 00:13:16,687 --> 00:13:20,047 Да ну, врут они всё… куда уж тут сильнее-то? 169 00:13:21,757 --> 00:13:23,367 Так это правда была?! 170 00:13:24,277 --> 00:13:28,117 В нём маны ещё больше, чем у их главы — Лихта! 171 00:13:28,327 --> 00:13:31,597 Нам с таким и целой толпой не управиться! 172 00:13:32,117 --> 00:13:33,987 Да и победил он уже всех… 173 00:13:34,527 --> 00:13:36,957 Ещё и дыру в стене проделал! 174 00:13:37,357 --> 00:13:39,797 Решено! Через неё и сбежим! 175 00:13:48,717 --> 00:13:51,457 Не выйдет, нет! Не спасу я их! 176 00:13:52,157 --> 00:13:54,757 Если хотя бы я не сбегу — все сгинем! 177 00:13:56,027 --> 00:13:58,477 Как же ты жалок, сопляк! 178 00:13:58,477 --> 00:14:00,967 Что ты сможешь весь избитый?! 179 00:14:01,277 --> 00:14:02,337 Закрой пасть! 180 00:14:02,577 --> 00:14:05,327 Подумаешь, отрастил ещё один глаз! 181 00:14:06,127 --> 00:14:07,877 Не-не-не-не-не! 182 00:14:07,877 --> 00:14:09,687 Он всё правильно говорит! 183 00:14:09,837 --> 00:14:13,517 Не выйдет ничего, Аста! У него дичайший запас чар! 184 00:14:13,517 --> 00:14:16,777 Его ни за что не победить! Тут бежать скорее надо! 185 00:14:16,897 --> 00:14:18,057 Беги уже! 186 00:14:18,987 --> 00:14:20,117 Ты мне сказал, 187 00:14:20,477 --> 00:14:23,567 что моя слабость в том, что не сдаюсь? 188 00:14:26,537 --> 00:14:28,077 Но это не слабость! 189 00:14:28,547 --> 00:14:31,757 Не сдаваться — моё единственное оружие! 190 00:14:32,587 --> 00:14:36,307 И я не сдамся до тех пор, пока не осуществлю мечту! 191 00:14:36,927 --> 00:14:38,037 Ни за что! 192 00:14:47,267 --> 00:14:49,857 Что ты своим оружием назвал? 193 00:14:50,047 --> 00:14:54,827 Я тебе лично втолкую правду о том, насколько такое оружие бесполезно! 194 00:14:55,967 --> 00:15:00,097 Лично тебе объясню, что такое «отчаяние»! 195 00:15:00,967 --> 00:15:03,127 Прежде чем сразить вас… 196 00:15:03,247 --> 00:15:06,567 я пожалуй разберусь с мусором, что тут валяется. 197 00:15:07,037 --> 00:15:07,997 Ублюдок! 198 00:15:08,447 --> 00:15:10,127 Магия волшебных тварей! 199 00:15:10,737 --> 00:15:12,367 Не сме-е-е-е-ей! 200 00:15:12,367 --> 00:15:15,997 Сабарок донашаттер! 201 00:15:36,157 --> 00:15:37,547 Опачки! 202 00:15:38,017 --> 00:15:44,097 Дайте угадаю, Бетт, про которого Капитан рассказывал — вот этот волосатик? 203 00:15:44,577 --> 00:15:47,557 А он намного угрюмее, чем я думала! 204 00:15:48,227 --> 00:15:49,597 Совсем не в моём вкусе. 205 00:15:52,347 --> 00:15:53,847 {\an8}Сестрица Ванесса! 206 00:15:52,347 --> 00:15:53,887 Ванесса! 207 00:15:55,207 --> 00:15:58,667 Наверное, лучше бы я сюда пьяной пришла. 208 00:15:59,477 --> 00:16:03,437 И нет, ты только погляди, какой парнишка-то взбалмошный! 209 00:16:04,127 --> 00:16:04,797 Но знай! 210 00:16:06,287 --> 00:16:08,957 Я пришла из-за того, что ты не сдался. 211 00:16:09,517 --> 00:16:12,517 И я тоже, пожалуй, поставлю на тебя! 212 00:16:13,747 --> 00:16:14,457 Спасибо! 213 00:16:15,507 --> 00:16:19,717 Кажется, я поняла, отчего «быки» так тебя любят. 214 00:16:21,287 --> 00:16:22,717 Да… Капитан? 215 00:16:23,827 --> 00:16:25,697 Так и есть, малой. 216 00:16:25,787 --> 00:16:27,467 Ванесса верно говорит. 217 00:16:28,407 --> 00:16:30,617 Из-за того, что ты не сдался 218 00:16:31,257 --> 00:16:32,017 и Ноэль, 219 00:16:33,117 --> 00:16:34,017 и Гош, 220 00:16:34,877 --> 00:16:36,277 и Магна с Лаком, — 221 00:16:37,687 --> 00:16:40,027 все они превзошли свои пределы! 222 00:16:40,907 --> 00:16:41,807 Да и я тоже… 223 00:16:42,197 --> 00:16:42,957 превзошёл. 224 00:16:47,567 --> 00:16:50,817 Не сдаваться — единственное оружие? 225 00:16:51,937 --> 00:16:53,127 Бред сивой кобылы! 226 00:16:54,607 --> 00:16:57,727 Такой тонкой паутинкой не сдержать… 227 00:16:58,557 --> 00:17:00,927 не сковать магического зверя! 228 00:17:01,677 --> 00:17:04,477 А иначе было бы и неинтересно. 229 00:17:04,887 --> 00:17:05,797 Шутница какая. 230 00:17:06,437 --> 00:17:11,637 Неужто думаете, что ещё одна букашка поможет вам меня одолеть?! 231 00:17:13,527 --> 00:17:15,317 Магия волшебных тварей! 232 00:17:15,547 --> 00:17:17,717 Ипра пуэбиг! 233 00:17:18,157 --> 00:17:18,887 Не успею! 234 00:17:25,557 --> 00:17:27,737 Ещё один крысёныш нашёлся? 235 00:17:28,527 --> 00:17:29,727 Ай-ай-ай… 236 00:17:29,727 --> 00:17:31,227 Просто слов нет! 237 00:17:31,617 --> 00:17:34,077 Какие ж вы, ребята, горячие! 238 00:17:34,637 --> 00:17:35,997 Финрал! 239 00:17:36,267 --> 00:17:37,017 Надо же! 240 00:17:37,837 --> 00:17:39,827 Младшие наши трудятся… 241 00:17:40,117 --> 00:17:42,557 Куда уж мне, старшему сидеть? 242 00:17:42,697 --> 00:17:47,177 Ой-ой-ой-ой-ой-ой! Да что ж я вытворяю?! 243 00:17:47,177 --> 00:17:48,077 Помру ведь! 244 00:17:49,907 --> 00:17:53,657 А ты молодец, что вылез, трусишка Финрал! 245 00:17:53,857 --> 00:17:56,287 Ну… ну а как же иначе?! 246 00:17:56,437 --> 00:17:58,537 Я ведь не трусишка, Ванесса! 247 00:17:58,797 --> 00:18:01,277 Не сдавайся! Не сдавайся! Не сдавайся! 248 00:18:03,467 --> 00:18:04,837 Крысята… 249 00:18:05,197 --> 00:18:08,977 Хотя, какие крысы, собрались тут муравьишки! 250 00:18:09,257 --> 00:18:13,467 Вы мне ни единой царапины нанести не сможете! 251 00:18:14,557 --> 00:18:15,037 Ноэль… 252 00:18:15,437 --> 00:18:17,607 Тебе хватит маны ребят защитить? 253 00:18:18,297 --> 00:18:18,887 Да! 254 00:18:19,327 --> 00:18:20,287 Ну тогда давай! 255 00:18:22,257 --> 00:18:23,497 Но между тем… 256 00:18:24,077 --> 00:18:25,937 какая жуткая магическая сила! 257 00:18:26,057 --> 00:18:26,997 Просто кошмар… 258 00:18:28,317 --> 00:18:29,447 Согласен… 259 00:18:29,997 --> 00:18:31,457 Ты же не видишь ничего? 260 00:18:31,897 --> 00:18:33,777 Не вижу, конечно… 261 00:18:34,207 --> 00:18:36,557 Но ки ощущаю всем телом! 262 00:18:36,707 --> 00:18:41,197 Достаточно одну его атаку пропустить, и всё — конец! 263 00:18:42,397 --> 00:18:44,347 С самого начала зажаты в угол! 264 00:18:44,347 --> 00:18:46,317 Аж холодок по коже идёт! 265 00:18:46,477 --> 00:18:47,667 Плакать хочется! 266 00:18:48,557 --> 00:18:50,917 Вот победим его — дам себя обнять. 267 00:18:51,117 --> 00:18:51,967 Обнять?! 268 00:18:52,397 --> 00:18:55,837 Сможешь хорошенько поплакаться на моей груди! 269 00:18:56,277 --> 00:18:57,737 Что, без шуток?! 270 00:18:58,977 --> 00:19:01,937 У Финрала разом ки до небес вознеслось! 271 00:19:02,607 --> 00:19:05,407 Мужиками помыкать, как два пальца щёлкнуть… 272 00:19:05,757 --> 00:19:10,457 И тобой тоже… его ведь обычная магия совсем не берёт? 273 00:19:11,577 --> 00:19:13,787 Значит, биться придётся тебе. 274 00:19:14,167 --> 00:19:16,317 Ни за что не отпускай клинка. 275 00:19:16,647 --> 00:19:17,157 Есть! 276 00:19:17,837 --> 00:19:20,437 Вступай в бой и не бойся за жизнь! 277 00:19:20,797 --> 00:19:22,447 Давай, Аста! 278 00:19:23,517 --> 00:19:26,417 Мы ни за что не дадим тебе умереть! 279 00:19:33,897 --> 00:19:34,797 Аста… 280 00:19:35,217 --> 00:19:36,247 Ребята… 281 00:19:43,357 --> 00:19:45,317 Магия волшебных тварей… 282 00:19:46,277 --> 00:19:47,107 Приступим! 283 00:19:48,457 --> 00:19:51,377 Ипра пуэбиг! 284 00:19:53,977 --> 00:19:54,577 Так! 285 00:20:02,157 --> 00:20:06,377 Дистанционные атаки мог бы разрубить антимагический меч, 286 00:20:06,417 --> 00:20:08,937 но пространственный маг отправляет их назад. 287 00:20:09,607 --> 00:20:14,187 Приличная скорость реакции и точность для человечешки. 288 00:20:15,877 --> 00:20:16,957 Страх-то какой! 289 00:20:17,427 --> 00:20:19,277 Но выбора нет — надо! 290 00:20:19,967 --> 00:20:20,847 А значит… 291 00:20:21,747 --> 00:20:24,237 надо идти в ближний бой! 292 00:20:33,097 --> 00:20:34,427 Не выйдет! 293 00:20:36,307 --> 00:20:41,727 Ни ты сам, ни ваша пространственная магия от меня не скроется! 294 00:20:45,987 --> 00:20:46,697 Чего?! 295 00:20:48,897 --> 00:20:50,657 Нитями изменила путь? 296 00:20:51,557 --> 00:20:54,977 Разлеталась тут, букашечка! 297 00:21:09,997 --> 00:21:12,667 Получа-а-а-ай! 298 00:21:16,317 --> 00:21:17,687 Своим оружием… 299 00:21:18,517 --> 00:21:20,637 я одержу над тобой верх! 300 00:22:51,897 --> 00:22:56,357 {\an8}Клеверочек 301 00:22:52,947 --> 00:22:55,257 Клеверочек! 302 00:22:55,997 --> 00:22:59,867 {\an8}Магия услады 303 00:22:57,097 --> 00:22:59,067 Магия услады! 304 00:23:00,257 --> 00:23:02,317 А что это за магия такая?! 305 00:23:02,317 --> 00:23:05,087 Как и подсказывает название — радует людей. 306 00:23:05,727 --> 00:23:07,167 Что ж, давай попробуем! 307 00:23:07,557 --> 00:23:08,237 Давай! 308 00:23:08,347 --> 00:23:13,627 В последнее время на экране одни только волосатики вроде Бетта ошивались… 309 00:23:14,267 --> 00:23:15,507 Итак, начнём… 310 00:23:17,647 --> 00:23:20,177 Так вот она какая, магия услады! 311 00:23:20,337 --> 00:23:22,547 Интересно, как там Мимоза? 312 00:23:22,607 --> 00:23:25,467 Ух ты-ы-ы-ы! Вот это успе-е-е-ех! 313 00:23:25,887 --> 00:23:27,777 Ничего себе пропорции! 314 00:23:27,777 --> 00:23:34,207 Ах! Ух! Если бы все «бычки» были такие, то я на седьмом небе постоянно бы витал! 315 00:23:30,757 --> 00:23:32,017 {\an8}Ч-ч-что за ерунда?! 316 00:23:32,017 --> 00:23:33,817 {\an8}Дураста, ты болван! 317 00:23:33,817 --> 00:23:34,917 {\an8}Но почему я?! 318 00:23:36,827 --> 00:23:39,107 Сразим Бетта общими силами! 319 00:23:39,237 --> 00:23:41,257 Мы с Финралом поможем Асте. 320 00:23:41,497 --> 00:23:44,087 Наверное… нет, наверняка, ты сможешь! 321 00:23:44,367 --> 00:23:48,087 «Чёрный клевер», страница 48: «Отчаяние против надежды». 322 00:23:45,117 --> 00:23:52,697 {\an8}Страница 48: 323 00:23:45,117 --> 00:23:52,697 Отчаяние против надежды 324 00:23:48,297 --> 00:23:50,547 Не сдаваться — вот наше волшебство!