1
00:00:03,667 --> 00:00:07,957
.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين
2
00:00:12,027 --> 00:00:16,177
.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا
3
00:00:23,427 --> 00:00:28,477
.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة
4
00:00:32,607 --> 00:00:37,367
،أيقظ فيتّو قواه الحقيقيّة
.وقد كانت هائلة بشكل لا يُصدّق
5
00:00:38,577 --> 00:00:42,657
.استعمل أستا كلّ قوّته وواجهه
6
00:00:43,537 --> 00:00:47,127
!عدم الاستسلام هو سلاحي الوحيد
7
00:00:47,747 --> 00:00:51,897
!ولن أستسلم أبدًا إلى أنّ أحقّق أمنيتي
8
00:00:51,897 --> 00:00:53,527
!مهما حدث
9
00:00:54,847 --> 00:00:58,357
!وحرّكت كلماته وأفعاله مشاعر رفاقه
10
00:00:58,357 --> 00:01:01,017
.أنا هنا لأنّك لم تستسلم
11
00:01:01,017 --> 00:01:03,677
.زملائي الأصغر يعملون بجدّ
12
00:01:03,677 --> 00:01:06,057
.هذا يعني أنّ عليّ أن أتصرّف كزميل أكبر حقيقيّ
13
00:01:07,057 --> 00:01:10,027
!أقسم أنّنا لن ندعك تموت
14
00:01:10,027 --> 00:01:11,367
!هيّا بنا
15
00:01:20,197 --> 00:01:26,497
!قوّة السّحر المكانيّ وهالتك تتدفّقان في كلّ مكان
16
00:01:28,407 --> 00:01:29,207
ماذا؟
17
00:01:29,657 --> 00:01:31,587
...غيّر الخيط مساره
18
00:01:34,607 --> 00:01:35,877
...سوف أهزمك
19
00:01:36,397 --> 00:01:38,827
!بهذا السّلاح
20
00:02:09,917 --> 00:02:12,667
{\an9}الصّفحة 48
21
00:02:09,917 --> 00:02:12,667
{\an8}يأس ضدّ أمل
22
00:03:14,147 --> 00:03:15,867
!كان ذلك فعّالاً حقًّا
23
00:03:17,857 --> 00:03:20,317
!كيف تجرؤ أيّها البشريّ؟
24
00:03:25,197 --> 00:03:26,817
!شكرًا
25
00:03:26,817 --> 00:03:31,327
مـ-مخيف جدًّا! كان أمرنا لينتهي
!لو تأخّرنا ولو ثانية واحدة
26
00:03:31,327 --> 00:03:33,667
!أحسنت يا فتى! تابع على هذا المنوال
27
00:03:34,207 --> 00:03:36,537
!كلاّ! لم أفعل شيئًا
28
00:03:36,537 --> 00:03:38,167
!كلّ شيء بفضلكما
29
00:03:39,037 --> 00:03:43,217
مذهل... أهما بهذه القوّة؟
30
00:03:49,797 --> 00:03:52,087
.كما توقّعت، لا يمكنني الشّفاء
31
00:03:52,087 --> 00:03:56,717
هل قطع تيّار السّحر الّذي يمكّن من الشّفاء الذّاتيّ؟
32
00:04:00,277 --> 00:04:06,117
السّلاح الوحيد الّذي له فرصة لهزيمتي
.الآن هو ذلك السّيف ملغي السّحر
33
00:04:06,117 --> 00:04:09,407
ما كنت لأواجه أيّة مشكلة لو كنت
،أتعامل مع ذلك الفتى الّذي لا مهارة له
34
00:04:10,677 --> 00:04:15,287
.لكنّ ذلكما الاثنان يدعمانه ويوفّران له الحركيّة
35
00:04:15,287 --> 00:04:18,627
،ذلك السّحر المكانيّ مثير للمتاعب
لكنّ الإزعاج الحقيقيّ
36
00:04:19,137 --> 00:04:21,127
!يأتي من سحر خيوط تلك المرأة
37
00:04:24,507 --> 00:04:27,567
،سحرها يحيط هذه المساحة بأكملها
38
00:04:27,567 --> 00:04:30,507
.ويتدخّل متى وأينما أرادت
39
00:04:30,507 --> 00:04:34,527
،لا يمكنه مهاجمتي أو تقييدي شخصيًّا
40
00:04:34,527 --> 00:04:39,227
.وبالكاد يمكنني رؤيته وهو أرقّ من أن أرصد سحره
41
00:04:39,897 --> 00:04:42,397
هذا يعني أنّني لن أتمكّن من قراءة
!تحرّكات ذلك الفتى
42
00:04:49,557 --> 00:04:51,037
.مثير للاهتمام
43
00:04:51,037 --> 00:04:54,067
لم أتوقّع من ثلاثة أشخاص لا قيمة لهم فردّيًا
44
00:04:54,067 --> 00:04:58,377
...أن يتمكّنوا من قتالي بالتّعاون معًا
45
00:04:58,377 --> 00:05:00,907
.هذا أمر يشعرني بالغثيان
46
00:05:02,587 --> 00:05:07,717
لا تظنّوا أنّ لديكم أملاً فقط
!لأنّكم تعاونتم معًا أيّها البشر
47
00:05:07,717 --> 00:05:08,797
!إنّه قادم
48
00:05:08,797 --> 00:05:09,597
!هيّا بنا
49
00:05:10,557 --> 00:05:11,717
!عُلم
50
00:05:13,267 --> 00:05:14,267
!فينرال
51
00:05:14,757 --> 00:05:15,557
!أجل
52
00:05:22,357 --> 00:05:25,127
!ليس بعد
53
00:05:28,547 --> 00:05:29,407
!لقد نجح
54
00:05:29,407 --> 00:05:30,907
!لا! ذلك الجرح سطحيّ للغاية
55
00:05:30,907 --> 00:05:34,907
لن نتمكّن من هزيمته بخدشه
!بتلك الطّريقة فحسب
56
00:05:35,427 --> 00:05:37,417
...سيجعل هذا الأمور أكثر خطورة، لكن
57
00:05:37,417 --> 00:05:40,787
!علينا أن نجعل ذلك الفتى يقترب أكثر
58
00:05:42,377 --> 00:05:46,147
!أنا موافق على الاقتراب أكثر! فلنقم بذلك
59
00:05:51,047 --> 00:05:53,187
!أنا لا أتخيّل الأمر
60
00:05:53,187 --> 00:05:57,087
ما هذه القوّة السّحريّة الهائلة والمريبة؟
61
00:05:58,877 --> 00:06:03,777
إنّها هائلة أكثر من القوّة السّحريّة
!الهائلة الّتي شعرت بها سابقًا
62
00:06:03,777 --> 00:06:05,957
!يمكننا أن نقول إنّها هائلة بشكلٍ خارق الآن
63
00:06:05,957 --> 00:06:08,167
!اخرسي! كفّي عن التّفوّه بالتّفاهات
64
00:06:08,167 --> 00:06:09,777
!لـ-لا تنظر إليّ رجاءً
65
00:06:10,777 --> 00:06:14,367
المهمّ الآن، هل انتعشت قواك قليلاً؟
66
00:06:14,367 --> 00:06:17,347
.لا، على الإطلاق
67
00:06:18,287 --> 00:06:20,857
.استنفدت كلّ قواي ضدّ سمين كرة الفولاذ ذاك
68
00:06:20,857 --> 00:06:23,527
.لا يمكنني إطلاق ولو شعاع انعكاس واحد الآن
69
00:06:24,077 --> 00:06:25,297
...على هذه الحال
70
00:06:25,297 --> 00:06:28,817
يا رأس القبّة! ستضطرين
...للذّهاب أولاّ بمفردك
71
00:06:28,817 --> 00:06:31,357
...مضغ، مضغ، مصغ
72
00:06:31,357 --> 00:06:33,757
أما زلت تأكلين حقًّا في وقت كهذا؟
73
00:06:33,757 --> 00:06:34,557
!أجل
74
00:06:34,557 --> 00:06:37,977
تعويذتي السّابقة لاستدعاء الخروف النّائم
75
00:06:36,807 --> 00:06:37,477
{\an7}الضّربة الأولى
76
00:06:37,977 --> 00:06:40,557
.تستنفد سحري، لذا أبقى جائعة
77
00:06:38,117 --> 00:06:38,937
{\an9}الضّربة الثّانية
78
00:06:39,657 --> 00:06:40,557
{\an7}الضّربة الهائلة
79
00:06:40,557 --> 00:06:43,877
!لا يمكننا القتال بمعدة خاوية
80
00:06:43,877 --> 00:06:47,567
نحتاج جميعًا للأكل وإنعاش
!قدر ما استطعنا من السّحر
81
00:06:48,467 --> 00:06:50,647
.أظنّك محقّة في ذلك
82
00:06:50,647 --> 00:06:54,067
.علينا أن نأكل وننعش بعض السّحر
83
00:06:54,067 --> 00:06:55,327
!حـ-حسنًا
84
00:06:55,697 --> 00:06:57,257
!خذ هذه
85
00:07:09,837 --> 00:07:11,537
!لم يخسر فرسان السّحر بعد
86
00:07:11,537 --> 00:07:14,747
{\an8}!هيّا، ابذلوا وسعكم
87
00:07:11,537 --> 00:07:15,757
إنّهم يواجهون وحشًا، لكن لربما
!لا يزالون يملكون فرصة
88
00:07:15,757 --> 00:07:19,067
!أجل! تابعوا هكذا
89
00:07:19,067 --> 00:07:21,407
!أفضل وسيلة للدّفاع هي الهجوم
90
00:07:21,407 --> 00:07:24,067
!لا تدعوا له وقتًا لردّ الهجوم
91
00:07:25,377 --> 00:07:29,817
كيف تجرؤ على إلحاق كلّ ذلك
!الألم بابني وحفيديّ؟
92
00:07:30,357 --> 00:07:35,807
!انتقموا لهم! أبرحوه ضربًا
93
00:07:32,857 --> 00:07:34,757
...ليس سيّئًا
94
00:07:35,807 --> 00:07:40,207
،لا يعمل هؤلاء الشّبّان معًا أبدًا
،لكنّهم تخطّوا حدودهم الآن
95
00:07:40,207 --> 00:07:41,787
.بالعمل جنبًا إلى جنب
96
00:07:42,567 --> 00:07:44,077
...لكن
97
00:07:48,147 --> 00:07:51,417
.حدث الأمر مجدّدًا. صمد أمام هجومهم
98
00:07:52,317 --> 00:07:54,427
...أيعقل أنّ ذلك الوغد
99
00:07:57,157 --> 00:07:59,097
.لا يمكنني أن أتهاون ولو لثانية واحدة
100
00:08:01,277 --> 00:08:04,477
إلى متى يُفترض بي أن أواصل هذا الموقف المتوتّر؟
101
00:08:07,817 --> 00:08:09,067
!كدتُ أصيبه
102
00:08:09,537 --> 00:08:12,777
!تماسك! هذا ليس وقت التّذمّر
103
00:08:12,777 --> 00:08:16,307
!أستا صامد أمام ذلك الوحش
104
00:08:16,307 --> 00:08:19,077
!هذا الضّغط لا شيء مقارنة بذلك
105
00:08:19,077 --> 00:08:21,807
!فينرال! هل بقي لك بعض السّحر؟
106
00:08:21,807 --> 00:08:26,077
إ-إنّه ينخفض بمعدّل هائل، لكنّني
!ما زلت أتدبّر الأمر بطريقة ما
107
00:08:26,547 --> 00:08:29,227
،أمضيت كلّ هذا الوقت أهرب ولا أقاتل
108
00:08:29,227 --> 00:08:31,007
.لذا نفع الأمر في النّهاية
109
00:08:31,567 --> 00:08:35,497
...هذا لا يعني إذًا أنّ تحرّكاتنا أصبحت أبطأ
110
00:08:35,497 --> 00:08:36,297
ماذا؟
111
00:08:36,297 --> 00:08:37,757
.هذا سيّئ
112
00:08:37,757 --> 00:08:40,957
!بدأ توقيته يجاري هجماتنا
113
00:08:40,957 --> 00:08:43,597
...أظنّ أنّ الوقت قد حان
114
00:08:55,317 --> 00:08:56,277
!أستا
115
00:08:57,297 --> 00:09:00,037
.هذا لا شيء
116
00:09:00,037 --> 00:09:02,917
!خدشني بهجمة من هجماته فحسب
117
00:09:02,917 --> 00:09:04,307
!فلنقم بذلك مجدّدًا
118
00:09:04,307 --> 00:09:05,867
!مهلاً يا فتى
119
00:09:05,867 --> 00:09:07,567
!القائد يامي؟
120
00:09:07,567 --> 00:09:09,887
ينبغي أن تكون أوّل من يعرف
121
00:09:09,887 --> 00:09:13,537
أنّه لم يخدشك صدفة
.بما أنّك تقاتله من مدى قريب
122
00:09:15,097 --> 00:09:19,167
لم يكن ذلك الوغد يهاجم كثيرًا وكان يدافع
123
00:09:19,167 --> 00:09:23,467
.بدلاً عن ذلك عمدًا ليفهم عاداتكم بشكل أفضل
124
00:09:23,467 --> 00:09:24,927
مـ-ماذا قلت؟
125
00:09:25,617 --> 00:09:28,357
...إن هاجمته دونما استعداد
126
00:09:28,357 --> 00:09:31,197
.فسينال منك المرّة القادمة بالتّأكيد
127
00:09:39,787 --> 00:09:41,707
...إن هاجمته دونما استعداد
128
00:09:41,707 --> 00:09:43,917
.فسينال منك المرّة القادمة بالتّأكيد
129
00:09:46,187 --> 00:09:47,587
...لـ-لا يمكن
130
00:09:49,697 --> 00:09:52,027
.كما هو متوقّع من السّيّاف الأسود
131
00:09:52,027 --> 00:09:55,727
.لهذا سأتركك لتكون طبقي الرّئيسيّ
132
00:09:56,037 --> 00:09:59,067
لكن ما الفرق الّذي تشكّله معرفة ذلك؟
133
00:09:59,067 --> 00:10:02,477
.ما زال الوضع مليئًا باليأس
134
00:10:03,207 --> 00:10:08,277
!الهجوم التّالي سيكون الأخير لكم أيّتها الحشرات
135
00:10:08,857 --> 00:10:11,697
!لست من يقرّر ذلك أيّها الغوريلاّ ذو الشّعر الكثيف
136
00:10:11,697 --> 00:10:15,697
!أنت أيضًا أيّها القائد! لن نعرف ما لم نجرّب
137
00:10:16,067 --> 00:10:20,577
!أعلم ذلك! فأنا أقوى منك بأضعاف مضاعفة
138
00:10:20,577 --> 00:10:24,337
!كفّ عن التّفرّج إذًا وتعال ساعدنا
139
00:10:24,337 --> 00:10:26,427
حقًّا؟ ستقول ذلك؟
140
00:10:26,427 --> 00:10:28,337
!أكثر شيء يزعجني؟
141
00:10:29,587 --> 00:10:36,927
بينما بالكاد أنا قادر على الحفاظ
...على هدوئي في هذا الوضع الغبيّ
142
00:10:38,557 --> 00:10:42,427
!عليك أنّ تهدأ أنت أيضًا يا فتى
143
00:10:42,427 --> 00:10:44,937
.لم أقل لك ألاّ تهاجمه
144
00:10:45,417 --> 00:10:49,867
أنا أقصد ألاّ تواصل فعل نفس
...الشّيء. سوف يقتلكم
145
00:10:49,867 --> 00:10:51,947
!ما لم تتغيّروا
146
00:10:52,317 --> 00:10:53,657
!فينرال
147
00:10:53,657 --> 00:10:55,447
!فانيسا
148
00:10:55,737 --> 00:10:56,537
!أيّها الفتى
149
00:10:56,537 --> 00:10:57,337
!نعم
150
00:10:57,337 --> 00:10:59,247
تعرفون تمامًا ما العمل
151
00:10:59,247 --> 00:11:01,327
!في مواقف كهذه
152
00:11:01,327 --> 00:11:02,757
...هنا والآن
153
00:11:02,757 --> 00:11:04,997
!سوف نتخطّى حدودنا أكثر وأكثر
154
00:11:06,497 --> 00:11:10,257
!سنتخطّى حدودنا ونسرّع الوتيرة
155
00:11:10,257 --> 00:11:11,257
!عُلم
156
00:11:12,637 --> 00:11:13,467
!أستا
157
00:11:21,097 --> 00:11:21,977
تعادل؟
158
00:11:26,737 --> 00:11:28,107
!ليس بعد
159
00:11:28,107 --> 00:11:29,987
!لنتابع تخطّي حدودنا
160
00:11:30,227 --> 00:11:31,027
!مفهوم
161
00:11:31,027 --> 00:11:32,097
!بالطّبع
162
00:11:36,737 --> 00:11:38,777
!خذ هذه
163
00:11:38,777 --> 00:11:44,597
أيّها الفتى... عندما أراك تقاتل
،بذلك الجسد الصّغير ومن دون سحر
164
00:11:44,597 --> 00:11:46,747
.يمنحني ذلك شجاعة ليست من طبيعتي
165
00:11:47,267 --> 00:11:50,997
...كنت قد نسيت. لم أرِد تذكّر
166
00:11:50,997 --> 00:11:54,877
.مدى ضعفي عندما كنت في غابة المشعوذات
167
00:11:56,757 --> 00:12:02,327
هل تعرفين أنّ هناك مدينة
،ضخمة وراء هذه الغابة
168
00:12:02,327 --> 00:12:04,597
والكثير من الناس الّذين يعيشون
هناك ليسوا حتّى مشعوذات؟
169
00:12:05,047 --> 00:12:09,647
.فانيسا، لقد أخبرتني بذلك مئات المرّات
170
00:12:10,187 --> 00:12:15,567
،جميع المشعوذات الأخريات تلهون في الخارج
.أليس كذلك؟ يحصلن على أحبّاء وما إلى ذلك
171
00:12:15,567 --> 00:12:19,117
لِمَ لا تهربين أنت أيضًا من هذا القفص وتخرجين؟
172
00:12:19,557 --> 00:12:22,867
!ماذا؟ لـ-لا يمكنني ذلك أبدًا
173
00:12:22,867 --> 00:12:27,417
.لا يمكنني معارضة ملكة المشعوذات
174
00:12:28,917 --> 00:12:31,517
.هـ-هيّا، ابتهجي
175
00:12:31,517 --> 00:12:35,117
هل تريدينني أن أتحدّث إلى ملكة
المشعوذات من أجلك؟
176
00:12:35,117 --> 00:12:39,177
.هذا مستحيل! أنتم جميعًا دمى صنعتها بسحري
177
00:12:39,987 --> 00:12:43,807
من المستحيل أن تتمكّني من ذلك
.إن لم أستطع أنا ذلك
178
00:12:44,127 --> 00:12:49,147
معك حقّ. كما أنّ كلّ هذه المحادثة
.ليست سوى كلامك مع نفسك
179
00:12:50,097 --> 00:12:54,567
.آمل أن تتمكّني من إيجاد أصدقاء حقيقيّين يومًا ما
180
00:12:55,337 --> 00:12:58,627
هذا مستحيل... كيف يمكنني ذلك؟
181
00:12:58,627 --> 00:13:01,927
.سأبقى عالقة هنا دائمًا
182
00:13:01,927 --> 00:13:03,777
.لن أتحرّر أبدًا
183
00:13:07,657 --> 00:13:10,917
.كان ذلك قدري
184
00:13:11,327 --> 00:13:13,487
.ظننت أنّ لا خيار لديّ
185
00:13:13,897 --> 00:13:14,867
...لكن
186
00:13:21,407 --> 00:13:28,767
،أدركت في أحد الأيّام أنّ ذلك لم يكن قدري
.بل كانت تنقصني الشّجاعة فحسب
187
00:13:32,327 --> 00:13:38,647
لم أخطئ في اختيار مغادرة غابة
.المشعوذات والانضمام للثّيران السّوداء
188
00:13:39,327 --> 00:13:43,437
!أنت الوحيدة القادرة على تحريك خيوط القدر
189
00:13:44,327 --> 00:13:47,827
!أيّها الفتى، سوف أسحبك! لذا ثق بي وانطلق
190
00:13:48,257 --> 00:13:50,537
!أعتمد عليك
191
00:13:54,417 --> 00:13:57,637
!اللّعنة عليكم أيّتها الحشرات
192
00:13:58,927 --> 00:14:03,157
!مهلاً! أنتما سريعان جدًّا
193
00:14:03,157 --> 00:14:06,197
!تبًّا... هذه هي مشكلة النّاس ذوي المشاعر القويّة
194
00:14:06,197 --> 00:14:08,937
!لطالما كنت الفتى الّذي لا عزيمة لديه
195
00:14:09,947 --> 00:14:11,057
...فينرال
196
00:14:13,227 --> 00:14:16,987
ما هذا السّحر المكانيّ الهشّ غير المكتمل؟
197
00:14:17,797 --> 00:14:21,797
نحن آل فود عائلة من مستخدمي
السّحر المكانيّ الهجوميّ
198
00:14:21,797 --> 00:14:24,907
.وقد كنّا فرسان سحر لأجيال
199
00:14:24,907 --> 00:14:27,997
.لا يمكنك القتال بسحر كهذا
200
00:14:28,977 --> 00:14:34,167
لكنّني لا أريد أن أكون عنيفًا
.أو أن يكون النّاس عنيفين تجاهي
201
00:14:34,507 --> 00:14:36,257
!يا لك من ضعيف
202
00:14:43,037 --> 00:14:46,067
!عجبًا! انظر إلى الحجم الّذي استطعت إزالته
203
00:14:46,067 --> 00:14:49,937
!أنت مذهل يا لانغريس! أنت عبقريّ
204
00:14:50,277 --> 00:14:53,657
.سنجعل أحدًا يعيد بناء ما دمّره
205
00:14:53,657 --> 00:14:57,147
.لا داعي لأن تقلق حيال شيء يا لانغريس
206
00:14:57,487 --> 00:15:01,757
تبًّا... ألست محرجًا من تفوّق أخيك الأصغر عليك؟
207
00:15:09,707 --> 00:15:14,127
لم أتوقّع أن يكون الفرق بين قدراتكما
.ضخمًا لهذه الدّرجة
208
00:15:14,697 --> 00:15:19,467
.لانغريس هو نائب قائد الفجر الذّهبيّ الآن
209
00:15:19,467 --> 00:15:21,777
...ومع ذلك أنت
210
00:15:21,777 --> 00:15:27,017
.حمّال أضعف فرقة، الثّيران السّوداء
211
00:15:27,017 --> 00:15:30,177
.سنعيّن لانغريس كرئيس موالٍ لآل فود
212
00:15:31,227 --> 00:15:33,107
أنت لست معترضًا، صحيح؟
213
00:15:34,507 --> 00:15:38,977
بالطّبع لا. كنت أفكّر أنّ ذلك حمل
.كبير عليّ لأتولاّه بمفردي
214
00:15:38,977 --> 00:15:41,277
.لانغريس، اعتنِ بعائلتنا بدلاً منّي
215
00:15:41,927 --> 00:15:45,287
.لا أتلقّى الأوامر منك يا فينرال
216
00:15:45,287 --> 00:15:47,077
!أنت عار على عائلة فود
217
00:15:48,857 --> 00:15:53,727
.معك حقّ... لكنّني محبوب بين السّيّدات
218
00:15:54,317 --> 00:15:59,627
.هربت من والديّ وأخي وبيتي والواقع
219
00:15:59,627 --> 00:16:02,877
!مرحبًا أيّتها الظّريفات
220
00:16:03,537 --> 00:16:08,387
.لنحتس بعض الشّاي
.هناك مقهى راقٍ قريب من هنا
221
00:16:08,387 --> 00:16:10,617
،أنتنّ ظريفات جدًّا
222
00:16:10,617 --> 00:16:14,897
.ستجعلنني أقول أشياء أحلى من تلك الحلويّات
223
00:16:16,217 --> 00:16:22,187
،ووسط كلّ ذلك، التقيتك يا أستا
.فتى من دون سحر
224
00:16:22,187 --> 00:16:23,817
...ليس أنّك لم تملك ما يكفي
225
00:16:23,817 --> 00:16:30,617
بل لم تملك شيئًا، لكنّك واجهت نفسك
.وتابعت القتال ولم تستسلم أبدًا
226
00:16:32,347 --> 00:16:36,217
.صحيح أنّني لن أهزم أخي أبدًا كما أنا الآن
227
00:16:36,217 --> 00:16:37,377
...لكن
228
00:16:38,317 --> 00:16:39,207
.يا سيّد يامي
229
00:16:40,527 --> 00:16:45,327
لِمَ تركتني أنضمّ لفرقتك؟
.بالكاد يمكنني القتال
230
00:16:45,327 --> 00:16:47,567
.كي تأخذني إلى كلّ مكان
231
00:16:47,567 --> 00:16:48,387
ماذا؟
232
00:16:49,957 --> 00:16:54,847
صحيح... ليس وكأنّني قادر على هزيمة
.أيّ عدوّ بسحري
233
00:17:01,357 --> 00:17:04,707
على الأرجح لديك طريقتك في القتال، صحيح؟
234
00:17:04,707 --> 00:17:05,717
ماذا؟
235
00:17:07,107 --> 00:17:10,947
.أقصد أن القتال لا يعني هزيمة الأعداء فقط
236
00:17:12,237 --> 00:17:15,147
...طريقتي الخاصّة في القتال
237
00:17:16,767 --> 00:17:18,837
.لن أصبح الأقوى
238
00:17:21,467 --> 00:17:25,127
!لكنّني سأجعل الثّيران السّوداء أقوى الفرق
239
00:17:25,127 --> 00:17:28,387
.كنت قد تخلّيت عن معركتي الخاصّة
240
00:17:28,387 --> 00:17:30,807
كانت هناك كلمات لم تعد
.باستطاعتي قولها عندما فعلت
241
00:17:31,187 --> 00:17:33,177
!لكن يمكنني قولها الآن
242
00:17:33,177 --> 00:17:36,967
!أستا! ثق بي
243
00:17:36,967 --> 00:17:39,187
!ثق بي وانطلق
244
00:17:39,187 --> 00:17:42,937
!أنا آسف، لكنّني أثق بك تمامًا بالفعل
245
00:17:48,417 --> 00:17:51,027
!هذا ليس سيّئًا بالنّسبة لحشرات
246
00:17:51,027 --> 00:17:53,377
.لكن لا بدّ أنّكم بدأتم تقتربون من حدودكم
247
00:17:53,887 --> 00:17:59,017
ستموتون في الحال إن اقترف
!أيّ منكم أصغر الأخطاء
248
00:17:59,017 --> 00:18:02,707
إلى متى يمكنكم الصّمود تحت
هذه الظّروف القاسية؟
249
00:18:03,197 --> 00:18:07,757
!اخرس أيّها الحيوان البرّيّ
!إلى أن نهزمك بالطّبع
250
00:18:10,127 --> 00:18:13,957
.أخبرني أستا أنّه يثق بي كلّيًّا
251
00:18:13,957 --> 00:18:18,647
كنت أعرف ذلك! فلولا ذلك لما تمكّن
!من القتال بهذه الطّريقة السّخيفة أبدًا
252
00:18:19,297 --> 00:18:23,907
يا إلهي، كيف يمكنك ائتمان امرأة ثملة
253
00:18:23,907 --> 00:18:26,477
وضعيف سطحيّ على حياتك؟
254
00:18:26,477 --> 00:18:28,607
...إن وثقت بنا بهذه الجدّيّة
255
00:18:29,227 --> 00:18:31,117
!فلا يمكننا خيانة تلك الثّقة أبدًا
256
00:18:33,737 --> 00:18:36,997
.فهمت. يا له من تركيز مذهل
257
00:18:37,347 --> 00:18:40,867
لكن ماذا عن قواكما السّحريّة؟
258
00:18:40,867 --> 00:18:43,377
.ستصل حدودها قريبًا على الأرجح
259
00:18:43,377 --> 00:18:45,447
...كمّ السّحر الّذي نملكه
260
00:18:45,447 --> 00:18:51,137
!هذا هو الفرق بيني وبينكم أيّتها الحشرات
261
00:18:51,887 --> 00:18:54,697
.إ-إنّه يعرف كيف يضرب على الوتر الحسّاس
262
00:18:54,697 --> 00:18:57,677
.بدأت ثقوبي المكانيّة تصغر
263
00:18:58,047 --> 00:19:00,557
.إنّ خيوطي لم تعد تتحمّل
264
00:19:01,257 --> 00:19:04,187
،كدت أستنفد كلّ سحري
.وخيوطي على وشك التّمزّق
265
00:19:04,187 --> 00:19:07,437
!وماذا في ذلك؟
266
00:19:08,437 --> 00:19:10,947
!سأثق بكليهما وأفوز بالتّأكيد
267
00:19:14,617 --> 00:19:15,947
.ليسا هما فقط
268
00:19:17,287 --> 00:19:19,727
.أظنّنا وصلنا في الوقت المناسب
269
00:19:19,727 --> 00:19:20,557
!لا
270
00:19:24,107 --> 00:19:27,367
!زميلي غوش! تشارمي
271
00:19:28,197 --> 00:19:29,207
...وأيضًا
272
00:19:29,207 --> 00:19:34,177
،إنّها غراي. قد تبدو هذه نكتة فظيعة
.لكن يبدو أنّ هذه هي هيئتها الحقيقيّة
273
00:19:34,177 --> 00:19:36,707
!ماذا؟
274
00:19:36,707 --> 00:19:39,057
!لـ-لا تنظروا إليّ رجاءً
275
00:19:39,857 --> 00:19:41,307
.يمكننا التّحدّث لاحقًا
276
00:19:41,307 --> 00:19:45,877
!خذ هذا! هذا كل السّحر الّذي أملكه الآن
277
00:19:46,347 --> 00:19:49,937
!سحر المرايا: الانعكاس المتكرّر
278
00:19:52,357 --> 00:19:54,317
ما الخطب أيّتها الحشرات؟
279
00:19:54,317 --> 00:19:57,227
هل تظنّون أنّكم ستصيبونني فقط
بزيادة الهجمات؟
280
00:19:57,227 --> 00:19:59,267
.كلاّ، حقّقت ما أردته
281
00:19:59,267 --> 00:20:00,197
!يا رأس القبّة
282
00:20:01,027 --> 00:20:02,867
:سحر تشكيل القطن
283
00:20:05,357 --> 00:20:07,377
...الخروف النّائم
284
00:20:07,897 --> 00:20:09,127
!الضّربة الأولى
285
00:20:07,897 --> 00:20:09,127
{\an9}الضّربة الأولى
286
00:20:09,647 --> 00:20:10,877
!الضّربة الثّانية
287
00:20:09,647 --> 00:20:10,877
{\an8}الضّربة الثّانية
288
00:20:11,647 --> 00:20:13,157
!الضّربة الهائلة
289
00:20:11,817 --> 00:20:12,507
{\an8}!!الضّربة الهائلة
290
00:20:14,507 --> 00:20:17,257
هل تحاولون إنشاء ستار دخانيّ ما؟
291
00:20:17,257 --> 00:20:19,137
!أطفال مزعجون
292
00:20:23,137 --> 00:20:23,977
ماذا؟
293
00:20:29,647 --> 00:20:31,397
مـ-ما الّذي يجري؟
294
00:20:31,397 --> 00:20:34,657
!إ-إنّه سحر التّحوّل خاصّتي
295
00:20:35,137 --> 00:20:38,657
،لم يبقَ لي الكثير من السّحر
...لذا قد لا يشبهوه بعضهم
296
00:20:38,997 --> 00:20:40,287
!هات ما عندك
297
00:20:40,287 --> 00:20:44,097
!رأس القبّة! تابعي الضّرب إلى أن تستنفدي سحرك
298
00:20:44,097 --> 00:20:45,287
!سمعًا وطاعة
299
00:20:47,787 --> 00:20:55,007
!أيّتها الحشرات المزعجة! فلتيأسوا بسرعة
300
00:20:55,047 --> 00:20:56,667
نيأس؟
301
00:20:56,667 --> 00:21:02,057
!لا نملك الوقت لذلك
302
00:22:32,937 --> 00:22:37,397
{\an8}ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ
303
00:22:33,777 --> 00:22:36,317
!نفلة صغيرة
304
00:22:36,897 --> 00:22:40,907
{\an8}الثّالوث
305
00:22:38,077 --> 00:22:40,397
.الثّالوث
306
00:22:41,787 --> 00:22:46,007
!اسمع جيّدًا. سأستعمل خيطي لأغيّر مسارك
307
00:22:46,007 --> 00:22:49,417
!ثمّ سأستعمل سحري المكانيّ لأنقلك لمكان آخر
308
00:22:49,847 --> 00:22:53,167
!لكن إن أخفقنا ولو مرّة، سينتهي أمرك
309
00:22:53,167 --> 00:22:55,047
هل أنت مستعد؟
310
00:22:55,047 --> 00:22:57,667
!نعم! كلّ ما يمكننا فعله هو الهجوم
311
00:22:57,667 --> 00:23:00,917
!ها نحن قادمون يا زميلي غوردون
312
00:23:02,637 --> 00:23:05,387
!الضّوء الأخضر
313
00:23:06,037 --> 00:23:08,797
!أثق بكما
314
00:23:08,797 --> 00:23:11,397
!لا يمكننا خيانة تلك الثّقة أبدًا
315
00:23:11,747 --> 00:23:13,747
.ضوء أخضر... ضوء أحمر
316
00:23:14,267 --> 00:23:16,607
!ماذا؟
317
00:23:19,007 --> 00:23:25,277
لا يمكنني أن أعرف متى ينتهي غوردون
.من قول "ضوء أخضر، ضوء أحمر" أبدًا
318
00:23:25,277 --> 00:23:27,157
.أنا آسف يا أستا
319
00:23:27,157 --> 00:23:29,287
.إنّه قويّ جدًّا
320
00:23:29,847 --> 00:23:32,227
.هذا ممتع جدًّا. حان دورك الآن يا أستا
321
00:23:32,557 --> 00:23:34,437
.سأحرص على أن أنال منك
322
00:23:37,047 --> 00:23:39,377
.لا، أشعر أنّ أصدقائي في ورطة
323
00:23:39,377 --> 00:23:41,797
.أريد أن أساعدكم جميعًا. كونوا بأمان يا رفاق
324
00:23:41,797 --> 00:23:44,217
.آمل أن تصلكم مشاعري
325
00:23:44,217 --> 00:23:47,337
."بلاك كلوفر، الصفحة 49: "وراء الحدود
326
00:23:44,927 --> 00:23:51,317
الصفحة 49
وراء الحدود
327
00:23:47,337 --> 00:23:50,807
.سحري هو مصادقة أيّ أحد