1 00:00:03,667 --> 00:00:07,957 .بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين 2 00:00:12,027 --> 00:00:16,177 .لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا 3 00:00:23,427 --> 00:00:28,477 .كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة 4 00:00:32,607 --> 00:00:37,367 ،أيقظ فيتّو قواه الحقيقيّة .وقد كانت هائلة بشكل لا يُصدّق 5 00:00:38,577 --> 00:00:42,657 .استعمل أستا كلّ قوّته وواجهه 6 00:00:43,537 --> 00:00:47,127 !عدم الاستسلام هو سلاحي الوحيد 7 00:00:47,747 --> 00:00:51,897 !ولن أستسلم أبدًا إلى أنّ أحقّق أمنيتي 8 00:00:51,897 --> 00:00:53,527 !مهما حدث 9 00:00:54,847 --> 00:00:58,357 !وحرّكت كلماته وأفعاله مشاعر رفاقه 10 00:00:58,357 --> 00:01:01,017 .أنا هنا لأنّك لم تستسلم 11 00:01:01,017 --> 00:01:03,677 .زملائي الأصغر يعملون بجدّ 12 00:01:03,677 --> 00:01:06,057 .هذا يعني أنّ عليّ أن أتصرّف كزميل أكبر حقيقيّ 13 00:01:07,057 --> 00:01:10,027 !أقسم أنّنا لن ندعك تموت 14 00:01:10,027 --> 00:01:11,367 !هيّا بنا 15 00:01:20,197 --> 00:01:26,497 !قوّة السّحر المكانيّ وهالتك تتدفّقان في كلّ مكان 16 00:01:28,407 --> 00:01:29,207 ماذا؟ 17 00:01:29,657 --> 00:01:31,587 ...غيّر الخيط مساره 18 00:01:34,607 --> 00:01:35,877 ...سوف أهزمك 19 00:01:36,397 --> 00:01:38,827 !بهذا السّلاح 20 00:02:09,917 --> 00:02:12,667 {\an9}الصّفحة 48 21 00:02:09,917 --> 00:02:12,667 {\an8}يأس ضدّ أمل 22 00:03:14,147 --> 00:03:15,867 !كان ذلك فعّالاً حقًّا 23 00:03:17,857 --> 00:03:20,317 !كيف تجرؤ أيّها البشريّ؟ 24 00:03:25,197 --> 00:03:26,817 !شكرًا 25 00:03:26,817 --> 00:03:31,327 مـ-مخيف جدًّا! كان أمرنا لينتهي !لو تأخّرنا ولو ثانية واحدة 26 00:03:31,327 --> 00:03:33,667 !أحسنت يا فتى! تابع على هذا المنوال 27 00:03:34,207 --> 00:03:36,537 !كلاّ! لم أفعل شيئًا 28 00:03:36,537 --> 00:03:38,167 !كلّ شيء بفضلكما 29 00:03:39,037 --> 00:03:43,217 مذهل... أهما بهذه القوّة؟ 30 00:03:49,797 --> 00:03:52,087 .كما توقّعت، لا يمكنني الشّفاء 31 00:03:52,087 --> 00:03:56,717 هل قطع تيّار السّحر الّذي يمكّن من الشّفاء الذّاتيّ؟ 32 00:04:00,277 --> 00:04:06,117 السّلاح الوحيد الّذي له فرصة لهزيمتي .الآن هو ذلك السّيف ملغي السّحر 33 00:04:06,117 --> 00:04:09,407 ما كنت لأواجه أيّة مشكلة لو كنت ،أتعامل مع ذلك الفتى الّذي لا مهارة له 34 00:04:10,677 --> 00:04:15,287 .لكنّ ذلكما الاثنان يدعمانه ويوفّران له الحركيّة 35 00:04:15,287 --> 00:04:18,627 ،ذلك السّحر المكانيّ مثير للمتاعب لكنّ الإزعاج الحقيقيّ 36 00:04:19,137 --> 00:04:21,127 !يأتي من سحر خيوط تلك المرأة 37 00:04:24,507 --> 00:04:27,567 ،سحرها يحيط هذه المساحة بأكملها 38 00:04:27,567 --> 00:04:30,507 .ويتدخّل متى وأينما أرادت 39 00:04:30,507 --> 00:04:34,527 ،لا يمكنه مهاجمتي أو تقييدي شخصيًّا 40 00:04:34,527 --> 00:04:39,227 .وبالكاد يمكنني رؤيته وهو أرقّ من أن أرصد سحره 41 00:04:39,897 --> 00:04:42,397 هذا يعني أنّني لن أتمكّن من قراءة !تحرّكات ذلك الفتى 42 00:04:49,557 --> 00:04:51,037 .مثير للاهتمام 43 00:04:51,037 --> 00:04:54,067 لم أتوقّع من ثلاثة أشخاص لا قيمة لهم فردّيًا 44 00:04:54,067 --> 00:04:58,377 ...أن يتمكّنوا من قتالي بالتّعاون معًا 45 00:04:58,377 --> 00:05:00,907 .هذا أمر يشعرني بالغثيان 46 00:05:02,587 --> 00:05:07,717 لا تظنّوا أنّ لديكم أملاً فقط !لأنّكم تعاونتم معًا أيّها البشر 47 00:05:07,717 --> 00:05:08,797 !إنّه قادم 48 00:05:08,797 --> 00:05:09,597 !هيّا بنا 49 00:05:10,557 --> 00:05:11,717 !عُلم 50 00:05:13,267 --> 00:05:14,267 !فينرال 51 00:05:14,757 --> 00:05:15,557 !أجل 52 00:05:22,357 --> 00:05:25,127 !ليس بعد 53 00:05:28,547 --> 00:05:29,407 !لقد نجح 54 00:05:29,407 --> 00:05:30,907 !لا! ذلك الجرح سطحيّ للغاية 55 00:05:30,907 --> 00:05:34,907 لن نتمكّن من هزيمته بخدشه !بتلك الطّريقة فحسب 56 00:05:35,427 --> 00:05:37,417 ...سيجعل هذا الأمور أكثر خطورة، لكن 57 00:05:37,417 --> 00:05:40,787 !علينا أن نجعل ذلك الفتى يقترب أكثر 58 00:05:42,377 --> 00:05:46,147 !أنا موافق على الاقتراب أكثر! فلنقم بذلك 59 00:05:51,047 --> 00:05:53,187 !أنا لا أتخيّل الأمر 60 00:05:53,187 --> 00:05:57,087 ما هذه القوّة السّحريّة الهائلة والمريبة؟ 61 00:05:58,877 --> 00:06:03,777 إنّها هائلة أكثر من القوّة السّحريّة !الهائلة الّتي شعرت بها سابقًا 62 00:06:03,777 --> 00:06:05,957 !يمكننا أن نقول إنّها هائلة بشكلٍ خارق الآن 63 00:06:05,957 --> 00:06:08,167 !اخرسي! كفّي عن التّفوّه بالتّفاهات 64 00:06:08,167 --> 00:06:09,777 !لـ-لا تنظر إليّ رجاءً 65 00:06:10,777 --> 00:06:14,367 المهمّ الآن، هل انتعشت قواك قليلاً؟ 66 00:06:14,367 --> 00:06:17,347 .لا، على الإطلاق 67 00:06:18,287 --> 00:06:20,857 .استنفدت كلّ قواي ضدّ سمين كرة الفولاذ ذاك 68 00:06:20,857 --> 00:06:23,527 .لا يمكنني إطلاق ولو شعاع انعكاس واحد الآن 69 00:06:24,077 --> 00:06:25,297 ...على هذه الحال 70 00:06:25,297 --> 00:06:28,817 يا رأس القبّة! ستضطرين ...للذّهاب أولاّ بمفردك 71 00:06:28,817 --> 00:06:31,357 ...مضغ، مضغ، مصغ 72 00:06:31,357 --> 00:06:33,757 أما زلت تأكلين حقًّا في وقت كهذا؟ 73 00:06:33,757 --> 00:06:34,557 !أجل 74 00:06:34,557 --> 00:06:37,977 تعويذتي السّابقة لاستدعاء الخروف النّائم 75 00:06:36,807 --> 00:06:37,477 {\an7}الضّربة الأولى 76 00:06:37,977 --> 00:06:40,557 .تستنفد سحري، لذا أبقى جائعة 77 00:06:38,117 --> 00:06:38,937 {\an9}الضّربة الثّانية 78 00:06:39,657 --> 00:06:40,557 {\an7}الضّربة الهائلة 79 00:06:40,557 --> 00:06:43,877 !لا يمكننا القتال بمعدة خاوية 80 00:06:43,877 --> 00:06:47,567 نحتاج جميعًا للأكل وإنعاش !قدر ما استطعنا من السّحر 81 00:06:48,467 --> 00:06:50,647 .أظنّك محقّة في ذلك 82 00:06:50,647 --> 00:06:54,067 .علينا أن نأكل وننعش بعض السّحر 83 00:06:54,067 --> 00:06:55,327 !حـ-حسنًا 84 00:06:55,697 --> 00:06:57,257 !خذ هذه 85 00:07:09,837 --> 00:07:11,537 !لم يخسر فرسان السّحر بعد 86 00:07:11,537 --> 00:07:14,747 {\an8}!هيّا، ابذلوا وسعكم 87 00:07:11,537 --> 00:07:15,757 إنّهم يواجهون وحشًا، لكن لربما !لا يزالون يملكون فرصة 88 00:07:15,757 --> 00:07:19,067 !أجل! تابعوا هكذا 89 00:07:19,067 --> 00:07:21,407 !أفضل وسيلة للدّفاع هي الهجوم 90 00:07:21,407 --> 00:07:24,067 !لا تدعوا له وقتًا لردّ الهجوم 91 00:07:25,377 --> 00:07:29,817 كيف تجرؤ على إلحاق كلّ ذلك !الألم بابني وحفيديّ؟ 92 00:07:30,357 --> 00:07:35,807 !انتقموا لهم! أبرحوه ضربًا 93 00:07:32,857 --> 00:07:34,757 ...ليس سيّئًا 94 00:07:35,807 --> 00:07:40,207 ،لا يعمل هؤلاء الشّبّان معًا أبدًا ،لكنّهم تخطّوا حدودهم الآن 95 00:07:40,207 --> 00:07:41,787 .بالعمل جنبًا إلى جنب 96 00:07:42,567 --> 00:07:44,077 ...لكن 97 00:07:48,147 --> 00:07:51,417 .حدث الأمر مجدّدًا. صمد أمام هجومهم 98 00:07:52,317 --> 00:07:54,427 ...أيعقل أنّ ذلك الوغد 99 00:07:57,157 --> 00:07:59,097 .لا يمكنني أن أتهاون ولو لثانية واحدة 100 00:08:01,277 --> 00:08:04,477 إلى متى يُفترض بي أن أواصل هذا الموقف المتوتّر؟ 101 00:08:07,817 --> 00:08:09,067 !كدتُ أصيبه 102 00:08:09,537 --> 00:08:12,777 !تماسك! هذا ليس وقت التّذمّر 103 00:08:12,777 --> 00:08:16,307 !أستا صامد أمام ذلك الوحش 104 00:08:16,307 --> 00:08:19,077 !هذا الضّغط لا شيء مقارنة بذلك 105 00:08:19,077 --> 00:08:21,807 !فينرال! هل بقي لك بعض السّحر؟ 106 00:08:21,807 --> 00:08:26,077 إ-إنّه ينخفض بمعدّل هائل، لكنّني !ما زلت أتدبّر الأمر بطريقة ما 107 00:08:26,547 --> 00:08:29,227 ،أمضيت كلّ هذا الوقت أهرب ولا أقاتل 108 00:08:29,227 --> 00:08:31,007 .لذا نفع الأمر في النّهاية 109 00:08:31,567 --> 00:08:35,497 ...هذا لا يعني إذًا أنّ تحرّكاتنا أصبحت أبطأ 110 00:08:35,497 --> 00:08:36,297 ماذا؟ 111 00:08:36,297 --> 00:08:37,757 .هذا سيّئ 112 00:08:37,757 --> 00:08:40,957 !بدأ توقيته يجاري هجماتنا 113 00:08:40,957 --> 00:08:43,597 ...أظنّ أنّ الوقت قد حان 114 00:08:55,317 --> 00:08:56,277 !أستا 115 00:08:57,297 --> 00:09:00,037 .هذا لا شيء 116 00:09:00,037 --> 00:09:02,917 !خدشني بهجمة من هجماته فحسب 117 00:09:02,917 --> 00:09:04,307 !فلنقم بذلك مجدّدًا 118 00:09:04,307 --> 00:09:05,867 !مهلاً يا فتى 119 00:09:05,867 --> 00:09:07,567 !القائد يامي؟ 120 00:09:07,567 --> 00:09:09,887 ينبغي أن تكون أوّل من يعرف 121 00:09:09,887 --> 00:09:13,537 أنّه لم يخدشك صدفة .بما أنّك تقاتله من مدى قريب 122 00:09:15,097 --> 00:09:19,167 لم يكن ذلك الوغد يهاجم كثيرًا وكان يدافع 123 00:09:19,167 --> 00:09:23,467 .بدلاً عن ذلك عمدًا ليفهم عاداتكم بشكل أفضل 124 00:09:23,467 --> 00:09:24,927 مـ-ماذا قلت؟ 125 00:09:25,617 --> 00:09:28,357 ...إن هاجمته دونما استعداد 126 00:09:28,357 --> 00:09:31,197 .فسينال منك المرّة القادمة بالتّأكيد 127 00:09:39,787 --> 00:09:41,707 ...إن هاجمته دونما استعداد 128 00:09:41,707 --> 00:09:43,917 .فسينال منك المرّة القادمة بالتّأكيد 129 00:09:46,187 --> 00:09:47,587 ...لـ-لا يمكن 130 00:09:49,697 --> 00:09:52,027 .كما هو متوقّع من السّيّاف الأسود 131 00:09:52,027 --> 00:09:55,727 .لهذا سأتركك لتكون طبقي الرّئيسيّ 132 00:09:56,037 --> 00:09:59,067 لكن ما الفرق الّذي تشكّله معرفة ذلك؟ 133 00:09:59,067 --> 00:10:02,477 .ما زال الوضع مليئًا باليأس 134 00:10:03,207 --> 00:10:08,277 !الهجوم التّالي سيكون الأخير لكم أيّتها الحشرات 135 00:10:08,857 --> 00:10:11,697 !لست من يقرّر ذلك أيّها الغوريلاّ ذو الشّعر الكثيف 136 00:10:11,697 --> 00:10:15,697 !أنت أيضًا أيّها القائد! لن نعرف ما لم نجرّب 137 00:10:16,067 --> 00:10:20,577 !أعلم ذلك! فأنا أقوى منك بأضعاف مضاعفة 138 00:10:20,577 --> 00:10:24,337 !كفّ عن التّفرّج إذًا وتعال ساعدنا 139 00:10:24,337 --> 00:10:26,427 حقًّا؟ ستقول ذلك؟ 140 00:10:26,427 --> 00:10:28,337 !أكثر شيء يزعجني؟ 141 00:10:29,587 --> 00:10:36,927 بينما بالكاد أنا قادر على الحفاظ ...على هدوئي في هذا الوضع الغبيّ 142 00:10:38,557 --> 00:10:42,427 !عليك أنّ تهدأ أنت أيضًا يا فتى 143 00:10:42,427 --> 00:10:44,937 .لم أقل لك ألاّ تهاجمه 144 00:10:45,417 --> 00:10:49,867 أنا أقصد ألاّ تواصل فعل نفس ...الشّيء. سوف يقتلكم 145 00:10:49,867 --> 00:10:51,947 !ما لم تتغيّروا 146 00:10:52,317 --> 00:10:53,657 !فينرال 147 00:10:53,657 --> 00:10:55,447 !فانيسا 148 00:10:55,737 --> 00:10:56,537 !أيّها الفتى 149 00:10:56,537 --> 00:10:57,337 !نعم 150 00:10:57,337 --> 00:10:59,247 تعرفون تمامًا ما العمل 151 00:10:59,247 --> 00:11:01,327 !في مواقف كهذه 152 00:11:01,327 --> 00:11:02,757 ...هنا والآن 153 00:11:02,757 --> 00:11:04,997 !سوف نتخطّى حدودنا أكثر وأكثر 154 00:11:06,497 --> 00:11:10,257 !سنتخطّى حدودنا ونسرّع الوتيرة 155 00:11:10,257 --> 00:11:11,257 !عُلم 156 00:11:12,637 --> 00:11:13,467 !أستا 157 00:11:21,097 --> 00:11:21,977 تعادل؟ 158 00:11:26,737 --> 00:11:28,107 !ليس بعد 159 00:11:28,107 --> 00:11:29,987 !لنتابع تخطّي حدودنا 160 00:11:30,227 --> 00:11:31,027 !مفهوم 161 00:11:31,027 --> 00:11:32,097 !بالطّبع 162 00:11:36,737 --> 00:11:38,777 !خذ هذه 163 00:11:38,777 --> 00:11:44,597 أيّها الفتى... عندما أراك تقاتل ،بذلك الجسد الصّغير ومن دون سحر 164 00:11:44,597 --> 00:11:46,747 .يمنحني ذلك شجاعة ليست من طبيعتي 165 00:11:47,267 --> 00:11:50,997 ...كنت قد نسيت. لم أرِد تذكّر 166 00:11:50,997 --> 00:11:54,877 .مدى ضعفي عندما كنت في غابة المشعوذات 167 00:11:56,757 --> 00:12:02,327 هل تعرفين أنّ هناك مدينة ،ضخمة وراء هذه الغابة 168 00:12:02,327 --> 00:12:04,597 والكثير من الناس الّذين يعيشون هناك ليسوا حتّى مشعوذات؟ 169 00:12:05,047 --> 00:12:09,647 .فانيسا، لقد أخبرتني بذلك مئات المرّات 170 00:12:10,187 --> 00:12:15,567 ،جميع المشعوذات الأخريات تلهون في الخارج .أليس كذلك؟ يحصلن على أحبّاء وما إلى ذلك 171 00:12:15,567 --> 00:12:19,117 لِمَ لا تهربين أنت أيضًا من هذا القفص وتخرجين؟ 172 00:12:19,557 --> 00:12:22,867 !ماذا؟ لـ-لا يمكنني ذلك أبدًا 173 00:12:22,867 --> 00:12:27,417 .لا يمكنني معارضة ملكة المشعوذات 174 00:12:28,917 --> 00:12:31,517 .هـ-هيّا، ابتهجي 175 00:12:31,517 --> 00:12:35,117 هل تريدينني أن أتحدّث إلى ملكة المشعوذات من أجلك؟ 176 00:12:35,117 --> 00:12:39,177 .هذا مستحيل! أنتم جميعًا دمى صنعتها بسحري 177 00:12:39,987 --> 00:12:43,807 من المستحيل أن تتمكّني من ذلك .إن لم أستطع أنا ذلك 178 00:12:44,127 --> 00:12:49,147 معك حقّ. كما أنّ كلّ هذه المحادثة .ليست سوى كلامك مع نفسك 179 00:12:50,097 --> 00:12:54,567 .آمل أن تتمكّني من إيجاد أصدقاء حقيقيّين يومًا ما 180 00:12:55,337 --> 00:12:58,627 هذا مستحيل... كيف يمكنني ذلك؟ 181 00:12:58,627 --> 00:13:01,927 .سأبقى عالقة هنا دائمًا 182 00:13:01,927 --> 00:13:03,777 .لن أتحرّر أبدًا 183 00:13:07,657 --> 00:13:10,917 .كان ذلك قدري 184 00:13:11,327 --> 00:13:13,487 .ظننت أنّ لا خيار لديّ 185 00:13:13,897 --> 00:13:14,867 ...لكن 186 00:13:21,407 --> 00:13:28,767 ،أدركت في أحد الأيّام أنّ ذلك لم يكن قدري .بل كانت تنقصني الشّجاعة فحسب 187 00:13:32,327 --> 00:13:38,647 لم أخطئ في اختيار مغادرة غابة .المشعوذات والانضمام للثّيران السّوداء 188 00:13:39,327 --> 00:13:43,437 !أنت الوحيدة القادرة على تحريك خيوط القدر 189 00:13:44,327 --> 00:13:47,827 !أيّها الفتى، سوف أسحبك! لذا ثق بي وانطلق 190 00:13:48,257 --> 00:13:50,537 !أعتمد عليك 191 00:13:54,417 --> 00:13:57,637 !اللّعنة عليكم أيّتها الحشرات 192 00:13:58,927 --> 00:14:03,157 !مهلاً! أنتما سريعان جدًّا 193 00:14:03,157 --> 00:14:06,197 !تبًّا... هذه هي مشكلة النّاس ذوي المشاعر القويّة 194 00:14:06,197 --> 00:14:08,937 !لطالما كنت الفتى الّذي لا عزيمة لديه 195 00:14:09,947 --> 00:14:11,057 ...فينرال 196 00:14:13,227 --> 00:14:16,987 ما هذا السّحر المكانيّ الهشّ غير المكتمل؟ 197 00:14:17,797 --> 00:14:21,797 نحن آل فود عائلة من مستخدمي السّحر المكانيّ الهجوميّ 198 00:14:21,797 --> 00:14:24,907 .وقد كنّا فرسان سحر لأجيال 199 00:14:24,907 --> 00:14:27,997 .لا يمكنك القتال بسحر كهذا 200 00:14:28,977 --> 00:14:34,167 لكنّني لا أريد أن أكون عنيفًا .أو أن يكون النّاس عنيفين تجاهي 201 00:14:34,507 --> 00:14:36,257 !يا لك من ضعيف 202 00:14:43,037 --> 00:14:46,067 !عجبًا! انظر إلى الحجم الّذي استطعت إزالته 203 00:14:46,067 --> 00:14:49,937 !أنت مذهل يا لانغريس! أنت عبقريّ 204 00:14:50,277 --> 00:14:53,657 .سنجعل أحدًا يعيد بناء ما دمّره 205 00:14:53,657 --> 00:14:57,147 .لا داعي لأن تقلق حيال شيء يا لانغريس 206 00:14:57,487 --> 00:15:01,757 تبًّا... ألست محرجًا من تفوّق أخيك الأصغر عليك؟ 207 00:15:09,707 --> 00:15:14,127 لم أتوقّع أن يكون الفرق بين قدراتكما .ضخمًا لهذه الدّرجة 208 00:15:14,697 --> 00:15:19,467 .لانغريس هو نائب قائد الفجر الذّهبيّ الآن 209 00:15:19,467 --> 00:15:21,777 ...ومع ذلك أنت 210 00:15:21,777 --> 00:15:27,017 .حمّال أضعف فرقة، الثّيران السّوداء 211 00:15:27,017 --> 00:15:30,177 .سنعيّن لانغريس كرئيس موالٍ لآل فود 212 00:15:31,227 --> 00:15:33,107 أنت لست معترضًا، صحيح؟ 213 00:15:34,507 --> 00:15:38,977 بالطّبع لا. كنت أفكّر أنّ ذلك حمل .كبير عليّ لأتولاّه بمفردي 214 00:15:38,977 --> 00:15:41,277 .لانغريس، اعتنِ بعائلتنا بدلاً منّي 215 00:15:41,927 --> 00:15:45,287 .لا أتلقّى الأوامر منك يا فينرال 216 00:15:45,287 --> 00:15:47,077 !أنت عار على عائلة فود 217 00:15:48,857 --> 00:15:53,727 .معك حقّ... لكنّني محبوب بين السّيّدات 218 00:15:54,317 --> 00:15:59,627 .هربت من والديّ وأخي وبيتي والواقع 219 00:15:59,627 --> 00:16:02,877 !مرحبًا أيّتها الظّريفات 220 00:16:03,537 --> 00:16:08,387 .لنحتس بعض الشّاي .هناك مقهى راقٍ قريب من هنا 221 00:16:08,387 --> 00:16:10,617 ،أنتنّ ظريفات جدًّا 222 00:16:10,617 --> 00:16:14,897 .ستجعلنني أقول أشياء أحلى من تلك الحلويّات 223 00:16:16,217 --> 00:16:22,187 ،ووسط كلّ ذلك، التقيتك يا أستا .فتى من دون سحر 224 00:16:22,187 --> 00:16:23,817 ...ليس أنّك لم تملك ما يكفي 225 00:16:23,817 --> 00:16:30,617 بل لم تملك شيئًا، لكنّك واجهت نفسك .وتابعت القتال ولم تستسلم أبدًا 226 00:16:32,347 --> 00:16:36,217 .صحيح أنّني لن أهزم أخي أبدًا كما أنا الآن 227 00:16:36,217 --> 00:16:37,377 ...لكن 228 00:16:38,317 --> 00:16:39,207 .يا سيّد يامي 229 00:16:40,527 --> 00:16:45,327 لِمَ تركتني أنضمّ لفرقتك؟ .بالكاد يمكنني القتال 230 00:16:45,327 --> 00:16:47,567 .كي تأخذني إلى كلّ مكان 231 00:16:47,567 --> 00:16:48,387 ماذا؟ 232 00:16:49,957 --> 00:16:54,847 صحيح... ليس وكأنّني قادر على هزيمة .أيّ عدوّ بسحري 233 00:17:01,357 --> 00:17:04,707 على الأرجح لديك طريقتك في القتال، صحيح؟ 234 00:17:04,707 --> 00:17:05,717 ماذا؟ 235 00:17:07,107 --> 00:17:10,947 .أقصد أن القتال لا يعني هزيمة الأعداء فقط 236 00:17:12,237 --> 00:17:15,147 ...طريقتي الخاصّة في القتال 237 00:17:16,767 --> 00:17:18,837 .لن أصبح الأقوى 238 00:17:21,467 --> 00:17:25,127 !لكنّني سأجعل الثّيران السّوداء أقوى الفرق 239 00:17:25,127 --> 00:17:28,387 .كنت قد تخلّيت عن معركتي الخاصّة 240 00:17:28,387 --> 00:17:30,807 كانت هناك كلمات لم تعد .باستطاعتي قولها عندما فعلت 241 00:17:31,187 --> 00:17:33,177 !لكن يمكنني قولها الآن 242 00:17:33,177 --> 00:17:36,967 !أستا! ثق بي 243 00:17:36,967 --> 00:17:39,187 !ثق بي وانطلق 244 00:17:39,187 --> 00:17:42,937 !أنا آسف، لكنّني أثق بك تمامًا بالفعل 245 00:17:48,417 --> 00:17:51,027 !هذا ليس سيّئًا بالنّسبة لحشرات 246 00:17:51,027 --> 00:17:53,377 .لكن لا بدّ أنّكم بدأتم تقتربون من حدودكم 247 00:17:53,887 --> 00:17:59,017 ستموتون في الحال إن اقترف !أيّ منكم أصغر الأخطاء 248 00:17:59,017 --> 00:18:02,707 إلى متى يمكنكم الصّمود تحت هذه الظّروف القاسية؟ 249 00:18:03,197 --> 00:18:07,757 !اخرس أيّها الحيوان البرّيّ !إلى أن نهزمك بالطّبع 250 00:18:10,127 --> 00:18:13,957 .أخبرني أستا أنّه يثق بي كلّيًّا 251 00:18:13,957 --> 00:18:18,647 كنت أعرف ذلك! فلولا ذلك لما تمكّن !من القتال بهذه الطّريقة السّخيفة أبدًا 252 00:18:19,297 --> 00:18:23,907 يا إلهي، كيف يمكنك ائتمان امرأة ثملة 253 00:18:23,907 --> 00:18:26,477 وضعيف سطحيّ على حياتك؟ 254 00:18:26,477 --> 00:18:28,607 ...إن وثقت بنا بهذه الجدّيّة 255 00:18:29,227 --> 00:18:31,117 !فلا يمكننا خيانة تلك الثّقة أبدًا 256 00:18:33,737 --> 00:18:36,997 .فهمت. يا له من تركيز مذهل 257 00:18:37,347 --> 00:18:40,867 لكن ماذا عن قواكما السّحريّة؟ 258 00:18:40,867 --> 00:18:43,377 .ستصل حدودها قريبًا على الأرجح 259 00:18:43,377 --> 00:18:45,447 ...كمّ السّحر الّذي نملكه 260 00:18:45,447 --> 00:18:51,137 !هذا هو الفرق بيني وبينكم أيّتها الحشرات 261 00:18:51,887 --> 00:18:54,697 .إ-إنّه يعرف كيف يضرب على الوتر الحسّاس 262 00:18:54,697 --> 00:18:57,677 .بدأت ثقوبي المكانيّة تصغر 263 00:18:58,047 --> 00:19:00,557 .إنّ خيوطي لم تعد تتحمّل 264 00:19:01,257 --> 00:19:04,187 ،كدت أستنفد كلّ سحري .وخيوطي على وشك التّمزّق 265 00:19:04,187 --> 00:19:07,437 !وماذا في ذلك؟ 266 00:19:08,437 --> 00:19:10,947 !سأثق بكليهما وأفوز بالتّأكيد 267 00:19:14,617 --> 00:19:15,947 .ليسا هما فقط 268 00:19:17,287 --> 00:19:19,727 .أظنّنا وصلنا في الوقت المناسب 269 00:19:19,727 --> 00:19:20,557 !لا 270 00:19:24,107 --> 00:19:27,367 !زميلي غوش! تشارمي 271 00:19:28,197 --> 00:19:29,207 ...وأيضًا 272 00:19:29,207 --> 00:19:34,177 ،إنّها غراي. قد تبدو هذه نكتة فظيعة .لكن يبدو أنّ هذه هي هيئتها الحقيقيّة 273 00:19:34,177 --> 00:19:36,707 !ماذا؟ 274 00:19:36,707 --> 00:19:39,057 !لـ-لا تنظروا إليّ رجاءً 275 00:19:39,857 --> 00:19:41,307 .يمكننا التّحدّث لاحقًا 276 00:19:41,307 --> 00:19:45,877 !خذ هذا! هذا كل السّحر الّذي أملكه الآن 277 00:19:46,347 --> 00:19:49,937 !سحر المرايا: الانعكاس المتكرّر 278 00:19:52,357 --> 00:19:54,317 ما الخطب أيّتها الحشرات؟ 279 00:19:54,317 --> 00:19:57,227 هل تظنّون أنّكم ستصيبونني فقط بزيادة الهجمات؟ 280 00:19:57,227 --> 00:19:59,267 .كلاّ، حقّقت ما أردته 281 00:19:59,267 --> 00:20:00,197 !يا رأس القبّة 282 00:20:01,027 --> 00:20:02,867 :سحر تشكيل القطن 283 00:20:05,357 --> 00:20:07,377 ...الخروف النّائم 284 00:20:07,897 --> 00:20:09,127 !الضّربة الأولى 285 00:20:07,897 --> 00:20:09,127 {\an9}الضّربة الأولى 286 00:20:09,647 --> 00:20:10,877 !الضّربة الثّانية 287 00:20:09,647 --> 00:20:10,877 {\an8}الضّربة الثّانية 288 00:20:11,647 --> 00:20:13,157 !الضّربة الهائلة 289 00:20:11,817 --> 00:20:12,507 {\an8}!!الضّربة الهائلة 290 00:20:14,507 --> 00:20:17,257 هل تحاولون إنشاء ستار دخانيّ ما؟ 291 00:20:17,257 --> 00:20:19,137 !أطفال مزعجون 292 00:20:23,137 --> 00:20:23,977 ماذا؟ 293 00:20:29,647 --> 00:20:31,397 مـ-ما الّذي يجري؟ 294 00:20:31,397 --> 00:20:34,657 !إ-إنّه سحر التّحوّل خاصّتي 295 00:20:35,137 --> 00:20:38,657 ،لم يبقَ لي الكثير من السّحر ...لذا قد لا يشبهوه بعضهم 296 00:20:38,997 --> 00:20:40,287 !هات ما عندك 297 00:20:40,287 --> 00:20:44,097 !رأس القبّة! تابعي الضّرب إلى أن تستنفدي سحرك 298 00:20:44,097 --> 00:20:45,287 !سمعًا وطاعة 299 00:20:47,787 --> 00:20:55,007 !أيّتها الحشرات المزعجة! فلتيأسوا بسرعة 300 00:20:55,047 --> 00:20:56,667 نيأس؟ 301 00:20:56,667 --> 00:21:02,057 !لا نملك الوقت لذلك 302 00:22:32,937 --> 00:22:37,397 {\an8}ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ 303 00:22:33,777 --> 00:22:36,317 !نفلة صغيرة 304 00:22:36,897 --> 00:22:40,907 {\an8}الثّالوث 305 00:22:38,077 --> 00:22:40,397 .الثّالوث 306 00:22:41,787 --> 00:22:46,007 !اسمع جيّدًا. سأستعمل خيطي لأغيّر مسارك 307 00:22:46,007 --> 00:22:49,417 !ثمّ سأستعمل سحري المكانيّ لأنقلك لمكان آخر 308 00:22:49,847 --> 00:22:53,167 !لكن إن أخفقنا ولو مرّة، سينتهي أمرك 309 00:22:53,167 --> 00:22:55,047 هل أنت مستعد؟ 310 00:22:55,047 --> 00:22:57,667 !نعم! كلّ ما يمكننا فعله هو الهجوم 311 00:22:57,667 --> 00:23:00,917 !ها نحن قادمون يا زميلي غوردون 312 00:23:02,637 --> 00:23:05,387 !الضّوء الأخضر 313 00:23:06,037 --> 00:23:08,797 !أثق بكما 314 00:23:08,797 --> 00:23:11,397 !لا يمكننا خيانة تلك الثّقة أبدًا 315 00:23:11,747 --> 00:23:13,747 .ضوء أخضر... ضوء أحمر 316 00:23:14,267 --> 00:23:16,607 !ماذا؟ 317 00:23:19,007 --> 00:23:25,277 لا يمكنني أن أعرف متى ينتهي غوردون .من قول "ضوء أخضر، ضوء أحمر" أبدًا 318 00:23:25,277 --> 00:23:27,157 .أنا آسف يا أستا 319 00:23:27,157 --> 00:23:29,287 .إنّه قويّ جدًّا 320 00:23:29,847 --> 00:23:32,227 .هذا ممتع جدًّا. حان دورك الآن يا أستا 321 00:23:32,557 --> 00:23:34,437 .سأحرص على أن أنال منك 322 00:23:37,047 --> 00:23:39,377 .لا، أشعر أنّ أصدقائي في ورطة 323 00:23:39,377 --> 00:23:41,797 .أريد أن أساعدكم جميعًا. كونوا بأمان يا رفاق 324 00:23:41,797 --> 00:23:44,217 .آمل أن تصلكم مشاعري 325 00:23:44,217 --> 00:23:47,337 ."بلاك كلوفر، الصفحة 49: "وراء الحدود 326 00:23:44,927 --> 00:23:51,317 الصفحة 49 وراء الحدود 327 00:23:47,337 --> 00:23:50,807 .سحري هو مصادقة أيّ أحد