1 00:00:03,627 --> 00:00:08,007 .بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين 2 00:00:11,947 --> 00:00:16,177 .لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا 3 00:00:23,347 --> 00:00:28,477 .كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة 4 00:00:31,607 --> 00:00:37,117 .تابع أستا معركته مع فيتّو بالعمل مع رفاقه 5 00:00:37,117 --> 00:00:37,947 ...لكن 6 00:00:40,347 --> 00:00:43,757 .تمكّن فيتّو من التّغلّب على تلك الهجمات أيضًا 7 00:00:43,757 --> 00:00:46,157 !هذا ليس سيّئًا بالنّسبة لحشرات 8 00:00:46,157 --> 00:00:50,957 !ستموتون في الحال إن اقترف أيّ منكم أصغر الأخطاء 9 00:00:50,957 --> 00:00:53,117 ،في موقف الحياة أو الموت هذا 10 00:00:53,117 --> 00:00:54,557 ،تابع أستا التّلويح بسيفه 11 00:00:54,557 --> 00:00:56,897 .واثقًا برفاقه ومتأكّدًا من انتصارهم 12 00:00:56,897 --> 00:00:57,917 ...وعندها 13 00:00:57,917 --> 00:00:59,307 .ليسا هما فقط 14 00:01:00,767 --> 00:01:02,517 .أظنّنا وصلنا في الوقت المناسب 15 00:01:02,827 --> 00:01:06,397 !سحر المرايا: الانعكاس المتكرّر 16 00:01:06,397 --> 00:01:08,667 :سحر تشكيل القطن 17 00:01:08,667 --> 00:01:10,397 ...الخروف النّائم 18 00:01:10,397 --> 00:01:11,647 {\an9}الضّربة الأولى 19 00:01:10,817 --> 00:01:11,647 !الضّربة الأولى 20 00:01:12,007 --> 00:01:12,607 {\an8}الضّربة الثانية 21 00:01:12,007 --> 00:01:13,077 !الضّربة الثانية 22 00:01:13,077 --> 00:01:14,707 !الضّربة الهائلة 23 00:01:13,377 --> 00:01:13,987 {\an8}!!الضّربة الهائلة 24 00:01:16,287 --> 00:01:17,117 مـ-ما الّذي يجري؟ 25 00:01:17,117 --> 00:01:19,367 !إ-إنّه سحر التّحوّل خاصّتي 26 00:01:19,367 --> 00:01:24,227 !أيّتها الحشرات المزعجة! فلتيأسوا بسرعة 27 00:01:24,227 --> 00:01:25,727 نيأس؟ 28 00:01:25,727 --> 00:01:30,997 !لا نملك الوقت لذلك 29 00:02:01,927 --> 00:02:04,657 {\an9}الصّفحة 49 30 00:02:01,927 --> 00:02:04,657 {\an8}وراء الحدود 31 00:03:09,587 --> 00:03:10,507 ...لقد 32 00:03:10,507 --> 00:03:11,557 !لقد نجحنا 33 00:03:11,887 --> 00:03:13,397 !أجل 34 00:03:18,517 --> 00:03:19,947 ...أخيرًا 35 00:03:20,387 --> 00:03:21,867 !انتصرنا 36 00:03:22,937 --> 00:03:25,657 أهذا ما ظننتموه؟ 37 00:03:29,907 --> 00:03:34,537 هل ظننتم أنّ اتّحاد قواكم السّخيفة سينجح معي حقًّا؟ 38 00:03:35,027 --> 00:03:36,917 هل هذا ما ظننتموه؟ 39 00:03:36,917 --> 00:03:43,177 سمحت لك بإصابتي في منطقة ليس حيويّة !عمدًا كي أتمكّن من سرقة سلاحك 40 00:03:44,427 --> 00:03:46,177 ...لـ-لا يمكن 41 00:03:46,517 --> 00:03:54,437 أعلم أنّ أكثر اليأس وضوحًا !يتشكّل عند فقدان كلّ أمل 42 00:03:58,407 --> 00:04:02,947 !فلتسقط في ظلمات اليأس 43 00:04:06,057 --> 00:04:07,237 !أستا 44 00:04:07,577 --> 00:04:08,667 !أيّها الفتى 45 00:04:11,907 --> 00:04:16,917 هذا صحيح! هذا هو صوت صراخ !البشر الّذي أردت سماعه 46 00:04:16,917 --> 00:04:19,417 !فلتسقط كلّيًّا في اليأس الآن 47 00:04:19,417 --> 00:04:22,107 !فلتيأس! فلتيأس! فلتيأس 48 00:04:22,107 --> 00:04:24,267 !فلتيأس! فلتيأس! فلتيأس 49 00:04:24,267 --> 00:04:25,927 !فلتيأس! فلتيأس 50 00:04:25,927 --> 00:04:27,797 !فلتيأس! فلتيأس 51 00:04:27,797 --> 00:04:31,867 !فلتيأس! فلتيأس! فلتيأس 52 00:04:31,867 --> 00:04:35,367 !فلتيأس 53 00:04:42,297 --> 00:04:43,967 ...أستا 54 00:04:46,437 --> 00:04:50,077 ما رأيك يا حشرة؟! لن تتمكّن !من الوقوف مجدّدًا الآن 55 00:04:50,787 --> 00:04:51,747 ...ليس 56 00:04:53,587 --> 00:04:55,117 !ليس بعد 57 00:04:56,747 --> 00:04:57,997 ...ليس بعد 58 00:04:57,997 --> 00:04:59,377 ...لن 59 00:04:59,847 --> 00:05:01,337 !أستسلم بعد 60 00:05:06,547 --> 00:05:09,887 ...أستا... أنت 61 00:05:10,197 --> 00:05:12,887 ...إنّه محقّ. لن 62 00:05:12,887 --> 00:05:14,537 !نستسلم بعد 63 00:05:16,937 --> 00:05:19,997 !عليكم اللّعنة 64 00:05:20,477 --> 00:05:21,707 !فانيسا 65 00:05:28,117 --> 00:05:30,657 !لن تهرب 66 00:05:37,207 --> 00:05:39,027 !ما رأيك بهذا أيّها الوغد اليائس؟ 67 00:05:39,027 --> 00:05:41,627 !هذا آخر ما بقي لنا من سحر 68 00:05:41,627 --> 00:05:42,497 !لا 69 00:05:42,497 --> 00:05:44,797 .لن نستسلم أبدًا 70 00:05:45,187 --> 00:05:46,807 ...لن 71 00:05:47,257 --> 00:05:49,137 !نخسر أمام شخصٍ مثلك 72 00:06:00,027 --> 00:06:01,857 !هل أنت بخير يا أستا؟ 73 00:06:07,227 --> 00:06:09,597 .إنّه مختلف عنّا 74 00:06:10,037 --> 00:06:14,877 وُلد من دون سحر في هذا العالم .حيث السّحر هو كلّ شيء 75 00:06:15,527 --> 00:06:22,877 .لكن ربمّا لم تعطه آلهة القدر سحرًا لأنّه هكذا 76 00:06:23,337 --> 00:06:26,777 .إنّه شخص سوف يصل إلى قمّة هذا العالم 77 00:06:27,337 --> 00:06:30,507 !علينا أن ندعه يقاتل ونرشده 78 00:06:30,967 --> 00:06:34,007 !سأدعم ذراعك المكسورة يا فتى 79 00:06:34,667 --> 00:06:37,387 !شكرًا جزيلاً لك يا آنسة فانيسا 80 00:06:37,387 --> 00:06:41,767 !يمكنني الآن... متابعة القتال 81 00:06:42,147 --> 00:06:44,767 !سنقوم بالأمر مجدّدًا يا فينرال 82 00:06:45,317 --> 00:06:46,147 !أجل 83 00:06:46,527 --> 00:06:48,777 !سأفعل ذلك! مهما تطلّب الأمر من مرّات 84 00:06:51,527 --> 00:06:53,447 !ما زال لديّ سيف آخر 85 00:07:02,807 --> 00:07:03,667 لماذا؟ 86 00:07:04,057 --> 00:07:05,667 لِمَ ترفض أن تيأس؟ 87 00:07:06,307 --> 00:07:10,177 !أخبرتك أنّ لا وقت لي لذلك 88 00:07:10,837 --> 00:07:14,177 !هناك شخص لا يمكنني أن أخسر أمامه 89 00:07:14,747 --> 00:07:22,937 !أنت واليأس... تقفان في طريق وعدنا 90 00:07:22,937 --> 00:07:26,967 !اخرس! سأسحقكم أيّتها الحشرات 91 00:07:26,967 --> 00:07:30,447 —لقد قرأت تحرّكاتك بالفعل 92 00:07:31,527 --> 00:07:34,237 .لا يمكن لعينيّ مجاراة تحرّكاته 93 00:07:36,467 --> 00:07:39,217 ،لأنّ سيف الشّيطان المستوطن ما زال بداخلي 94 00:07:39,217 --> 00:07:43,017 ضعُف السّحر الّذي كنت أستعمله !لزيادة قدراتي الجسديّة 95 00:07:43,017 --> 00:07:46,087 .ظننت أنّني قد سرقت سلاحه 96 00:07:46,087 --> 00:07:50,087 لكن هل يعني هذا أنّ سلاحي !هو الّذي سُرق في الواقع؟ 97 00:07:53,947 --> 00:07:58,597 !من المستحيل أن أخسر أمامكم أيّها البشر 98 00:07:58,597 --> 00:08:01,847 !لم تنتصر على أحد 99 00:08:01,847 --> 00:08:05,357 هل استسلم أيّ منهم لك؟ 100 00:08:06,057 --> 00:08:10,267 !لم ييأس أحد 101 00:08:10,267 --> 00:08:13,047 !اخرس 102 00:08:20,677 --> 00:08:22,027 !أستا 103 00:08:24,867 --> 00:08:27,287 ...سحري... لكن 104 00:08:27,287 --> 00:08:29,727 —سأنهي أمرك هذه المرّة نهائيًّا 105 00:08:44,277 --> 00:08:45,307 ...ليس بعد 106 00:08:47,107 --> 00:08:48,357 ...ليس بعد 107 00:08:48,357 --> 00:08:50,067 !لن أستسلم بعد 108 00:08:57,707 --> 00:09:01,227 ...إنّه مثلي. لا 109 00:09:01,227 --> 00:09:04,667 .إنّه ليس حيوانًا برّيًّا 110 00:09:06,467 --> 00:09:12,347 تمثّل أوراق النّفل الثّلاث .الثّقة والأمل والحبّ 111 00:09:12,347 --> 00:09:15,507 .وفي الورقة الرّابعة، يوجد الحظّ الجيّد 112 00:09:17,067 --> 00:09:18,467 ...أمّا في الورقة الخامسة 113 00:09:21,557 --> 00:09:28,357 .إنّه... شيطان يلتهم اليأس أيضًا 114 00:10:09,097 --> 00:10:11,567 ...أيّها اليأس 115 00:10:12,767 --> 00:10:18,237 !لقد خسرت 116 00:10:47,097 --> 00:10:48,817 .اختفى سحره 117 00:10:49,407 --> 00:10:51,537 ...لا-لا شكّ هذه المرّة 118 00:10:52,267 --> 00:10:53,877 !فزنا بالتّأكيد 119 00:10:57,367 --> 00:10:59,117 !ما رأيك أيّها الوغد؟ 120 00:11:02,247 --> 00:11:03,757 !أستا 121 00:11:02,247 --> 00:11:03,757 !أيها الفتى 122 00:11:03,757 --> 00:11:07,677 !أحسنت! أحسنت حقًّا 123 00:11:07,677 --> 00:11:10,557 !علمت أنّك تستطيع الفوز يا فتى 124 00:11:10,557 --> 00:11:12,267 !أنت مذهل، لا 125 00:11:12,687 --> 00:11:15,727 !من الجيّد أنّك لم تيأس 126 00:11:17,647 --> 00:11:20,737 .تبًّا... ذلك القزم جريء للغاية 127 00:11:22,287 --> 00:11:23,407 ...رفاق 128 00:11:23,407 --> 00:11:27,227 !هذا مؤلم! أن مصاب في كلّ مكان 129 00:11:27,227 --> 00:11:28,867 .آسفان 130 00:11:29,867 --> 00:11:33,367 !لقد نجح! لقد هزم ذلك الحيوان البرّيّ 131 00:11:33,947 --> 00:11:37,377 ما كانت تلك القوّة الّتي انبعثت من الفتى قبل قليل؟ 132 00:11:37,377 --> 00:11:39,647 !ذلك الفتى مذهل 133 00:11:40,537 --> 00:11:42,477 !ظننت أنّ أمرنا قد انتهى 134 00:11:42,477 --> 00:11:44,527 !شكرًا لكم يا فرسان السّحر 135 00:11:44,527 --> 00:11:46,807 !شكرًا جزيلاً لكم 136 00:11:47,417 --> 00:11:50,057 آنسة فانيسا، كيف حال إصاباتهم؟ 137 00:11:50,057 --> 00:11:53,487 إنّها عميقة، لكنها لا توجد .أيّ إصابة تهدّد حياتهم 138 00:11:53,917 --> 00:11:56,487 فينرال، هل تظنّ أنّك تستطيع نقلهم بسحرك المكانيّ؟ 139 00:11:56,487 --> 00:12:00,927 أنا منهك. أظنّ أنّ سحري سيستغرق .وقتًا أطول لينتعش 140 00:12:00,927 --> 00:12:03,567 .لا فائدة منك أبدًا أيّها الجبان 141 00:12:04,267 --> 00:12:07,277 !لا فائدة منّي؟! أنا أكبر منك 142 00:12:07,597 --> 00:12:11,737 آمل أن يتمكّن كياتو وكاهونو .من الرّقص والغناء مجدّدًا 143 00:12:11,737 --> 00:12:14,957 يا إلهي. هل لديك الوقت حقًّا للقلق بشأن الآخرين؟ 144 00:12:14,957 --> 00:12:18,537 .انظر إلى حالتك المزرية .لا أصدّق أنّك وثقت بنا حقًّا 145 00:12:18,537 --> 00:12:20,757 .لا بدّ أنّ هناك خطبًا ما بك يا أستا 146 00:12:21,217 --> 00:12:25,467 أجل. لا يمكن معرفة متى .قد يهرب الجبان فينرال 147 00:12:25,467 --> 00:12:26,797 ...نعم، نعم 148 00:12:27,267 --> 00:12:32,137 .هذا لؤم. لكن صحيح أنّني أردت الهرب 149 00:12:32,517 --> 00:12:36,647 ،لكن عندما رأيت أستا .تحرّك جسدي من تلقاء نفسه 150 00:12:37,097 --> 00:12:39,517 ...لأنّك لم تستسلم يا فتى 151 00:12:39,977 --> 00:12:42,827 .ولأنّك وثقت بنا، تمكّنّا من الفوز 152 00:12:42,827 --> 00:12:43,737 .شكرًا لك 153 00:12:45,257 --> 00:12:46,987 عمّاذا تتحدّثان؟ 154 00:12:46,987 --> 00:12:49,707 أنتما زميلان أكبر لي قبلهما .القائد يامي في الثّيران السوّداء 155 00:12:49,707 --> 00:12:50,867 !بالطّبع أثق بكما 156 00:12:50,867 --> 00:12:53,037 .أنت تعرف حقًّا كيف تسعد الفتيات 157 00:12:53,967 --> 00:12:55,997 .كفّ عن دفع زملائك الأكبر للبكاء 158 00:12:55,997 --> 00:12:58,707 .لديك زملاء كبار رائعين، لا 159 00:12:59,317 --> 00:13:02,667 لا أتوقّع أقلّ من هذا من الزّميل .الأصغر الّذي قبله القائد يامي 160 00:13:03,047 --> 00:13:06,077 أنا واثق أنّه الوحيد الّذي قد يقبل 161 00:13:06,077 --> 00:13:07,677 .شخصًا لا يملك سحرًا 162 00:13:08,267 --> 00:13:11,507 .مهلاً، أنا أيضًا زميلة صغرى كما تعلمون 163 00:13:11,507 --> 00:13:15,467 !نويل! سمعت أنّك كنت رائعة أيضًا 164 00:13:15,467 --> 00:13:18,017 تعلّمت تعويذة هجوميّة مذهلة، صحيح؟ 165 00:13:18,017 --> 00:13:21,087 !هذا صحيح! زئير تنّين البحر 166 00:13:21,087 --> 00:13:22,607 !كانت رائعة حقًّا 167 00:13:22,607 --> 00:13:25,367 !أ-أجل! من الأفضل أن تمدحوني أكثر 168 00:13:25,367 --> 00:13:26,847 !كما أنّها ظريفة أيضًا 169 00:13:26,847 --> 00:13:28,697 !فرد العائلة الملكيّة هذه مشهورة 170 00:13:28,697 --> 00:13:33,787 ،أ-أجل! لا علاقة لهذا بالمعركة !لكن تابعوا المديح 171 00:13:33,787 --> 00:13:35,727 ...وأيضًا مرّة أخرى 172 00:13:40,667 --> 00:13:44,417 !لـ-لـ-لا تسئ الفهم 173 00:13:45,657 --> 00:13:48,507 !لم أكن أفكّر أساسًا 174 00:13:46,717 --> 00:13:48,507 .آسفة 175 00:13:48,827 --> 00:13:53,227 !حسنًا! لنحتس شرابًا تكريمًا لفوزنا 176 00:13:53,227 --> 00:13:55,217 !هذا ليس وقت الشّرب 177 00:13:55,547 --> 00:13:59,007 علينا أن نجد طريقة لتقييد .ذلك الرّجل وإخراجه من هنا 178 00:13:59,007 --> 00:14:02,367 لديه مقلة عين على جبينه ...وقال شيئًا عن سيفي 179 00:14:02,367 --> 00:14:05,227 والأهمّ من ذلك أنّه أحد قادة !عين شمس منتصف اللّيل 180 00:14:05,227 --> 00:14:07,487 !هناك الكثير من الأسئلة علينا طرحها عليه 181 00:14:11,657 --> 00:14:13,747 ...فيتّو... فيتّو 182 00:14:19,337 --> 00:14:21,247 .كفّ عن البكاء يا فيتّو 183 00:14:21,807 --> 00:14:26,747 ...أولئك البشر آذوا هذا العصفور الصّغير 184 00:14:26,747 --> 00:14:28,177 .لا يمكنني أن أسامحهم 185 00:14:28,177 --> 00:14:32,037 .لقد طردتهم. لنعد إلى المنزل ونعالج جروحه 186 00:14:32,037 --> 00:14:36,017 .أنا آسف لأنّ عليك إنقاذي دائمًا يا ليخت 187 00:14:36,687 --> 00:14:39,707 عمّاذا تتحدّث؟ نحن أصدقاء، أليس كذلك؟ 188 00:14:39,707 --> 00:14:41,517 .سأنقذك دائمًا 189 00:14:42,297 --> 00:14:44,767 .نحن مثل هذا العصفور 190 00:14:44,767 --> 00:14:49,267 لأنّه يستطيع الطّيران مثلما نستطيع ،استعمال سحر مميّز 191 00:14:49,267 --> 00:14:53,517 .يحسدوننا ويريدون إيذاءنا 192 00:14:54,087 --> 00:14:58,497 لكنّني أؤمن بأنّنا والبشر سنتمكّن .من فهم بعضنا بعضًا يومًا ما 193 00:14:58,957 --> 00:15:02,767 ليخت... أنا واثق أنّ ذلك سيتحقّق .إن قلت أنت ذلك 194 00:15:02,767 --> 00:15:04,997 أمل؟ 195 00:15:04,997 --> 00:15:07,547 .إنّه مفهوم جميل حقًّا 196 00:15:07,977 --> 00:15:12,927 ،حتّى بالنّسبة لي... نعم .كان ليخت الأمل بحدّ ذاته 197 00:15:13,547 --> 00:15:17,057 ...لكنّ من سرق منّي ذلك الأمل 198 00:15:17,057 --> 00:15:19,557 !هم أنتم أيّها البشر 199 00:15:24,987 --> 00:15:26,147 ...هذا السّحر 200 00:15:26,627 --> 00:15:28,317 هذا لا يمكن... صحيح؟ 201 00:15:28,987 --> 00:15:32,937 ...سآخذكم معي جميعًا... لا 202 00:15:32,937 --> 00:15:35,987 !سأدمّر هذا المعبد بأكمله 203 00:15:37,087 --> 00:15:38,327 ...هـ-هذا 204 00:15:38,327 --> 00:15:39,867 !ذلك الوغد 205 00:15:39,867 --> 00:15:42,997 .حتّى هم لن يستطيعوا إيقاف ذلك 206 00:15:44,327 --> 00:15:48,237 !دعني أخرج من هنا 207 00:15:50,967 --> 00:15:53,147 .لا فائدة 208 00:16:01,757 --> 00:16:03,357 !هذا أشبه بالمرّة السّابقة 209 00:16:03,357 --> 00:16:06,447 !حتّى القادة لم يستطيعوا إيقاف الأمر 210 00:16:06,447 --> 00:16:10,147 !هذا مثله تمامًا... لا، هذا السّحر أقوى بكثير 211 00:16:10,147 --> 00:16:12,377 !لا تقل لي أنّه يخطّط لتدمير نفسه 212 00:16:12,377 --> 00:16:15,697 !خيوطي تُمحى... إنّه يكبر أكثر وأكثر 213 00:16:16,587 --> 00:16:18,327 !لا يمكنني الاقتراب هكذا 214 00:16:18,707 --> 00:16:21,757 !لن نفعل شيئًا مختلفًا يا رفاق 215 00:16:21,757 --> 00:16:23,407 !علينا فقط أنّ نهزمه مجدّدًا 216 00:16:23,407 --> 00:16:24,777 —لا، لا، لا، هذا ليس 217 00:16:24,777 --> 00:16:27,197 ما الّذي أقوله بالضّبط؟ 218 00:16:27,197 --> 00:16:29,477 !كدت أستسلم مجدّدًا 219 00:16:29,477 --> 00:16:32,337 !وصلنا إلى هذا الحدّ! لن أستسلم حتّى النّهاية 220 00:16:32,337 --> 00:16:34,317 !أحسنت قولاً يا فينرال 221 00:16:34,317 --> 00:16:36,337 .إن نجحت في هذا، فسأخرج في موعد معك 222 00:16:36,337 --> 00:16:39,057 !حقًّا؟! سأفعل هذا 223 00:16:39,417 --> 00:16:41,557 !لا بدّ من وجود شيء ما زال بإمكاننا فعله 224 00:16:41,997 --> 00:16:44,767 !لن أسامح أيّ أحد يعترض رؤيتي لماري 225 00:16:44,767 --> 00:16:48,437 !سوف أهزمه وآكل مأكولات بحريّة لم أكتشفها بعد 226 00:16:49,467 --> 00:16:51,647 !أنا خائفة، لكنّني سأبذل جهدي 227 00:16:56,527 --> 00:16:59,657 !حسنًا! هات ما عندك 228 00:17:00,567 --> 00:17:02,157 .حسنًا، ها قد أتيت 229 00:17:08,907 --> 00:17:11,417 مرحبًا يا أغبياء. هل أنتم بخير؟ 230 00:17:11,417 --> 00:17:12,957 !القائد يامي 231 00:17:12,957 --> 00:17:15,807 !سيّد يامي! أتيت أخيرًا 232 00:17:16,237 --> 00:17:18,547 ...لـ-لكنّني ظننتك محبوسًا 233 00:17:18,877 --> 00:17:22,717 .كما ترين، كسرت السّحر المكانيّ وخرجت 234 00:17:26,187 --> 00:17:27,897 .لكن ربّما كنت عنيفًا قليلاً حيال الأمر 235 00:17:27,897 --> 00:17:30,107 عـ-عنيفًا؟ 236 00:17:30,107 --> 00:17:34,027 ألم تستطع فعل ذلك عاجلاً قليلاً؟ 237 00:17:34,397 --> 00:17:37,867 !اخرس! لدي أسبابي 238 00:17:37,867 --> 00:17:39,487 يمكنني العودة إلى المنزل .إن لم يكن مرغوبًا بي هنا كما تعلم 239 00:17:39,487 --> 00:17:41,777 !ماذا؟ 240 00:17:41,777 --> 00:17:43,827 !إنّه مستاء 241 00:17:45,577 --> 00:17:48,367 !كياتو! كاهونو 242 00:17:49,927 --> 00:17:54,377 كلّ هذا لأنّني أردت لعب ...هذه اللّعبة الغبية 243 00:17:54,377 --> 00:17:59,387 جيو... أنا آسف لتوريطك في فوضى .هذا العجوز الغبيّ أيضًا 244 00:17:59,947 --> 00:18:05,387 لـ-لكنّني لم أتوقّع أنّ هذا الرّجل ...يستطيع استعمال سحر كذاك 245 00:18:05,387 --> 00:18:07,387 .إنّه وحش بحقّ 246 00:18:07,387 --> 00:18:12,437 .أصبت في عدم السّماح له بالمشاركة في اللّعبة 247 00:18:12,437 --> 00:18:17,197 .يبدو أنّنا لا نملك وقتًا كثيرًا، لذا لننه الأمر 248 00:18:17,547 --> 00:18:20,047 ،حسنًا! بما أنّ القائد يامي هنا 249 00:18:20,047 --> 00:18:23,077 !فكأنّ لدينا فرقة خيّالة... لا، بل جيش بأكمله 250 00:18:23,077 --> 00:18:25,947 !فلنلقّن هذا الرّجل درسًا 251 00:18:25,947 --> 00:18:29,047 ماذا؟ مع من تظنّ نفسك تتحدّث؟ 252 00:18:29,047 --> 00:18:31,647 هل تمدّد رأسك لأنّك ظننت أنّك أطحت بالعدوّ؟ 253 00:18:31,647 --> 00:18:36,017 !هذا مؤلم... ما الّذي تعنيه؟ 254 00:18:36,017 --> 00:18:38,977 .أنا أعني أنّني أستطيع تولّي أمره بمفردي 255 00:18:40,347 --> 00:18:43,187 .جازفتم بحياتكم بقتاله 256 00:18:43,187 --> 00:18:46,347 .أنا القائد، لذا عليّ أن أعطي كلّ ما لدي 257 00:18:46,937 --> 00:18:47,847 ...فينرال 258 00:18:47,847 --> 00:18:49,227 ...فانيسا 259 00:18:49,227 --> 00:18:50,647 ...نويل 260 00:18:50,647 --> 00:18:51,897 ...غوش 261 00:18:52,287 --> 00:18:53,187 ...تشارمي 262 00:18:52,317 --> 00:18:53,187 !لا 263 00:18:54,477 --> 00:18:55,357 من أنت؟ 264 00:18:55,357 --> 00:18:57,237 !أنا غراي 265 00:18:57,767 --> 00:19:01,027 ...وماغنا ولاك 266 00:19:01,927 --> 00:19:04,027 .أحسنتم عملاً 267 00:19:06,157 --> 00:19:08,257 !مدحني السّيّد يامي 268 00:19:08,937 --> 00:19:12,247 .سأكون لطيفًا وأهتمّ بتنظيف الفوضى 269 00:19:12,617 --> 00:19:16,247 .أو بالأحرى، سآخذ كلّ المجد 270 00:19:17,127 --> 00:19:20,257 .لقد أبليتم حسنًا حقًّا 271 00:19:21,367 --> 00:19:24,137 ...سبب تمكّني من تجاوز حدودي 272 00:19:25,917 --> 00:19:29,637 !هو أنتم أيّها الأغبياء 273 00:19:32,827 --> 00:19:37,727 .استحقّ حبسي وتعرّضي للحصار العناء 274 00:19:38,747 --> 00:19:42,477 تذكّرني هذه التّعويذة بغريب أطوار معيّن 275 00:19:42,477 --> 00:19:45,027 ...وذلك يزعجني، لكن 276 00:19:45,027 --> 00:19:46,637 ...لا فائدة 277 00:19:46,637 --> 00:19:51,787 !ستتذوّقون اليأس أيّها البشر... اليأس 278 00:19:52,127 --> 00:19:55,707 !كفاك ثرثرة عن اليأس يا وغد الأعين الثّلاث 279 00:19:56,127 --> 00:20:00,347 !مدى قوّة سحرك لا يهمّ 280 00:20:01,467 --> 00:20:06,027 !فهذه التّعويذة تقطع الأبعاد 281 00:20:12,717 --> 00:20:17,107 !سحر الظّلام: هجوم البعد القاطع المظلم 282 00:20:28,847 --> 00:20:31,697 .اعتبر هذا شكرًا على اعتنائك بفرقتي 283 00:20:32,047 --> 00:20:34,947 .أراك لاحقًا يا سيّد يأس 284 00:22:05,887 --> 00:22:09,847 {\an8}ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ 285 00:22:06,707 --> 00:22:09,847 !نفلة صغيرة 286 00:22:12,477 --> 00:22:15,857 {\an3}(يامي سوكيهيرو (28 287 00:22:12,477 --> 00:22:15,857 {\an1}قائد الثّيران السّوداء 288 00:22:15,857 --> 00:22:20,867 المحترف المرحاض أسلوب 289 00:22:19,927 --> 00:23:22,947 {\an8}المحترف المرحاض أسلوب 290 00:22:20,937 --> 00:22:22,327 .يامي سوكيهيرو 291 00:22:22,327 --> 00:22:25,237 ،بصفته القائد الّذي يقود بقيّة الثّيران السّوداء 292 00:22:25,237 --> 00:22:28,167 .يقوم بمعظم تفكيره في المرحاض 293 00:22:28,167 --> 00:22:31,627 .سأله فريق التّحقيق خاصّتنا سؤالاً واحدًا 294 00:22:31,627 --> 00:22:36,647 لِمَ المرحاض بالضّبط...؟ 295 00:22:37,527 --> 00:22:41,137 .أليس الأمر واضحًا؟ لأنّ المرحاض هناك 296 00:22:41,137 --> 00:22:43,177 .لكن دعوني أقول شيئًا واحدًا 297 00:22:43,177 --> 00:22:46,027 عليكم التّأكّد من وجود ورق .المرحاض قبل الدّخول 298 00:22:46,027 --> 00:22:48,387 من يدخل مرحاضًا من دون ورق المرحاض 299 00:22:48,387 --> 00:22:51,097 .أشبه بطائر قُطعت أجنحته 300 00:22:51,097 --> 00:22:53,207 لن يتمكّنوا من الطّيران نحو السّماء الزّرقاء 301 00:22:53,207 --> 00:22:55,897 .الموجودة وراء المرحاض مجدّدًا 302 00:22:56,357 --> 00:23:01,477 بالمناسبة، المسؤول عن ورق المرحاض .هنا هو الفتى، لكنّه ينسى دائمًا 303 00:23:01,477 --> 00:23:07,397 ،رأيت الجحيم مرّات عدّة بسببه .لكنّني أريته جحيمًا أسوأ 304 00:23:04,457 --> 00:23:07,397 {\an8}!سوف أسقط أيّها القائد يامي 305 00:23:08,147 --> 00:23:11,967 بعد ذلك، واصل ملاحظاته .عن المرحاض لساعات 306 00:23:11,967 --> 00:23:17,917 لكن كان هناك شيء واحد أردنا .سؤاله قبل إنهاء هذه المقابلة 307 00:23:17,917 --> 00:23:22,947 إلى متى ستبقى في المرحاض...؟ 308 00:23:22,217 --> 00:23:24,887 !أيّها القائد يامي 309 00:23:24,887 --> 00:23:27,047 !إلى متى ستبقى في الدّاخل؟ 310 00:23:25,827 --> 00:23:29,927 {\an8}اخرس! لا يمكنني الخروج !لأنّك لم تعد ملء ورق المرحاض 311 00:23:30,257 --> 00:23:33,687 !أخرجني من هنا 312 00:23:36,517 --> 00:23:41,857 .تبًّا... لا يمكنني أن ألهو بعد أن عملتم بجهد 313 00:23:41,857 --> 00:23:46,617 ."بلاك كلوفر، الصّفحة 50: "نهاية المعركة، نهاية اليأس 314 00:23:42,857 --> 00:23:51,337 الصّفحة 50 نهاية المعركة، نهاية اليأس 315 00:23:46,617 --> 00:23:50,787 .إلى اللّقاء يا سيّد يأس .هذا مهمّ، لذا قلته مرّتين