1
00:00:03,627 --> 00:00:08,007
.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين
2
00:00:11,947 --> 00:00:16,177
.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا
3
00:00:23,347 --> 00:00:28,477
.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة
4
00:00:31,607 --> 00:00:37,117
.تابع أستا معركته مع فيتّو بالعمل مع رفاقه
5
00:00:37,117 --> 00:00:37,947
...لكن
6
00:00:40,347 --> 00:00:43,757
.تمكّن فيتّو من التّغلّب على تلك الهجمات أيضًا
7
00:00:43,757 --> 00:00:46,157
!هذا ليس سيّئًا بالنّسبة لحشرات
8
00:00:46,157 --> 00:00:50,957
!ستموتون في الحال إن اقترف أيّ منكم أصغر الأخطاء
9
00:00:50,957 --> 00:00:53,117
،في موقف الحياة أو الموت هذا
10
00:00:53,117 --> 00:00:54,557
،تابع أستا التّلويح بسيفه
11
00:00:54,557 --> 00:00:56,897
.واثقًا برفاقه ومتأكّدًا من انتصارهم
12
00:00:56,897 --> 00:00:57,917
...وعندها
13
00:00:57,917 --> 00:00:59,307
.ليسا هما فقط
14
00:01:00,767 --> 00:01:02,517
.أظنّنا وصلنا في الوقت المناسب
15
00:01:02,827 --> 00:01:06,397
!سحر المرايا: الانعكاس المتكرّر
16
00:01:06,397 --> 00:01:08,667
:سحر تشكيل القطن
17
00:01:08,667 --> 00:01:10,397
...الخروف النّائم
18
00:01:10,397 --> 00:01:11,647
{\an9}الضّربة الأولى
19
00:01:10,817 --> 00:01:11,647
!الضّربة الأولى
20
00:01:12,007 --> 00:01:12,607
{\an8}الضّربة الثانية
21
00:01:12,007 --> 00:01:13,077
!الضّربة الثانية
22
00:01:13,077 --> 00:01:14,707
!الضّربة الهائلة
23
00:01:13,377 --> 00:01:13,987
{\an8}!!الضّربة الهائلة
24
00:01:16,287 --> 00:01:17,117
مـ-ما الّذي يجري؟
25
00:01:17,117 --> 00:01:19,367
!إ-إنّه سحر التّحوّل خاصّتي
26
00:01:19,367 --> 00:01:24,227
!أيّتها الحشرات المزعجة! فلتيأسوا بسرعة
27
00:01:24,227 --> 00:01:25,727
نيأس؟
28
00:01:25,727 --> 00:01:30,997
!لا نملك الوقت لذلك
29
00:02:01,927 --> 00:02:04,657
{\an9}الصّفحة 49
30
00:02:01,927 --> 00:02:04,657
{\an8}وراء الحدود
31
00:03:09,587 --> 00:03:10,507
...لقد
32
00:03:10,507 --> 00:03:11,557
!لقد نجحنا
33
00:03:11,887 --> 00:03:13,397
!أجل
34
00:03:18,517 --> 00:03:19,947
...أخيرًا
35
00:03:20,387 --> 00:03:21,867
!انتصرنا
36
00:03:22,937 --> 00:03:25,657
أهذا ما ظننتموه؟
37
00:03:29,907 --> 00:03:34,537
هل ظننتم أنّ اتّحاد قواكم
السّخيفة سينجح معي حقًّا؟
38
00:03:35,027 --> 00:03:36,917
هل هذا ما ظننتموه؟
39
00:03:36,917 --> 00:03:43,177
سمحت لك بإصابتي في منطقة ليس حيويّة
!عمدًا كي أتمكّن من سرقة سلاحك
40
00:03:44,427 --> 00:03:46,177
...لـ-لا يمكن
41
00:03:46,517 --> 00:03:54,437
أعلم أنّ أكثر اليأس وضوحًا
!يتشكّل عند فقدان كلّ أمل
42
00:03:58,407 --> 00:04:02,947
!فلتسقط في ظلمات اليأس
43
00:04:06,057 --> 00:04:07,237
!أستا
44
00:04:07,577 --> 00:04:08,667
!أيّها الفتى
45
00:04:11,907 --> 00:04:16,917
هذا صحيح! هذا هو صوت صراخ
!البشر الّذي أردت سماعه
46
00:04:16,917 --> 00:04:19,417
!فلتسقط كلّيًّا في اليأس الآن
47
00:04:19,417 --> 00:04:22,107
!فلتيأس! فلتيأس! فلتيأس
48
00:04:22,107 --> 00:04:24,267
!فلتيأس! فلتيأس! فلتيأس
49
00:04:24,267 --> 00:04:25,927
!فلتيأس! فلتيأس
50
00:04:25,927 --> 00:04:27,797
!فلتيأس! فلتيأس
51
00:04:27,797 --> 00:04:31,867
!فلتيأس! فلتيأس! فلتيأس
52
00:04:31,867 --> 00:04:35,367
!فلتيأس
53
00:04:42,297 --> 00:04:43,967
...أستا
54
00:04:46,437 --> 00:04:50,077
ما رأيك يا حشرة؟! لن تتمكّن
!من الوقوف مجدّدًا الآن
55
00:04:50,787 --> 00:04:51,747
...ليس
56
00:04:53,587 --> 00:04:55,117
!ليس بعد
57
00:04:56,747 --> 00:04:57,997
...ليس بعد
58
00:04:57,997 --> 00:04:59,377
...لن
59
00:04:59,847 --> 00:05:01,337
!أستسلم بعد
60
00:05:06,547 --> 00:05:09,887
...أستا... أنت
61
00:05:10,197 --> 00:05:12,887
...إنّه محقّ. لن
62
00:05:12,887 --> 00:05:14,537
!نستسلم بعد
63
00:05:16,937 --> 00:05:19,997
!عليكم اللّعنة
64
00:05:20,477 --> 00:05:21,707
!فانيسا
65
00:05:28,117 --> 00:05:30,657
!لن تهرب
66
00:05:37,207 --> 00:05:39,027
!ما رأيك بهذا أيّها الوغد اليائس؟
67
00:05:39,027 --> 00:05:41,627
!هذا آخر ما بقي لنا من سحر
68
00:05:41,627 --> 00:05:42,497
!لا
69
00:05:42,497 --> 00:05:44,797
.لن نستسلم أبدًا
70
00:05:45,187 --> 00:05:46,807
...لن
71
00:05:47,257 --> 00:05:49,137
!نخسر أمام شخصٍ مثلك
72
00:06:00,027 --> 00:06:01,857
!هل أنت بخير يا أستا؟
73
00:06:07,227 --> 00:06:09,597
.إنّه مختلف عنّا
74
00:06:10,037 --> 00:06:14,877
وُلد من دون سحر في هذا العالم
.حيث السّحر هو كلّ شيء
75
00:06:15,527 --> 00:06:22,877
.لكن ربمّا لم تعطه آلهة القدر سحرًا لأنّه هكذا
76
00:06:23,337 --> 00:06:26,777
.إنّه شخص سوف يصل إلى قمّة هذا العالم
77
00:06:27,337 --> 00:06:30,507
!علينا أن ندعه يقاتل ونرشده
78
00:06:30,967 --> 00:06:34,007
!سأدعم ذراعك المكسورة يا فتى
79
00:06:34,667 --> 00:06:37,387
!شكرًا جزيلاً لك يا آنسة فانيسا
80
00:06:37,387 --> 00:06:41,767
!يمكنني الآن... متابعة القتال
81
00:06:42,147 --> 00:06:44,767
!سنقوم بالأمر مجدّدًا يا فينرال
82
00:06:45,317 --> 00:06:46,147
!أجل
83
00:06:46,527 --> 00:06:48,777
!سأفعل ذلك! مهما تطلّب الأمر من مرّات
84
00:06:51,527 --> 00:06:53,447
!ما زال لديّ سيف آخر
85
00:07:02,807 --> 00:07:03,667
لماذا؟
86
00:07:04,057 --> 00:07:05,667
لِمَ ترفض أن تيأس؟
87
00:07:06,307 --> 00:07:10,177
!أخبرتك أنّ لا وقت لي لذلك
88
00:07:10,837 --> 00:07:14,177
!هناك شخص لا يمكنني أن أخسر أمامه
89
00:07:14,747 --> 00:07:22,937
!أنت واليأس... تقفان في طريق وعدنا
90
00:07:22,937 --> 00:07:26,967
!اخرس! سأسحقكم أيّتها الحشرات
91
00:07:26,967 --> 00:07:30,447
—لقد قرأت تحرّكاتك بالفعل
92
00:07:31,527 --> 00:07:34,237
.لا يمكن لعينيّ مجاراة تحرّكاته
93
00:07:36,467 --> 00:07:39,217
،لأنّ سيف الشّيطان المستوطن ما زال بداخلي
94
00:07:39,217 --> 00:07:43,017
ضعُف السّحر الّذي كنت أستعمله
!لزيادة قدراتي الجسديّة
95
00:07:43,017 --> 00:07:46,087
.ظننت أنّني قد سرقت سلاحه
96
00:07:46,087 --> 00:07:50,087
لكن هل يعني هذا أنّ سلاحي
!هو الّذي سُرق في الواقع؟
97
00:07:53,947 --> 00:07:58,597
!من المستحيل أن أخسر أمامكم أيّها البشر
98
00:07:58,597 --> 00:08:01,847
!لم تنتصر على أحد
99
00:08:01,847 --> 00:08:05,357
هل استسلم أيّ منهم لك؟
100
00:08:06,057 --> 00:08:10,267
!لم ييأس أحد
101
00:08:10,267 --> 00:08:13,047
!اخرس
102
00:08:20,677 --> 00:08:22,027
!أستا
103
00:08:24,867 --> 00:08:27,287
...سحري... لكن
104
00:08:27,287 --> 00:08:29,727
—سأنهي أمرك هذه المرّة نهائيًّا
105
00:08:44,277 --> 00:08:45,307
...ليس بعد
106
00:08:47,107 --> 00:08:48,357
...ليس بعد
107
00:08:48,357 --> 00:08:50,067
!لن أستسلم بعد
108
00:08:57,707 --> 00:09:01,227
...إنّه مثلي. لا
109
00:09:01,227 --> 00:09:04,667
.إنّه ليس حيوانًا برّيًّا
110
00:09:06,467 --> 00:09:12,347
تمثّل أوراق النّفل الثّلاث
.الثّقة والأمل والحبّ
111
00:09:12,347 --> 00:09:15,507
.وفي الورقة الرّابعة، يوجد الحظّ الجيّد
112
00:09:17,067 --> 00:09:18,467
...أمّا في الورقة الخامسة
113
00:09:21,557 --> 00:09:28,357
.إنّه... شيطان يلتهم اليأس أيضًا
114
00:10:09,097 --> 00:10:11,567
...أيّها اليأس
115
00:10:12,767 --> 00:10:18,237
!لقد خسرت
116
00:10:47,097 --> 00:10:48,817
.اختفى سحره
117
00:10:49,407 --> 00:10:51,537
...لا-لا شكّ هذه المرّة
118
00:10:52,267 --> 00:10:53,877
!فزنا بالتّأكيد
119
00:10:57,367 --> 00:10:59,117
!ما رأيك أيّها الوغد؟
120
00:11:02,247 --> 00:11:03,757
!أستا
121
00:11:02,247 --> 00:11:03,757
!أيها الفتى
122
00:11:03,757 --> 00:11:07,677
!أحسنت! أحسنت حقًّا
123
00:11:07,677 --> 00:11:10,557
!علمت أنّك تستطيع الفوز يا فتى
124
00:11:10,557 --> 00:11:12,267
!أنت مذهل، لا
125
00:11:12,687 --> 00:11:15,727
!من الجيّد أنّك لم تيأس
126
00:11:17,647 --> 00:11:20,737
.تبًّا... ذلك القزم جريء للغاية
127
00:11:22,287 --> 00:11:23,407
...رفاق
128
00:11:23,407 --> 00:11:27,227
!هذا مؤلم! أن مصاب في كلّ مكان
129
00:11:27,227 --> 00:11:28,867
.آسفان
130
00:11:29,867 --> 00:11:33,367
!لقد نجح! لقد هزم ذلك الحيوان البرّيّ
131
00:11:33,947 --> 00:11:37,377
ما كانت تلك القوّة الّتي انبعثت
من الفتى قبل قليل؟
132
00:11:37,377 --> 00:11:39,647
!ذلك الفتى مذهل
133
00:11:40,537 --> 00:11:42,477
!ظننت أنّ أمرنا قد انتهى
134
00:11:42,477 --> 00:11:44,527
!شكرًا لكم يا فرسان السّحر
135
00:11:44,527 --> 00:11:46,807
!شكرًا جزيلاً لكم
136
00:11:47,417 --> 00:11:50,057
آنسة فانيسا، كيف حال إصاباتهم؟
137
00:11:50,057 --> 00:11:53,487
إنّها عميقة، لكنها لا توجد
.أيّ إصابة تهدّد حياتهم
138
00:11:53,917 --> 00:11:56,487
فينرال، هل تظنّ أنّك تستطيع
نقلهم بسحرك المكانيّ؟
139
00:11:56,487 --> 00:12:00,927
أنا منهك. أظنّ أنّ سحري سيستغرق
.وقتًا أطول لينتعش
140
00:12:00,927 --> 00:12:03,567
.لا فائدة منك أبدًا أيّها الجبان
141
00:12:04,267 --> 00:12:07,277
!لا فائدة منّي؟! أنا أكبر منك
142
00:12:07,597 --> 00:12:11,737
آمل أن يتمكّن كياتو وكاهونو
.من الرّقص والغناء مجدّدًا
143
00:12:11,737 --> 00:12:14,957
يا إلهي. هل لديك الوقت حقًّا
للقلق بشأن الآخرين؟
144
00:12:14,957 --> 00:12:18,537
.انظر إلى حالتك المزرية
.لا أصدّق أنّك وثقت بنا حقًّا
145
00:12:18,537 --> 00:12:20,757
.لا بدّ أنّ هناك خطبًا ما بك يا أستا
146
00:12:21,217 --> 00:12:25,467
أجل. لا يمكن معرفة متى
.قد يهرب الجبان فينرال
147
00:12:25,467 --> 00:12:26,797
...نعم، نعم
148
00:12:27,267 --> 00:12:32,137
.هذا لؤم. لكن صحيح أنّني أردت الهرب
149
00:12:32,517 --> 00:12:36,647
،لكن عندما رأيت أستا
.تحرّك جسدي من تلقاء نفسه
150
00:12:37,097 --> 00:12:39,517
...لأنّك لم تستسلم يا فتى
151
00:12:39,977 --> 00:12:42,827
.ولأنّك وثقت بنا، تمكّنّا من الفوز
152
00:12:42,827 --> 00:12:43,737
.شكرًا لك
153
00:12:45,257 --> 00:12:46,987
عمّاذا تتحدّثان؟
154
00:12:46,987 --> 00:12:49,707
أنتما زميلان أكبر لي قبلهما
.القائد يامي في الثّيران السوّداء
155
00:12:49,707 --> 00:12:50,867
!بالطّبع أثق بكما
156
00:12:50,867 --> 00:12:53,037
.أنت تعرف حقًّا كيف تسعد الفتيات
157
00:12:53,967 --> 00:12:55,997
.كفّ عن دفع زملائك الأكبر للبكاء
158
00:12:55,997 --> 00:12:58,707
.لديك زملاء كبار رائعين، لا
159
00:12:59,317 --> 00:13:02,667
لا أتوقّع أقلّ من هذا من الزّميل
.الأصغر الّذي قبله القائد يامي
160
00:13:03,047 --> 00:13:06,077
أنا واثق أنّه الوحيد الّذي قد يقبل
161
00:13:06,077 --> 00:13:07,677
.شخصًا لا يملك سحرًا
162
00:13:08,267 --> 00:13:11,507
.مهلاً، أنا أيضًا زميلة صغرى كما تعلمون
163
00:13:11,507 --> 00:13:15,467
!نويل! سمعت أنّك كنت رائعة أيضًا
164
00:13:15,467 --> 00:13:18,017
تعلّمت تعويذة هجوميّة مذهلة، صحيح؟
165
00:13:18,017 --> 00:13:21,087
!هذا صحيح! زئير تنّين البحر
166
00:13:21,087 --> 00:13:22,607
!كانت رائعة حقًّا
167
00:13:22,607 --> 00:13:25,367
!أ-أجل! من الأفضل أن تمدحوني أكثر
168
00:13:25,367 --> 00:13:26,847
!كما أنّها ظريفة أيضًا
169
00:13:26,847 --> 00:13:28,697
!فرد العائلة الملكيّة هذه مشهورة
170
00:13:28,697 --> 00:13:33,787
،أ-أجل! لا علاقة لهذا بالمعركة
!لكن تابعوا المديح
171
00:13:33,787 --> 00:13:35,727
...وأيضًا مرّة أخرى
172
00:13:40,667 --> 00:13:44,417
!لـ-لـ-لا تسئ الفهم
173
00:13:45,657 --> 00:13:48,507
!لم أكن أفكّر أساسًا
174
00:13:46,717 --> 00:13:48,507
.آسفة
175
00:13:48,827 --> 00:13:53,227
!حسنًا! لنحتس شرابًا تكريمًا لفوزنا
176
00:13:53,227 --> 00:13:55,217
!هذا ليس وقت الشّرب
177
00:13:55,547 --> 00:13:59,007
علينا أن نجد طريقة لتقييد
.ذلك الرّجل وإخراجه من هنا
178
00:13:59,007 --> 00:14:02,367
لديه مقلة عين على جبينه
...وقال شيئًا عن سيفي
179
00:14:02,367 --> 00:14:05,227
والأهمّ من ذلك أنّه أحد قادة
!عين شمس منتصف اللّيل
180
00:14:05,227 --> 00:14:07,487
!هناك الكثير من الأسئلة علينا طرحها عليه
181
00:14:11,657 --> 00:14:13,747
...فيتّو... فيتّو
182
00:14:19,337 --> 00:14:21,247
.كفّ عن البكاء يا فيتّو
183
00:14:21,807 --> 00:14:26,747
...أولئك البشر آذوا هذا العصفور الصّغير
184
00:14:26,747 --> 00:14:28,177
.لا يمكنني أن أسامحهم
185
00:14:28,177 --> 00:14:32,037
.لقد طردتهم. لنعد إلى المنزل ونعالج جروحه
186
00:14:32,037 --> 00:14:36,017
.أنا آسف لأنّ عليك إنقاذي دائمًا يا ليخت
187
00:14:36,687 --> 00:14:39,707
عمّاذا تتحدّث؟ نحن أصدقاء، أليس كذلك؟
188
00:14:39,707 --> 00:14:41,517
.سأنقذك دائمًا
189
00:14:42,297 --> 00:14:44,767
.نحن مثل هذا العصفور
190
00:14:44,767 --> 00:14:49,267
لأنّه يستطيع الطّيران مثلما نستطيع
،استعمال سحر مميّز
191
00:14:49,267 --> 00:14:53,517
.يحسدوننا ويريدون إيذاءنا
192
00:14:54,087 --> 00:14:58,497
لكنّني أؤمن بأنّنا والبشر سنتمكّن
.من فهم بعضنا بعضًا يومًا ما
193
00:14:58,957 --> 00:15:02,767
ليخت... أنا واثق أنّ ذلك سيتحقّق
.إن قلت أنت ذلك
194
00:15:02,767 --> 00:15:04,997
أمل؟
195
00:15:04,997 --> 00:15:07,547
.إنّه مفهوم جميل حقًّا
196
00:15:07,977 --> 00:15:12,927
،حتّى بالنّسبة لي... نعم
.كان ليخت الأمل بحدّ ذاته
197
00:15:13,547 --> 00:15:17,057
...لكنّ من سرق منّي ذلك الأمل
198
00:15:17,057 --> 00:15:19,557
!هم أنتم أيّها البشر
199
00:15:24,987 --> 00:15:26,147
...هذا السّحر
200
00:15:26,627 --> 00:15:28,317
هذا لا يمكن... صحيح؟
201
00:15:28,987 --> 00:15:32,937
...سآخذكم معي جميعًا... لا
202
00:15:32,937 --> 00:15:35,987
!سأدمّر هذا المعبد بأكمله
203
00:15:37,087 --> 00:15:38,327
...هـ-هذا
204
00:15:38,327 --> 00:15:39,867
!ذلك الوغد
205
00:15:39,867 --> 00:15:42,997
.حتّى هم لن يستطيعوا إيقاف ذلك
206
00:15:44,327 --> 00:15:48,237
!دعني أخرج من هنا
207
00:15:50,967 --> 00:15:53,147
.لا فائدة
208
00:16:01,757 --> 00:16:03,357
!هذا أشبه بالمرّة السّابقة
209
00:16:03,357 --> 00:16:06,447
!حتّى القادة لم يستطيعوا إيقاف الأمر
210
00:16:06,447 --> 00:16:10,147
!هذا مثله تمامًا... لا، هذا السّحر أقوى بكثير
211
00:16:10,147 --> 00:16:12,377
!لا تقل لي أنّه يخطّط لتدمير نفسه
212
00:16:12,377 --> 00:16:15,697
!خيوطي تُمحى... إنّه يكبر أكثر وأكثر
213
00:16:16,587 --> 00:16:18,327
!لا يمكنني الاقتراب هكذا
214
00:16:18,707 --> 00:16:21,757
!لن نفعل شيئًا مختلفًا يا رفاق
215
00:16:21,757 --> 00:16:23,407
!علينا فقط أنّ نهزمه مجدّدًا
216
00:16:23,407 --> 00:16:24,777
—لا، لا، لا، هذا ليس
217
00:16:24,777 --> 00:16:27,197
ما الّذي أقوله بالضّبط؟
218
00:16:27,197 --> 00:16:29,477
!كدت أستسلم مجدّدًا
219
00:16:29,477 --> 00:16:32,337
!وصلنا إلى هذا الحدّ! لن أستسلم حتّى النّهاية
220
00:16:32,337 --> 00:16:34,317
!أحسنت قولاً يا فينرال
221
00:16:34,317 --> 00:16:36,337
.إن نجحت في هذا، فسأخرج في موعد معك
222
00:16:36,337 --> 00:16:39,057
!حقًّا؟! سأفعل هذا
223
00:16:39,417 --> 00:16:41,557
!لا بدّ من وجود شيء ما زال بإمكاننا فعله
224
00:16:41,997 --> 00:16:44,767
!لن أسامح أيّ أحد يعترض رؤيتي لماري
225
00:16:44,767 --> 00:16:48,437
!سوف أهزمه وآكل مأكولات بحريّة لم أكتشفها بعد
226
00:16:49,467 --> 00:16:51,647
!أنا خائفة، لكنّني سأبذل جهدي
227
00:16:56,527 --> 00:16:59,657
!حسنًا! هات ما عندك
228
00:17:00,567 --> 00:17:02,157
.حسنًا، ها قد أتيت
229
00:17:08,907 --> 00:17:11,417
مرحبًا يا أغبياء. هل أنتم بخير؟
230
00:17:11,417 --> 00:17:12,957
!القائد يامي
231
00:17:12,957 --> 00:17:15,807
!سيّد يامي! أتيت أخيرًا
232
00:17:16,237 --> 00:17:18,547
...لـ-لكنّني ظننتك محبوسًا
233
00:17:18,877 --> 00:17:22,717
.كما ترين، كسرت السّحر المكانيّ وخرجت
234
00:17:26,187 --> 00:17:27,897
.لكن ربّما كنت عنيفًا قليلاً حيال الأمر
235
00:17:27,897 --> 00:17:30,107
عـ-عنيفًا؟
236
00:17:30,107 --> 00:17:34,027
ألم تستطع فعل ذلك عاجلاً قليلاً؟
237
00:17:34,397 --> 00:17:37,867
!اخرس! لدي أسبابي
238
00:17:37,867 --> 00:17:39,487
يمكنني العودة إلى المنزل
.إن لم يكن مرغوبًا بي هنا كما تعلم
239
00:17:39,487 --> 00:17:41,777
!ماذا؟
240
00:17:41,777 --> 00:17:43,827
!إنّه مستاء
241
00:17:45,577 --> 00:17:48,367
!كياتو! كاهونو
242
00:17:49,927 --> 00:17:54,377
كلّ هذا لأنّني أردت لعب
...هذه اللّعبة الغبية
243
00:17:54,377 --> 00:17:59,387
جيو... أنا آسف لتوريطك في فوضى
.هذا العجوز الغبيّ أيضًا
244
00:17:59,947 --> 00:18:05,387
لـ-لكنّني لم أتوقّع أنّ هذا الرّجل
...يستطيع استعمال سحر كذاك
245
00:18:05,387 --> 00:18:07,387
.إنّه وحش بحقّ
246
00:18:07,387 --> 00:18:12,437
.أصبت في عدم السّماح له بالمشاركة في اللّعبة
247
00:18:12,437 --> 00:18:17,197
.يبدو أنّنا لا نملك وقتًا كثيرًا، لذا لننه الأمر
248
00:18:17,547 --> 00:18:20,047
،حسنًا! بما أنّ القائد يامي هنا
249
00:18:20,047 --> 00:18:23,077
!فكأنّ لدينا فرقة خيّالة... لا، بل جيش بأكمله
250
00:18:23,077 --> 00:18:25,947
!فلنلقّن هذا الرّجل درسًا
251
00:18:25,947 --> 00:18:29,047
ماذا؟ مع من تظنّ نفسك تتحدّث؟
252
00:18:29,047 --> 00:18:31,647
هل تمدّد رأسك لأنّك ظننت أنّك أطحت بالعدوّ؟
253
00:18:31,647 --> 00:18:36,017
!هذا مؤلم... ما الّذي تعنيه؟
254
00:18:36,017 --> 00:18:38,977
.أنا أعني أنّني أستطيع تولّي أمره بمفردي
255
00:18:40,347 --> 00:18:43,187
.جازفتم بحياتكم بقتاله
256
00:18:43,187 --> 00:18:46,347
.أنا القائد، لذا عليّ أن أعطي كلّ ما لدي
257
00:18:46,937 --> 00:18:47,847
...فينرال
258
00:18:47,847 --> 00:18:49,227
...فانيسا
259
00:18:49,227 --> 00:18:50,647
...نويل
260
00:18:50,647 --> 00:18:51,897
...غوش
261
00:18:52,287 --> 00:18:53,187
...تشارمي
262
00:18:52,317 --> 00:18:53,187
!لا
263
00:18:54,477 --> 00:18:55,357
من أنت؟
264
00:18:55,357 --> 00:18:57,237
!أنا غراي
265
00:18:57,767 --> 00:19:01,027
...وماغنا ولاك
266
00:19:01,927 --> 00:19:04,027
.أحسنتم عملاً
267
00:19:06,157 --> 00:19:08,257
!مدحني السّيّد يامي
268
00:19:08,937 --> 00:19:12,247
.سأكون لطيفًا وأهتمّ بتنظيف الفوضى
269
00:19:12,617 --> 00:19:16,247
.أو بالأحرى، سآخذ كلّ المجد
270
00:19:17,127 --> 00:19:20,257
.لقد أبليتم حسنًا حقًّا
271
00:19:21,367 --> 00:19:24,137
...سبب تمكّني من تجاوز حدودي
272
00:19:25,917 --> 00:19:29,637
!هو أنتم أيّها الأغبياء
273
00:19:32,827 --> 00:19:37,727
.استحقّ حبسي وتعرّضي للحصار العناء
274
00:19:38,747 --> 00:19:42,477
تذكّرني هذه التّعويذة بغريب أطوار معيّن
275
00:19:42,477 --> 00:19:45,027
...وذلك يزعجني، لكن
276
00:19:45,027 --> 00:19:46,637
...لا فائدة
277
00:19:46,637 --> 00:19:51,787
!ستتذوّقون اليأس أيّها البشر... اليأس
278
00:19:52,127 --> 00:19:55,707
!كفاك ثرثرة عن اليأس يا وغد الأعين الثّلاث
279
00:19:56,127 --> 00:20:00,347
!مدى قوّة سحرك لا يهمّ
280
00:20:01,467 --> 00:20:06,027
!فهذه التّعويذة تقطع الأبعاد
281
00:20:12,717 --> 00:20:17,107
!سحر الظّلام: هجوم البعد القاطع المظلم
282
00:20:28,847 --> 00:20:31,697
.اعتبر هذا شكرًا على اعتنائك بفرقتي
283
00:20:32,047 --> 00:20:34,947
.أراك لاحقًا يا سيّد يأس
284
00:22:05,887 --> 00:22:09,847
{\an8}ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ
285
00:22:06,707 --> 00:22:09,847
!نفلة صغيرة
286
00:22:12,477 --> 00:22:15,857
{\an3}(يامي سوكيهيرو (28
287
00:22:12,477 --> 00:22:15,857
{\an1}قائد الثّيران السّوداء
288
00:22:15,857 --> 00:22:20,867
المحترف
المرحاض أسلوب
289
00:22:19,927 --> 00:23:22,947
{\an8}المحترف
المرحاض أسلوب
290
00:22:20,937 --> 00:22:22,327
.يامي سوكيهيرو
291
00:22:22,327 --> 00:22:25,237
،بصفته القائد الّذي يقود بقيّة الثّيران السّوداء
292
00:22:25,237 --> 00:22:28,167
.يقوم بمعظم تفكيره في المرحاض
293
00:22:28,167 --> 00:22:31,627
.سأله فريق التّحقيق خاصّتنا سؤالاً واحدًا
294
00:22:31,627 --> 00:22:36,647
لِمَ المرحاض بالضّبط...؟
295
00:22:37,527 --> 00:22:41,137
.أليس الأمر واضحًا؟ لأنّ المرحاض هناك
296
00:22:41,137 --> 00:22:43,177
.لكن دعوني أقول شيئًا واحدًا
297
00:22:43,177 --> 00:22:46,027
عليكم التّأكّد من وجود ورق
.المرحاض قبل الدّخول
298
00:22:46,027 --> 00:22:48,387
من يدخل مرحاضًا من دون ورق المرحاض
299
00:22:48,387 --> 00:22:51,097
.أشبه بطائر قُطعت أجنحته
300
00:22:51,097 --> 00:22:53,207
لن يتمكّنوا من الطّيران نحو السّماء الزّرقاء
301
00:22:53,207 --> 00:22:55,897
.الموجودة وراء المرحاض مجدّدًا
302
00:22:56,357 --> 00:23:01,477
بالمناسبة، المسؤول عن ورق المرحاض
.هنا هو الفتى، لكنّه ينسى دائمًا
303
00:23:01,477 --> 00:23:07,397
،رأيت الجحيم مرّات عدّة بسببه
.لكنّني أريته جحيمًا أسوأ
304
00:23:04,457 --> 00:23:07,397
{\an8}!سوف أسقط أيّها القائد يامي
305
00:23:08,147 --> 00:23:11,967
بعد ذلك، واصل ملاحظاته
.عن المرحاض لساعات
306
00:23:11,967 --> 00:23:17,917
لكن كان هناك شيء واحد أردنا
.سؤاله قبل إنهاء هذه المقابلة
307
00:23:17,917 --> 00:23:22,947
إلى متى ستبقى في المرحاض...؟
308
00:23:22,217 --> 00:23:24,887
!أيّها القائد يامي
309
00:23:24,887 --> 00:23:27,047
!إلى متى ستبقى في الدّاخل؟
310
00:23:25,827 --> 00:23:29,927
{\an8}اخرس! لا يمكنني الخروج
!لأنّك لم تعد ملء ورق المرحاض
311
00:23:30,257 --> 00:23:33,687
!أخرجني من هنا
312
00:23:36,517 --> 00:23:41,857
.تبًّا... لا يمكنني أن ألهو بعد أن عملتم بجهد
313
00:23:41,857 --> 00:23:46,617
."بلاك كلوفر، الصّفحة 50: "نهاية المعركة، نهاية اليأس
314
00:23:42,857 --> 00:23:51,337
الصّفحة 50
نهاية المعركة، نهاية اليأس
315
00:23:46,617 --> 00:23:50,787
.إلى اللّقاء يا سيّد يأس
.هذا مهمّ، لذا قلته مرّتين