1 00:00:03,707 --> 00:00:07,757 Les hommes étaient sur le point d’être anéantis par le Malin. 2 00:00:11,997 --> 00:00:16,177 C’est alors qu’un magicien parvint seul à les sauver. 3 00:00:23,397 --> 00:00:28,097 Il se fit appeler Empereur-Mage et devint une légende. 4 00:01:01,037 --> 00:01:03,687 LA PREUVE 5 00:01:01,037 --> 00:01:03,687 {\an9}PAGE 51 6 00:02:03,287 --> 00:02:07,567 En fait, lors de l’interrogatoire, nos deux prisonniers 7 00:02:07,697 --> 00:02:09,097 m’ont révélé autre chose. 8 00:02:09,677 --> 00:02:12,697 Asta, ce monolithe qui se trouvait dans leur repaire 9 00:02:12,947 --> 00:02:15,827 où tu as été emmené, t’en souviens-tu ? 10 00:02:16,777 --> 00:02:17,767 Quoi, ce truc ? 11 00:02:17,897 --> 00:02:22,157 Ils appellent « pierres magiques » les gemmes qui le sertissent. 12 00:02:22,297 --> 00:02:23,447 Une fois rassemblées, 13 00:02:23,577 --> 00:02:27,717 ils croient qu’elles les feront renaître sous une forme originelle qui, 14 00:02:27,867 --> 00:02:31,037 en symbiose avec le mana, les rendra très puissants. 15 00:02:32,517 --> 00:02:34,457 Il reste trois pierres magiques. 16 00:02:34,937 --> 00:02:38,347 Et ils ont découvert l’emplacement de l’une d’entre elles. 17 00:02:38,477 --> 00:02:40,467 Et ça se trouve où ? 18 00:02:41,147 --> 00:02:44,297 Une zone à forte densité magique, le sanctuaire englouti. 19 00:02:45,627 --> 00:02:49,247 Du coup, tu voudrais qu’on les devance 20 00:02:49,387 --> 00:02:52,557 et qu’on choure la pierre sous leur nez ? 21 00:02:52,857 --> 00:02:57,227 Voilà. Et la compagnie la plus apte pour cette mission, 22 00:02:57,357 --> 00:02:59,757 c’est celle que tu diriges, Yami, 23 00:02:59,897 --> 00:03:03,067 car beaucoup d’entre vous n’ont que faire de leur statut. 24 00:03:03,957 --> 00:03:05,517 Je peux compter sur toi ? 25 00:03:07,427 --> 00:03:10,167 J’aurai été ton dernier adversaire. 26 00:03:11,017 --> 00:03:12,577 Repose en paix. 27 00:03:17,767 --> 00:03:21,967 Je vous suis vraiment reconnaissant d’avoir sauvé ce sanctuaire. 28 00:03:22,127 --> 00:03:24,507 Merci, merci mille fois ! 29 00:03:25,427 --> 00:03:26,967 Je l’embarque avec moi. 30 00:03:27,517 --> 00:03:29,347 La mission est terminée. 31 00:03:30,027 --> 00:03:31,237 Vous tous… 32 00:03:33,647 --> 00:03:34,807 vous avez déchiré. 33 00:03:37,657 --> 00:03:41,897 À l’issue d’un combat acharné contre un ennemi redoutable, 34 00:03:42,037 --> 00:03:45,647 le Taureau noir récupéra la pierre magique et rentra indemne 35 00:03:45,797 --> 00:03:48,817 de la mission capitale dont l’empereur l’avait chargé. 36 00:03:50,327 --> 00:03:53,067 Vous vous êtes tous défoncés ! 37 00:03:53,297 --> 00:03:55,747 Je te signale que c’est toi, le plus amoché. 38 00:03:56,857 --> 00:03:58,127 Je suis crevé. 39 00:03:58,587 --> 00:04:02,987 Ah, Marie ! Je vais enfin te retrouver maintenant que je suis à la surface. 40 00:04:03,127 --> 00:04:06,257 Nous respirons désormais le même air. 41 00:04:07,357 --> 00:04:09,317 À la graille ! 42 00:04:09,457 --> 00:04:11,427 Après le poisson, la viande ! 43 00:04:12,807 --> 00:04:17,017 S’enfiler un verre et finir au goulot, ça passe encore mieux après le boulot ! 44 00:04:17,667 --> 00:04:20,287 Cet exploit, on le doit à tout le Taureau noir ! 45 00:04:20,427 --> 00:04:22,647 On va combler notre déficit d’étoiles. 46 00:04:24,517 --> 00:04:26,527 Qui a dit qu’on valait pas tripette ? 47 00:04:27,087 --> 00:04:32,017 On aura beau grappiller des étoiles, on restera toujours loin derrière. 48 00:04:32,177 --> 00:04:33,447 Mais au fait… 49 00:04:35,257 --> 00:04:37,447 C’est vrai qu’il n’était pas avec nous. 50 00:04:37,637 --> 00:04:40,667 J’avais complètement zappé Gordon. 51 00:04:41,047 --> 00:04:43,337 {\an8}SALUT. JE ME SUIS SENTI SI SEUL… 52 00:04:42,067 --> 00:04:44,067 Allez, adressez-lui la parole ! 53 00:04:43,667 --> 00:04:46,547 {\an8}C’EST VACHE DE M’AVOIR ABANDONNÉ. 54 00:04:44,227 --> 00:04:45,707 Il n’a pas le moral ? 55 00:04:45,847 --> 00:04:48,837 Il est plutôt furax, tu vois bien qu’il marmonne. 56 00:04:47,217 --> 00:04:50,597 {\an8}JE ME FAISAIS UNE JOIE DE PARTIR AVEC VOUS. 57 00:04:51,177 --> 00:04:53,497 Mais il parle toujours dans sa barbe, non ? 58 00:04:53,637 --> 00:04:56,597 Aucune idée. On ne sait jamais à quoi il pense ! 59 00:04:56,847 --> 00:05:01,267 {\an8}J’AVAIS PRÉPARÉ PARASOL ET ÉCRAN TOTAL, ET VOUS ME PLANTEZ LÀ, COMME ÇA… 60 00:05:01,727 --> 00:05:03,607 {\an8}JE VOULAIS FAIRE MES PREUVES 61 00:05:04,027 --> 00:05:07,157 {\an8}EN ME BATTANT À VOS CÔTÉS, MOI… 62 00:05:07,497 --> 00:05:08,927 Gordon Agrippa. 63 00:05:09,077 --> 00:05:13,117 Il veut juste se faire des amis, mais n’y parvient pas, d’où sa solitude. 64 00:05:13,367 --> 00:05:14,367 {\an8}MÊME PAS UN SOUVENIR… 65 00:05:15,787 --> 00:05:17,867 {\an8}RACONTEZ-MOI CE QUI S’EST PASSÉ. 66 00:05:18,497 --> 00:05:21,797 {\an8}JE VEUX ENTENDRE VOS EXPLOITS ET LES GRAVER DANS MA MÉMOIRE. 67 00:05:22,777 --> 00:05:26,727 Bon, ça me gonfle, mais l’empereur attend mon rapport. 68 00:05:27,047 --> 00:05:29,177 Charmy, tu viens avec les prisonniers. 69 00:05:29,497 --> 00:05:31,557 {\an1}– Y aura de la bonne bouffe ? – Niet. 70 00:05:33,237 --> 00:05:34,777 Ouvre un portail, Finral. 71 00:05:34,907 --> 00:05:36,057 Il y aura des nanas ? 72 00:05:36,407 --> 00:05:37,377 Non plus. 73 00:05:38,927 --> 00:05:40,297 Marie est un ange ! 74 00:05:42,217 --> 00:05:44,567 Je veux y aller avec toi ! Je peux ? 75 00:05:45,397 --> 00:05:47,817 T’es vraiment increvable, mon vieux. 76 00:05:48,037 --> 00:05:51,777 Tu ferais mieux de te reposer pour guérir complètement ! 77 00:05:52,917 --> 00:05:57,827 Mais va pas t’imaginer que je m’inquiète pour toi ! 78 00:05:58,117 --> 00:05:59,827 Pourquoi tu fais ça, Noelle ? 79 00:06:00,427 --> 00:06:03,087 Vu ton état, tu devrais rester tranquille… 80 00:06:03,547 --> 00:06:05,607 En temps normal, je te dirais ça, 81 00:06:05,847 --> 00:06:09,607 mais t’étais avec moi quand l’empereur nous a confié cette mission. 82 00:06:09,987 --> 00:06:11,547 Alors tant pis, amène-toi. 83 00:06:11,797 --> 00:06:12,797 Oui ! 84 00:06:13,427 --> 00:06:15,677 Les autres, reposez-vous bien ! 85 00:06:15,977 --> 00:06:18,437 Pas besoin de vous le dire, à ce que je vois. 86 00:06:19,977 --> 00:06:20,767 {\an8}À PLUS TARD. 87 00:06:23,177 --> 00:06:25,717 Tu viens avec nous, Nero ? 88 00:06:26,717 --> 00:06:28,197 Mais j’y pense… 89 00:06:31,867 --> 00:06:34,917 Le truc que t’avais trouvé à Sossi, ça ressemblait à… 90 00:06:35,067 --> 00:06:36,337 Asta ! 91 00:06:36,607 --> 00:06:37,787 J’arrive ! 92 00:06:37,937 --> 00:06:39,897 On s’en va, dépêche-toi ! 93 00:06:40,407 --> 00:06:42,007 Arrête de glander ! 94 00:06:42,147 --> 00:06:43,627 Pardon ! 95 00:06:50,907 --> 00:06:53,817 C’est toujours aussi gigantesque ! 96 00:06:53,947 --> 00:06:54,897 La ferme ! 97 00:06:55,867 --> 00:06:57,717 Merci, Finral. 98 00:06:58,007 --> 00:07:00,327 T’as quartier libre jusqu’à notre retour. 99 00:07:00,477 --> 00:07:03,977 Tu crains ! Tu pourrais au moins me présenter à l’empereur ! 100 00:07:04,117 --> 00:07:06,807 Tu me prends vraiment pour ton chauffeur ! 101 00:07:07,047 --> 00:07:11,477 Attends, draguer des nanas, c’est plus sympa que de voir l’empereur. 102 00:07:11,627 --> 00:07:12,907 Bon, à plus ! 103 00:07:13,047 --> 00:07:15,727 Attendez-moi, jolies minettes ! 104 00:07:18,057 --> 00:07:19,327 Je vois. 105 00:07:20,037 --> 00:07:24,497 Le troisième œil, les plus puissants de l’Œil maléfique du crépuscule. 106 00:07:24,917 --> 00:07:27,207 On a eu affaire à Vet, alias M. Désespoir. 107 00:07:27,967 --> 00:07:29,707 M. Désespoir ? 108 00:07:30,677 --> 00:07:33,217 Nous allons commencer par autopsier son corps 109 00:07:33,357 --> 00:07:36,567 et interroger les prisonniers. 110 00:07:37,177 --> 00:07:38,067 OK. 111 00:07:39,257 --> 00:07:43,557 Ta magie d’entrave est incroyable. Je n’ai jamais vu un tel duvet ! 112 00:07:43,977 --> 00:07:45,227 T’es qui, toi ? 113 00:07:45,537 --> 00:07:48,487 Au fait, Yami, c’est ta gamine ? 114 00:07:48,647 --> 00:07:50,257 Elle a grandi vite, dis-moi. 115 00:07:50,407 --> 00:07:51,447 Y a erreur. 116 00:07:51,587 --> 00:07:53,347 File-moi un truc bon à manger. 117 00:07:53,497 --> 00:07:54,837 Quoi qu’il en soit… 118 00:07:55,897 --> 00:07:56,867 Ouf, sauvée ! 119 00:07:57,467 --> 00:07:59,487 Voilà la pierre magique. 120 00:08:03,257 --> 00:08:06,077 Vous avez vraiment fait du bon travail. 121 00:08:07,037 --> 00:08:08,617 Vous avez sûrement appris 122 00:08:08,967 --> 00:08:12,447 que de nombreux mages ont perdu la vie au combat. 123 00:08:13,857 --> 00:08:15,687 Ils vont pouvoir reposer en paix. 124 00:08:16,437 --> 00:08:19,887 Le Taureau noir a accompli cette importante mission 125 00:08:20,037 --> 00:08:22,387 sans déplorer de pertes dans ses rangs. 126 00:08:23,177 --> 00:08:24,677 C’est formidable. 127 00:08:25,977 --> 00:08:29,447 Il semblerait que toi aussi, tu sois devenu encore plus fort. 128 00:08:30,237 --> 00:08:31,027 Yami. 129 00:08:35,677 --> 00:08:38,397 Paraît qu’il l’a fait entrer dans une compagnie. 130 00:08:38,727 --> 00:08:41,707 Le capitaine Julius a perdu la tête. 131 00:08:44,517 --> 00:08:47,397 Nommer cet individu à la tête d’une compagnie ? 132 00:08:47,537 --> 00:08:49,607 Est-ce bien raisonnable, Majesté ? 133 00:08:52,477 --> 00:08:54,697 Tu te prends pas la tête, le vioc. 134 00:08:59,197 --> 00:09:03,647 Tu es devenu un remarquable capitaine, cela ne fait aucun doute. 135 00:09:03,977 --> 00:09:04,807 Yami. 136 00:09:06,777 --> 00:09:10,227 J’ai déjà 28 balais, alors arrête de me foutre la honte. 137 00:09:10,557 --> 00:09:12,727 Pardonne-moi ! 138 00:09:14,967 --> 00:09:17,327 « Si tu veux prouver que tu as raison, 139 00:09:17,457 --> 00:09:20,867 ne te laisse pas démonter et fais tes preuves sur le terrain. » 140 00:09:21,677 --> 00:09:25,257 Ce sont tes mots, père Julius. 141 00:09:26,367 --> 00:09:30,377 Comme je te l’ai dit auparavant, je voulais juste montrer 142 00:09:30,817 --> 00:09:32,847 que tu t’étais pas gouré à mon sujet. 143 00:09:34,537 --> 00:09:37,717 Et mes recrues m’ont démontré… 144 00:09:38,137 --> 00:09:39,187 Aïe ! 145 00:09:39,337 --> 00:09:42,517 … que moi non plus, je m’étais pas trompé. 146 00:09:45,047 --> 00:09:45,827 En effet. 147 00:09:48,397 --> 00:09:52,077 Tu as encore accompli une prouesse, Asta. 148 00:09:52,567 --> 00:09:55,747 Tu te rapproches encore un peu plus du titre d’empereur. 149 00:09:57,767 --> 00:09:59,537 J’en attends beaucoup de toi. 150 00:10:00,257 --> 00:10:00,987 Merci ! 151 00:10:02,087 --> 00:10:06,657 Euh, Votre Majesté… j’ai une chose à vous demander… 152 00:10:07,107 --> 00:10:08,487 Je t’écoute. 153 00:10:08,637 --> 00:10:09,997 Eh ben… je… 154 00:10:10,577 --> 00:10:12,717 je peux avoir un autographe ? 155 00:10:13,597 --> 00:10:16,487 Tu veux que je t’en signe un sur la tronche ? 156 00:10:16,637 --> 00:10:17,697 Arrête ! 157 00:10:17,847 --> 00:10:19,627 Tu prends trop la confiance. 158 00:10:19,777 --> 00:10:20,717 Je stresse, là ! 159 00:10:21,537 --> 00:10:23,927 Désolé de vous interrompre, Votre Majesté. 160 00:10:25,017 --> 00:10:25,887 Tête de champi ! 161 00:10:26,217 --> 00:10:30,397 C’est qui que tu traites de champi ? Non, ce n’est pas le moment… 162 00:10:30,547 --> 00:10:32,057 Qu’y a-t-il, Marx ? 163 00:10:32,367 --> 00:10:36,127 Après plusieurs escarmouches près de la ville frontalière de Kiten, 164 00:10:36,417 --> 00:10:38,697 Diamond semble avoir lancé l’assaut. 165 00:10:39,957 --> 00:10:41,737 Comme si ça ne suffisait pas… 166 00:10:47,957 --> 00:10:48,907 C’est… 167 00:10:53,717 --> 00:10:55,817 Vous avez vu combien ils sont ? 168 00:11:11,827 --> 00:11:14,407 Cette fois, ils ont sorti le grand jeu. 169 00:11:14,647 --> 00:11:17,577 Et puis, je vois qu’à leur tête se trouvent… 170 00:11:17,767 --> 00:11:20,827 Il y a fort à parier qu’il s’agit de Ragas, Brocos 171 00:11:21,057 --> 00:11:22,787 ainsi que Yagos. 172 00:11:23,497 --> 00:11:25,377 Trois des généraux étincelants… 173 00:11:26,137 --> 00:11:27,797 C’est qui, ceux-là ? 174 00:11:28,327 --> 00:11:31,087 Les huit gars les plus balèzes de Diamond. 175 00:11:32,917 --> 00:11:36,887 Ils sont un peu l’équivalent des capitaines de Clover. 176 00:11:37,017 --> 00:11:39,057 On est dans la mouise ! 177 00:11:39,057 --> 00:11:46,507 {\an8}CLOVER KITEN DIAMOND 178 00:11:39,607 --> 00:11:42,697 Kiten est un point névralgique de notre défense. 179 00:11:42,887 --> 00:11:46,607 Si elle tombe, Diamond nous envahira d’une traite. 180 00:11:49,097 --> 00:11:53,817 {\an8}L’heure est venue pour nous d’écrire l’histoire de Diamond. 181 00:11:49,127 --> 00:11:53,797 GÉNÉRAL ÉTINCELANT DE DIAMOND RAGAS 182 00:11:53,837 --> 00:11:59,427 GÉNÉRAL ÉTINCELANT DE DIAMOND YAGOS 183 00:11:55,597 --> 00:11:59,447 {\an8}Une bonne grosse bataille comme je les aime. Ça me manquait. 184 00:11:59,447 --> 00:12:07,657 GÉNÉRAL ÉTINCELANT DE DIAMOND BROCOS 185 00:12:02,647 --> 00:12:07,667 {\an8}Nous allons écraser ce royaume et son peuple de larves ! 186 00:12:08,177 --> 00:12:12,327 Le rapport mentionnant l’affaiblissement des défenses à la frontière 187 00:12:12,477 --> 00:12:16,397 à l’issue de leurs mésaventures avec les terroristes de l’Œil maléfique 188 00:12:16,537 --> 00:12:17,847 était donc fondé. 189 00:12:18,187 --> 00:12:21,897 En prenant possession de Kiten, notre armée aura l’avantage ! 190 00:12:22,037 --> 00:12:23,627 J’ai hâte d’en découdre ! 191 00:12:24,917 --> 00:12:27,597 En plus, l’endroit est plein de ressources. 192 00:12:27,737 --> 00:12:30,337 C’est du gâchis de laisser ça entre leurs mains. 193 00:12:32,377 --> 00:12:35,317 Diamond nous attaque ! 194 00:12:36,477 --> 00:12:41,077 Sur l’honneur des Chevaliers-Mages, nous ne tolérerons aucune intrusion ! 195 00:12:41,227 --> 00:12:42,077 Oui ! 196 00:12:42,777 --> 00:12:44,567 Activez le dôme de protection ! 197 00:12:52,107 --> 00:12:55,427 Cinquante membres de ma compagnie ont créé cette barrière ! 198 00:12:55,577 --> 00:12:57,597 Vous la détruirez pas si facilement ! 199 00:12:58,407 --> 00:13:02,087 Ce mur protecteur pare les attaques extérieures, 200 00:13:02,237 --> 00:13:04,187 mais laisse passer les nôtres. 201 00:13:05,107 --> 00:13:08,937 Commençons par Ragas, le général à la magie de foudre ! 202 00:13:09,527 --> 00:13:11,127 Concentrez vos tirs sur lui ! 203 00:13:19,807 --> 00:13:23,197 Quelle insignifiante et pathétique magie… 204 00:13:23,447 --> 00:13:27,167 Je vais vous montrer comment on lance un sort. 205 00:13:27,537 --> 00:13:32,487 Sort de création de foudre, oiseau-tonnerre destrier ! 206 00:13:53,977 --> 00:13:57,077 Allez, on leur rentre dans le lard ! 207 00:13:58,847 --> 00:14:01,027 Maintenez la formation. 208 00:14:01,447 --> 00:14:03,617 Formez des unités de dix. 209 00:14:04,147 --> 00:14:08,507 Défenseurs, créez une barrière magique et évitez les attaques à distance. 210 00:14:08,637 --> 00:14:09,247 Compris ! 211 00:14:09,547 --> 00:14:14,257 Attaquants, débusquez l’ennemi sans gaspiller votre mana. 212 00:14:14,387 --> 00:14:15,007 Oui ! 213 00:14:15,127 --> 00:14:16,877 Attaquants longue portée, 214 00:14:17,017 --> 00:14:20,847 vous sèmerez au besoin le trouble en lançant des sorts faibles en mana. 215 00:14:20,967 --> 00:14:21,727 À vos ordres ! 216 00:14:21,867 --> 00:14:22,927 Et ensuite… 217 00:14:24,907 --> 00:14:29,067 Sort de création de glaise rouge, la charge du sanglier enragé ! 218 00:14:34,617 --> 00:14:37,317 Gloire au royaume de Diamond ! 219 00:14:37,557 --> 00:14:40,737 Brocos ! Je donne mes instructions, et toi, un général, 220 00:14:40,877 --> 00:14:43,187 tu fonces tête baissée ! 221 00:14:43,317 --> 00:14:45,497 Tu pourrais au moins voler… 222 00:14:46,167 --> 00:14:48,487 Laisse tomber, il ne changera jamais… 223 00:14:48,637 --> 00:14:53,957 Il manque de raffinement, mais il effraie l’ennemi à sa manière. 224 00:14:54,407 --> 00:14:57,047 Suivons le mouvement, Yagos ! 225 00:15:09,427 --> 00:15:11,897 C’est pas vrai ! On va se faire écraser ! 226 00:15:16,327 --> 00:15:17,497 Ça craint. 227 00:15:20,457 --> 00:15:23,197 Les mages chargés de la protection de Kiten 228 00:15:23,657 --> 00:15:25,147 sont presque tous morts. 229 00:15:26,467 --> 00:15:27,497 Mais c’est… 230 00:15:27,927 --> 00:15:30,247 Quoi ? Accouche, tête de champi ! 231 00:15:30,807 --> 00:15:32,877 Encore eux… 232 00:15:34,037 --> 00:15:37,127 La compagnie la plus forte de notre royaume… 233 00:15:38,967 --> 00:15:40,667 l’Aube d’or ! 234 00:15:43,387 --> 00:15:47,597 Bien, renvoyons ces sauvages d’où ils viennent, mes amis. 235 00:15:50,217 --> 00:15:51,007 Yuno ! 236 00:15:51,147 --> 00:15:52,847 Mon prince charmant du goûter ! 237 00:15:56,577 --> 00:15:58,647 Allez, du nerf ! 238 00:15:58,787 --> 00:16:02,607 Ils sont où, les Chevaliers-Mages ? C’est du flan, leur défense ! 239 00:16:03,367 --> 00:16:07,017 Message pour les trois généraux. Les renforts de Clover arrivent ! 240 00:16:07,687 --> 00:16:11,067 Il s’agit juste de la compagnie de l’Aube d’or. 241 00:16:11,207 --> 00:16:15,797 Les idiots ! Ils croient nous arrêter avec une seule compagnie ? 242 00:16:15,937 --> 00:16:17,367 Bande d’abrutis ! 243 00:16:23,147 --> 00:16:26,617 T’as du culot de te mettre en travers de ma route ! 244 00:16:26,827 --> 00:16:29,867 Je vais te déchiqueter, imbécile ! 245 00:16:30,667 --> 00:16:33,637 Magie de vent, les crocs de la tornade ! 246 00:16:42,177 --> 00:16:44,157 Alors, qui a déchiqueté l’autre ? 247 00:16:44,457 --> 00:16:47,277 Lui, alors, quel frimeur ! 248 00:16:48,457 --> 00:16:50,747 Tu pourrais aussi utiliser ma force ! 249 00:16:51,867 --> 00:16:56,077 {\an8}C’est à cause de ces manières que t’arrives pas à te faire des amis ! 250 00:16:52,887 --> 00:16:59,237 SYLPHIDE DU VENT BELLE 251 00:16:56,217 --> 00:16:59,247 {\an8}Ça t’arrive de sourire de temps en temps, Yuno ? 252 00:16:59,497 --> 00:17:01,927 Sourire ? Pas trop, non. 253 00:17:02,327 --> 00:17:05,657 Comment ça, non ? 254 00:17:05,787 --> 00:17:09,927 T’as affaire à un esprit élémentaire, alors dis quelque chose ! 255 00:17:10,757 --> 00:17:11,657 Quelque chose. 256 00:17:11,867 --> 00:17:13,467 « Quelque chose » ? 257 00:17:13,617 --> 00:17:16,687 Tu te feras jamais d’amis, espèce de tordu ! 258 00:17:18,457 --> 00:17:23,017 Mais rassure-toi, je serai toujours à tes côtés ! 259 00:17:23,147 --> 00:17:24,317 Petit veinard ! 260 00:17:25,147 --> 00:17:29,577 Débarrasse-nous vite d’eux, qu’on puisse se faire un rencard ! 261 00:17:29,947 --> 00:17:31,117 Compte là-dessus. 262 00:17:31,527 --> 00:17:35,237 Personne ne pourrait refuser un rendez-vous galant avec moi ! 263 00:17:35,367 --> 00:17:36,707 Tu m’entends ? 264 00:17:39,407 --> 00:17:41,887 Enfin un mec qui a du cran ! 265 00:17:48,497 --> 00:17:50,867 Mon prince charmant du goûter ! 266 00:17:51,097 --> 00:17:54,477 C’est la sylphide du vent ? Je veux la voir en vrai ! 267 00:17:55,377 --> 00:17:59,187 Je vois que tu as encore beaucoup progressé, Yuno. 268 00:18:00,187 --> 00:18:01,847 Yuno, mon salaud. 269 00:18:20,857 --> 00:18:23,547 Malgré l’arrivée de l’Aube d’or, 270 00:18:23,687 --> 00:18:26,947 l’ennemi est nombreux, et il y a ces trois généraux… 271 00:18:27,607 --> 00:18:31,467 J’aimerais leur envoyer de l’aide. Qui peut se rendre sur place ? 272 00:18:31,917 --> 00:18:35,787 Le Lion flamboyant est en mission dans les Yotes. 273 00:18:36,097 --> 00:18:38,427 Quant à l’Aigle d’argent, il est à Spade. 274 00:18:39,247 --> 00:18:42,477 Tu veux que j’y aille, père Julius ? 275 00:18:42,837 --> 00:18:47,527 Finral a déjà visité cette ville, donc il peut m’y emmener illico. 276 00:18:48,067 --> 00:18:52,777 Tu ferais ça, Yami ? Tu viens juste de rentrer du sanctuaire englouti… 277 00:18:53,357 --> 00:18:54,877 Pas grave. 278 00:18:55,377 --> 00:18:58,537 Je me sens invincible, en ce moment. Et puis… 279 00:19:00,427 --> 00:19:03,277 j’aurais deux trois questions à poser à quelqu’un. 280 00:19:04,277 --> 00:19:08,507 Ton aide est plus que bienvenue. J’aimerais me joindre à toi, mais… 281 00:19:08,647 --> 00:19:10,407 Restez ici, Votre Majesté ! 282 00:19:10,547 --> 00:19:13,797 Si c’est une ruse, la prochaine cible sera la cité royale. 283 00:19:14,057 --> 00:19:17,097 Je dois agir avec prudence. 284 00:19:17,427 --> 00:19:19,317 Le roi réside également ici. 285 00:19:19,457 --> 00:19:20,727 Sur ce… 286 00:19:21,227 --> 00:19:24,907 Ah, merde ! J’aurais dû emmener Finral… 287 00:19:25,307 --> 00:19:27,897 Ce couillon sert vraiment à rien. 288 00:19:30,347 --> 00:19:32,797 Quelqu’un est en train de parler de moi ? 289 00:19:32,947 --> 00:19:35,387 J’ai trouvé des jolies minettes ! 290 00:19:35,677 --> 00:19:40,787 Salut, jeunes filles en fleur, vous êtes dispo ? 291 00:19:41,807 --> 00:19:42,897 Capitaine Yami ! 292 00:19:44,047 --> 00:19:45,677 Emmène-moi là-bas ! 293 00:19:46,057 --> 00:19:47,047 Dans ton état ? 294 00:19:47,227 --> 00:19:50,467 Certains ont pas réussi à s’enfuir. Je peux être utile ! 295 00:19:52,007 --> 00:19:56,467 Faut qu’il tâte ce genre de bataille, mais pas maintenant… 296 00:19:57,017 --> 00:20:01,167 Pas question ! Cassé comme t’es, tu vas me ralentir ! Rentre ! 297 00:20:01,317 --> 00:20:02,307 Mais… 298 00:20:04,237 --> 00:20:07,537 Laissez-moi assurer sa protection, en tant qu’aînée. 299 00:20:07,807 --> 00:20:09,307 Charmignardise ? 300 00:20:09,857 --> 00:20:11,857 Ça te convient ? 301 00:20:12,627 --> 00:20:15,367 Vous deux… Et surtout toi, Charmy… 302 00:20:15,947 --> 00:20:19,107 C’est bon, ramenez vos fesses, les crétins ! 303 00:20:19,317 --> 00:20:20,577 J’appelle Finral ! 304 00:20:20,747 --> 00:20:22,467 Compris ! 305 00:20:22,617 --> 00:20:23,617 OK ! 306 00:20:23,847 --> 00:20:26,787 Et comme ça, je pourrai voir mon prince charmant ! 307 00:20:28,217 --> 00:20:30,297 Attends-moi, Yuno ! 308 00:20:40,887 --> 00:20:44,727 Impressionnant ! Il les a réduits en bouillie. 309 00:20:45,947 --> 00:20:48,037 Et il deviendra encore plus fort. 310 00:20:48,767 --> 00:20:51,887 Ça ne fait même pas un an que Yuno nous a rejoints, 311 00:20:52,027 --> 00:20:55,027 et ce petit génie fait déjà partie de notre élite. 312 00:20:55,737 --> 00:20:59,227 On passe à l’action, Langris ? 313 00:21:00,167 --> 00:21:01,277 OK ! 314 00:21:02,487 --> 00:21:07,127 Je vous ferai regretter d’avoir souillé le sol de ma patrie. 315 00:22:39,687 --> 00:22:42,557 Mini Clover. 316 00:22:44,337 --> 00:22:45,627 Le serment ! 317 00:22:49,597 --> 00:22:51,207 Ça fait un bail, Yuno ! 318 00:22:51,337 --> 00:22:53,607 T’es de plus en plus balèze, dis-moi ? 319 00:22:54,117 --> 00:22:57,647 C’est évident. Je deviendrai plus fort que quiconque. 320 00:22:57,987 --> 00:23:00,387 Tu te souviens de notre serment ? 321 00:23:00,537 --> 00:23:03,487 L’un de nous deux sera le prochain empereur. 322 00:23:04,197 --> 00:23:07,657 Un serment ? J’ai oublié, c’est de l’histoire ancienne. 323 00:23:08,107 --> 00:23:10,007 Tu te la jouerais pas un peu, là ? 324 00:23:10,457 --> 00:23:13,287 Et demain, tu fais quoi ? Tu bosses ? 325 00:23:13,697 --> 00:23:17,257 Demain ? Je n’en sais rien. Demain, c’est loin… 326 00:23:17,577 --> 00:23:19,927 Arrête de faire ton vieux briscard, Yuno ! 327 00:23:20,237 --> 00:23:23,697 Yuno ! C’est donc ainsi que je m’appelle ? 328 00:23:23,977 --> 00:23:26,717 Je ne sais rien ! Plus rien n’est possible ! 329 00:23:26,867 --> 00:23:30,137 C’était pas de la frime, alors ? Tiens bon, Yuno ! 330 00:23:30,327 --> 00:23:34,177 Vous cherchez un animé sympa ? Alors continuez à mater Black Clover ! 331 00:23:36,677 --> 00:23:38,937 Diamond nous attaque ? 332 00:23:39,227 --> 00:23:43,247 L’Aube d’or est intervenue ? Qu’on les laisse s’en occuper ! 333 00:23:43,407 --> 00:23:47,037 Black Clover, page 52. Le plus fort l’emporte. 334 00:23:44,427 --> 00:23:50,897 PAGE 52 LE PLUS FORT L’EMPORTE 335 00:23:47,177 --> 00:23:50,217 Asta s’y rend aussi ? J’espère qu’il lui arrivera rien !