1
00:00:03,707 --> 00:00:07,757
Les hommes étaient sur le point
d’être anéantis par le Malin.
2
00:00:11,997 --> 00:00:16,177
C’est alors qu’un magicien
parvint seul à les sauver.
3
00:00:23,397 --> 00:00:28,097
Il se fit appeler Empereur-Mage
et devint une légende.
4
00:01:01,037 --> 00:01:03,687
LA PREUVE
5
00:01:01,037 --> 00:01:03,687
{\an9}PAGE 51
6
00:02:03,287 --> 00:02:07,567
En fait, lors de l’interrogatoire,
nos deux prisonniers
7
00:02:07,697 --> 00:02:09,097
m’ont révélé autre chose.
8
00:02:09,677 --> 00:02:12,697
Asta, ce monolithe
qui se trouvait dans leur repaire
9
00:02:12,947 --> 00:02:15,827
où tu as été emmené,
t’en souviens-tu ?
10
00:02:16,777 --> 00:02:17,767
Quoi, ce truc ?
11
00:02:17,897 --> 00:02:22,157
Ils appellent « pierres magiques »
les gemmes qui le sertissent.
12
00:02:22,297 --> 00:02:23,447
Une fois rassemblées,
13
00:02:23,577 --> 00:02:27,717
ils croient qu’elles les feront renaître
sous une forme originelle qui,
14
00:02:27,867 --> 00:02:31,037
en symbiose avec le mana,
les rendra très puissants.
15
00:02:32,517 --> 00:02:34,457
Il reste trois pierres magiques.
16
00:02:34,937 --> 00:02:38,347
Et ils ont découvert l’emplacement
de l’une d’entre elles.
17
00:02:38,477 --> 00:02:40,467
Et ça se trouve où ?
18
00:02:41,147 --> 00:02:44,297
Une zone à forte densité magique,
le sanctuaire englouti.
19
00:02:45,627 --> 00:02:49,247
Du coup,
tu voudrais qu’on les devance
20
00:02:49,387 --> 00:02:52,557
et qu’on choure la pierre
sous leur nez ?
21
00:02:52,857 --> 00:02:57,227
Voilà. Et la compagnie
la plus apte pour cette mission,
22
00:02:57,357 --> 00:02:59,757
c’est celle que tu diriges, Yami,
23
00:02:59,897 --> 00:03:03,067
car beaucoup d’entre vous
n’ont que faire de leur statut.
24
00:03:03,957 --> 00:03:05,517
Je peux compter sur toi ?
25
00:03:07,427 --> 00:03:10,167
J’aurai été ton dernier adversaire.
26
00:03:11,017 --> 00:03:12,577
Repose en paix.
27
00:03:17,767 --> 00:03:21,967
Je vous suis vraiment reconnaissant
d’avoir sauvé ce sanctuaire.
28
00:03:22,127 --> 00:03:24,507
Merci, merci mille fois !
29
00:03:25,427 --> 00:03:26,967
Je l’embarque avec moi.
30
00:03:27,517 --> 00:03:29,347
La mission est terminée.
31
00:03:30,027 --> 00:03:31,237
Vous tous…
32
00:03:33,647 --> 00:03:34,807
vous avez déchiré.
33
00:03:37,657 --> 00:03:41,897
À l’issue d’un combat acharné
contre un ennemi redoutable,
34
00:03:42,037 --> 00:03:45,647
le Taureau noir récupéra
la pierre magique et rentra indemne
35
00:03:45,797 --> 00:03:48,817
de la mission capitale
dont l’empereur l’avait chargé.
36
00:03:50,327 --> 00:03:53,067
Vous vous êtes tous défoncés !
37
00:03:53,297 --> 00:03:55,747
Je te signale que c’est toi,
le plus amoché.
38
00:03:56,857 --> 00:03:58,127
Je suis crevé.
39
00:03:58,587 --> 00:04:02,987
Ah, Marie ! Je vais enfin te retrouver
maintenant que je suis à la surface.
40
00:04:03,127 --> 00:04:06,257
Nous respirons désormais
le même air.
41
00:04:07,357 --> 00:04:09,317
À la graille !
42
00:04:09,457 --> 00:04:11,427
Après le poisson, la viande !
43
00:04:12,807 --> 00:04:17,017
S’enfiler un verre et finir au goulot,
ça passe encore mieux après le boulot !
44
00:04:17,667 --> 00:04:20,287
Cet exploit,
on le doit à tout le Taureau noir !
45
00:04:20,427 --> 00:04:22,647
On va combler
notre déficit d’étoiles.
46
00:04:24,517 --> 00:04:26,527
Qui a dit
qu’on valait pas tripette ?
47
00:04:27,087 --> 00:04:32,017
On aura beau grappiller des étoiles,
on restera toujours loin derrière.
48
00:04:32,177 --> 00:04:33,447
Mais au fait…
49
00:04:35,257 --> 00:04:37,447
C’est vrai
qu’il n’était pas avec nous.
50
00:04:37,637 --> 00:04:40,667
J’avais complètement
zappé Gordon.
51
00:04:41,047 --> 00:04:43,337
{\an8}SALUT. JE ME SUIS SENTI SI SEUL…
52
00:04:42,067 --> 00:04:44,067
Allez, adressez-lui la parole !
53
00:04:43,667 --> 00:04:46,547
{\an8}C’EST VACHE DE M’AVOIR ABANDONNÉ.
54
00:04:44,227 --> 00:04:45,707
Il n’a pas le moral ?
55
00:04:45,847 --> 00:04:48,837
Il est plutôt furax,
tu vois bien qu’il marmonne.
56
00:04:47,217 --> 00:04:50,597
{\an8}JE ME FAISAIS UNE JOIE
DE PARTIR AVEC VOUS.
57
00:04:51,177 --> 00:04:53,497
Mais il parle toujours
dans sa barbe, non ?
58
00:04:53,637 --> 00:04:56,597
Aucune idée.
On ne sait jamais à quoi il pense !
59
00:04:56,847 --> 00:05:01,267
{\an8}J’AVAIS PRÉPARÉ PARASOL ET ÉCRAN TOTAL,
ET VOUS ME PLANTEZ LÀ, COMME ÇA…
60
00:05:01,727 --> 00:05:03,607
{\an8}JE VOULAIS FAIRE MES PREUVES
61
00:05:04,027 --> 00:05:07,157
{\an8}EN ME BATTANT À VOS CÔTÉS, MOI…
62
00:05:07,497 --> 00:05:08,927
Gordon Agrippa.
63
00:05:09,077 --> 00:05:13,117
Il veut juste se faire des amis,
mais n’y parvient pas, d’où sa solitude.
64
00:05:13,367 --> 00:05:14,367
{\an8}MÊME PAS UN SOUVENIR…
65
00:05:15,787 --> 00:05:17,867
{\an8}RACONTEZ-MOI CE QUI S’EST PASSÉ.
66
00:05:18,497 --> 00:05:21,797
{\an8}JE VEUX ENTENDRE VOS EXPLOITS
ET LES GRAVER DANS MA MÉMOIRE.
67
00:05:22,777 --> 00:05:26,727
Bon, ça me gonfle,
mais l’empereur attend mon rapport.
68
00:05:27,047 --> 00:05:29,177
Charmy,
tu viens avec les prisonniers.
69
00:05:29,497 --> 00:05:31,557
{\an1}– Y aura de la bonne bouffe ?
– Niet.
70
00:05:33,237 --> 00:05:34,777
Ouvre un portail, Finral.
71
00:05:34,907 --> 00:05:36,057
Il y aura des nanas ?
72
00:05:36,407 --> 00:05:37,377
Non plus.
73
00:05:38,927 --> 00:05:40,297
Marie est un ange !
74
00:05:42,217 --> 00:05:44,567
Je veux y aller avec toi ! Je peux ?
75
00:05:45,397 --> 00:05:47,817
T’es vraiment increvable,
mon vieux.
76
00:05:48,037 --> 00:05:51,777
Tu ferais mieux de te reposer
pour guérir complètement !
77
00:05:52,917 --> 00:05:57,827
Mais va pas t’imaginer
que je m’inquiète pour toi !
78
00:05:58,117 --> 00:05:59,827
Pourquoi tu fais ça, Noelle ?
79
00:06:00,427 --> 00:06:03,087
Vu ton état,
tu devrais rester tranquille…
80
00:06:03,547 --> 00:06:05,607
En temps normal, je te dirais ça,
81
00:06:05,847 --> 00:06:09,607
mais t’étais avec moi quand l’empereur
nous a confié cette mission.
82
00:06:09,987 --> 00:06:11,547
Alors tant pis, amène-toi.
83
00:06:11,797 --> 00:06:12,797
Oui !
84
00:06:13,427 --> 00:06:15,677
Les autres, reposez-vous bien !
85
00:06:15,977 --> 00:06:18,437
Pas besoin de vous le dire,
à ce que je vois.
86
00:06:19,977 --> 00:06:20,767
{\an8}À PLUS TARD.
87
00:06:23,177 --> 00:06:25,717
Tu viens avec nous, Nero ?
88
00:06:26,717 --> 00:06:28,197
Mais j’y pense…
89
00:06:31,867 --> 00:06:34,917
Le truc que t’avais trouvé à Sossi,
ça ressemblait à…
90
00:06:35,067 --> 00:06:36,337
Asta !
91
00:06:36,607 --> 00:06:37,787
J’arrive !
92
00:06:37,937 --> 00:06:39,897
On s’en va, dépêche-toi !
93
00:06:40,407 --> 00:06:42,007
Arrête de glander !
94
00:06:42,147 --> 00:06:43,627
Pardon !
95
00:06:50,907 --> 00:06:53,817
C’est toujours aussi gigantesque !
96
00:06:53,947 --> 00:06:54,897
La ferme !
97
00:06:55,867 --> 00:06:57,717
Merci, Finral.
98
00:06:58,007 --> 00:07:00,327
T’as quartier libre
jusqu’à notre retour.
99
00:07:00,477 --> 00:07:03,977
Tu crains ! Tu pourrais au moins
me présenter à l’empereur !
100
00:07:04,117 --> 00:07:06,807
Tu me prends vraiment
pour ton chauffeur !
101
00:07:07,047 --> 00:07:11,477
Attends, draguer des nanas,
c’est plus sympa que de voir l’empereur.
102
00:07:11,627 --> 00:07:12,907
Bon, à plus !
103
00:07:13,047 --> 00:07:15,727
Attendez-moi, jolies minettes !
104
00:07:18,057 --> 00:07:19,327
Je vois.
105
00:07:20,037 --> 00:07:24,497
Le troisième œil, les plus puissants
de l’Œil maléfique du crépuscule.
106
00:07:24,917 --> 00:07:27,207
On a eu affaire à Vet,
alias M. Désespoir.
107
00:07:27,967 --> 00:07:29,707
M. Désespoir ?
108
00:07:30,677 --> 00:07:33,217
Nous allons commencer
par autopsier son corps
109
00:07:33,357 --> 00:07:36,567
et interroger les prisonniers.
110
00:07:37,177 --> 00:07:38,067
OK.
111
00:07:39,257 --> 00:07:43,557
Ta magie d’entrave est incroyable.
Je n’ai jamais vu un tel duvet !
112
00:07:43,977 --> 00:07:45,227
T’es qui, toi ?
113
00:07:45,537 --> 00:07:48,487
Au fait, Yami, c’est ta gamine ?
114
00:07:48,647 --> 00:07:50,257
Elle a grandi vite, dis-moi.
115
00:07:50,407 --> 00:07:51,447
Y a erreur.
116
00:07:51,587 --> 00:07:53,347
File-moi un truc bon à manger.
117
00:07:53,497 --> 00:07:54,837
Quoi qu’il en soit…
118
00:07:55,897 --> 00:07:56,867
Ouf, sauvée !
119
00:07:57,467 --> 00:07:59,487
Voilà la pierre magique.
120
00:08:03,257 --> 00:08:06,077
Vous avez vraiment fait
du bon travail.
121
00:08:07,037 --> 00:08:08,617
Vous avez sûrement appris
122
00:08:08,967 --> 00:08:12,447
que de nombreux mages
ont perdu la vie au combat.
123
00:08:13,857 --> 00:08:15,687
Ils vont pouvoir reposer en paix.
124
00:08:16,437 --> 00:08:19,887
Le Taureau noir a accompli
cette importante mission
125
00:08:20,037 --> 00:08:22,387
sans déplorer de pertes
dans ses rangs.
126
00:08:23,177 --> 00:08:24,677
C’est formidable.
127
00:08:25,977 --> 00:08:29,447
Il semblerait que toi aussi,
tu sois devenu encore plus fort.
128
00:08:30,237 --> 00:08:31,027
Yami.
129
00:08:35,677 --> 00:08:38,397
Paraît qu’il l’a fait entrer
dans une compagnie.
130
00:08:38,727 --> 00:08:41,707
Le capitaine Julius
a perdu la tête.
131
00:08:44,517 --> 00:08:47,397
Nommer cet individu
à la tête d’une compagnie ?
132
00:08:47,537 --> 00:08:49,607
Est-ce bien raisonnable, Majesté ?
133
00:08:52,477 --> 00:08:54,697
Tu te prends pas la tête, le vioc.
134
00:08:59,197 --> 00:09:03,647
Tu es devenu un remarquable capitaine,
cela ne fait aucun doute.
135
00:09:03,977 --> 00:09:04,807
Yami.
136
00:09:06,777 --> 00:09:10,227
J’ai déjà 28 balais,
alors arrête de me foutre la honte.
137
00:09:10,557 --> 00:09:12,727
Pardonne-moi !
138
00:09:14,967 --> 00:09:17,327
« Si tu veux prouver
que tu as raison,
139
00:09:17,457 --> 00:09:20,867
ne te laisse pas démonter
et fais tes preuves sur le terrain. »
140
00:09:21,677 --> 00:09:25,257
Ce sont tes mots, père Julius.
141
00:09:26,367 --> 00:09:30,377
Comme je te l’ai dit auparavant,
je voulais juste montrer
142
00:09:30,817 --> 00:09:32,847
que tu t’étais pas gouré
à mon sujet.
143
00:09:34,537 --> 00:09:37,717
Et mes recrues m’ont démontré…
144
00:09:38,137 --> 00:09:39,187
Aïe !
145
00:09:39,337 --> 00:09:42,517
… que moi non plus,
je m’étais pas trompé.
146
00:09:45,047 --> 00:09:45,827
En effet.
147
00:09:48,397 --> 00:09:52,077
Tu as encore accompli
une prouesse, Asta.
148
00:09:52,567 --> 00:09:55,747
Tu te rapproches encore un peu plus
du titre d’empereur.
149
00:09:57,767 --> 00:09:59,537
J’en attends beaucoup de toi.
150
00:10:00,257 --> 00:10:00,987
Merci !
151
00:10:02,087 --> 00:10:06,657
Euh, Votre Majesté…
j’ai une chose à vous demander…
152
00:10:07,107 --> 00:10:08,487
Je t’écoute.
153
00:10:08,637 --> 00:10:09,997
Eh ben… je…
154
00:10:10,577 --> 00:10:12,717
je peux avoir un autographe ?
155
00:10:13,597 --> 00:10:16,487
Tu veux que je t’en signe un
sur la tronche ?
156
00:10:16,637 --> 00:10:17,697
Arrête !
157
00:10:17,847 --> 00:10:19,627
Tu prends trop la confiance.
158
00:10:19,777 --> 00:10:20,717
Je stresse, là !
159
00:10:21,537 --> 00:10:23,927
Désolé de vous interrompre,
Votre Majesté.
160
00:10:25,017 --> 00:10:25,887
Tête de champi !
161
00:10:26,217 --> 00:10:30,397
C’est qui que tu traites de champi ?
Non, ce n’est pas le moment…
162
00:10:30,547 --> 00:10:32,057
Qu’y a-t-il, Marx ?
163
00:10:32,367 --> 00:10:36,127
Après plusieurs escarmouches
près de la ville frontalière de Kiten,
164
00:10:36,417 --> 00:10:38,697
Diamond semble
avoir lancé l’assaut.
165
00:10:39,957 --> 00:10:41,737
Comme si ça ne suffisait pas…
166
00:10:47,957 --> 00:10:48,907
C’est…
167
00:10:53,717 --> 00:10:55,817
Vous avez vu combien ils sont ?
168
00:11:11,827 --> 00:11:14,407
Cette fois,
ils ont sorti le grand jeu.
169
00:11:14,647 --> 00:11:17,577
Et puis,
je vois qu’à leur tête se trouvent…
170
00:11:17,767 --> 00:11:20,827
Il y a fort à parier
qu’il s’agit de Ragas, Brocos
171
00:11:21,057 --> 00:11:22,787
ainsi que Yagos.
172
00:11:23,497 --> 00:11:25,377
Trois des généraux étincelants…
173
00:11:26,137 --> 00:11:27,797
C’est qui, ceux-là ?
174
00:11:28,327 --> 00:11:31,087
Les huit gars
les plus balèzes de Diamond.
175
00:11:32,917 --> 00:11:36,887
Ils sont un peu l’équivalent
des capitaines de Clover.
176
00:11:37,017 --> 00:11:39,057
On est dans la mouise !
177
00:11:39,057 --> 00:11:46,507
{\an8}CLOVER KITEN DIAMOND
178
00:11:39,607 --> 00:11:42,697
Kiten est un point névralgique
de notre défense.
179
00:11:42,887 --> 00:11:46,607
Si elle tombe,
Diamond nous envahira d’une traite.
180
00:11:49,097 --> 00:11:53,817
{\an8}L’heure est venue pour nous
d’écrire l’histoire de Diamond.
181
00:11:49,127 --> 00:11:53,797
GÉNÉRAL ÉTINCELANT DE DIAMOND
RAGAS
182
00:11:53,837 --> 00:11:59,427
GÉNÉRAL ÉTINCELANT DE DIAMOND
YAGOS
183
00:11:55,597 --> 00:11:59,447
{\an8}Une bonne grosse bataille
comme je les aime. Ça me manquait.
184
00:11:59,447 --> 00:12:07,657
GÉNÉRAL ÉTINCELANT DE DIAMOND
BROCOS
185
00:12:02,647 --> 00:12:07,667
{\an8}Nous allons écraser ce royaume
et son peuple de larves !
186
00:12:08,177 --> 00:12:12,327
Le rapport mentionnant l’affaiblissement
des défenses à la frontière
187
00:12:12,477 --> 00:12:16,397
à l’issue de leurs mésaventures
avec les terroristes de l’Œil maléfique
188
00:12:16,537 --> 00:12:17,847
était donc fondé.
189
00:12:18,187 --> 00:12:21,897
En prenant possession de Kiten,
notre armée aura l’avantage !
190
00:12:22,037 --> 00:12:23,627
J’ai hâte d’en découdre !
191
00:12:24,917 --> 00:12:27,597
En plus,
l’endroit est plein de ressources.
192
00:12:27,737 --> 00:12:30,337
C’est du gâchis de laisser ça
entre leurs mains.
193
00:12:32,377 --> 00:12:35,317
Diamond nous attaque !
194
00:12:36,477 --> 00:12:41,077
Sur l’honneur des Chevaliers-Mages,
nous ne tolérerons aucune intrusion !
195
00:12:41,227 --> 00:12:42,077
Oui !
196
00:12:42,777 --> 00:12:44,567
Activez le dôme de protection !
197
00:12:52,107 --> 00:12:55,427
Cinquante membres de ma compagnie
ont créé cette barrière !
198
00:12:55,577 --> 00:12:57,597
Vous la détruirez pas
si facilement !
199
00:12:58,407 --> 00:13:02,087
Ce mur protecteur
pare les attaques extérieures,
200
00:13:02,237 --> 00:13:04,187
mais laisse passer les nôtres.
201
00:13:05,107 --> 00:13:08,937
Commençons par Ragas,
le général à la magie de foudre !
202
00:13:09,527 --> 00:13:11,127
Concentrez vos tirs sur lui !
203
00:13:19,807 --> 00:13:23,197
Quelle insignifiante
et pathétique magie…
204
00:13:23,447 --> 00:13:27,167
Je vais vous montrer
comment on lance un sort.
205
00:13:27,537 --> 00:13:32,487
Sort de création de foudre,
oiseau-tonnerre destrier !
206
00:13:53,977 --> 00:13:57,077
Allez, on leur rentre dans le lard !
207
00:13:58,847 --> 00:14:01,027
Maintenez la formation.
208
00:14:01,447 --> 00:14:03,617
Formez des unités de dix.
209
00:14:04,147 --> 00:14:08,507
Défenseurs, créez une barrière magique
et évitez les attaques à distance.
210
00:14:08,637 --> 00:14:09,247
Compris !
211
00:14:09,547 --> 00:14:14,257
Attaquants, débusquez l’ennemi
sans gaspiller votre mana.
212
00:14:14,387 --> 00:14:15,007
Oui !
213
00:14:15,127 --> 00:14:16,877
Attaquants longue portée,
214
00:14:17,017 --> 00:14:20,847
vous sèmerez au besoin le trouble
en lançant des sorts faibles en mana.
215
00:14:20,967 --> 00:14:21,727
À vos ordres !
216
00:14:21,867 --> 00:14:22,927
Et ensuite…
217
00:14:24,907 --> 00:14:29,067
Sort de création de glaise rouge,
la charge du sanglier enragé !
218
00:14:34,617 --> 00:14:37,317
Gloire au royaume de Diamond !
219
00:14:37,557 --> 00:14:40,737
Brocos ! Je donne mes instructions,
et toi, un général,
220
00:14:40,877 --> 00:14:43,187
tu fonces tête baissée !
221
00:14:43,317 --> 00:14:45,497
Tu pourrais au moins voler…
222
00:14:46,167 --> 00:14:48,487
Laisse tomber,
il ne changera jamais…
223
00:14:48,637 --> 00:14:53,957
Il manque de raffinement,
mais il effraie l’ennemi à sa manière.
224
00:14:54,407 --> 00:14:57,047
Suivons le mouvement, Yagos !
225
00:15:09,427 --> 00:15:11,897
C’est pas vrai !
On va se faire écraser !
226
00:15:16,327 --> 00:15:17,497
Ça craint.
227
00:15:20,457 --> 00:15:23,197
Les mages chargés
de la protection de Kiten
228
00:15:23,657 --> 00:15:25,147
sont presque tous morts.
229
00:15:26,467 --> 00:15:27,497
Mais c’est…
230
00:15:27,927 --> 00:15:30,247
Quoi ? Accouche, tête de champi !
231
00:15:30,807 --> 00:15:32,877
Encore eux…
232
00:15:34,037 --> 00:15:37,127
La compagnie la plus forte
de notre royaume…
233
00:15:38,967 --> 00:15:40,667
l’Aube d’or !
234
00:15:43,387 --> 00:15:47,597
Bien, renvoyons ces sauvages
d’où ils viennent, mes amis.
235
00:15:50,217 --> 00:15:51,007
Yuno !
236
00:15:51,147 --> 00:15:52,847
Mon prince charmant du goûter !
237
00:15:56,577 --> 00:15:58,647
Allez, du nerf !
238
00:15:58,787 --> 00:16:02,607
Ils sont où, les Chevaliers-Mages ?
C’est du flan, leur défense !
239
00:16:03,367 --> 00:16:07,017
Message pour les trois généraux.
Les renforts de Clover arrivent !
240
00:16:07,687 --> 00:16:11,067
Il s’agit juste de la compagnie
de l’Aube d’or.
241
00:16:11,207 --> 00:16:15,797
Les idiots ! Ils croient nous arrêter
avec une seule compagnie ?
242
00:16:15,937 --> 00:16:17,367
Bande d’abrutis !
243
00:16:23,147 --> 00:16:26,617
T’as du culot de te mettre
en travers de ma route !
244
00:16:26,827 --> 00:16:29,867
Je vais te déchiqueter, imbécile !
245
00:16:30,667 --> 00:16:33,637
Magie de vent,
les crocs de la tornade !
246
00:16:42,177 --> 00:16:44,157
Alors, qui a déchiqueté l’autre ?
247
00:16:44,457 --> 00:16:47,277
Lui, alors, quel frimeur !
248
00:16:48,457 --> 00:16:50,747
Tu pourrais aussi
utiliser ma force !
249
00:16:51,867 --> 00:16:56,077
{\an8}C’est à cause de ces manières
que t’arrives pas à te faire des amis !
250
00:16:52,887 --> 00:16:59,237
SYLPHIDE DU VENT
BELLE
251
00:16:56,217 --> 00:16:59,247
{\an8}Ça t’arrive de sourire
de temps en temps, Yuno ?
252
00:16:59,497 --> 00:17:01,927
Sourire ? Pas trop, non.
253
00:17:02,327 --> 00:17:05,657
Comment ça, non ?
254
00:17:05,787 --> 00:17:09,927
T’as affaire à un esprit élémentaire,
alors dis quelque chose !
255
00:17:10,757 --> 00:17:11,657
Quelque chose.
256
00:17:11,867 --> 00:17:13,467
« Quelque chose » ?
257
00:17:13,617 --> 00:17:16,687
Tu te feras jamais d’amis,
espèce de tordu !
258
00:17:18,457 --> 00:17:23,017
Mais rassure-toi,
je serai toujours à tes côtés !
259
00:17:23,147 --> 00:17:24,317
Petit veinard !
260
00:17:25,147 --> 00:17:29,577
Débarrasse-nous vite d’eux,
qu’on puisse se faire un rencard !
261
00:17:29,947 --> 00:17:31,117
Compte là-dessus.
262
00:17:31,527 --> 00:17:35,237
Personne ne pourrait refuser
un rendez-vous galant avec moi !
263
00:17:35,367 --> 00:17:36,707
Tu m’entends ?
264
00:17:39,407 --> 00:17:41,887
Enfin un mec qui a du cran !
265
00:17:48,497 --> 00:17:50,867
Mon prince charmant du goûter !
266
00:17:51,097 --> 00:17:54,477
C’est la sylphide du vent ?
Je veux la voir en vrai !
267
00:17:55,377 --> 00:17:59,187
Je vois que tu as encore
beaucoup progressé, Yuno.
268
00:18:00,187 --> 00:18:01,847
Yuno, mon salaud.
269
00:18:20,857 --> 00:18:23,547
Malgré l’arrivée de l’Aube d’or,
270
00:18:23,687 --> 00:18:26,947
l’ennemi est nombreux,
et il y a ces trois généraux…
271
00:18:27,607 --> 00:18:31,467
J’aimerais leur envoyer de l’aide.
Qui peut se rendre sur place ?
272
00:18:31,917 --> 00:18:35,787
Le Lion flamboyant
est en mission dans les Yotes.
273
00:18:36,097 --> 00:18:38,427
Quant à l’Aigle d’argent,
il est à Spade.
274
00:18:39,247 --> 00:18:42,477
Tu veux que j’y aille, père Julius ?
275
00:18:42,837 --> 00:18:47,527
Finral a déjà visité cette ville,
donc il peut m’y emmener illico.
276
00:18:48,067 --> 00:18:52,777
Tu ferais ça, Yami ? Tu viens juste
de rentrer du sanctuaire englouti…
277
00:18:53,357 --> 00:18:54,877
Pas grave.
278
00:18:55,377 --> 00:18:58,537
Je me sens invincible, en ce moment.
Et puis…
279
00:19:00,427 --> 00:19:03,277
j’aurais deux trois questions
à poser à quelqu’un.
280
00:19:04,277 --> 00:19:08,507
Ton aide est plus que bienvenue.
J’aimerais me joindre à toi, mais…
281
00:19:08,647 --> 00:19:10,407
Restez ici, Votre Majesté !
282
00:19:10,547 --> 00:19:13,797
Si c’est une ruse,
la prochaine cible sera la cité royale.
283
00:19:14,057 --> 00:19:17,097
Je dois agir avec prudence.
284
00:19:17,427 --> 00:19:19,317
Le roi réside également ici.
285
00:19:19,457 --> 00:19:20,727
Sur ce…
286
00:19:21,227 --> 00:19:24,907
Ah, merde !
J’aurais dû emmener Finral…
287
00:19:25,307 --> 00:19:27,897
Ce couillon sert vraiment à rien.
288
00:19:30,347 --> 00:19:32,797
Quelqu’un est en train
de parler de moi ?
289
00:19:32,947 --> 00:19:35,387
J’ai trouvé des jolies minettes !
290
00:19:35,677 --> 00:19:40,787
Salut, jeunes filles en fleur,
vous êtes dispo ?
291
00:19:41,807 --> 00:19:42,897
Capitaine Yami !
292
00:19:44,047 --> 00:19:45,677
Emmène-moi là-bas !
293
00:19:46,057 --> 00:19:47,047
Dans ton état ?
294
00:19:47,227 --> 00:19:50,467
Certains ont pas réussi à s’enfuir.
Je peux être utile !
295
00:19:52,007 --> 00:19:56,467
Faut qu’il tâte ce genre de bataille,
mais pas maintenant…
296
00:19:57,017 --> 00:20:01,167
Pas question ! Cassé comme t’es,
tu vas me ralentir ! Rentre !
297
00:20:01,317 --> 00:20:02,307
Mais…
298
00:20:04,237 --> 00:20:07,537
Laissez-moi assurer sa protection,
en tant qu’aînée.
299
00:20:07,807 --> 00:20:09,307
Charmignardise ?
300
00:20:09,857 --> 00:20:11,857
Ça te convient ?
301
00:20:12,627 --> 00:20:15,367
Vous deux…
Et surtout toi, Charmy…
302
00:20:15,947 --> 00:20:19,107
C’est bon,
ramenez vos fesses, les crétins !
303
00:20:19,317 --> 00:20:20,577
J’appelle Finral !
304
00:20:20,747 --> 00:20:22,467
Compris !
305
00:20:22,617 --> 00:20:23,617
OK !
306
00:20:23,847 --> 00:20:26,787
Et comme ça,
je pourrai voir mon prince charmant !
307
00:20:28,217 --> 00:20:30,297
Attends-moi, Yuno !
308
00:20:40,887 --> 00:20:44,727
Impressionnant !
Il les a réduits en bouillie.
309
00:20:45,947 --> 00:20:48,037
Et il deviendra encore plus fort.
310
00:20:48,767 --> 00:20:51,887
Ça ne fait même pas un an
que Yuno nous a rejoints,
311
00:20:52,027 --> 00:20:55,027
et ce petit génie
fait déjà partie de notre élite.
312
00:20:55,737 --> 00:20:59,227
On passe à l’action, Langris ?
313
00:21:00,167 --> 00:21:01,277
OK !
314
00:21:02,487 --> 00:21:07,127
Je vous ferai regretter
d’avoir souillé le sol de ma patrie.
315
00:22:39,687 --> 00:22:42,557
Mini Clover.
316
00:22:44,337 --> 00:22:45,627
Le serment !
317
00:22:49,597 --> 00:22:51,207
Ça fait un bail, Yuno !
318
00:22:51,337 --> 00:22:53,607
T’es de plus en plus balèze,
dis-moi ?
319
00:22:54,117 --> 00:22:57,647
C’est évident.
Je deviendrai plus fort que quiconque.
320
00:22:57,987 --> 00:23:00,387
Tu te souviens de notre serment ?
321
00:23:00,537 --> 00:23:03,487
L’un de nous deux
sera le prochain empereur.
322
00:23:04,197 --> 00:23:07,657
Un serment ? J’ai oublié,
c’est de l’histoire ancienne.
323
00:23:08,107 --> 00:23:10,007
Tu te la jouerais pas un peu, là ?
324
00:23:10,457 --> 00:23:13,287
Et demain, tu fais quoi ?
Tu bosses ?
325
00:23:13,697 --> 00:23:17,257
Demain ? Je n’en sais rien.
Demain, c’est loin…
326
00:23:17,577 --> 00:23:19,927
Arrête de faire
ton vieux briscard, Yuno !
327
00:23:20,237 --> 00:23:23,697
Yuno ! C’est donc ainsi
que je m’appelle ?
328
00:23:23,977 --> 00:23:26,717
Je ne sais rien !
Plus rien n’est possible !
329
00:23:26,867 --> 00:23:30,137
C’était pas de la frime, alors ?
Tiens bon, Yuno !
330
00:23:30,327 --> 00:23:34,177
Vous cherchez un animé sympa ?
Alors continuez à mater Black Clover !
331
00:23:36,677 --> 00:23:38,937
Diamond nous attaque ?
332
00:23:39,227 --> 00:23:43,247
L’Aube d’or est intervenue ?
Qu’on les laisse s’en occuper !
333
00:23:43,407 --> 00:23:47,037
Black Clover, page 52.
Le plus fort l’emporte.
334
00:23:44,427 --> 00:23:50,897
PAGE 52
LE PLUS FORT L’EMPORTE
335
00:23:47,177 --> 00:23:50,217
Asta s’y rend aussi ?
J’espère qu’il lui arrivera rien !