1
00:00:03,817 --> 00:00:07,537
Казалось, человечество обречено.
2
00:00:12,097 --> 00:00:15,977
Но один-единственный волшебник всех спас.
3
00:00:23,517 --> 00:00:27,957
Люди прозвали его Королём-чародеем,
а сам он стал легендой.
4
00:00:58,117 --> 00:01:00,627
{\an8}Чёрный клевер
5
00:01:00,907 --> 00:01:03,567
{\an8}Доказательство правоты
6
00:02:03,327 --> 00:02:09,077
Сказать по правде, от наших пленников
я узнал ещё кое-что интересное…
7
00:02:09,737 --> 00:02:12,567
Аста, помнишь тот раз,
когда тебя похитили,
8
00:02:13,027 --> 00:02:15,757
в их убежище стояла каменная плита?
9
00:02:16,677 --> 00:02:17,637
Та самая!
10
00:02:17,897 --> 00:02:22,117
Камни, что были вставлены в плиту,
они называют магическими.
11
00:02:22,327 --> 00:02:27,697
И как соберут их все, то перевоплотятся
в свою истинную, излюбленную маной сущность.
12
00:02:27,907 --> 00:02:31,027
Они верят, что обретут
великую силу.
13
00:02:32,507 --> 00:02:34,477
Камней осталось всего три.
14
00:02:35,047 --> 00:02:38,277
И они выяснили, где находится
один из них.
15
00:02:38,567 --> 00:02:39,217
О-о…
16
00:02:39,417 --> 00:02:40,297
и где же?
17
00:02:41,117 --> 00:02:44,167
В Зачарованных землях,
в Подводном храме.
18
00:02:45,617 --> 00:02:49,377
А нам надо добраться туда
раньше «Белой ночи»
19
00:02:49,377 --> 00:02:52,437
и утянуть с собой магический камень?
20
00:02:52,917 --> 00:02:53,647
Верно.
21
00:02:53,767 --> 00:02:57,367
Среди всех рыцарей чар
на это задание подходит Орден,
22
00:02:57,367 --> 00:02:59,957
где мало кто заботится
о знатности рода,
23
00:02:59,957 --> 00:03:03,077
«Чёрные быки», которыми ты
заправляешь, Ями.
24
00:03:03,987 --> 00:03:05,427
Ну как, возьмёшься?
25
00:03:07,447 --> 00:03:10,037
В самом конце
я с тобой и сразился.
26
00:03:11,057 --> 00:03:12,597
Теперь покойся с миром.
27
00:03:17,767 --> 00:03:21,857
Примите благодарность за то,
что спасли наш Подводный храм!
28
00:03:22,277 --> 00:03:24,687
От всего сердца… спасибо вам!
29
00:03:25,357 --> 00:03:26,977
Что ж, мы его забираем.
30
00:03:27,557 --> 00:03:29,317
Всё, с заданием разобрались.
31
00:03:30,157 --> 00:03:31,117
Так, народ…
32
00:03:33,737 --> 00:03:34,797
Все молодцы!
33
00:03:37,787 --> 00:03:41,917
«Чёрные быки», которых Король-чародей
отправил на важное задание,
34
00:03:41,987 --> 00:03:44,367
после битвы
с могущественным врагом,
35
00:03:44,457 --> 00:03:48,687
добыли магический камень
и в полном составе вернулись назад.
36
00:03:50,327 --> 00:03:53,017
Спасибо всем за труды!
37
00:03:53,217 --> 00:03:55,737
Да ты из всех самый побитый…
38
00:03:56,897 --> 00:03:58,137
Как же я устал…
39
00:03:58,667 --> 00:04:00,097
Ах, Мари!
40
00:04:00,237 --> 00:04:02,917
Наконец я вернулся на сушу,
где ты есть!
41
00:04:03,147 --> 00:04:06,257
И сейчас мы с тобой
вдыхаем один воздух.
42
00:04:07,427 --> 00:04:09,397
Настал час хрумкать!
43
00:04:09,507 --> 00:04:11,727
Мясо с рыбой
идут в разные желудки!
44
00:04:12,887 --> 00:04:17,077
Рюмочка, а лучше бутылочка
после работы — самое то!
45
00:04:17,697 --> 00:04:20,487
Мы всем Орденом
успеха добились!
46
00:04:20,597 --> 00:04:22,657
Хоть минусов меньше станет…
47
00:04:24,447 --> 00:04:26,837
Не такие уж мы и пропащие, похоже!
48
00:04:27,167 --> 00:04:32,047
Меньше-то меньше,
но мы всё равно худший из орденов!
49
00:04:32,237 --> 00:04:33,307
Ой, гляньте…
50
00:04:35,307 --> 00:04:37,247
Точно, его ведь не было с нами.
51
00:04:37,727 --> 00:04:40,657
Гордон у меня
совсем из головы вылетел…
52
00:04:40,997 --> 00:04:43,477
С возвращением…
Я очень скучал.
53
00:04:42,037 --> 00:04:44,017
{\an8}Поговорите с ним кто-нибудь!
54
00:04:43,477 --> 00:04:46,847
Но за что вы так?
оставили меня совсем одного…
55
00:04:44,287 --> 00:04:45,647
{\an8}Он расстроенный?
56
00:04:45,867 --> 00:04:48,807
{\an8}А разве не взбешён?
Вон, бубнит чего-то.
57
00:04:48,807 --> 00:04:51,107
А я ведь так ждал, так хотел!
58
00:04:51,237 --> 00:04:53,587
А разве он не вечно бормочет?
59
00:04:53,727 --> 00:04:56,757
Чёрт его знает,
не поймёшь, что в башке у него.
60
00:04:56,757 --> 00:04:59,867
А я ведь и крем от загара купил,
и зонтики…
61
00:05:00,327 --> 00:05:01,467
А вы бросили…
62
00:05:01,667 --> 00:05:04,007
А я хотел проявить себя в храме!
63
00:05:04,127 --> 00:05:07,477
Хотел вместе с вами
за общее благо сражаться!
64
00:05:07,477 --> 00:05:08,897
Гордон Агриппа —
65
00:05:09,127 --> 00:05:13,327
несчастный человек, что хочет друзей,
а завести никак не может.
66
00:05:13,327 --> 00:05:14,917
И гостинцы не привезли…
67
00:05:15,747 --> 00:05:18,237
Расскажите, что в Подводном храме было?
68
00:05:18,437 --> 00:05:20,287
Хочу про подвиги послушать…
69
00:05:20,437 --> 00:05:21,967
И записать их все.
70
00:05:22,837 --> 00:05:26,567
Что ж, хоть и лень,
но слетаю с рапортом к Королю-чародею.
71
00:05:27,047 --> 00:05:29,247
Так, Чарми,
с пленниками за мной.
72
00:05:29,557 --> 00:05:31,117
А там вкусняшки будут?
73
00:05:31,257 --> 00:05:31,907
Нет.
74
00:05:33,267 --> 00:05:34,827
Финрал, открой портал.
75
00:05:34,937 --> 00:05:36,217
А красотки будут?
76
00:05:36,517 --> 00:05:37,207
Не будет.
77
00:05:37,337 --> 00:05:38,277
Как же так?!
78
00:05:38,957 --> 00:05:40,187
А Мари — ангел!
79
00:05:41,877 --> 00:05:44,767
А… а я тоже хочу!
Очень-очень хочу!
80
00:05:45,437 --> 00:05:47,657
А ты точно заводной парень.
81
00:05:48,107 --> 00:05:51,787
Слушай меня! Отдыхай давай
да выздоравливай!
82
00:05:52,257 --> 00:05:55,917
И… и вовсе я не беспокоюсь за тебя, да!
83
00:05:56,117 --> 00:05:57,847
Смотри, не выдумай чего!
84
00:05:58,207 --> 00:06:00,047
Ты чего творишь, Ноэль?!
85
00:06:00,557 --> 00:06:03,007
Сиди смирно, малой,
всё тело побитое…
86
00:06:03,597 --> 00:06:05,437
Хотелось бы мне так сказать,
87
00:06:05,937 --> 00:06:09,457
но когда задание давали,
ты тоже там был.
88
00:06:10,057 --> 00:06:11,577
Так уж и быть, за мной.
89
00:06:11,827 --> 00:06:12,647
Да-а!
90
00:06:13,477 --> 00:06:15,707
А вы, народ,
отдохните хорошенько…
91
00:06:16,037 --> 00:06:18,187
Тут особое приглашение и не нужно.
92
00:06:19,957 --> 00:06:20,907
Счастливо…
93
00:06:23,817 --> 00:06:25,507
Неро, и ты со мной?
94
00:06:26,817 --> 00:06:28,057
Кстати, помнится…
95
00:06:31,957 --> 00:06:36,207
Штуковина, что ты в Сосси нашёл,
на магический камень была похожа…
96
00:06:35,107 --> 00:06:36,137
{\an8}Аста, иди сюда!
97
00:06:36,617 --> 00:06:37,597
Бегу!
98
00:06:37,957 --> 00:06:39,797
Давай скорее, отправляемся.
99
00:06:40,517 --> 00:06:42,097
Кончай копаться.
100
00:06:42,227 --> 00:06:43,667
Извините-е-е!
101
00:06:50,977 --> 00:06:53,787
Всё такая же супер-мега-необъятно-большая!
102
00:06:53,787 --> 00:06:54,757
Тише будь.
103
00:06:55,937 --> 00:06:57,707
Всё, спасибо, Финрал.
104
00:06:58,097 --> 00:07:00,247
Можешь оттянуться, пока нас нет.
105
00:07:00,437 --> 00:07:04,127
Что?! Почему?!
Я тоже к Королю-чародею хочу!
106
00:07:04,127 --> 00:07:06,667
А так я и правда
как извозчик…
107
00:07:07,077 --> 00:07:11,617
С другой стороны, за столичными девами
бегать гораздо веселее…
108
00:07:11,617 --> 00:07:12,907
До скорой встречи!
109
00:07:13,047 --> 00:07:15,557
Ждите меня, красавицы, я иду!
110
00:07:18,117 --> 00:07:19,087
Понятно…
111
00:07:20,077 --> 00:07:24,477
Один из «Трёх глаз, троицы сильнейших
«Дурного глаза белой ночи»?
112
00:07:24,937 --> 00:07:26,927
Тот, который Бетт Отчаяния.
113
00:07:27,937 --> 00:07:29,477
Отчаянья?
114
00:07:30,687 --> 00:07:33,207
Мы обследуем его тело здесь,
115
00:07:33,427 --> 00:07:36,507
а схваченных террористов
подвергнем допросу.
116
00:07:37,247 --> 00:07:37,927
Да.
117
00:07:39,297 --> 00:07:43,557
Мощное у тебя заклятие оков,
пушистость просто нечто.
118
00:07:44,097 --> 00:07:45,237
А ты кто такой?
119
00:07:45,527 --> 00:07:48,477
К слову, Ями,
девчушка эта твоя дочь?
120
00:07:48,687 --> 00:07:50,487
И когда только успел?
121
00:07:50,487 --> 00:07:51,257
Конечно, нет.
122
00:07:51,477 --> 00:07:53,527
Дай мне чего вкусненького…
123
00:07:53,527 --> 00:07:54,837
Перейдем к главному…
124
00:07:55,877 --> 00:07:57,137
Спасла-а-ась!
125
00:07:57,557 --> 00:07:59,287
На, бери, магический камень.
126
00:08:00,367 --> 00:08:00,877
Угу…
127
00:08:03,307 --> 00:08:05,907
Правда…
спасибо за труды.
128
00:08:07,087 --> 00:08:08,337
Думаю, вы знаете,
129
00:08:09,037 --> 00:08:12,367
но в битве под Ракве
пало много рыцарей…
130
00:08:13,917 --> 00:08:15,547
Так их души найдут покой.
131
00:08:16,457 --> 00:08:22,397
А вы, «Чёрные быки», выполнили задание,
не потеряв никого из своих.
132
00:08:23,217 --> 00:08:24,657
И это замечательно.
133
00:08:25,967 --> 00:08:29,357
Вижу, что и ты…
вновь стал сильнее,
134
00:08:30,267 --> 00:08:30,877
Ями.
135
00:08:35,777 --> 00:08:38,317
Он допустил чужестранца в Орден!
136
00:08:38,807 --> 00:08:41,667
Капитан Юлиус
точно не в себе!
137
00:08:44,517 --> 00:08:47,487
Безродного чужеземца в Капитаны?!
138
00:08:47,537 --> 00:08:49,557
Вы в своём уме, Король-чародей?!
139
00:08:52,527 --> 00:08:54,637
Совсем без царя в голове, старик?
140
00:08:59,167 --> 00:09:03,577
Ты стал самым настоящим…
капитаном Ордена рыцарей чар,
141
00:09:04,017 --> 00:09:04,597
Ями…
142
00:09:06,817 --> 00:09:10,107
Мне уже двадцать восемь,
давай без этого, стыдно.
143
00:09:10,597 --> 00:09:12,757
Да, прости-прости.
144
00:09:14,937 --> 00:09:17,247
Хочешь показать, что прав,
145
00:09:17,537 --> 00:09:20,867
так добейся чего-то нового,
не изменяя себе.
146
00:09:21,697 --> 00:09:25,117
Старик Юлиус…
это ведь твои слова.
147
00:09:26,457 --> 00:09:27,867
Так что повторю:
148
00:09:28,197 --> 00:09:30,367
я всего лишь смог доказать,
149
00:09:30,867 --> 00:09:32,817
что ты во мне не ошибся.
150
00:09:34,607 --> 00:09:37,717
Ну а то, что я сделал верный выбор…
151
00:09:38,257 --> 00:09:39,217
Ай-ай-ай!
152
00:09:39,397 --> 00:09:42,397
доказали вот они,
мои верные рыцари.
153
00:09:45,097 --> 00:09:45,567
Да…
154
00:09:48,437 --> 00:09:51,927
Аста, ты добился
очередного результата.
155
00:09:52,607 --> 00:09:55,697
И на ещё один шаг
стал ближе к моему титулу.
156
00:09:57,757 --> 00:09:59,547
Буду ждать новых свершений.
157
00:10:00,347 --> 00:10:00,857
Есть!
158
00:10:01,667 --> 00:10:06,887
К-король-чародей, у… у меня к вам…
есть одна просьбочка…
159
00:10:07,157 --> 00:10:08,417
Да, и какая же?
160
00:10:08,417 --> 00:10:10,137
Просто, ну, понимаете…
161
00:10:10,297 --> 00:10:12,687
Д-дайте, пожалуйста, автограф!
162
00:10:13,717 --> 00:10:16,707
Давай я лучше свой тебе дам,
прямо на роже.
163
00:10:16,707 --> 00:10:19,137
{\an8}Не надо-о!
Пощадите-е-е!
164
00:10:17,777 --> 00:10:20,397
Чтоб и передо мной
такой же кротким был!
165
00:10:19,657 --> 00:10:20,817
{\an8}Уже! Уже кроткий!
166
00:10:21,407 --> 00:10:23,907
Извините, что отвлекаю, Король-чародей!
167
00:10:25,137 --> 00:10:26,117
Грибоголов!
168
00:10:26,307 --> 00:10:27,627
Какой грибоголов?!
169
00:10:27,947 --> 00:10:30,517
Хотя… сейчас совершенно не до этого!
170
00:10:30,517 --> 00:10:32,037
Что стряслось, Маркус?
171
00:10:32,407 --> 00:10:36,237
Королевство Бубны осаждает Китен,
наш пограничный город,
172
00:10:36,507 --> 00:10:38,687
где мы с ними часто бодались!
173
00:10:39,997 --> 00:10:41,727
В столь тяжёлый час?
174
00:10:47,957 --> 00:10:48,787
Да это же…
175
00:10:53,647 --> 00:10:55,797
Откуда их там столько?!
176
00:11:11,897 --> 00:11:14,337
Не похоже на обычный налёт…
177
00:11:14,707 --> 00:11:17,597
Да и во главе войска
стоит не абы кто.
178
00:11:17,847 --> 00:11:19,277
Да, его ведёт Лагас,
179
00:11:19,847 --> 00:11:20,707
Броккос,
180
00:11:21,187 --> 00:11:22,687
а также Ягос.
181
00:11:23,527 --> 00:11:25,367
Трое из восьми Блистательных.
182
00:11:26,167 --> 00:11:27,787
А что за Блистательные?
183
00:11:28,407 --> 00:11:31,087
Сильнейшие восемь магов Бубен.
184
00:11:33,037 --> 00:11:36,837
По силе они примерно равны
нашим капитанам орденов.
185
00:11:37,057 --> 00:11:39,057
Так это же настоящий кошмар…
186
00:11:39,057 --> 00:11:46,597
Царство Клевер
187
00:11:39,057 --> 00:11:46,597
Королевство Бубны
188
00:11:39,057 --> 00:11:46,597
Китен
189
00:11:39,527 --> 00:11:42,647
Плохо дело, Китен —
основа пограничной обороны!
190
00:11:42,887 --> 00:11:46,827
Если он падёт,
они разом вторгнуться в наши земли!
191
00:11:49,137 --> 00:11:53,817
Время пришло!
Скоро изменится история королевства Бубны!
192
00:11:49,147 --> 00:11:53,807
Королевство Бубны, Ослепительная восьмёрка
Лагас
193
00:11:53,817 --> 00:11:59,457
Королевство Бубны, Ослепительная восьмёрка
Ягос{Яргос?}
194
00:11:55,647 --> 00:11:59,587
Какая радость,
совсем я по войне соскучился…
195
00:11:59,457 --> 00:12:07,677
Королевство Бубны, Ослепительная восьмёрка
Броккос
196
00:12:02,597 --> 00:12:07,627
Жалкие подданные царства Клевера,
я втопчу вас всех в землю!
197
00:12:08,267 --> 00:12:12,307
Как и докладывали доносчики{шпионы}:
на границе стоит меньше войск,
198
00:12:12,477 --> 00:12:16,467
а Клевер все силы вкладывает
в борьбу с неким «Дурным глазом».
199
00:12:16,567 --> 00:12:17,837
Нас не обманули.
200
00:12:18,237 --> 00:12:22,007
Захватим Китен —
войско сразу получит преимущество!
201
00:12:22,127 --> 00:12:23,517
Руки так и чешутся!
202
00:12:24,997 --> 00:12:27,787
Да и ресурсов там хоть отбавляй…
203
00:12:27,787 --> 00:12:30,317
Клеверу такое богатство ни к чему.
204
00:12:32,437 --> 00:12:35,917
Королевство Бубны пошли в наступление!
205
00:12:36,527 --> 00:12:41,087
Во славное имя рыцарей чар
мы не должны уступить им и шага!
206
00:12:41,177 --> 00:12:42,087
Да!
207
00:12:42,807 --> 00:12:44,617
Поднять магическую стену!
208
00:12:52,097 --> 00:12:55,487
Она соткана из маны
пятидесяти магов нашего Ордена!
209
00:12:55,627 --> 00:12:57,557
Так просто её не прорвут!
210
00:12:58,487 --> 00:13:03,987
К тому же стена непростая:
снаружи атаки блокирует, а изнутри — нет!
211
00:13:05,067 --> 00:13:08,967
Первым делом займёмся Лагасом,
магом молний из Ослепительных!
212
00:13:09,457 --> 00:13:11,097
Открыть по нему огонь!
213
00:13:19,817 --> 00:13:23,007
Какая же слабая и уродливая магия…
214
00:13:23,397 --> 00:13:24,317
Взгляните,
215
00:13:24,517 --> 00:13:27,167
вот истинная боевая магия!
216
00:13:27,577 --> 00:13:29,227
Магия созидания, молния:
217
00:13:29,327 --> 00:13:32,487
Крылатый рыцарь грома!
Волшебный лук громовержца!
218
00:13:54,047 --> 00:13:55,047
Отлично!
219
00:13:55,207 --> 00:13:57,067
Сразу пойдём на приступ!
220
00:13:58,837 --> 00:14:00,917
Сохраняйте построение!
221
00:14:01,527 --> 00:14:03,607
Держитесь отрядами по десять!
222
00:14:04,157 --> 00:14:08,767
Маги-защитники, следите за дальними
атаками и поднимайте барьер.
223
00:14:08,767 --> 00:14:09,237
Есть!
224
00:14:09,567 --> 00:14:14,247
Маги среднего и ближнего боя, ищите
противников и набирайтесь маны!
225
00:14:14,467 --> 00:14:15,127
Есть!
226
00:14:15,127 --> 00:14:21,107
Маги дальнего боя, дабы посеять панику,
бейте врага простейшими заклинаниями!
227
00:14:21,107 --> 00:14:21,667
Есть!
228
00:14:21,997 --> 00:14:22,587
Далее…
229
00:14:24,907 --> 00:14:28,917
Магия созидания, красная глина:
Рывок гигантского кабана!
230
00:14:34,687 --> 00:14:37,257
Славься, королевство Бубны!
231
00:14:37,527 --> 00:14:40,887
Броккос, я ведь даже не договорил!
232
00:14:40,887 --> 00:14:43,337
Кто же так на приступ-то идёт?!
233
00:14:43,337 --> 00:14:45,517
И вообще, чего не по воздуху?
234
00:14:46,137 --> 00:14:48,357
Да ладно, с ним всегда так.
235
00:14:48,657 --> 00:14:53,957
Атака не элегантная, но для его цели
подходящая, он рассеет наших врагов.
236
00:14:54,537 --> 00:14:56,967
Ягос, пора выдвигаться и нам!
237
00:15:09,547 --> 00:15:11,877
Мы обречены!
Они слишком сильны!
238
00:15:16,407 --> 00:15:17,437
Плохо дело…
239
00:15:20,537 --> 00:15:22,947
Гарнизон рыцарей чар Китена…
240
00:15:23,687 --> 00:15:25,087
практически уничтожен.
241
00:15:27,057 --> 00:15:27,667
Да это же!
242
00:15:27,897 --> 00:15:28,947
— О-о?!
— Что?!
243
00:15:29,127 --> 00:15:30,347
Что там, грибоголов?
244
00:15:30,847 --> 00:15:32,887
Вновь… объявились они!
245
00:15:34,097 --> 00:15:37,217
Сильнейший из орденов
нашего царства Клевера!
246
00:15:39,027 --> 00:15:40,527
Златой рассвет!
247
00:15:43,467 --> 00:15:44,647
Что ж, друзья,
248
00:15:45,297 --> 00:15:47,617
давайте выдворим беспокойных гостей.
249
00:15:50,207 --> 00:15:51,147
Юно!
250
00:15:51,147 --> 00:15:53,017
Принц спасительных обедов!
251
00:15:56,607 --> 00:15:58,677
Ничтожно!
Ничтожества!
252
00:15:58,807 --> 00:16:02,827
Что, капитаны орденов не объявятся?!
Жалкие глупцы!
253
00:16:03,467 --> 00:16:04,727
{\an8}Разрешите доложить!
254
00:16:04,857 --> 00:16:06,907
{\an8}Прибыло подкрепление Клевера!
255
00:16:07,697 --> 00:16:09,577
{\an8}Прибыл один Орден «Рассвета»!
256
00:16:09,577 --> 00:16:12,267
{\an8}Повторяю, враг —
Орден «Златого рассвета»!
257
00:16:11,287 --> 00:16:12,447
Никчёмное дурачьё!
258
00:16:12,647 --> 00:16:17,297
Будто одному Ордену по силам
остановить наше войско!
259
00:16:23,207 --> 00:16:26,727
Посмел преградить мне путь?
Смелый какой!
260
00:16:26,827 --> 00:16:29,917
Глупец, я разорву тебя на куски!
261
00:16:30,707 --> 00:16:31,537
Магия ветра!
262
00:16:32,297 --> 00:16:33,637
Клыки буйных ветров!
263
00:16:42,207 --> 00:16:44,087
Кто ещё кого разорвёт…
264
00:16:44,517 --> 00:16:47,287
Ай-ай-ай, ишь показушник какой.
265
00:16:48,507 --> 00:16:50,627
Давай-ка и моей силой пользуйся!
266
00:16:51,897 --> 00:16:56,037
Вот потому у тебя и нет друзей,
что ты себя так ведёшь!
267
00:16:52,847 --> 00:16:59,257
Дух ветра
Бель
268
00:16:56,207 --> 00:16:59,397
Как насчёт улыбнуться разочек свежо?
269
00:16:59,557 --> 00:17:00,647
Как это свежо?
270
00:17:01,077 --> 00:17:01,877
Глупости…
271
00:17:02,407 --> 00:17:05,597
В смысле?!
Какие ещё… глупости?!
272
00:17:05,867 --> 00:17:09,917
Не смей от меня отмахиваться!
А ну скажи чего-нибудь!{в япе: от одной из четырёх великих духов}
273
00:17:10,807 --> 00:17:11,607
Чего-нибудь…
274
00:17:11,997 --> 00:17:13,287
Чего-нибудь?!
275
00:17:13,547 --> 00:17:16,907
Да ты до гроба
друзей не найдёшь, упрямец!
276
00:17:18,537 --> 00:17:20,247
Но ничего, не переживай.
277
00:17:20,247 --> 00:17:23,137
Ведь я твоя спутница на всю жизнь!
278
00:17:23,137 --> 00:17:24,607
Ой как тебе повезло!
279
00:17:25,267 --> 00:17:29,467
Ну же, скорее побеждай этих слабаков
да пойдём на свидание!
280
00:17:30,067 --> 00:17:30,967
Не пойду…
281
00:17:31,557 --> 00:17:35,557
Не верю, как можно отказаться
от рандеву{свидания} со мной?!
282
00:17:35,607 --> 00:17:36,567
А ну стоять!
283
00:17:39,517 --> 00:17:41,847
Надо же,
и у них есть кто-то умелый!
284
00:17:48,437 --> 00:17:50,817
Принц спасительных обедов!
285
00:17:51,127 --> 00:17:54,367
Это дух ветра?!
Посмотреть бы вживую!
286
00:17:55,447 --> 00:17:58,967
А ты похоже вновь стал сильнее, Юно.
287
00:18:00,277 --> 00:18:01,787
Юно, ну, гад!
288
00:18:20,807 --> 00:18:26,717
Наш «Златой рассвет» пусть и подоспел,
но там трое Ослепительных и орда врагов.
289
00:18:27,677 --> 00:18:31,417
Я бы и рад подкрепление направить,
да только кого?
290
00:18:31,947 --> 00:18:35,687
Орден «Багряных львов» сейчас заняты
на гряде Иото.
291
00:18:36,147 --> 00:18:38,417
«Среброкрылые орлы» разбираются с…
292
00:18:39,167 --> 00:18:42,167
Хочешь, я слетаю, старик Юлиус?
293
00:18:42,907 --> 00:18:47,527
Если не ошибаюсь, Финрал там бывал,
мигом переместимся.
294
00:18:48,157 --> 00:18:49,837
А ты уверен, Ями?
295
00:18:50,107 --> 00:18:52,717
Только же с Подводного храма вернулся…
296
00:18:53,377 --> 00:18:54,817
Почему бы и нет?
297
00:18:55,407 --> 00:18:57,697
Я сейчас очень даже непобедим.
298
00:18:57,767 --> 00:18:58,547
К тому же…
299
00:19:00,497 --> 00:19:03,237
хочу повидаться с одним человеком…
300
00:19:04,307 --> 00:19:06,767
Ты меня сильно выручишь,
если полетишь.
301
00:19:06,967 --> 00:19:08,587
Я бы и рад сам выдвинуться…
302
00:19:08,587 --> 00:19:10,377
Король-чародей, останьтесь.
303
00:19:10,547 --> 00:19:13,817
Если это диверсия,
то следом нападут на столицу!
304
00:19:14,187 --> 00:19:16,907
А потому я просто так уйти не могу.
305
00:19:17,307 --> 00:19:19,437
К тому же, царь тоже тут сидит.
306
00:19:19,567 --> 00:19:20,497
Ну а раз так…
307
00:19:21,227 --> 00:19:24,787
Блин, надо было Финрала
с собой притащить.
308
00:19:25,337 --> 00:19:27,767
Совсем с него никакого толка!
309
00:19:30,387 --> 00:19:32,777
Сплетничают про меня, что ли?
310
00:19:32,967 --> 00:19:35,327
Ой! А вот и красавицы нашлись!
311
00:19:35,737 --> 00:19:37,127
Эй, милые девчата!
312
00:19:37,287 --> 00:19:40,727
Девы, что чудесны словно цветы,
вы не заняты?
313
00:19:41,867 --> 00:19:42,747
Капитан Ями!
314
00:19:44,057 --> 00:19:45,517
Возьмите меня с собой!
315
00:19:46,117 --> 00:19:47,377
С твоими-то руками?
316
00:19:47,377 --> 00:19:50,447
Где-нибудь да пригожусь!
Людей с поля боя вывести!{Наверняка, не все эвакуированы! Как-нибудь да пригожусь! — яп}
317
00:19:52,037 --> 00:19:55,607
Нутром чую, неплохо бы ему
такого опыта набраться…
318
00:19:55,607 --> 00:19:56,457
Но не сейчас.
319
00:19:57,047 --> 00:20:00,577
Нет, не возьму,
будешь под ногами путаться, калека.
320
00:20:00,727 --> 00:20:01,197
Уходи!
321
00:20:01,327 --> 00:20:02,077
Но ведь…
322
00:20:04,247 --> 00:20:07,617
Я, старшая, пойду с ним
и буду охранять.
323
00:20:07,817 --> 00:20:09,137
Чарми?!
324
00:20:09,947 --> 00:20:11,797
Так вы его пустите?
325
00:20:12,687 --> 00:20:13,607
Ну, ребята!
326
00:20:14,037 --> 00:20:15,287
Особенно ты, Чарми…
327
00:20:15,977 --> 00:20:16,887
Так и быть!
328
00:20:17,157 --> 00:20:19,017
Следуйте за мной, дурни!
329
00:20:19,387 --> 00:20:20,527
Вызовем Финрала!
330
00:20:20,827 --> 00:20:22,787
О-о-о, так точно!
331
00:20:22,787 --> 00:20:23,607
Точно!
332
00:20:23,987 --> 00:20:26,567
Теперь я повидаюсь
со своим принцем!
333
00:20:28,257 --> 00:20:30,287
Жди меня, Юно!
334
00:20:40,857 --> 00:20:44,707
Ого, надо же, вот это да,
как он их разбрасывает.
335
00:20:46,017 --> 00:20:47,977
Он станет ещё сильнее.
336
00:20:48,857 --> 00:20:55,047
Сразу видно гения, года ещё не прошло,
а он уже дорос до нашей элиты.
337
00:20:55,777 --> 00:20:59,307
Ну что ж,
выдвигаемся и мы, Лангирис.
338
00:21:00,247 --> 00:21:01,277
Е-е-есть!
339
00:21:02,557 --> 00:21:07,197
Вы пожалеете о том, что ступили
в моё царство своими грязными ногами.
340
00:22:38,957 --> 00:22:43,627
{\an8}Клеверочек
341
00:22:39,727 --> 00:22:42,377
Клеверочек
342
00:22:42,977 --> 00:22:46,977
{\an8}Клятва!
343
00:22:44,477 --> 00:22:45,497
Клятва!
344
00:22:49,667 --> 00:22:53,467
Давно не виделись, Юно!
А ты, похоже, стал ещё сильнее!
345
00:22:54,157 --> 00:22:55,147
А как же иначе?
346
00:22:55,747 --> 00:22:57,587
Я стану сильнее всех и вся.
347
00:22:58,067 --> 00:23:00,387
Помнишь ещё нашу с тобой клятву?
348
00:23:00,637 --> 00:23:03,367
Мол, кто вперёд станет Королём-чародеем?
349
00:23:04,187 --> 00:23:05,177
Какую клятву?
350
00:23:05,687 --> 00:23:07,667
Давно это было,
я всё позабыл…
351
00:23:08,177 --> 00:23:09,847
Ты чего выделываешься?
352
00:23:10,507 --> 00:23:13,297
Ну а завтра чем занят будешь? Работа?
353
00:23:13,797 --> 00:23:14,477
Завтра?
354
00:23:15,077 --> 00:23:17,227
Не знаю ничего
о далёком будущем…
355
00:23:17,667 --> 00:23:20,227
Нет, серьёзно,
чего выделываешься, Юно?
356
00:23:20,327 --> 00:23:20,967
Юно?!
357
00:23:21,607 --> 00:23:23,767
Меня что, так и зовут?!
358
00:23:24,037 --> 00:23:26,687
Не понимаю ничего!
Всё такое невозможное!
359
00:23:26,887 --> 00:23:28,737
Так ты не выделываешься?!
360
00:23:28,817 --> 00:23:30,427
Приди в себя, Юно!
361
00:23:30,427 --> 00:23:34,037
Не забывайте и впредь
смотреть наш забавный «Клевер»!
362
00:23:36,907 --> 00:23:39,127
На нас напало
королевство Бубен?
363
00:23:39,207 --> 00:23:43,247
«Златой рассвет» пошёл на перехват?
Так они и разберутся!
364
00:23:43,437 --> 00:23:46,867
«Чёрный клевер», страница 52:
«Победит сильнейший».
365
00:23:44,357 --> 00:23:51,347
{\an8}Страница 52:
366
00:23:44,357 --> 00:23:51,417
Победит сильнейший
367
00:23:47,047 --> 00:23:50,117
Что, и Аста полетел?
Ох волнуюсь я…