1 00:00:03,817 --> 00:00:07,537 Казалось, человечество обречено. 2 00:00:12,097 --> 00:00:15,977 Но один-единственный волшебник всех спас. 3 00:00:23,517 --> 00:00:27,957 Люди прозвали его Королём-чародеем, а сам он стал легендой. 4 00:00:58,117 --> 00:01:00,627 {\an8}Чёрный клевер 5 00:01:00,907 --> 00:01:03,567 {\an8}Доказательство правоты 6 00:02:03,327 --> 00:02:09,077 Сказать по правде, от наших пленников я узнал ещё кое-что интересное… 7 00:02:09,737 --> 00:02:12,567 Аста, помнишь тот раз, когда тебя похитили, 8 00:02:13,027 --> 00:02:15,757 в их убежище стояла каменная плита? 9 00:02:16,677 --> 00:02:17,637 Та самая! 10 00:02:17,897 --> 00:02:22,117 Камни, что были вставлены в плиту, они называют магическими. 11 00:02:22,327 --> 00:02:27,697 И как соберут их все, то перевоплотятся в свою истинную, излюбленную маной сущность. 12 00:02:27,907 --> 00:02:31,027 Они верят, что обретут великую силу. 13 00:02:32,507 --> 00:02:34,477 Камней осталось всего три. 14 00:02:35,047 --> 00:02:38,277 И они выяснили, где находится один из них. 15 00:02:38,567 --> 00:02:39,217 О-о… 16 00:02:39,417 --> 00:02:40,297 и где же? 17 00:02:41,117 --> 00:02:44,167 В Зачарованных землях, в Подводном храме. 18 00:02:45,617 --> 00:02:49,377 А нам надо добраться туда раньше «Белой ночи» 19 00:02:49,377 --> 00:02:52,437 и утянуть с собой магический камень? 20 00:02:52,917 --> 00:02:53,647 Верно. 21 00:02:53,767 --> 00:02:57,367 Среди всех рыцарей чар на это задание подходит Орден, 22 00:02:57,367 --> 00:02:59,957 где мало кто заботится о знатности рода, 23 00:02:59,957 --> 00:03:03,077 «Чёрные быки», которыми ты заправляешь, Ями. 24 00:03:03,987 --> 00:03:05,427 Ну как, возьмёшься? 25 00:03:07,447 --> 00:03:10,037 В самом конце я с тобой и сразился. 26 00:03:11,057 --> 00:03:12,597 Теперь покойся с миром. 27 00:03:17,767 --> 00:03:21,857 Примите благодарность за то, что спасли наш Подводный храм! 28 00:03:22,277 --> 00:03:24,687 От всего сердца… спасибо вам! 29 00:03:25,357 --> 00:03:26,977 Что ж, мы его забираем. 30 00:03:27,557 --> 00:03:29,317 Всё, с заданием разобрались. 31 00:03:30,157 --> 00:03:31,117 Так, народ… 32 00:03:33,737 --> 00:03:34,797 Все молодцы! 33 00:03:37,787 --> 00:03:41,917 «Чёрные быки», которых Король-чародей отправил на важное задание, 34 00:03:41,987 --> 00:03:44,367 после битвы с могущественным врагом, 35 00:03:44,457 --> 00:03:48,687 добыли магический камень и в полном составе вернулись назад. 36 00:03:50,327 --> 00:03:53,017 Спасибо всем за труды! 37 00:03:53,217 --> 00:03:55,737 Да ты из всех самый побитый… 38 00:03:56,897 --> 00:03:58,137 Как же я устал… 39 00:03:58,667 --> 00:04:00,097 Ах, Мари! 40 00:04:00,237 --> 00:04:02,917 Наконец я вернулся на сушу, где ты есть! 41 00:04:03,147 --> 00:04:06,257 И сейчас мы с тобой вдыхаем один воздух. 42 00:04:07,427 --> 00:04:09,397 Настал час хрумкать! 43 00:04:09,507 --> 00:04:11,727 Мясо с рыбой идут в разные желудки! 44 00:04:12,887 --> 00:04:17,077 Рюмочка, а лучше бутылочка после работы — самое то! 45 00:04:17,697 --> 00:04:20,487 Мы всем Орденом успеха добились! 46 00:04:20,597 --> 00:04:22,657 Хоть минусов меньше станет… 47 00:04:24,447 --> 00:04:26,837 Не такие уж мы и пропащие, похоже! 48 00:04:27,167 --> 00:04:32,047 Меньше-то меньше, но мы всё равно худший из орденов! 49 00:04:32,237 --> 00:04:33,307 Ой, гляньте… 50 00:04:35,307 --> 00:04:37,247 Точно, его ведь не было с нами. 51 00:04:37,727 --> 00:04:40,657 Гордон у меня совсем из головы вылетел… 52 00:04:40,997 --> 00:04:43,477 С возвращением… Я очень скучал. 53 00:04:42,037 --> 00:04:44,017 {\an8}Поговорите с ним кто-нибудь! 54 00:04:43,477 --> 00:04:46,847 Но за что вы так? оставили меня совсем одного… 55 00:04:44,287 --> 00:04:45,647 {\an8}Он расстроенный? 56 00:04:45,867 --> 00:04:48,807 {\an8}А разве не взбешён? Вон, бубнит чего-то. 57 00:04:48,807 --> 00:04:51,107 А я ведь так ждал, так хотел! 58 00:04:51,237 --> 00:04:53,587 А разве он не вечно бормочет? 59 00:04:53,727 --> 00:04:56,757 Чёрт его знает, не поймёшь, что в башке у него. 60 00:04:56,757 --> 00:04:59,867 А я ведь и крем от загара купил, и зонтики… 61 00:05:00,327 --> 00:05:01,467 А вы бросили… 62 00:05:01,667 --> 00:05:04,007 А я хотел проявить себя в храме! 63 00:05:04,127 --> 00:05:07,477 Хотел вместе с вами за общее благо сражаться! 64 00:05:07,477 --> 00:05:08,897 Гордон Агриппа — 65 00:05:09,127 --> 00:05:13,327 несчастный человек, что хочет друзей, а завести никак не может. 66 00:05:13,327 --> 00:05:14,917 И гостинцы не привезли… 67 00:05:15,747 --> 00:05:18,237 Расскажите, что в Подводном храме было? 68 00:05:18,437 --> 00:05:20,287 Хочу про подвиги послушать… 69 00:05:20,437 --> 00:05:21,967 И записать их все. 70 00:05:22,837 --> 00:05:26,567 Что ж, хоть и лень, но слетаю с рапортом к Королю-чародею. 71 00:05:27,047 --> 00:05:29,247 Так, Чарми, с пленниками за мной. 72 00:05:29,557 --> 00:05:31,117 А там вкусняшки будут? 73 00:05:31,257 --> 00:05:31,907 Нет. 74 00:05:33,267 --> 00:05:34,827 Финрал, открой портал. 75 00:05:34,937 --> 00:05:36,217 А красотки будут? 76 00:05:36,517 --> 00:05:37,207 Не будет. 77 00:05:37,337 --> 00:05:38,277 Как же так?! 78 00:05:38,957 --> 00:05:40,187 А Мари — ангел! 79 00:05:41,877 --> 00:05:44,767 А… а я тоже хочу! Очень-очень хочу! 80 00:05:45,437 --> 00:05:47,657 А ты точно заводной парень. 81 00:05:48,107 --> 00:05:51,787 Слушай меня! Отдыхай давай да выздоравливай! 82 00:05:52,257 --> 00:05:55,917 И… и вовсе я не беспокоюсь за тебя, да! 83 00:05:56,117 --> 00:05:57,847 Смотри, не выдумай чего! 84 00:05:58,207 --> 00:06:00,047 Ты чего творишь, Ноэль?! 85 00:06:00,557 --> 00:06:03,007 Сиди смирно, малой, всё тело побитое… 86 00:06:03,597 --> 00:06:05,437 Хотелось бы мне так сказать, 87 00:06:05,937 --> 00:06:09,457 но когда задание давали, ты тоже там был. 88 00:06:10,057 --> 00:06:11,577 Так уж и быть, за мной. 89 00:06:11,827 --> 00:06:12,647 Да-а! 90 00:06:13,477 --> 00:06:15,707 А вы, народ, отдохните хорошенько… 91 00:06:16,037 --> 00:06:18,187 Тут особое приглашение и не нужно. 92 00:06:19,957 --> 00:06:20,907 Счастливо… 93 00:06:23,817 --> 00:06:25,507 Неро, и ты со мной? 94 00:06:26,817 --> 00:06:28,057 Кстати, помнится… 95 00:06:31,957 --> 00:06:36,207 Штуковина, что ты в Сосси нашёл, на магический камень была похожа… 96 00:06:35,107 --> 00:06:36,137 {\an8}Аста, иди сюда! 97 00:06:36,617 --> 00:06:37,597 Бегу! 98 00:06:37,957 --> 00:06:39,797 Давай скорее, отправляемся. 99 00:06:40,517 --> 00:06:42,097 Кончай копаться. 100 00:06:42,227 --> 00:06:43,667 Извините-е-е! 101 00:06:50,977 --> 00:06:53,787 Всё такая же супер-мега-необъятно-большая! 102 00:06:53,787 --> 00:06:54,757 Тише будь. 103 00:06:55,937 --> 00:06:57,707 Всё, спасибо, Финрал. 104 00:06:58,097 --> 00:07:00,247 Можешь оттянуться, пока нас нет. 105 00:07:00,437 --> 00:07:04,127 Что?! Почему?! Я тоже к Королю-чародею хочу! 106 00:07:04,127 --> 00:07:06,667 А так я и правда как извозчик… 107 00:07:07,077 --> 00:07:11,617 С другой стороны, за столичными девами бегать гораздо веселее… 108 00:07:11,617 --> 00:07:12,907 До скорой встречи! 109 00:07:13,047 --> 00:07:15,557 Ждите меня, красавицы, я иду! 110 00:07:18,117 --> 00:07:19,087 Понятно… 111 00:07:20,077 --> 00:07:24,477 Один из «Трёх глаз, троицы сильнейших «Дурного глаза белой ночи»? 112 00:07:24,937 --> 00:07:26,927 Тот, который Бетт Отчаяния. 113 00:07:27,937 --> 00:07:29,477 Отчаянья? 114 00:07:30,687 --> 00:07:33,207 Мы обследуем его тело здесь, 115 00:07:33,427 --> 00:07:36,507 а схваченных террористов подвергнем допросу. 116 00:07:37,247 --> 00:07:37,927 Да. 117 00:07:39,297 --> 00:07:43,557 Мощное у тебя заклятие оков, пушистость просто нечто. 118 00:07:44,097 --> 00:07:45,237 А ты кто такой? 119 00:07:45,527 --> 00:07:48,477 К слову, Ями, девчушка эта твоя дочь? 120 00:07:48,687 --> 00:07:50,487 И когда только успел? 121 00:07:50,487 --> 00:07:51,257 Конечно, нет. 122 00:07:51,477 --> 00:07:53,527 Дай мне чего вкусненького… 123 00:07:53,527 --> 00:07:54,837 Перейдем к главному… 124 00:07:55,877 --> 00:07:57,137 Спасла-а-ась! 125 00:07:57,557 --> 00:07:59,287 На, бери, магический камень. 126 00:08:00,367 --> 00:08:00,877 Угу… 127 00:08:03,307 --> 00:08:05,907 Правда… спасибо за труды. 128 00:08:07,087 --> 00:08:08,337 Думаю, вы знаете, 129 00:08:09,037 --> 00:08:12,367 но в битве под Ракве пало много рыцарей… 130 00:08:13,917 --> 00:08:15,547 Так их души найдут покой. 131 00:08:16,457 --> 00:08:22,397 А вы, «Чёрные быки», выполнили задание, не потеряв никого из своих. 132 00:08:23,217 --> 00:08:24,657 И это замечательно. 133 00:08:25,967 --> 00:08:29,357 Вижу, что и ты… вновь стал сильнее, 134 00:08:30,267 --> 00:08:30,877 Ями. 135 00:08:35,777 --> 00:08:38,317 Он допустил чужестранца в Орден! 136 00:08:38,807 --> 00:08:41,667 Капитан Юлиус точно не в себе! 137 00:08:44,517 --> 00:08:47,487 Безродного чужеземца в Капитаны?! 138 00:08:47,537 --> 00:08:49,557 Вы в своём уме, Король-чародей?! 139 00:08:52,527 --> 00:08:54,637 Совсем без царя в голове, старик? 140 00:08:59,167 --> 00:09:03,577 Ты стал самым настоящим… капитаном Ордена рыцарей чар, 141 00:09:04,017 --> 00:09:04,597 Ями… 142 00:09:06,817 --> 00:09:10,107 Мне уже двадцать восемь, давай без этого, стыдно. 143 00:09:10,597 --> 00:09:12,757 Да, прости-прости. 144 00:09:14,937 --> 00:09:17,247 Хочешь показать, что прав, 145 00:09:17,537 --> 00:09:20,867 так добейся чего-то нового, не изменяя себе. 146 00:09:21,697 --> 00:09:25,117 Старик Юлиус… это ведь твои слова. 147 00:09:26,457 --> 00:09:27,867 Так что повторю: 148 00:09:28,197 --> 00:09:30,367 я всего лишь смог доказать, 149 00:09:30,867 --> 00:09:32,817 что ты во мне не ошибся. 150 00:09:34,607 --> 00:09:37,717 Ну а то, что я сделал верный выбор… 151 00:09:38,257 --> 00:09:39,217 Ай-ай-ай! 152 00:09:39,397 --> 00:09:42,397 доказали вот они, мои верные рыцари. 153 00:09:45,097 --> 00:09:45,567 Да… 154 00:09:48,437 --> 00:09:51,927 Аста, ты добился очередного результата. 155 00:09:52,607 --> 00:09:55,697 И на ещё один шаг стал ближе к моему титулу. 156 00:09:57,757 --> 00:09:59,547 Буду ждать новых свершений. 157 00:10:00,347 --> 00:10:00,857 Есть! 158 00:10:01,667 --> 00:10:06,887 К-король-чародей, у… у меня к вам… есть одна просьбочка… 159 00:10:07,157 --> 00:10:08,417 Да, и какая же? 160 00:10:08,417 --> 00:10:10,137 Просто, ну, понимаете… 161 00:10:10,297 --> 00:10:12,687 Д-дайте, пожалуйста, автограф! 162 00:10:13,717 --> 00:10:16,707 Давай я лучше свой тебе дам, прямо на роже. 163 00:10:16,707 --> 00:10:19,137 {\an8}Не надо-о! Пощадите-е-е! 164 00:10:17,777 --> 00:10:20,397 Чтоб и передо мной такой же кротким был! 165 00:10:19,657 --> 00:10:20,817 {\an8}Уже! Уже кроткий! 166 00:10:21,407 --> 00:10:23,907 Извините, что отвлекаю, Король-чародей! 167 00:10:25,137 --> 00:10:26,117 Грибоголов! 168 00:10:26,307 --> 00:10:27,627 Какой грибоголов?! 169 00:10:27,947 --> 00:10:30,517 Хотя… сейчас совершенно не до этого! 170 00:10:30,517 --> 00:10:32,037 Что стряслось, Маркус? 171 00:10:32,407 --> 00:10:36,237 Королевство Бубны осаждает Китен, наш пограничный город, 172 00:10:36,507 --> 00:10:38,687 где мы с ними часто бодались! 173 00:10:39,997 --> 00:10:41,727 В столь тяжёлый час? 174 00:10:47,957 --> 00:10:48,787 Да это же… 175 00:10:53,647 --> 00:10:55,797 Откуда их там столько?! 176 00:11:11,897 --> 00:11:14,337 Не похоже на обычный налёт… 177 00:11:14,707 --> 00:11:17,597 Да и во главе войска стоит не абы кто. 178 00:11:17,847 --> 00:11:19,277 Да, его ведёт Лагас, 179 00:11:19,847 --> 00:11:20,707 Броккос, 180 00:11:21,187 --> 00:11:22,687 а также Ягос. 181 00:11:23,527 --> 00:11:25,367 Трое из восьми Блистательных. 182 00:11:26,167 --> 00:11:27,787 А что за Блистательные? 183 00:11:28,407 --> 00:11:31,087 Сильнейшие восемь магов Бубен. 184 00:11:33,037 --> 00:11:36,837 По силе они примерно равны нашим капитанам орденов. 185 00:11:37,057 --> 00:11:39,057 Так это же настоящий кошмар… 186 00:11:39,057 --> 00:11:46,597 Царство Клевер 187 00:11:39,057 --> 00:11:46,597 Королевство Бубны 188 00:11:39,057 --> 00:11:46,597 Китен 189 00:11:39,527 --> 00:11:42,647 Плохо дело, Китен — основа пограничной обороны! 190 00:11:42,887 --> 00:11:46,827 Если он падёт, они разом вторгнуться в наши земли! 191 00:11:49,137 --> 00:11:53,817 Время пришло! Скоро изменится история королевства Бубны! 192 00:11:49,147 --> 00:11:53,807 Королевство Бубны, Ослепительная восьмёрка Лагас 193 00:11:53,817 --> 00:11:59,457 Королевство Бубны, Ослепительная восьмёрка Ягос{Яргос?} 194 00:11:55,647 --> 00:11:59,587 Какая радость, совсем я по войне соскучился… 195 00:11:59,457 --> 00:12:07,677 Королевство Бубны, Ослепительная восьмёрка Броккос 196 00:12:02,597 --> 00:12:07,627 Жалкие подданные царства Клевера, я втопчу вас всех в землю! 197 00:12:08,267 --> 00:12:12,307 Как и докладывали доносчики{шпионы}: на границе стоит меньше войск, 198 00:12:12,477 --> 00:12:16,467 а Клевер все силы вкладывает в борьбу с неким «Дурным глазом». 199 00:12:16,567 --> 00:12:17,837 Нас не обманули. 200 00:12:18,237 --> 00:12:22,007 Захватим Китен — войско сразу получит преимущество! 201 00:12:22,127 --> 00:12:23,517 Руки так и чешутся! 202 00:12:24,997 --> 00:12:27,787 Да и ресурсов там хоть отбавляй… 203 00:12:27,787 --> 00:12:30,317 Клеверу такое богатство ни к чему. 204 00:12:32,437 --> 00:12:35,917 Королевство Бубны пошли в наступление! 205 00:12:36,527 --> 00:12:41,087 Во славное имя рыцарей чар мы не должны уступить им и шага! 206 00:12:41,177 --> 00:12:42,087 Да! 207 00:12:42,807 --> 00:12:44,617 Поднять магическую стену! 208 00:12:52,097 --> 00:12:55,487 Она соткана из маны пятидесяти магов нашего Ордена! 209 00:12:55,627 --> 00:12:57,557 Так просто её не прорвут! 210 00:12:58,487 --> 00:13:03,987 К тому же стена непростая: снаружи атаки блокирует, а изнутри — нет! 211 00:13:05,067 --> 00:13:08,967 Первым делом займёмся Лагасом, магом молний из Ослепительных! 212 00:13:09,457 --> 00:13:11,097 Открыть по нему огонь! 213 00:13:19,817 --> 00:13:23,007 Какая же слабая и уродливая магия… 214 00:13:23,397 --> 00:13:24,317 Взгляните, 215 00:13:24,517 --> 00:13:27,167 вот истинная боевая магия! 216 00:13:27,577 --> 00:13:29,227 Магия созидания, молния: 217 00:13:29,327 --> 00:13:32,487 Крылатый рыцарь грома! Волшебный лук громовержца! 218 00:13:54,047 --> 00:13:55,047 Отлично! 219 00:13:55,207 --> 00:13:57,067 Сразу пойдём на приступ! 220 00:13:58,837 --> 00:14:00,917 Сохраняйте построение! 221 00:14:01,527 --> 00:14:03,607 Держитесь отрядами по десять! 222 00:14:04,157 --> 00:14:08,767 Маги-защитники, следите за дальними атаками и поднимайте барьер. 223 00:14:08,767 --> 00:14:09,237 Есть! 224 00:14:09,567 --> 00:14:14,247 Маги среднего и ближнего боя, ищите противников и набирайтесь маны! 225 00:14:14,467 --> 00:14:15,127 Есть! 226 00:14:15,127 --> 00:14:21,107 Маги дальнего боя, дабы посеять панику, бейте врага простейшими заклинаниями! 227 00:14:21,107 --> 00:14:21,667 Есть! 228 00:14:21,997 --> 00:14:22,587 Далее… 229 00:14:24,907 --> 00:14:28,917 Магия созидания, красная глина: Рывок гигантского кабана! 230 00:14:34,687 --> 00:14:37,257 Славься, королевство Бубны! 231 00:14:37,527 --> 00:14:40,887 Броккос, я ведь даже не договорил! 232 00:14:40,887 --> 00:14:43,337 Кто же так на приступ-то идёт?! 233 00:14:43,337 --> 00:14:45,517 И вообще, чего не по воздуху? 234 00:14:46,137 --> 00:14:48,357 Да ладно, с ним всегда так. 235 00:14:48,657 --> 00:14:53,957 Атака не элегантная, но для его цели подходящая, он рассеет наших врагов. 236 00:14:54,537 --> 00:14:56,967 Ягос, пора выдвигаться и нам! 237 00:15:09,547 --> 00:15:11,877 Мы обречены! Они слишком сильны! 238 00:15:16,407 --> 00:15:17,437 Плохо дело… 239 00:15:20,537 --> 00:15:22,947 Гарнизон рыцарей чар Китена… 240 00:15:23,687 --> 00:15:25,087 практически уничтожен. 241 00:15:27,057 --> 00:15:27,667 Да это же! 242 00:15:27,897 --> 00:15:28,947 — О-о?! — Что?! 243 00:15:29,127 --> 00:15:30,347 Что там, грибоголов? 244 00:15:30,847 --> 00:15:32,887 Вновь… объявились они! 245 00:15:34,097 --> 00:15:37,217 Сильнейший из орденов нашего царства Клевера! 246 00:15:39,027 --> 00:15:40,527 Златой рассвет! 247 00:15:43,467 --> 00:15:44,647 Что ж, друзья, 248 00:15:45,297 --> 00:15:47,617 давайте выдворим беспокойных гостей. 249 00:15:50,207 --> 00:15:51,147 Юно! 250 00:15:51,147 --> 00:15:53,017 Принц спасительных обедов! 251 00:15:56,607 --> 00:15:58,677 Ничтожно! Ничтожества! 252 00:15:58,807 --> 00:16:02,827 Что, капитаны орденов не объявятся?! Жалкие глупцы! 253 00:16:03,467 --> 00:16:04,727 {\an8}Разрешите доложить! 254 00:16:04,857 --> 00:16:06,907 {\an8}Прибыло подкрепление Клевера! 255 00:16:07,697 --> 00:16:09,577 {\an8}Прибыл один Орден «Рассвета»! 256 00:16:09,577 --> 00:16:12,267 {\an8}Повторяю, враг — Орден «Златого рассвета»! 257 00:16:11,287 --> 00:16:12,447 Никчёмное дурачьё! 258 00:16:12,647 --> 00:16:17,297 Будто одному Ордену по силам остановить наше войско! 259 00:16:23,207 --> 00:16:26,727 Посмел преградить мне путь? Смелый какой! 260 00:16:26,827 --> 00:16:29,917 Глупец, я разорву тебя на куски! 261 00:16:30,707 --> 00:16:31,537 Магия ветра! 262 00:16:32,297 --> 00:16:33,637 Клыки буйных ветров! 263 00:16:42,207 --> 00:16:44,087 Кто ещё кого разорвёт… 264 00:16:44,517 --> 00:16:47,287 Ай-ай-ай, ишь показушник какой. 265 00:16:48,507 --> 00:16:50,627 Давай-ка и моей силой пользуйся! 266 00:16:51,897 --> 00:16:56,037 Вот потому у тебя и нет друзей, что ты себя так ведёшь! 267 00:16:52,847 --> 00:16:59,257 Дух ветра Бель 268 00:16:56,207 --> 00:16:59,397 Как насчёт улыбнуться разочек свежо? 269 00:16:59,557 --> 00:17:00,647 Как это свежо? 270 00:17:01,077 --> 00:17:01,877 Глупости… 271 00:17:02,407 --> 00:17:05,597 В смысле?! Какие ещё… глупости?! 272 00:17:05,867 --> 00:17:09,917 Не смей от меня отмахиваться! А ну скажи чего-нибудь!{в япе: от одной из четырёх великих духов} 273 00:17:10,807 --> 00:17:11,607 Чего-нибудь… 274 00:17:11,997 --> 00:17:13,287 Чего-нибудь?! 275 00:17:13,547 --> 00:17:16,907 Да ты до гроба друзей не найдёшь, упрямец! 276 00:17:18,537 --> 00:17:20,247 Но ничего, не переживай. 277 00:17:20,247 --> 00:17:23,137 Ведь я твоя спутница на всю жизнь! 278 00:17:23,137 --> 00:17:24,607 Ой как тебе повезло! 279 00:17:25,267 --> 00:17:29,467 Ну же, скорее побеждай этих слабаков да пойдём на свидание! 280 00:17:30,067 --> 00:17:30,967 Не пойду… 281 00:17:31,557 --> 00:17:35,557 Не верю, как можно отказаться от рандеву{свидания} со мной?! 282 00:17:35,607 --> 00:17:36,567 А ну стоять! 283 00:17:39,517 --> 00:17:41,847 Надо же, и у них есть кто-то умелый! 284 00:17:48,437 --> 00:17:50,817 Принц спасительных обедов! 285 00:17:51,127 --> 00:17:54,367 Это дух ветра?! Посмотреть бы вживую! 286 00:17:55,447 --> 00:17:58,967 А ты похоже вновь стал сильнее, Юно. 287 00:18:00,277 --> 00:18:01,787 Юно, ну, гад! 288 00:18:20,807 --> 00:18:26,717 Наш «Златой рассвет» пусть и подоспел, но там трое Ослепительных и орда врагов. 289 00:18:27,677 --> 00:18:31,417 Я бы и рад подкрепление направить, да только кого? 290 00:18:31,947 --> 00:18:35,687 Орден «Багряных львов» сейчас заняты на гряде Иото. 291 00:18:36,147 --> 00:18:38,417 «Среброкрылые орлы» разбираются с… 292 00:18:39,167 --> 00:18:42,167 Хочешь, я слетаю, старик Юлиус? 293 00:18:42,907 --> 00:18:47,527 Если не ошибаюсь, Финрал там бывал, мигом переместимся. 294 00:18:48,157 --> 00:18:49,837 А ты уверен, Ями? 295 00:18:50,107 --> 00:18:52,717 Только же с Подводного храма вернулся… 296 00:18:53,377 --> 00:18:54,817 Почему бы и нет? 297 00:18:55,407 --> 00:18:57,697 Я сейчас очень даже непобедим. 298 00:18:57,767 --> 00:18:58,547 К тому же… 299 00:19:00,497 --> 00:19:03,237 хочу повидаться с одним человеком… 300 00:19:04,307 --> 00:19:06,767 Ты меня сильно выручишь, если полетишь. 301 00:19:06,967 --> 00:19:08,587 Я бы и рад сам выдвинуться… 302 00:19:08,587 --> 00:19:10,377 Король-чародей, останьтесь. 303 00:19:10,547 --> 00:19:13,817 Если это диверсия, то следом нападут на столицу! 304 00:19:14,187 --> 00:19:16,907 А потому я просто так уйти не могу. 305 00:19:17,307 --> 00:19:19,437 К тому же, царь тоже тут сидит. 306 00:19:19,567 --> 00:19:20,497 Ну а раз так… 307 00:19:21,227 --> 00:19:24,787 Блин, надо было Финрала с собой притащить. 308 00:19:25,337 --> 00:19:27,767 Совсем с него никакого толка! 309 00:19:30,387 --> 00:19:32,777 Сплетничают про меня, что ли? 310 00:19:32,967 --> 00:19:35,327 Ой! А вот и красавицы нашлись! 311 00:19:35,737 --> 00:19:37,127 Эй, милые девчата! 312 00:19:37,287 --> 00:19:40,727 Девы, что чудесны словно цветы, вы не заняты? 313 00:19:41,867 --> 00:19:42,747 Капитан Ями! 314 00:19:44,057 --> 00:19:45,517 Возьмите меня с собой! 315 00:19:46,117 --> 00:19:47,377 С твоими-то руками? 316 00:19:47,377 --> 00:19:50,447 Где-нибудь да пригожусь! Людей с поля боя вывести!{Наверняка, не все эвакуированы! Как-нибудь да пригожусь! — яп} 317 00:19:52,037 --> 00:19:55,607 Нутром чую, неплохо бы ему такого опыта набраться… 318 00:19:55,607 --> 00:19:56,457 Но не сейчас. 319 00:19:57,047 --> 00:20:00,577 Нет, не возьму, будешь под ногами путаться, калека. 320 00:20:00,727 --> 00:20:01,197 Уходи! 321 00:20:01,327 --> 00:20:02,077 Но ведь… 322 00:20:04,247 --> 00:20:07,617 Я, старшая, пойду с ним и буду охранять. 323 00:20:07,817 --> 00:20:09,137 Чарми?! 324 00:20:09,947 --> 00:20:11,797 Так вы его пустите? 325 00:20:12,687 --> 00:20:13,607 Ну, ребята! 326 00:20:14,037 --> 00:20:15,287 Особенно ты, Чарми… 327 00:20:15,977 --> 00:20:16,887 Так и быть! 328 00:20:17,157 --> 00:20:19,017 Следуйте за мной, дурни! 329 00:20:19,387 --> 00:20:20,527 Вызовем Финрала! 330 00:20:20,827 --> 00:20:22,787 О-о-о, так точно! 331 00:20:22,787 --> 00:20:23,607 Точно! 332 00:20:23,987 --> 00:20:26,567 Теперь я повидаюсь со своим принцем! 333 00:20:28,257 --> 00:20:30,287 Жди меня, Юно! 334 00:20:40,857 --> 00:20:44,707 Ого, надо же, вот это да, как он их разбрасывает. 335 00:20:46,017 --> 00:20:47,977 Он станет ещё сильнее. 336 00:20:48,857 --> 00:20:55,047 Сразу видно гения, года ещё не прошло, а он уже дорос до нашей элиты. 337 00:20:55,777 --> 00:20:59,307 Ну что ж, выдвигаемся и мы, Лангирис. 338 00:21:00,247 --> 00:21:01,277 Е-е-есть! 339 00:21:02,557 --> 00:21:07,197 Вы пожалеете о том, что ступили в моё царство своими грязными ногами. 340 00:22:38,957 --> 00:22:43,627 {\an8}Клеверочек 341 00:22:39,727 --> 00:22:42,377 Клеверочек 342 00:22:42,977 --> 00:22:46,977 {\an8}Клятва! 343 00:22:44,477 --> 00:22:45,497 Клятва! 344 00:22:49,667 --> 00:22:53,467 Давно не виделись, Юно! А ты, похоже, стал ещё сильнее! 345 00:22:54,157 --> 00:22:55,147 А как же иначе? 346 00:22:55,747 --> 00:22:57,587 Я стану сильнее всех и вся. 347 00:22:58,067 --> 00:23:00,387 Помнишь ещё нашу с тобой клятву? 348 00:23:00,637 --> 00:23:03,367 Мол, кто вперёд станет Королём-чародеем? 349 00:23:04,187 --> 00:23:05,177 Какую клятву? 350 00:23:05,687 --> 00:23:07,667 Давно это было, я всё позабыл… 351 00:23:08,177 --> 00:23:09,847 Ты чего выделываешься? 352 00:23:10,507 --> 00:23:13,297 Ну а завтра чем занят будешь? Работа? 353 00:23:13,797 --> 00:23:14,477 Завтра? 354 00:23:15,077 --> 00:23:17,227 Не знаю ничего о далёком будущем… 355 00:23:17,667 --> 00:23:20,227 Нет, серьёзно, чего выделываешься, Юно? 356 00:23:20,327 --> 00:23:20,967 Юно?! 357 00:23:21,607 --> 00:23:23,767 Меня что, так и зовут?! 358 00:23:24,037 --> 00:23:26,687 Не понимаю ничего! Всё такое невозможное! 359 00:23:26,887 --> 00:23:28,737 Так ты не выделываешься?! 360 00:23:28,817 --> 00:23:30,427 Приди в себя, Юно! 361 00:23:30,427 --> 00:23:34,037 Не забывайте и впредь смотреть наш забавный «Клевер»! 362 00:23:36,907 --> 00:23:39,127 На нас напало королевство Бубен? 363 00:23:39,207 --> 00:23:43,247 «Златой рассвет» пошёл на перехват? Так они и разберутся! 364 00:23:43,437 --> 00:23:46,867 «Чёрный клевер», страница 52: «Победит сильнейший». 365 00:23:44,357 --> 00:23:51,347 {\an8}Страница 52: 366 00:23:44,357 --> 00:23:51,417 Победит сильнейший 367 00:23:47,047 --> 00:23:50,117 Что, и Аста полетел? Ох волнуюсь я…