1 00:00:03,707 --> 00:00:07,757 Les hommes étaient sur le point d’être anéantis par le Malin. 2 00:00:11,997 --> 00:00:16,177 C’est alors qu’un magicien parvint seul à les sauver. 3 00:00:23,397 --> 00:00:28,097 Il se fit appeler Empereur-Mage et devint une légende. 4 00:00:32,137 --> 00:00:36,987 Tandis que l’Aube d’or repousse l’assaut de Diamond sur Kiten, 5 00:00:38,267 --> 00:00:41,537 Yami expose à Vangeance les doutes qu’il concevait 6 00:00:41,657 --> 00:00:43,657 depuis longtemps à son sujet. 7 00:00:44,527 --> 00:00:47,497 Vangeance… fais-moi plaisir… 8 00:00:48,477 --> 00:00:49,837 et ôte ce masque. 9 00:00:51,967 --> 00:00:54,837 Yami… Tu doutes de ma loyauté, c’est ça ? 10 00:00:55,087 --> 00:00:58,797 Tu me prends pour le leader de l’Œil maléfique du crépuscule. 11 00:01:00,167 --> 00:01:01,097 Comme tu veux. 12 00:01:18,877 --> 00:01:20,577 Je suis désolé. 13 00:01:21,097 --> 00:01:24,777 Cette bataille permet à Asta et Yuno de se retrouver enfin 14 00:01:24,907 --> 00:01:27,207 et de renforcer ainsi leur détermination. 15 00:01:27,617 --> 00:01:30,207 Parce que nous aspirons à devenir Empereur-Mage ! 16 00:01:31,117 --> 00:01:32,697 Mais au royaume de Diamond, 17 00:01:32,847 --> 00:01:36,587 un pouvoir nouveau est en train de voir le jour… 18 00:01:50,167 --> 00:01:53,737 PLUS JAMAIS 19 00:01:50,167 --> 00:01:53,737 {\an9}PAGE 54 20 00:03:23,147 --> 00:03:25,597 Le nouveau patient a l’air bien excité… 21 00:03:27,127 --> 00:03:31,087 Dis donc, y a que la castagne qui arrive à te calmer, ou quoi ? 22 00:03:31,227 --> 00:03:32,947 C’est ça, ta maladie, en fait… 23 00:03:33,507 --> 00:03:35,697 Mon corps bouge tout seul ! 24 00:03:36,397 --> 00:03:40,067 Remarque, même sur les rotules, t’en voulais encore… 25 00:03:40,217 --> 00:03:43,137 Je vais te faire examiner, le bocal y compris. 26 00:03:43,277 --> 00:03:45,887 C’est toi qui me fais mal à la tête, là ! 27 00:03:46,117 --> 00:03:48,887 Bonjour, Yami ! Soyez les bienvenus. 28 00:03:49,507 --> 00:03:50,997 C’est qui ? 29 00:03:51,157 --> 00:03:53,847 Ce vieux qui semble pas à sa place dans cette tour 30 00:03:54,127 --> 00:03:57,817 est exactement ce dont il a l’air : le pire charlatan du royaume. 31 00:03:57,957 --> 00:03:58,687 Sympa ! 32 00:03:59,147 --> 00:04:02,227 Enfin, il m’a déjà recollé un bras à moitié arraché 33 00:04:02,367 --> 00:04:04,377 avec sa magie hyper balèze, 34 00:04:04,577 --> 00:04:06,527 alors va te faire ausculter ! 35 00:04:08,427 --> 00:04:10,037 Tu m’amoches encore plus, là ! 36 00:04:11,467 --> 00:04:12,547 Est-ce que ça va ? 37 00:04:12,677 --> 00:04:16,277 {\an8}Je suis Owen, Médecin-Mage sous l’autorité directe de l’empereur. 38 00:04:16,397 --> 00:04:17,537 {\an8}Enchanté. 39 00:04:17,957 --> 00:04:20,297 Moi, c’est Asta ! Enchanté ! 40 00:04:20,577 --> 00:04:24,707 J’ai beaucoup entendu parler de toi. Surtout par Yami, autour d’un verre. 41 00:04:24,857 --> 00:04:26,047 C’est vrai ? 42 00:04:26,197 --> 00:04:29,987 Oui ! Tu peux annuler les effets de la magie, c’est bien ça ? 43 00:04:30,127 --> 00:04:32,807 Je ne savais pas que ça existait ! 44 00:04:33,227 --> 00:04:36,507 Il est sous l’autorité directe de l’Empereur-Mage ? 45 00:04:36,647 --> 00:04:39,317 Ce docteur doit être le meilleur charlatan ! 46 00:04:39,707 --> 00:04:42,737 Bon, on m’attend ailleurs, je vous laisse. 47 00:04:43,797 --> 00:04:46,437 Je sens que c’est mon jour, aujourd’hui. 48 00:04:46,577 --> 00:04:48,327 Tu vas parier ? 49 00:04:48,767 --> 00:04:50,037 Bonne chance ! 50 00:04:50,227 --> 00:04:54,497 Yami a beau être plus âgé que moi, il est toujours aussi désinvolte. 51 00:04:54,627 --> 00:04:56,167 C’en est presque agaçant ! 52 00:04:56,307 --> 00:04:58,607 Enfin, ce n’est pas un mauvais bougre. 53 00:04:58,757 --> 00:04:59,497 C’est clair ! 54 00:04:59,627 --> 00:05:01,297 Je t’en prie, assieds-toi. 55 00:05:01,437 --> 00:05:02,297 D’accord ! 56 00:05:02,957 --> 00:05:05,337 Voyons voir ça… 57 00:05:12,557 --> 00:05:15,937 Magie régénératrice aqueuse, qualle operation. 58 00:05:16,227 --> 00:05:19,177 Ouch ! Je vois qu’ils ne t’ont pas loupé ! 59 00:05:19,317 --> 00:05:20,987 Mais ne t’en fais pas. 60 00:05:21,117 --> 00:05:24,607 Ma magie me permet de visualiser l’anatomie des patients 61 00:05:24,737 --> 00:05:27,697 afin de poser un diagnostic exact. 62 00:05:29,377 --> 00:05:33,297 Yami est très musclé, mais tu n’es pas en reste, dis ! 63 00:05:33,437 --> 00:05:34,957 Ouais, je m’entraîne dur ! 64 00:05:35,217 --> 00:05:37,757 Je t’injecte du mana, ça favorise la guérison. 65 00:05:42,487 --> 00:05:45,537 Eh ben, enfin libéré de Kiten ! 66 00:05:45,677 --> 00:05:48,757 C’était abusé de faire autant de prisonniers ! 67 00:05:48,917 --> 00:05:50,637 Asta devrait être par ici… 68 00:05:51,597 --> 00:05:55,477 C’est quoi, ça ? Des méduses ? Ou de la magie régénératrice ? 69 00:06:02,817 --> 00:06:03,917 Asta… 70 00:06:28,877 --> 00:06:31,547 Ah, Finral ! Désolé du retard. 71 00:06:31,887 --> 00:06:36,257 Tiens, salut, Asta… Yami devrait plus tarder… 72 00:06:36,397 --> 00:06:37,937 Yo ! 73 00:06:39,877 --> 00:06:41,837 Capitaine Yami ! Ça veut dire… 74 00:06:43,187 --> 00:06:45,647 C’était bel et bien mon jour de chance ! 75 00:06:45,797 --> 00:06:47,817 D’où tu sors cet énorme sac ? 76 00:06:48,947 --> 00:06:52,447 Tu verras. On rentre, dépêche-toi d’ouvrir un portail, Finral. 77 00:06:52,737 --> 00:06:53,637 D’accord… 78 00:07:02,957 --> 00:07:04,797 OK, les jeunes ! 79 00:07:05,017 --> 00:07:06,757 Vous l’avez peut-être remarqué, 80 00:07:07,107 --> 00:07:11,947 mais on a tellement cartonné qu’on a plus aucune étoile noire. 81 00:07:12,217 --> 00:07:16,597 Et comme c’est grâce à vous tous, bande de bras cassés… 82 00:07:18,897 --> 00:07:20,977 grillades à volonté ! 83 00:07:26,177 --> 00:07:30,357 De la viande ! Ici, là ! De la viande partout ! 84 00:07:34,877 --> 00:07:36,637 C’est trop bon ! 85 00:07:36,947 --> 00:07:39,157 Yami qui nous régale ? 86 00:07:39,297 --> 00:07:42,697 C’est pas tous les jours, faut en profiter, les gars ! 87 00:07:43,617 --> 00:07:47,547 Marie, je te ferai goûter une viande encore meilleure que celle-là. 88 00:07:48,597 --> 00:07:49,457 Tiens, Marie ! 89 00:07:49,587 --> 00:07:53,067 Ça a cuit à plus de 55 °C, juste assez pour tuer les bactéries, 90 00:07:53,217 --> 00:07:57,907 mais un peu en dessous de 60 °C pour que ça reste bien tendre. 91 00:07:58,047 --> 00:08:00,117 Il n’y a pas mieux, comme cuisson ! 92 00:08:00,117 --> 00:08:01,977 CE N’EST QU’UN AVIS PERSONNEL 93 00:08:02,297 --> 00:08:04,217 Dis : « Ah… » 94 00:08:08,907 --> 00:08:09,987 C’est bon ! 95 00:08:14,127 --> 00:08:17,197 Magna, le premier qui bute l’autre gagne ce morceau, OK ? 96 00:08:17,347 --> 00:08:18,467 Non merci, idiot ! 97 00:08:19,077 --> 00:08:20,327 Allez, quoi ! 98 00:08:22,997 --> 00:08:27,057 C’est le paradis sur terre ! Quel plaisir, ce banquet ! 99 00:08:28,997 --> 00:08:31,287 C’est chaud, mais c’est bon ! 100 00:08:33,317 --> 00:08:36,997 Me regarde pas quand je mange, c’est trop gênant ! 101 00:08:37,927 --> 00:08:40,577 {\an8}On ne mange pas des grillades avec n’importe qui. 102 00:08:40,717 --> 00:08:43,687 {\an8}Asta est un super pote, donc on partage la même viande. 103 00:08:44,307 --> 00:08:47,497 Tu dois galérer à manger à cause de tes bras, Asta. 104 00:08:47,997 --> 00:08:51,937 Alors s’il le faut, je veux bien t’aider… 105 00:08:53,297 --> 00:08:56,777 J’arrive à manger avec mes pieds, c’est juste un coup à prendre ! 106 00:08:57,717 --> 00:08:59,107 C’est dégueu, gros porc ! 107 00:09:01,957 --> 00:09:04,537 Vas-y, Finral ! Fais-nous marrer ! 108 00:09:05,447 --> 00:09:06,917 D’accord… 109 00:09:07,267 --> 00:09:09,277 Technique secrète, auto-punch ! 110 00:09:10,707 --> 00:09:13,077 OK, à ton tour, Charmy ! 111 00:09:13,637 --> 00:09:16,127 Abracadabra… Disparition de la viande ! 112 00:09:20,017 --> 00:09:22,567 T’as juste tout bouffé d’un coup ! 113 00:09:24,297 --> 00:09:26,727 Allez, Gray ! Montre-nous un truc ! 114 00:09:28,377 --> 00:09:29,387 Non, c’est mort ! 115 00:09:29,527 --> 00:09:30,767 Fais pas ta mijaurée ! 116 00:09:39,027 --> 00:09:41,397 T’as fait que te transformer, comme d’hab ! 117 00:09:42,577 --> 00:09:45,217 {\an8}Impressionnant, chacun de vous a sa technique. 118 00:09:45,367 --> 00:09:48,827 {\an8}J’ai aussi bossé sur un coup spécial en secret, je vous montre ? 119 00:09:49,187 --> 00:09:52,307 Attaque mortelle, tornade électrique ! 120 00:09:53,367 --> 00:09:55,907 Technique secrète, la roue de gigots du paon ! 121 00:09:57,677 --> 00:09:59,507 À moi ! Démo de muscu ! 122 00:09:59,667 --> 00:10:01,507 C’est pas une technique, ça ! 123 00:10:03,827 --> 00:10:08,897 C’est pas tout, mais aujourd’hui je suis crevé, alors je vous laisse. 124 00:10:10,197 --> 00:10:12,437 OK ! Repose-toi bien ! 125 00:10:12,847 --> 00:10:15,287 Bonne nuit ! 126 00:10:18,917 --> 00:10:21,497 Vous trouvez pas qu’il était un peu bizarre ? 127 00:10:22,507 --> 00:10:26,747 Si, en effet… Et puis d’habitude, il est increvable. 128 00:10:27,187 --> 00:10:31,747 Ouais… C’est comme s’il avait juste fait semblant d’aller bien, ce soir… 129 00:10:34,817 --> 00:10:37,227 Il a peut-être besoin d’un petit remontant ? 130 00:10:37,367 --> 00:10:39,717 Si on se frite, ça le remettra en forme… 131 00:10:40,017 --> 00:10:42,867 Il ira mieux après avoir mangé plus de viande ! 132 00:10:43,487 --> 00:10:45,307 Il s’est peut-être passé un truc… 133 00:10:46,437 --> 00:10:48,477 J’ai rien dit ! 134 00:10:48,687 --> 00:10:51,157 {\an8}D’habitude, les commissures de ses lèvres 135 00:10:51,307 --> 00:10:53,017 {\an8}remontent plus quand il sourit. 136 00:10:53,427 --> 00:10:54,317 Marie… 137 00:10:56,697 --> 00:10:58,497 J’ai quelque chose à vous dire. 138 00:11:00,197 --> 00:11:03,327 J’ai entendu ça par hasard quand Asta se faisait soigner. 139 00:11:04,657 --> 00:11:06,327 Il ne retrouvera jamais… 140 00:11:07,957 --> 00:11:10,097 l’usage de ses bras. 141 00:11:15,837 --> 00:11:18,087 Qu’est-ce que tu racontes ? 142 00:11:23,317 --> 00:11:26,917 Il semble qu’un sortilège antique soit à l’œuvre. 143 00:11:27,787 --> 00:11:30,637 Et tes os ont été complètement broyés. 144 00:11:31,437 --> 00:11:35,297 À l’heure actuelle, aucune magie ne peut malheureusement soigner ça. 145 00:11:39,307 --> 00:11:41,817 Une malédiction ? 146 00:11:42,177 --> 00:11:46,257 Bravo, humains ! Vous avez réussi à me faire sortir de mes gonds ! 147 00:11:47,187 --> 00:11:51,997 Si le meilleur Médecin-Mage le dit, c’est que ça doit être vrai. 148 00:11:53,897 --> 00:11:55,267 Non… 149 00:11:58,197 --> 00:12:02,647 Moi qui pensais avoir trouvé un acolyte inégalable… 150 00:12:04,197 --> 00:12:06,177 J’y crois pas, c’est trop rude… 151 00:12:06,937 --> 00:12:08,607 Déjà qu’il a pas de magie, 152 00:12:08,957 --> 00:12:11,657 il pourra même plus manier ses seules armes. 153 00:12:15,757 --> 00:12:17,027 C’est terrible… 154 00:12:18,607 --> 00:12:19,777 Asta… 155 00:12:29,417 --> 00:12:33,227 Tu ne pourras plus jamais brandir tes épées. 156 00:12:47,617 --> 00:12:51,057 Tu ne pourras plus jamais brandir tes épées. 157 00:12:58,067 --> 00:12:59,177 Asta… 158 00:13:03,067 --> 00:13:05,817 Comme si j’allais abandonner ! 159 00:13:07,187 --> 00:13:10,247 Ça t’éclate de me persécuter, foutu destin ? 160 00:13:10,387 --> 00:13:13,227 Sauf que ça me motive encore plus, sale enfoiré ! 161 00:13:13,987 --> 00:13:17,657 Je trouverai un moyen de guérir ces bras, tu verras ! 162 00:13:17,797 --> 00:13:21,627 Ou alors je me battrai d’une autre façon ! Voilà ! 163 00:13:27,537 --> 00:13:30,257 Et tu n’as malheureusement aucune magie ! 164 00:13:30,857 --> 00:13:32,557 Ce depuis ta naissance… 165 00:13:32,757 --> 00:13:37,557 Peu importe mes efforts, j’arriverai jamais à utiliser la magie ? 166 00:13:37,777 --> 00:13:39,937 Tu devrais lâcher prise. 167 00:13:40,177 --> 00:13:42,687 Tu es un perdant depuis ta naissance. 168 00:13:43,407 --> 00:13:47,107 J’abando… 169 00:13:48,517 --> 00:13:52,737 J’ai juré de plus jamais me laisser abattre comme ce jour-là ! 170 00:13:53,007 --> 00:13:55,997 Vous allez voir ce que vous allez voir ! 171 00:13:56,547 --> 00:13:57,687 Asta ! 172 00:13:58,037 --> 00:13:59,857 Bien dit, gamin. 173 00:14:00,037 --> 00:14:02,787 Quel homme, cet Asta ! 174 00:14:03,057 --> 00:14:04,507 Je le reconnais bien là. 175 00:14:04,647 --> 00:14:05,467 N’est-ce pas ? 176 00:14:05,597 --> 00:14:08,017 Je lui donnerai un peu de mes sucreries ! 177 00:14:08,867 --> 00:14:11,517 Quel optimisme, je suis admirative ! 178 00:14:11,757 --> 00:14:12,887 Je le savais, Asta. 179 00:14:13,357 --> 00:14:16,817 J’admire sa ténacité. Mais pas touche à Marie ! 180 00:14:16,977 --> 00:14:18,847 Enfin… respect, quand même. 181 00:14:19,477 --> 00:14:22,727 Tu as raison. Abandonne jamais, petit. 182 00:14:23,027 --> 00:14:26,637 Je pense savoir où dégoter une magie qui te soignera ! 183 00:14:35,487 --> 00:14:38,267 Bonjour à tous ! 184 00:14:39,247 --> 00:14:40,077 Bah ? 185 00:14:41,637 --> 00:14:44,157 D’habitude, y a des gens et de l’animation… 186 00:14:44,407 --> 00:14:46,817 L’ambiance au repaire a complètement changé… 187 00:14:47,247 --> 00:14:49,677 Les autres sont partis quelque part ? 188 00:14:49,977 --> 00:14:51,107 Aucune idée. 189 00:14:52,267 --> 00:14:56,357 Si ça se trouve, ils glandent ? Ils ont bien fait la teuf, hier soir… 190 00:14:57,647 --> 00:14:59,327 Je capte vos ki, mes kikis ! 191 00:14:59,987 --> 00:15:02,417 Vous cachez plus, vous m’échapperez pas ! 192 00:15:04,457 --> 00:15:07,667 Noelle et Finral ? Qu’est-ce qu’ils font ? 193 00:15:08,207 --> 00:15:11,357 OK, on a réparti à peu près tout le monde. 194 00:15:11,497 --> 00:15:14,027 Ils auraient pu me dire les choses franchement. 195 00:15:14,177 --> 00:15:16,417 « J’ai un truc à régler là-bas ! » 196 00:15:16,557 --> 00:15:19,607 « Une affaire urgente m’attend à tel endroit ! » 197 00:15:19,787 --> 00:15:23,597 Ça crève les yeux qu’ils cherchent un moyen de guérir Asta. 198 00:15:24,937 --> 00:15:29,487 Mais comme ça sort du cadre officiel, Yami s’énervera s’il l’apprend. 199 00:15:29,627 --> 00:15:31,457 Ouais, puis connaissant Asta, 200 00:15:31,607 --> 00:15:35,447 il insisterait pour qu’on fasse passer le boulot avant lui. 201 00:15:50,717 --> 00:15:53,267 Ça sent le danger à plein nez, dans le coin ! 202 00:15:53,417 --> 00:15:55,417 Tu flippes, Magna ? 203 00:15:55,557 --> 00:15:58,507 Qui, moi ? Au contraire, je trépigne d’impatience ! 204 00:15:58,877 --> 00:16:02,757 Magna et Luck sont partis explorer un donjon dans les terres délaissées. 205 00:16:02,917 --> 00:16:05,017 Tiens bon, Asta ! 206 00:16:05,277 --> 00:16:08,887 Gosh et Gordon épluchent les livres de la bibliothèque royale. 207 00:16:09,027 --> 00:16:12,147 {\an8}Je veux qu’Asta guérisse vite pour lui tenir la main… 208 00:16:12,277 --> 00:16:14,707 {\an8}Le lien qui nous unit n’en sera que plus fort. 209 00:16:14,857 --> 00:16:16,777 {\an8}On sera toujours amis, toujours… 210 00:16:17,007 --> 00:16:19,607 Marmonne moins et cherche plus ! 211 00:16:20,807 --> 00:16:24,527 « Cent sorts pour se faire adorer de sa petite sœur » ? 212 00:16:24,747 --> 00:16:25,657 Marie… 213 00:16:28,837 --> 00:16:31,337 LES SORTILÈGES ANTIQUES POUR LES NULS 214 00:16:32,207 --> 00:16:33,557 Je n’ai pas le choix… 215 00:16:33,687 --> 00:16:36,877 Si Asta ne guérit pas, Marie aussi sera triste. 216 00:16:37,387 --> 00:16:40,577 {\an8}C’est rare que Gosh fasse passer un truc avant sa sœur. 217 00:16:40,717 --> 00:16:41,887 {\an8}Ça me motive ! 218 00:16:45,747 --> 00:16:50,497 {\an8}Charmy et Gray cherchent des denrées capables de briser la malédiction. 219 00:16:47,377 --> 00:16:51,847 GRAY 220 00:16:50,737 --> 00:16:52,237 {\an8}Compte sur nous, Asta ! 221 00:16:52,367 --> 00:16:56,107 On va te rapporter un remède aussi efficace que savoureux ! 222 00:16:56,627 --> 00:17:01,437 Ouah, je sens une odeur inconnue qui me donne vraiment très faim ! 223 00:17:01,597 --> 00:17:04,407 Mais sois forte, il faut se retenir ! 224 00:17:10,797 --> 00:17:14,187 Magie de création de coton, entrave moutonneuse ! 225 00:17:19,227 --> 00:17:21,987 OK ! En avant toute ! 226 00:17:26,327 --> 00:17:29,077 Qui aurait cru que les membres de la pire compagnie 227 00:17:29,227 --> 00:17:32,307 se démèneraient à ce point pour leur petit nouveau ! 228 00:17:32,437 --> 00:17:35,097 Complètement, surtout pour un idiot pareil, 229 00:17:35,237 --> 00:17:38,027 un gueux grossier sans une once de magie. 230 00:17:40,227 --> 00:17:43,247 Arrête de te faire du mal. 231 00:17:43,557 --> 00:17:46,457 T’as rien à foutre ici, sale petit rat d’égout. 232 00:17:46,617 --> 00:17:50,207 Qu’est-ce qu’il raconte, ce pedzouille ? 233 00:17:50,487 --> 00:17:54,207 Tu n’arriveras jamais à rien dans ce bas monde. 234 00:17:56,337 --> 00:18:00,637 Même dépourvu de magie, il recule devant rien… 235 00:18:01,017 --> 00:18:04,627 Même dépourvu de magie, il a plus de détermination 236 00:18:04,787 --> 00:18:07,687 et se bat avec plus de bravoure que quiconque. 237 00:18:35,387 --> 00:18:36,897 Il a su… 238 00:18:37,817 --> 00:18:41,217 Asta a toujours su nous donner la force de combattre ! 239 00:18:41,447 --> 00:18:45,097 C’est à nous de lui rendre les moyens de se battre ! 240 00:19:11,367 --> 00:19:14,787 J’ai pas été doté de magie. 241 00:19:15,627 --> 00:19:17,687 Et ça m’a toujours tellement frustré… 242 00:19:19,827 --> 00:19:23,437 Mais niveau camarades… j’ai décroché le gros lot ! 243 00:19:33,237 --> 00:19:35,037 Quelle bande de mariolles… 244 00:19:35,387 --> 00:19:39,027 J’aimerais bien les voir déployer autant d’énergie en mission. 245 00:19:39,337 --> 00:19:43,777 Du coup, Noelle, partons ensemble faire nos petites recherches… 246 00:19:45,197 --> 00:19:48,487 Désolée, mais je veux que tu m’emmènes quelque part. 247 00:19:48,627 --> 00:19:50,837 T’as qu’à partir de ton côté. 248 00:19:51,057 --> 00:19:52,747 Hein ? Tu vas où ? 249 00:19:55,537 --> 00:19:56,817 Ah oui, c’est vrai ! 250 00:19:57,047 --> 00:20:01,607 Peut-être que là-bas, ils auront des infos qu’on ignore. 251 00:20:02,007 --> 00:20:05,467 D’ailleurs, où est passée Vanessa ? 252 00:20:07,787 --> 00:20:09,887 C’est la première à s’être éclipsée… 253 00:20:10,097 --> 00:20:13,957 Elle doit avoir une idée et veut mener l’enquête. 254 00:20:14,097 --> 00:20:17,517 Je resterai pas là à rien faire. Ouvre-moi vite un portail ! 255 00:20:18,647 --> 00:20:22,467 Tu devrais mieux parler à tes aînés… Mais OK, je le fais. 256 00:20:33,527 --> 00:20:34,747 J’arrive ! 257 00:20:36,177 --> 00:20:37,527 Ils ont l’air d’être là. 258 00:20:38,217 --> 00:20:39,497 J’entre ! 259 00:20:40,087 --> 00:20:42,627 Euh, je sors tout juste de mon bain, là… 260 00:22:20,677 --> 00:22:23,247 Mini Clover. 261 00:22:24,367 --> 00:22:27,867 Cent sorts pour se faire adorer de sa petite sœur. 262 00:22:29,767 --> 00:22:34,377 D’abord, un test de personnalité… « Quel genre de frère êtes-vous ? » 263 00:22:34,977 --> 00:22:38,797 1re question : que faites-vous si votre petite sœur a un amoureux ? 264 00:22:39,137 --> 00:22:41,247 A : je veille sur elle dans l’ombre. 265 00:22:41,537 --> 00:22:43,887 B : je deviens son fidèle confident. 266 00:22:44,387 --> 00:22:46,597 C : je m’oppose à leur relation. 267 00:22:46,757 --> 00:22:48,187 D : autre (précisez). 268 00:22:47,907 --> 00:22:49,017 {\an8}JE LE BUTE 269 00:22:49,437 --> 00:22:50,417 2e question : 270 00:22:50,607 --> 00:22:55,187 vous la surprenez main dans la main avec un garçon. Que faites-vous ? 271 00:22:55,817 --> 00:22:57,827 A : je fais comme si de rien n’était. 272 00:22:58,017 --> 00:23:00,717 B : je lui fais un petit signe. 273 00:23:00,937 --> 00:23:03,607 C : je prends l’initiative d’aller lui parler. 274 00:23:03,817 --> 00:23:05,197 D : autre (précisez). 275 00:23:05,217 --> 00:23:06,487 {\an8}JE LE BUTE 276 00:23:08,637 --> 00:23:09,867 Résultat : 277 00:23:10,127 --> 00:23:13,327 Avant d’être un grand frère, vous êtes surtout une ordure. 278 00:23:14,387 --> 00:23:15,487 Reflect ray ! 279 00:23:16,857 --> 00:23:19,337 PRENONS SOIN DES LIVRES DE LA BIBLIOTHÈQUE 280 00:23:20,937 --> 00:23:25,177 {\an8}RÉSULTAT 281 00:23:22,237 --> 00:23:25,167 OUBLIEZ L’AMITIÉ, LA SOLITUDE VOUS VA MIEUX 282 00:23:25,697 --> 00:23:28,677 CENT SORTS POUR SE FAIRE DE VRAIS AMIS 283 00:23:31,327 --> 00:23:35,257 PRENONS SOIN DES LIVRES DE LA BIBLIOTHÈQUE 284 00:23:36,467 --> 00:23:38,817 T’as raison, Asta ! Abandonne pas ! 285 00:23:38,947 --> 00:23:41,827 Ne pas te laisser tomber, les voilà, nos magies ! 286 00:23:41,967 --> 00:23:45,627 Black Clover, page 55. Un homme nommé Fanzell. 287 00:23:42,837 --> 00:23:50,817 PAGE 55 UN HOMME NOMMÉ FANZELL 288 00:23:45,777 --> 00:23:50,437 On ira jusqu’au bout du monde pour guérir tes bras !