1
00:00:03,707 --> 00:00:07,757
Les hommes étaient sur le point
d’être anéantis par le Malin.
2
00:00:11,997 --> 00:00:16,177
C’est alors qu’un magicien
parvint seul à les sauver.
3
00:00:23,397 --> 00:00:28,097
Il se fit appeler Empereur-Mage
et devint une légende.
4
00:00:32,137 --> 00:00:36,987
Tandis que l’Aube d’or repousse
l’assaut de Diamond sur Kiten,
5
00:00:38,267 --> 00:00:41,537
Yami expose à Vangeance
les doutes qu’il concevait
6
00:00:41,657 --> 00:00:43,657
depuis longtemps à son sujet.
7
00:00:44,527 --> 00:00:47,497
Vangeance… fais-moi plaisir…
8
00:00:48,477 --> 00:00:49,837
et ôte ce masque.
9
00:00:51,967 --> 00:00:54,837
Yami…
Tu doutes de ma loyauté, c’est ça ?
10
00:00:55,087 --> 00:00:58,797
Tu me prends pour le leader
de l’Œil maléfique du crépuscule.
11
00:01:00,167 --> 00:01:01,097
Comme tu veux.
12
00:01:18,877 --> 00:01:20,577
Je suis désolé.
13
00:01:21,097 --> 00:01:24,777
Cette bataille permet à Asta et Yuno
de se retrouver enfin
14
00:01:24,907 --> 00:01:27,207
et de renforcer ainsi
leur détermination.
15
00:01:27,617 --> 00:01:30,207
Parce que nous aspirons
à devenir Empereur-Mage !
16
00:01:31,117 --> 00:01:32,697
Mais au royaume de Diamond,
17
00:01:32,847 --> 00:01:36,587
un pouvoir nouveau
est en train de voir le jour…
18
00:01:50,167 --> 00:01:53,737
PLUS JAMAIS
19
00:01:50,167 --> 00:01:53,737
{\an9}PAGE 54
20
00:03:23,147 --> 00:03:25,597
Le nouveau patient
a l’air bien excité…
21
00:03:27,127 --> 00:03:31,087
Dis donc, y a que la castagne
qui arrive à te calmer, ou quoi ?
22
00:03:31,227 --> 00:03:32,947
C’est ça, ta maladie, en fait…
23
00:03:33,507 --> 00:03:35,697
Mon corps bouge tout seul !
24
00:03:36,397 --> 00:03:40,067
Remarque, même sur les rotules,
t’en voulais encore…
25
00:03:40,217 --> 00:03:43,137
Je vais te faire examiner,
le bocal y compris.
26
00:03:43,277 --> 00:03:45,887
C’est toi qui me fais
mal à la tête, là !
27
00:03:46,117 --> 00:03:48,887
Bonjour, Yami !
Soyez les bienvenus.
28
00:03:49,507 --> 00:03:50,997
C’est qui ?
29
00:03:51,157 --> 00:03:53,847
Ce vieux qui semble pas
à sa place dans cette tour
30
00:03:54,127 --> 00:03:57,817
est exactement ce dont il a l’air :
le pire charlatan du royaume.
31
00:03:57,957 --> 00:03:58,687
Sympa !
32
00:03:59,147 --> 00:04:02,227
Enfin, il m’a déjà recollé
un bras à moitié arraché
33
00:04:02,367 --> 00:04:04,377
avec sa magie hyper balèze,
34
00:04:04,577 --> 00:04:06,527
alors va te faire ausculter !
35
00:04:08,427 --> 00:04:10,037
Tu m’amoches encore plus, là !
36
00:04:11,467 --> 00:04:12,547
Est-ce que ça va ?
37
00:04:12,677 --> 00:04:16,277
{\an8}Je suis Owen, Médecin-Mage
sous l’autorité directe de l’empereur.
38
00:04:16,397 --> 00:04:17,537
{\an8}Enchanté.
39
00:04:17,957 --> 00:04:20,297
Moi, c’est Asta ! Enchanté !
40
00:04:20,577 --> 00:04:24,707
J’ai beaucoup entendu parler de toi.
Surtout par Yami, autour d’un verre.
41
00:04:24,857 --> 00:04:26,047
C’est vrai ?
42
00:04:26,197 --> 00:04:29,987
Oui ! Tu peux annuler les effets
de la magie, c’est bien ça ?
43
00:04:30,127 --> 00:04:32,807
Je ne savais pas que ça existait !
44
00:04:33,227 --> 00:04:36,507
Il est sous l’autorité directe
de l’Empereur-Mage ?
45
00:04:36,647 --> 00:04:39,317
Ce docteur doit être
le meilleur charlatan !
46
00:04:39,707 --> 00:04:42,737
Bon, on m’attend ailleurs,
je vous laisse.
47
00:04:43,797 --> 00:04:46,437
Je sens que c’est mon jour,
aujourd’hui.
48
00:04:46,577 --> 00:04:48,327
Tu vas parier ?
49
00:04:48,767 --> 00:04:50,037
Bonne chance !
50
00:04:50,227 --> 00:04:54,497
Yami a beau être plus âgé que moi,
il est toujours aussi désinvolte.
51
00:04:54,627 --> 00:04:56,167
C’en est presque agaçant !
52
00:04:56,307 --> 00:04:58,607
Enfin, ce n’est pas
un mauvais bougre.
53
00:04:58,757 --> 00:04:59,497
C’est clair !
54
00:04:59,627 --> 00:05:01,297
Je t’en prie, assieds-toi.
55
00:05:01,437 --> 00:05:02,297
D’accord !
56
00:05:02,957 --> 00:05:05,337
Voyons voir ça…
57
00:05:12,557 --> 00:05:15,937
Magie régénératrice aqueuse,
qualle operation.
58
00:05:16,227 --> 00:05:19,177
Ouch ! Je vois
qu’ils ne t’ont pas loupé !
59
00:05:19,317 --> 00:05:20,987
Mais ne t’en fais pas.
60
00:05:21,117 --> 00:05:24,607
Ma magie me permet
de visualiser l’anatomie des patients
61
00:05:24,737 --> 00:05:27,697
afin de poser un diagnostic exact.
62
00:05:29,377 --> 00:05:33,297
Yami est très musclé,
mais tu n’es pas en reste, dis !
63
00:05:33,437 --> 00:05:34,957
Ouais, je m’entraîne dur !
64
00:05:35,217 --> 00:05:37,757
Je t’injecte du mana,
ça favorise la guérison.
65
00:05:42,487 --> 00:05:45,537
Eh ben, enfin libéré de Kiten !
66
00:05:45,677 --> 00:05:48,757
C’était abusé de faire
autant de prisonniers !
67
00:05:48,917 --> 00:05:50,637
Asta devrait être par ici…
68
00:05:51,597 --> 00:05:55,477
C’est quoi, ça ? Des méduses ?
Ou de la magie régénératrice ?
69
00:06:02,817 --> 00:06:03,917
Asta…
70
00:06:28,877 --> 00:06:31,547
Ah, Finral ! Désolé du retard.
71
00:06:31,887 --> 00:06:36,257
Tiens, salut, Asta…
Yami devrait plus tarder…
72
00:06:36,397 --> 00:06:37,937
Yo !
73
00:06:39,877 --> 00:06:41,837
Capitaine Yami ! Ça veut dire…
74
00:06:43,187 --> 00:06:45,647
C’était bel et bien
mon jour de chance !
75
00:06:45,797 --> 00:06:47,817
D’où tu sors cet énorme sac ?
76
00:06:48,947 --> 00:06:52,447
Tu verras. On rentre,
dépêche-toi d’ouvrir un portail, Finral.
77
00:06:52,737 --> 00:06:53,637
D’accord…
78
00:07:02,957 --> 00:07:04,797
OK, les jeunes !
79
00:07:05,017 --> 00:07:06,757
Vous l’avez peut-être remarqué,
80
00:07:07,107 --> 00:07:11,947
mais on a tellement cartonné
qu’on a plus aucune étoile noire.
81
00:07:12,217 --> 00:07:16,597
Et comme c’est grâce à vous tous,
bande de bras cassés…
82
00:07:18,897 --> 00:07:20,977
grillades à volonté !
83
00:07:26,177 --> 00:07:30,357
De la viande ! Ici, là !
De la viande partout !
84
00:07:34,877 --> 00:07:36,637
C’est trop bon !
85
00:07:36,947 --> 00:07:39,157
Yami qui nous régale ?
86
00:07:39,297 --> 00:07:42,697
C’est pas tous les jours,
faut en profiter, les gars !
87
00:07:43,617 --> 00:07:47,547
Marie, je te ferai goûter une viande
encore meilleure que celle-là.
88
00:07:48,597 --> 00:07:49,457
Tiens, Marie !
89
00:07:49,587 --> 00:07:53,067
Ça a cuit à plus de 55 °C,
juste assez pour tuer les bactéries,
90
00:07:53,217 --> 00:07:57,907
mais un peu en dessous de 60 °C
pour que ça reste bien tendre.
91
00:07:58,047 --> 00:08:00,117
Il n’y a pas mieux,
comme cuisson !
92
00:08:00,117 --> 00:08:01,977
CE N’EST QU’UN AVIS PERSONNEL
93
00:08:02,297 --> 00:08:04,217
Dis : « Ah… »
94
00:08:08,907 --> 00:08:09,987
C’est bon !
95
00:08:14,127 --> 00:08:17,197
Magna, le premier qui bute l’autre
gagne ce morceau, OK ?
96
00:08:17,347 --> 00:08:18,467
Non merci, idiot !
97
00:08:19,077 --> 00:08:20,327
Allez, quoi !
98
00:08:22,997 --> 00:08:27,057
C’est le paradis sur terre !
Quel plaisir, ce banquet !
99
00:08:28,997 --> 00:08:31,287
C’est chaud, mais c’est bon !
100
00:08:33,317 --> 00:08:36,997
Me regarde pas quand je mange,
c’est trop gênant !
101
00:08:37,927 --> 00:08:40,577
{\an8}On ne mange pas des grillades
avec n’importe qui.
102
00:08:40,717 --> 00:08:43,687
{\an8}Asta est un super pote,
donc on partage la même viande.
103
00:08:44,307 --> 00:08:47,497
Tu dois galérer à manger
à cause de tes bras, Asta.
104
00:08:47,997 --> 00:08:51,937
Alors s’il le faut,
je veux bien t’aider…
105
00:08:53,297 --> 00:08:56,777
J’arrive à manger avec mes pieds,
c’est juste un coup à prendre !
106
00:08:57,717 --> 00:08:59,107
C’est dégueu, gros porc !
107
00:09:01,957 --> 00:09:04,537
Vas-y, Finral ! Fais-nous marrer !
108
00:09:05,447 --> 00:09:06,917
D’accord…
109
00:09:07,267 --> 00:09:09,277
Technique secrète, auto-punch !
110
00:09:10,707 --> 00:09:13,077
OK, à ton tour, Charmy !
111
00:09:13,637 --> 00:09:16,127
Abracadabra…
Disparition de la viande !
112
00:09:20,017 --> 00:09:22,567
T’as juste tout bouffé d’un coup !
113
00:09:24,297 --> 00:09:26,727
Allez, Gray !
Montre-nous un truc !
114
00:09:28,377 --> 00:09:29,387
Non, c’est mort !
115
00:09:29,527 --> 00:09:30,767
Fais pas ta mijaurée !
116
00:09:39,027 --> 00:09:41,397
T’as fait que te transformer,
comme d’hab !
117
00:09:42,577 --> 00:09:45,217
{\an8}Impressionnant,
chacun de vous a sa technique.
118
00:09:45,367 --> 00:09:48,827
{\an8}J’ai aussi bossé sur un coup spécial
en secret, je vous montre ?
119
00:09:49,187 --> 00:09:52,307
Attaque mortelle,
tornade électrique !
120
00:09:53,367 --> 00:09:55,907
Technique secrète,
la roue de gigots du paon !
121
00:09:57,677 --> 00:09:59,507
À moi ! Démo de muscu !
122
00:09:59,667 --> 00:10:01,507
C’est pas une technique, ça !
123
00:10:03,827 --> 00:10:08,897
C’est pas tout, mais aujourd’hui
je suis crevé, alors je vous laisse.
124
00:10:10,197 --> 00:10:12,437
OK ! Repose-toi bien !
125
00:10:12,847 --> 00:10:15,287
Bonne nuit !
126
00:10:18,917 --> 00:10:21,497
Vous trouvez pas
qu’il était un peu bizarre ?
127
00:10:22,507 --> 00:10:26,747
Si, en effet…
Et puis d’habitude, il est increvable.
128
00:10:27,187 --> 00:10:31,747
Ouais… C’est comme s’il avait juste
fait semblant d’aller bien, ce soir…
129
00:10:34,817 --> 00:10:37,227
Il a peut-être besoin
d’un petit remontant ?
130
00:10:37,367 --> 00:10:39,717
Si on se frite,
ça le remettra en forme…
131
00:10:40,017 --> 00:10:42,867
Il ira mieux après avoir mangé
plus de viande !
132
00:10:43,487 --> 00:10:45,307
Il s’est peut-être passé un truc…
133
00:10:46,437 --> 00:10:48,477
J’ai rien dit !
134
00:10:48,687 --> 00:10:51,157
{\an8}D’habitude,
les commissures de ses lèvres
135
00:10:51,307 --> 00:10:53,017
{\an8}remontent plus quand il sourit.
136
00:10:53,427 --> 00:10:54,317
Marie…
137
00:10:56,697 --> 00:10:58,497
J’ai quelque chose à vous dire.
138
00:11:00,197 --> 00:11:03,327
J’ai entendu ça par hasard
quand Asta se faisait soigner.
139
00:11:04,657 --> 00:11:06,327
Il ne retrouvera jamais…
140
00:11:07,957 --> 00:11:10,097
l’usage de ses bras.
141
00:11:15,837 --> 00:11:18,087
Qu’est-ce que tu racontes ?
142
00:11:23,317 --> 00:11:26,917
Il semble qu’un sortilège antique
soit à l’œuvre.
143
00:11:27,787 --> 00:11:30,637
Et tes os ont été
complètement broyés.
144
00:11:31,437 --> 00:11:35,297
À l’heure actuelle, aucune magie
ne peut malheureusement soigner ça.
145
00:11:39,307 --> 00:11:41,817
Une malédiction ?
146
00:11:42,177 --> 00:11:46,257
Bravo, humains ! Vous avez réussi
à me faire sortir de mes gonds !
147
00:11:47,187 --> 00:11:51,997
Si le meilleur Médecin-Mage le dit,
c’est que ça doit être vrai.
148
00:11:53,897 --> 00:11:55,267
Non…
149
00:11:58,197 --> 00:12:02,647
Moi qui pensais avoir trouvé
un acolyte inégalable…
150
00:12:04,197 --> 00:12:06,177
J’y crois pas, c’est trop rude…
151
00:12:06,937 --> 00:12:08,607
Déjà qu’il a pas de magie,
152
00:12:08,957 --> 00:12:11,657
il pourra même plus
manier ses seules armes.
153
00:12:15,757 --> 00:12:17,027
C’est terrible…
154
00:12:18,607 --> 00:12:19,777
Asta…
155
00:12:29,417 --> 00:12:33,227
Tu ne pourras plus jamais
brandir tes épées.
156
00:12:47,617 --> 00:12:51,057
Tu ne pourras plus jamais
brandir tes épées.
157
00:12:58,067 --> 00:12:59,177
Asta…
158
00:13:03,067 --> 00:13:05,817
Comme si j’allais abandonner !
159
00:13:07,187 --> 00:13:10,247
Ça t’éclate de me persécuter,
foutu destin ?
160
00:13:10,387 --> 00:13:13,227
Sauf que ça me motive
encore plus, sale enfoiré !
161
00:13:13,987 --> 00:13:17,657
Je trouverai un moyen
de guérir ces bras, tu verras !
162
00:13:17,797 --> 00:13:21,627
Ou alors je me battrai
d’une autre façon ! Voilà !
163
00:13:27,537 --> 00:13:30,257
Et tu n’as malheureusement
aucune magie !
164
00:13:30,857 --> 00:13:32,557
Ce depuis ta naissance…
165
00:13:32,757 --> 00:13:37,557
Peu importe mes efforts,
j’arriverai jamais à utiliser la magie ?
166
00:13:37,777 --> 00:13:39,937
Tu devrais lâcher prise.
167
00:13:40,177 --> 00:13:42,687
Tu es un perdant
depuis ta naissance.
168
00:13:43,407 --> 00:13:47,107
J’abando…
169
00:13:48,517 --> 00:13:52,737
J’ai juré de plus jamais
me laisser abattre comme ce jour-là !
170
00:13:53,007 --> 00:13:55,997
Vous allez voir
ce que vous allez voir !
171
00:13:56,547 --> 00:13:57,687
Asta !
172
00:13:58,037 --> 00:13:59,857
Bien dit, gamin.
173
00:14:00,037 --> 00:14:02,787
Quel homme, cet Asta !
174
00:14:03,057 --> 00:14:04,507
Je le reconnais bien là.
175
00:14:04,647 --> 00:14:05,467
N’est-ce pas ?
176
00:14:05,597 --> 00:14:08,017
Je lui donnerai un peu
de mes sucreries !
177
00:14:08,867 --> 00:14:11,517
Quel optimisme,
je suis admirative !
178
00:14:11,757 --> 00:14:12,887
Je le savais, Asta.
179
00:14:13,357 --> 00:14:16,817
J’admire sa ténacité.
Mais pas touche à Marie !
180
00:14:16,977 --> 00:14:18,847
Enfin… respect, quand même.
181
00:14:19,477 --> 00:14:22,727
Tu as raison.
Abandonne jamais, petit.
182
00:14:23,027 --> 00:14:26,637
Je pense savoir où dégoter
une magie qui te soignera !
183
00:14:35,487 --> 00:14:38,267
Bonjour à tous !
184
00:14:39,247 --> 00:14:40,077
Bah ?
185
00:14:41,637 --> 00:14:44,157
D’habitude,
y a des gens et de l’animation…
186
00:14:44,407 --> 00:14:46,817
L’ambiance au repaire
a complètement changé…
187
00:14:47,247 --> 00:14:49,677
Les autres sont partis
quelque part ?
188
00:14:49,977 --> 00:14:51,107
Aucune idée.
189
00:14:52,267 --> 00:14:56,357
Si ça se trouve, ils glandent ?
Ils ont bien fait la teuf, hier soir…
190
00:14:57,647 --> 00:14:59,327
Je capte vos ki, mes kikis !
191
00:14:59,987 --> 00:15:02,417
Vous cachez plus,
vous m’échapperez pas !
192
00:15:04,457 --> 00:15:07,667
Noelle et Finral ?
Qu’est-ce qu’ils font ?
193
00:15:08,207 --> 00:15:11,357
OK, on a réparti
à peu près tout le monde.
194
00:15:11,497 --> 00:15:14,027
Ils auraient pu
me dire les choses franchement.
195
00:15:14,177 --> 00:15:16,417
« J’ai un truc à régler là-bas ! »
196
00:15:16,557 --> 00:15:19,607
« Une affaire urgente
m’attend à tel endroit ! »
197
00:15:19,787 --> 00:15:23,597
Ça crève les yeux qu’ils cherchent
un moyen de guérir Asta.
198
00:15:24,937 --> 00:15:29,487
Mais comme ça sort du cadre officiel,
Yami s’énervera s’il l’apprend.
199
00:15:29,627 --> 00:15:31,457
Ouais, puis connaissant Asta,
200
00:15:31,607 --> 00:15:35,447
il insisterait pour qu’on fasse
passer le boulot avant lui.
201
00:15:50,717 --> 00:15:53,267
Ça sent le danger à plein nez,
dans le coin !
202
00:15:53,417 --> 00:15:55,417
Tu flippes, Magna ?
203
00:15:55,557 --> 00:15:58,507
Qui, moi ? Au contraire,
je trépigne d’impatience !
204
00:15:58,877 --> 00:16:02,757
Magna et Luck sont partis explorer
un donjon dans les terres délaissées.
205
00:16:02,917 --> 00:16:05,017
Tiens bon, Asta !
206
00:16:05,277 --> 00:16:08,887
Gosh et Gordon épluchent les livres
de la bibliothèque royale.
207
00:16:09,027 --> 00:16:12,147
{\an8}Je veux qu’Asta guérisse vite
pour lui tenir la main…
208
00:16:12,277 --> 00:16:14,707
{\an8}Le lien qui nous unit
n’en sera que plus fort.
209
00:16:14,857 --> 00:16:16,777
{\an8}On sera toujours amis, toujours…
210
00:16:17,007 --> 00:16:19,607
Marmonne moins et cherche plus !
211
00:16:20,807 --> 00:16:24,527
« Cent sorts pour se faire adorer
de sa petite sœur » ?
212
00:16:24,747 --> 00:16:25,657
Marie…
213
00:16:28,837 --> 00:16:31,337
LES SORTILÈGES ANTIQUES POUR LES NULS
214
00:16:32,207 --> 00:16:33,557
Je n’ai pas le choix…
215
00:16:33,687 --> 00:16:36,877
Si Asta ne guérit pas,
Marie aussi sera triste.
216
00:16:37,387 --> 00:16:40,577
{\an8}C’est rare que Gosh
fasse passer un truc avant sa sœur.
217
00:16:40,717 --> 00:16:41,887
{\an8}Ça me motive !
218
00:16:45,747 --> 00:16:50,497
{\an8}Charmy et Gray cherchent des denrées
capables de briser la malédiction.
219
00:16:47,377 --> 00:16:51,847
GRAY
220
00:16:50,737 --> 00:16:52,237
{\an8}Compte sur nous, Asta !
221
00:16:52,367 --> 00:16:56,107
On va te rapporter un remède
aussi efficace que savoureux !
222
00:16:56,627 --> 00:17:01,437
Ouah, je sens une odeur inconnue
qui me donne vraiment très faim !
223
00:17:01,597 --> 00:17:04,407
Mais sois forte, il faut se retenir !
224
00:17:10,797 --> 00:17:14,187
Magie de création de coton,
entrave moutonneuse !
225
00:17:19,227 --> 00:17:21,987
OK ! En avant toute !
226
00:17:26,327 --> 00:17:29,077
Qui aurait cru que les membres
de la pire compagnie
227
00:17:29,227 --> 00:17:32,307
se démèneraient à ce point
pour leur petit nouveau !
228
00:17:32,437 --> 00:17:35,097
Complètement,
surtout pour un idiot pareil,
229
00:17:35,237 --> 00:17:38,027
un gueux grossier
sans une once de magie.
230
00:17:40,227 --> 00:17:43,247
Arrête de te faire du mal.
231
00:17:43,557 --> 00:17:46,457
T’as rien à foutre ici,
sale petit rat d’égout.
232
00:17:46,617 --> 00:17:50,207
Qu’est-ce qu’il raconte,
ce pedzouille ?
233
00:17:50,487 --> 00:17:54,207
Tu n’arriveras jamais à rien
dans ce bas monde.
234
00:17:56,337 --> 00:18:00,637
Même dépourvu de magie,
il recule devant rien…
235
00:18:01,017 --> 00:18:04,627
Même dépourvu de magie,
il a plus de détermination
236
00:18:04,787 --> 00:18:07,687
et se bat avec plus de bravoure
que quiconque.
237
00:18:35,387 --> 00:18:36,897
Il a su…
238
00:18:37,817 --> 00:18:41,217
Asta a toujours su nous donner
la force de combattre !
239
00:18:41,447 --> 00:18:45,097
C’est à nous de lui rendre
les moyens de se battre !
240
00:19:11,367 --> 00:19:14,787
J’ai pas été doté de magie.
241
00:19:15,627 --> 00:19:17,687
Et ça m’a toujours
tellement frustré…
242
00:19:19,827 --> 00:19:23,437
Mais niveau camarades…
j’ai décroché le gros lot !
243
00:19:33,237 --> 00:19:35,037
Quelle bande de mariolles…
244
00:19:35,387 --> 00:19:39,027
J’aimerais bien les voir déployer
autant d’énergie en mission.
245
00:19:39,337 --> 00:19:43,777
Du coup, Noelle, partons ensemble
faire nos petites recherches…
246
00:19:45,197 --> 00:19:48,487
Désolée, mais je veux
que tu m’emmènes quelque part.
247
00:19:48,627 --> 00:19:50,837
T’as qu’à partir de ton côté.
248
00:19:51,057 --> 00:19:52,747
Hein ? Tu vas où ?
249
00:19:55,537 --> 00:19:56,817
Ah oui, c’est vrai !
250
00:19:57,047 --> 00:20:01,607
Peut-être que là-bas,
ils auront des infos qu’on ignore.
251
00:20:02,007 --> 00:20:05,467
D’ailleurs, où est passée Vanessa ?
252
00:20:07,787 --> 00:20:09,887
C’est la première
à s’être éclipsée…
253
00:20:10,097 --> 00:20:13,957
Elle doit avoir une idée
et veut mener l’enquête.
254
00:20:14,097 --> 00:20:17,517
Je resterai pas là à rien faire.
Ouvre-moi vite un portail !
255
00:20:18,647 --> 00:20:22,467
Tu devrais mieux parler à tes aînés…
Mais OK, je le fais.
256
00:20:33,527 --> 00:20:34,747
J’arrive !
257
00:20:36,177 --> 00:20:37,527
Ils ont l’air d’être là.
258
00:20:38,217 --> 00:20:39,497
J’entre !
259
00:20:40,087 --> 00:20:42,627
Euh, je sors tout juste
de mon bain, là…
260
00:22:20,677 --> 00:22:23,247
Mini Clover.
261
00:22:24,367 --> 00:22:27,867
Cent sorts pour se faire adorer
de sa petite sœur.
262
00:22:29,767 --> 00:22:34,377
D’abord, un test de personnalité…
« Quel genre de frère êtes-vous ? »
263
00:22:34,977 --> 00:22:38,797
1re question : que faites-vous
si votre petite sœur a un amoureux ?
264
00:22:39,137 --> 00:22:41,247
A : je veille sur elle dans l’ombre.
265
00:22:41,537 --> 00:22:43,887
B : je deviens son fidèle confident.
266
00:22:44,387 --> 00:22:46,597
C : je m’oppose à leur relation.
267
00:22:46,757 --> 00:22:48,187
D : autre (précisez).
268
00:22:47,907 --> 00:22:49,017
{\an8}JE LE BUTE
269
00:22:49,437 --> 00:22:50,417
2e question :
270
00:22:50,607 --> 00:22:55,187
vous la surprenez main dans la main
avec un garçon. Que faites-vous ?
271
00:22:55,817 --> 00:22:57,827
A : je fais comme
si de rien n’était.
272
00:22:58,017 --> 00:23:00,717
B : je lui fais un petit signe.
273
00:23:00,937 --> 00:23:03,607
C : je prends l’initiative
d’aller lui parler.
274
00:23:03,817 --> 00:23:05,197
D : autre (précisez).
275
00:23:05,217 --> 00:23:06,487
{\an8}JE LE BUTE
276
00:23:08,637 --> 00:23:09,867
Résultat :
277
00:23:10,127 --> 00:23:13,327
Avant d’être un grand frère,
vous êtes surtout une ordure.
278
00:23:14,387 --> 00:23:15,487
Reflect ray !
279
00:23:16,857 --> 00:23:19,337
PRENONS SOIN DES LIVRES
DE LA BIBLIOTHÈQUE
280
00:23:20,937 --> 00:23:25,177
{\an8}RÉSULTAT
281
00:23:22,237 --> 00:23:25,167
OUBLIEZ L’AMITIÉ,
LA SOLITUDE VOUS VA MIEUX
282
00:23:25,697 --> 00:23:28,677
CENT SORTS POUR SE FAIRE DE VRAIS AMIS
283
00:23:31,327 --> 00:23:35,257
PRENONS SOIN DES LIVRES
DE LA BIBLIOTHÈQUE
284
00:23:36,467 --> 00:23:38,817
T’as raison, Asta !
Abandonne pas !
285
00:23:38,947 --> 00:23:41,827
Ne pas te laisser tomber,
les voilà, nos magies !
286
00:23:41,967 --> 00:23:45,627
Black Clover, page 55.
Un homme nommé Fanzell.
287
00:23:42,837 --> 00:23:50,817
PAGE 55
UN HOMME NOMMÉ FANZELL
288
00:23:45,777 --> 00:23:50,437
On ira jusqu’au bout du monde
pour guérir tes bras !