1
00:00:03,707 --> 00:00:07,757
Les hommes étaient sur le point
d’être anéantis par le Malin.
2
00:00:11,997 --> 00:00:16,177
C’est alors qu’un magicien
parvint seul à les sauver.
3
00:00:23,397 --> 00:00:28,097
Il se fit appeler Empereur-Mage
et devint une légende.
4
00:00:40,177 --> 00:00:43,747
UN HOMME NOMMÉ FANZELL
5
00:00:40,177 --> 00:00:43,747
{\an9}PAGE 55
6
00:02:01,597 --> 00:02:05,837
Les membres du Taureau noir
se mettent en quête d’un moyen
7
00:02:06,017 --> 00:02:08,617
de soigner les bras
de leur ami Asta,
8
00:02:08,747 --> 00:02:11,837
victime d’un sortilège antique
jeté par Vet.
9
00:02:12,057 --> 00:02:16,937
Noelle et Finral vont voir un homme
qui pourrait les mettre sur la piste.
10
00:02:17,437 --> 00:02:18,567
J’entre !
11
00:02:18,957 --> 00:02:21,407
Euh, je sors tout juste
de mon bain, là…
12
00:02:26,747 --> 00:02:31,897
Celui à qui ils rendent visite
se nomme Fanzell Kruger,
13
00:02:32,127 --> 00:02:36,137
mais quel genre de personne est-ce,
et quelle relation a-t-il avec Asta ?
14
00:02:36,297 --> 00:02:39,357
Pour le découvrir,
il faut revenir cinq mois en arrière…
15
00:02:39,927 --> 00:02:41,927
5 MOIS PLUS TÔT
16
00:02:41,927 --> 00:02:45,707
HADGE, VILLAGE AUX CONFINS DU MONDE
17
00:02:42,377 --> 00:02:44,797
{\an8}Asta et Yuno
ont obtenu leur grimoire
18
00:02:44,927 --> 00:02:49,887
{\an8}et se rendront bientôt à la cité royale
pour passer l’examen d’entrée.
19
00:02:50,247 --> 00:02:54,117
Dans une forêt non loin du village,
Asta installe son bivouac
20
00:02:54,267 --> 00:02:55,977
et s’entraîne dur à l’épée.
21
00:03:08,377 --> 00:03:11,117
J’ai l’impression
de pas m’y prendre comme il faut.
22
00:03:11,797 --> 00:03:14,747
J’ai jamais appris
à me servir d’une épée
23
00:03:14,887 --> 00:03:17,007
et je sais pas
quelle posture prendre.
24
00:03:17,167 --> 00:03:19,337
Ça mène nulle part,
cet entraînement…
25
00:03:21,287 --> 00:03:23,717
Bouge de là, gamin !
C’est dangereux !
26
00:03:23,947 --> 00:03:25,927
T’approche pas, alors !
27
00:03:26,787 --> 00:03:28,137
Jette-toi sur le côté !
28
00:03:36,157 --> 00:03:39,937
Impressionnant !
Tu l’as eu en un seul coup.
29
00:03:40,287 --> 00:03:42,967
Je voulais juste
pêcher dans la rivière,
30
00:03:43,097 --> 00:03:45,717
mais j’étais apparemment
sur son territoire.
31
00:03:48,807 --> 00:03:51,917
{\an8}Je m’appelle Fanzell,
je suis en vadrouille.
32
00:03:48,847 --> 00:03:52,457
FANZELL KRUGER
33
00:03:52,677 --> 00:03:54,017
Fanzell ?
34
00:03:54,167 --> 00:03:55,257
Appelle-moi Zell.
35
00:03:55,417 --> 00:03:57,557
Je suis Asta, du village de Hadge.
36
00:03:57,707 --> 00:03:59,037
Enchanté, Asta.
37
00:03:59,477 --> 00:04:01,097
Au fait, ça t’appartient ?
38
00:04:01,307 --> 00:04:03,217
Oui, pourquoi ?
39
00:04:09,017 --> 00:04:10,567
Tu me sauves la vie !
40
00:04:12,657 --> 00:04:17,027
Ça mordait pas du tout,
j’ai rien avalé depuis deux jours.
41
00:04:17,157 --> 00:04:17,767
Ouais…
42
00:04:19,647 --> 00:04:23,917
C’est vachement sec,
ça absorbe toute ma salive.
43
00:04:24,597 --> 00:04:26,997
Dis-moi plutôt
ce que tu fous à poil.
44
00:04:27,527 --> 00:04:29,507
Je voulais pas
mouiller mes habits.
45
00:04:31,317 --> 00:04:32,407
C’est quoi ?
46
00:04:32,547 --> 00:04:37,037
Tu bouffes ce que tu connais pas ?
Une patate Nomo, spécialité de Hadge.
47
00:04:37,187 --> 00:04:38,757
Une patate Nomo ?
48
00:04:40,067 --> 00:04:41,387
Ça va ?
49
00:04:41,607 --> 00:04:43,497
Tiens, prends ça.
50
00:04:43,847 --> 00:04:45,047
Merci…
51
00:04:49,097 --> 00:04:52,017
Qu’est-ce que tu me fais boire ?
C’est hyper amer !
52
00:04:52,457 --> 00:04:55,567
Du jus de feuilles Mogro.
Y paraît que ça booste la magie.
53
00:04:55,707 --> 00:04:57,727
Je me sens mieux grâce à toi.
54
00:04:58,247 --> 00:05:01,847
J’aimerais t’inviter chez moi
pour te remercier.
55
00:05:02,137 --> 00:05:03,027
Chez toi ?
56
00:05:03,197 --> 00:05:06,027
À vrai dire,
je fais que squatter les lieux.
57
00:05:07,257 --> 00:05:10,757
Une piaule pareille en pleine forêt,
j’aurais jamais deviné !
58
00:05:10,937 --> 00:05:12,787
Je suis tombé dessus par hasard.
59
00:05:13,637 --> 00:05:16,117
Attends là un instant.
Je vais m’habiller.
60
00:05:19,787 --> 00:05:23,547
Une épée d’anti-magie ?
C’est la première fois que j’en vois.
61
00:05:24,327 --> 00:05:28,807
Quand je la maîtriserai, j’intégrerai
une compagnie de Chevaliers-Mages !
62
00:05:28,967 --> 00:05:31,387
C’est pour ça que je fais l’ermite !
63
00:05:31,657 --> 00:05:32,837
Je comprends mieux.
64
00:05:32,987 --> 00:05:35,337
Et toi, l’ancêtre,
tu fais quoi de beau ?
65
00:05:35,607 --> 00:05:40,107
L’ancêtre ?
J’ai à peine 28 ans, tu sais.
66
00:05:41,087 --> 00:05:44,187
28 ans ?
Tu fais vachement plus vieux !
67
00:05:45,337 --> 00:05:47,107
Bon, parlons d’autre chose…
68
00:05:52,187 --> 00:05:53,767
En fait, j’attends quelqu’un.
69
00:05:53,907 --> 00:05:55,697
Au fin fond de la forêt ?
70
00:05:56,167 --> 00:05:57,777
Y a pas mal de raisons à ça…
71
00:06:00,357 --> 00:06:03,147
Au fait, Asta,
tu campes, je me trompe ?
72
00:06:03,317 --> 00:06:05,457
Tu veux rester ici
pour t’entraîner ?
73
00:06:05,667 --> 00:06:10,257
Ça me sauverait la mise ! Attends,
tu lorgnerais pas juste mes Nomos ?
74
00:06:10,597 --> 00:06:13,957
Fais un peu plus cas
des rencontres que tu fais.
75
00:06:14,197 --> 00:06:16,317
Elles sont peut-être
qu’immatérielles,
76
00:06:16,447 --> 00:06:19,997
mais ce sont autant d’expériences
qui forgent peu à peu ton être.
77
00:06:23,737 --> 00:06:27,037
Je le crois pas.
Il a l’air louche, celui-là.
78
00:06:27,337 --> 00:06:28,987
Sonde-le encore un peu plus.
79
00:06:31,067 --> 00:06:34,777
D’accord, Fanzell,
j’accepte ta proposition.
80
00:06:34,917 --> 00:06:38,087
Bien ! Décidons tout de suite
qui va couper le bois.
81
00:06:38,217 --> 00:06:39,957
De quoi ?
82
00:06:53,017 --> 00:06:55,177
J’arrive à rien, là…
83
00:06:55,497 --> 00:06:58,587
Peut-être que tes genoux
supportent mal la charge…
84
00:06:59,687 --> 00:07:04,477
T’arrives pas à enchaîner les attaques
après avoir porté un coup, c’est ça ?
85
00:07:04,807 --> 00:07:06,487
C’est que tu perds l’équilibre.
86
00:07:06,877 --> 00:07:08,147
Oui.
87
00:07:08,547 --> 00:07:12,777
Oriente toujours la pointe des pieds
dans la même direction que ton épée
88
00:07:12,917 --> 00:07:16,277
et avance le droit d’un demi-pas,
ça devrait aller mieux.
89
00:07:16,487 --> 00:07:17,327
Essaie un peu.
90
00:07:32,027 --> 00:07:34,007
J’y suis arrivé !
91
00:07:35,897 --> 00:07:39,677
T’apprends vite, mon garçon,
c’est l’essentiel.
92
00:07:40,117 --> 00:07:42,887
T’assures, l’ancêtre !
Donc tu sais manier l’épée ?
93
00:07:43,357 --> 00:07:47,147
C’est pas tout à fait une épée…
Attends, je vais te montrer.
94
00:07:54,857 --> 00:07:58,117
Sort de création de vent,
vent tranchant impérial.
95
00:08:05,137 --> 00:08:07,287
Trop balèze !
96
00:08:11,007 --> 00:08:14,677
En procédant de la sorte,
ma magie prend la forme d’une épée.
97
00:08:14,847 --> 00:08:17,927
C’est le vent tranchant impérial.
Je dis aussi « Zacchi ».
98
00:08:18,217 --> 00:08:20,347
T’as le chic
pour choisir des noms !
99
00:08:20,727 --> 00:08:24,377
Voilà pourquoi ça me connaît un peu,
le maniement de l’épée.
100
00:08:24,637 --> 00:08:27,687
Alors apprends-moi à l’utiliser,
s’il te plaît !
101
00:08:28,757 --> 00:08:32,667
Juste deux ou trois trucs !
Allez, s’il te plaît !
102
00:08:32,827 --> 00:08:33,857
Ça marche.
103
00:08:35,637 --> 00:08:36,527
Pas de problème.
104
00:08:37,367 --> 00:08:38,577
Vraiment ?
105
00:08:38,837 --> 00:08:39,627
Ouaip.
106
00:08:40,427 --> 00:08:41,677
Merci.
107
00:08:41,847 --> 00:08:45,077
Super ! C’est trop de la balle !
108
00:08:45,367 --> 00:08:47,027
Hourra !
109
00:08:47,517 --> 00:08:49,987
Je suis grave content !
110
00:08:50,157 --> 00:08:53,177
J’aimerais par contre
que tu me promettes une chose…
111
00:08:54,287 --> 00:08:57,217
Asta, dans quel but
veux-tu devenir plus fort ?
112
00:08:57,577 --> 00:08:59,217
Je veux être Empereur-Mage !
113
00:09:01,237 --> 00:09:04,727
Je vois. C’est un bon plan,
très bon, même.
114
00:09:05,177 --> 00:09:06,587
Ça te fait pas marrer ?
115
00:09:06,727 --> 00:09:07,877
Et pourquoi donc ?
116
00:09:08,027 --> 00:09:10,257
Tu trouves pas ça impossible ?
117
00:09:10,407 --> 00:09:13,817
Ça, tu peux pas le savoir
tant que t’as pas essayé.
118
00:09:15,287 --> 00:09:16,397
Donne-moi ta parole…
119
00:09:17,097 --> 00:09:22,197
que ce que je t’apprendrai
ne servira qu’à réaliser ton rêve.
120
00:09:22,617 --> 00:09:24,657
OK. C’est quoi, tes consignes ?
121
00:09:24,997 --> 00:09:28,827
Tu blesseras personne injustement
et tu brimeras pas les faibles.
122
00:09:28,977 --> 00:09:31,707
Tant que tu t’y tiens, ça me suffit.
123
00:09:31,947 --> 00:09:34,457
Pas besoin de le dire,
c’est pas mon genre !
124
00:09:35,127 --> 00:09:36,207
Juré ?
125
00:09:36,347 --> 00:09:38,257
Tu peux me faire confiance.
126
00:09:39,207 --> 00:09:41,047
Parfait, alors on s’y met !
127
00:09:41,277 --> 00:09:43,727
Ouais, s’il te plaît !
128
00:09:49,067 --> 00:09:51,067
QUELQUES JOURS PLUS TARD
129
00:09:58,297 --> 00:10:00,247
Ton pied gauche est à la traîne !
130
00:10:00,547 --> 00:10:04,247
Pour enchaîner les attaques,
faut pas qu’il y ait de flottement !
131
00:10:04,767 --> 00:10:05,667
Compris !
132
00:10:07,357 --> 00:10:09,297
Tu m’épates, Asta.
133
00:10:09,667 --> 00:10:13,807
Ta garde et ton attaque sont impec,
et tu vas encore affiner tes gestes.
134
00:10:14,097 --> 00:10:18,977
Pourquoi t’as pas défoncé le sanglier ?
T’es pourtant largement assez balèze…
135
00:10:19,237 --> 00:10:22,737
J’avais ni grimoire ni épée,
ce jour-là.
136
00:10:22,877 --> 00:10:26,577
Et je suis pas aussi bon épéiste
que tu peux le croire.
137
00:10:26,847 --> 00:10:29,447
C’est plutôt toi
qui te débrouilles super bien.
138
00:10:30,077 --> 00:10:33,927
Je trouve quand même
que t’as un don pour enseigner, Zell.
139
00:10:35,727 --> 00:10:38,827
C’est qu’à une époque,
j’étais une sorte de prof.
140
00:10:39,077 --> 00:10:40,337
Je comprends mieux.
141
00:10:40,607 --> 00:10:43,427
Mais mes élèves arrêtaient pas
de me sous-estimer.
142
00:10:45,027 --> 00:10:46,867
J’en ai eu plus d’une centaine,
143
00:10:47,017 --> 00:10:50,547
mais toi,
tu dois entrer dans mon top 3.
144
00:10:50,897 --> 00:10:52,467
Dans ton top 3 ?
145
00:10:52,667 --> 00:10:54,577
Peut-être même mon top 2 ?
146
00:10:54,727 --> 00:10:59,347
Non seulement t’es hors norme,
mais t’utilises ton épée différemment…
147
00:11:01,007 --> 00:11:04,607
En tout cas, je pense
que t’es largement assez bon
148
00:11:04,747 --> 00:11:07,787
pour intégrer une compagnie
de Chevaliers-Mages.
149
00:11:08,857 --> 00:11:09,987
Tu crois vraiment ?
150
00:11:10,607 --> 00:11:13,647
Alors remettons-nous tout de suite
à l’entraînement !
151
00:11:13,997 --> 00:11:17,237
Hé ! Je te signale
que j’ai pas encore fini mon repas !
152
00:11:19,117 --> 00:11:23,167
Plusieurs jours s’écoulèrent ainsi
avant que n’arrive cette fille…
153
00:11:25,857 --> 00:11:28,297
Pardon pour l’attente,
maître Fanzell.
154
00:11:29,137 --> 00:11:30,097
C’est qui ?
155
00:11:31,017 --> 00:11:32,837
Tu as des infos, Mariella ?
156
00:11:33,137 --> 00:11:34,377
Mariella ?
157
00:11:35,367 --> 00:11:39,337
MARIELLA
158
00:11:35,407 --> 00:11:36,987
{\an8}C’est une de mes élèves.
159
00:11:37,297 --> 00:11:40,637
{\an8}Je lui ai demandé
de retrouver ma fiancée.
160
00:11:41,397 --> 00:11:42,977
Ah bon…
161
00:11:43,187 --> 00:11:47,377
Et t’aurais pas mieux fait
d’aller la chercher toi-même ?
162
00:11:47,947 --> 00:11:52,697
Non, plusieurs raisons m’obligent
à me déplacer discrètement.
163
00:11:57,037 --> 00:12:01,867
Asta, du village de Hadge. Enchanté !
L’ancêtre m’apprend à manier l’épée.
164
00:12:03,567 --> 00:12:05,537
C’est un ancien, mais il est à part.
165
00:12:05,937 --> 00:12:09,197
Un ancien reste un ancien,
mais lui, c’est un super ancien.
166
00:12:09,857 --> 00:12:12,847
Je ne sais pas d’où tu sors,
167
00:12:13,057 --> 00:12:17,597
mais ce n’est pas le genre d’ancien
qu’on peut traiter « d’ancêtre ».
168
00:12:18,007 --> 00:12:20,687
Asta, du village de Hadge !
T’es sourde ?
169
00:12:20,887 --> 00:12:23,517
Il a bien vécu,
alors pourquoi je me gênerais ?
170
00:12:23,907 --> 00:12:25,587
Tu manques de discernement.
171
00:12:25,877 --> 00:12:28,887
Si tu savais que cet ancien
était un super ancien,
172
00:12:29,007 --> 00:12:31,127
tu lui manifesterais
plus de respect.
173
00:12:31,307 --> 00:12:34,817
Ta façon de l’appeler « l’ancêtre »
est irrespectueuse.
174
00:12:35,087 --> 00:12:36,947
En quoi « l’ancien », ça l’est plus ?
175
00:12:37,317 --> 00:12:39,797
Vous voulez pas arrêter ça ?
176
00:12:40,207 --> 00:12:43,747
C’est le principal intéressé
qui est blessé par votre dispute.
177
00:12:45,747 --> 00:12:47,327
Dis-moi où est Dominante.
178
00:12:48,457 --> 00:12:49,417
Domina ?
179
00:12:49,937 --> 00:12:53,367
Eh bien,
il se pourrait que Domina…
180
00:12:54,237 --> 00:12:56,627
ait rejoint l’autre monde.
181
00:12:59,307 --> 00:13:00,467
Oh non, l’ancêtre…
182
00:13:01,207 --> 00:13:04,737
Fanzell raconta son histoire
à Asta.
183
00:13:05,037 --> 00:13:10,227
Lui et sa fiancée Dominante
faisaient partie de l’armée de Diamond,
184
00:13:10,767 --> 00:13:15,257
mais n’adhérant plus à ses excès,
ils projetèrent de la déserter,
185
00:13:15,417 --> 00:13:19,297
et des assassins furent envoyés
à leurs trousses, ce qui les sépara.
186
00:13:19,617 --> 00:13:21,457
Avec le soutien de Mariella,
187
00:13:21,587 --> 00:13:24,677
une ancienne élève
qu’il avait aidée à fuir le royaume,
188
00:13:24,817 --> 00:13:26,827
Fanzell recherchait Dominante.
189
00:13:27,757 --> 00:13:30,727
Afin de ne trahir ni sa présence
ni celle de Domina
190
00:13:30,867 --> 00:13:33,977
qui était peut-être tapie
dans les parages,
191
00:13:34,127 --> 00:13:37,537
il fut contraint de vivre caché
dans cette maison abandonnée.
192
00:13:38,787 --> 00:13:40,177
Quelle histoire…
193
00:13:41,167 --> 00:13:43,107
Voici la baguette de Domina.
194
00:13:43,587 --> 00:13:46,307
Elle gisait là où les assassins
l’ont attaquée.
195
00:13:46,807 --> 00:13:49,457
Il y avait aussi
d’énormes traces de sang.
196
00:13:50,777 --> 00:13:51,587
D’accord…
197
00:13:52,737 --> 00:13:55,167
Vous pouvez me laisser seul
un instant ?
198
00:14:15,777 --> 00:14:17,837
Excusez-moi, maître.
199
00:14:21,487 --> 00:14:24,097
Écoutez s’il vous plaît
ce que j’ai à vous dire.
200
00:14:25,777 --> 00:14:30,337
Quand vous nous avez aidés à fuir,
moi et les autres, vous vous rappelez ?
201
00:14:31,077 --> 00:14:31,897
Oui.
202
00:14:33,587 --> 00:14:35,397
Ils se portent bien ?
203
00:14:37,357 --> 00:14:39,147
Vous avez esquissé un sourire…
204
00:14:39,567 --> 00:14:43,657
À vrai dire, ils sont tous morts.
Je suis la seule survivante.
205
00:14:48,057 --> 00:14:51,297
Un assassin envoyé
par le royaume de Diamond
206
00:14:52,867 --> 00:14:54,127
les a tous éliminés.
207
00:15:00,127 --> 00:15:01,777
Qu’es-tu donc ?
208
00:15:02,677 --> 00:15:05,137
Je récupère des infos
et supprime les exilés
209
00:15:05,277 --> 00:15:09,087
pour le compte du royaume,
voilà mon travail.
210
00:15:09,767 --> 00:15:13,777
Si je ne m’y plie pas,
on m’exécutera comme les autres.
211
00:15:15,027 --> 00:15:17,627
Cela dit, maître,
je vous épargnerai.
212
00:15:17,917 --> 00:15:20,627
On m’a ordonné
de vous ramener vivant.
213
00:15:20,997 --> 00:15:24,907
La maison est encerclée,
vous ne pourrez pas vous enfuir.
214
00:15:26,837 --> 00:15:29,857
Le Guerrier-Mage est entré
dans sa dernière phase.
215
00:15:30,177 --> 00:15:34,667
Vous nous conseillerez sur les finitions
afin de le rendre opérationnel.
216
00:15:35,337 --> 00:15:37,987
C’est là-bas qu’est votre chez-vous.
217
00:15:38,787 --> 00:15:39,927
Tu parles de Mars…
218
00:15:42,007 --> 00:15:46,387
Ce garçon s’appelle Mars.
Parle pas de lui comme d’une arme.
219
00:15:47,297 --> 00:15:49,677
Si vous voulez, peu importe.
220
00:15:52,737 --> 00:15:53,897
Ça va, l’ancêtre ?
221
00:15:54,897 --> 00:15:59,717
T’es qui, à la fin, Mariella ?
Tu lui étais pas reconnaissante ?
222
00:15:59,857 --> 00:16:00,897
Je le suis.
223
00:16:01,457 --> 00:16:05,907
C’est grâce à son enseignement
que j’ai réussi à survivre.
224
00:16:06,147 --> 00:16:07,847
Je le respecte toujours.
225
00:16:08,367 --> 00:16:11,497
Alors je t’interdis
de l’appeler « l’ancêtre ».
226
00:16:11,647 --> 00:16:13,917
Et pourquoi tu fais un truc pareil ?
227
00:16:14,237 --> 00:16:17,667
Si je rechigne à le faire,
je ne peux pas remplir mon devoir.
228
00:16:19,297 --> 00:16:21,747
Pourrais-tu cesser
de te mêler de ça ?
229
00:16:22,017 --> 00:16:24,967
Tu ne voudrais pas mourir
pour un vieil inconnu…
230
00:16:25,417 --> 00:16:27,507
Je le connais mieux que tu crois !
231
00:16:28,097 --> 00:16:32,477
Non, Asta.
Fais ce qu’elle te dit et fuis !
232
00:16:33,187 --> 00:16:34,377
Tu m’as promis
233
00:16:34,587 --> 00:16:38,627
que tu mettrais à profit mes leçons
uniquement pour réaliser ton rêve.
234
00:16:38,977 --> 00:16:43,147
Fais pas usage de ces techniques
pour sauver un inconnu !
235
00:16:43,477 --> 00:16:44,577
Fous le camp !
236
00:16:44,737 --> 00:16:47,527
Je t’ai dit
que t’étais pas un inconnu !
237
00:16:48,047 --> 00:16:49,507
T’inquiète pas, va !
238
00:16:49,697 --> 00:16:53,297
Je me débarrasserai
de cette bande sans toi.
239
00:16:53,867 --> 00:16:55,287
Mais t’as été poignardé !
240
00:16:56,937 --> 00:17:00,877
Tu as ma parole
que je m’échapperai d’ici.
241
00:17:01,937 --> 00:17:06,377
Jure-moi de pas mourir
avant notre prochaine rencontre !
242
00:17:06,747 --> 00:17:07,577
OK.
243
00:17:09,867 --> 00:17:12,947
Pardonne-moi, Asta. Va-t’en.
244
00:17:13,457 --> 00:17:14,137
Quant à moi…
245
00:17:15,637 --> 00:17:16,387
Domina.
246
00:17:34,507 --> 00:17:36,657
Ça suffit, Asta.
247
00:17:37,547 --> 00:17:39,247
Peu importe ce qui m’arrivera.
248
00:17:39,667 --> 00:17:41,777
J’ai plus de raison de vivre.
249
00:17:42,327 --> 00:17:43,797
J’ai perdu tout espoir.
250
00:17:44,697 --> 00:17:46,977
Laisse-moi tranquille.
251
00:17:47,487 --> 00:17:50,257
Tout ça me fatigue.
252
00:17:51,637 --> 00:17:54,427
Te fous pas de moi !
253
00:17:58,177 --> 00:18:00,647
T’as pas besoin d’espoir
pour vivre !
254
00:18:00,797 --> 00:18:03,727
Et encore moins de raison !
255
00:18:04,217 --> 00:18:07,237
C’est à toi de les trouver
par toi-même !
256
00:18:10,047 --> 00:18:12,737
Si t’as pigé,
relève-toi et aide-moi !
257
00:18:26,947 --> 00:18:30,337
Sort de création de vent,
vent tranchant impérial…
258
00:18:31,587 --> 00:18:32,347
aquilon !
259
00:18:34,197 --> 00:18:35,347
Génial !
260
00:18:38,867 --> 00:18:41,647
Ce sort envoie plusieurs Zacchi
en même temps.
261
00:18:41,897 --> 00:18:43,647
Je l’appelle « bidules volants ».
262
00:18:43,907 --> 00:18:45,397
Ça déchire, comme nom !
263
00:18:46,337 --> 00:18:49,867
Je me suis couvert de honte,
mais je vais mieux, maintenant.
264
00:18:50,007 --> 00:18:50,607
Ouais !
265
00:18:51,167 --> 00:18:52,347
Reste vigilant !
266
00:18:53,957 --> 00:18:56,167
Je suis toujours sur mes gardes !
267
00:18:57,487 --> 00:18:58,697
De l’anti-magie ?
268
00:19:02,047 --> 00:19:05,377
Alors, l’ancien, la fin est proche ?
269
00:19:05,747 --> 00:19:09,427
C’est à chacun de décider
quand arrive sa propre fin.
270
00:19:09,677 --> 00:19:12,837
Et tu m’as appris que le moment
était pas encore venu.
271
00:19:13,327 --> 00:19:16,637
Tu crois vraiment
que je vais les laisser m’emmener ?
272
00:19:17,297 --> 00:19:18,387
On s’en va.
273
00:19:19,487 --> 00:19:24,107
C’est moi qui fermerai la marche.
N’oubliez pas les blessés.
274
00:19:24,607 --> 00:19:26,727
T’abandonnes un peu facilement !
275
00:19:27,567 --> 00:19:31,447
Pour une attaque-surprise,
trois fois plus de soldats que l’ennemi.
276
00:19:32,387 --> 00:19:36,657
Une moitié tombe ? Change de stratégie.
L’autre moitié ? Replie-toi.
277
00:19:37,507 --> 00:19:40,157
Quelqu’un m’a enseigné
ces préceptes.
278
00:19:41,337 --> 00:19:46,167
Ne pensez pas qu’on en restera là.
Je vous poursuivrai toute votre vie.
279
00:19:46,537 --> 00:19:50,307
Ça tombe bien,
je compte plus fuir.
280
00:19:50,457 --> 00:19:52,677
Devant vous
ou vis-à-vis de moi-même.
281
00:19:53,377 --> 00:19:55,177
Je vais arrêter d’être faible.
282
00:19:55,827 --> 00:19:59,127
J’ai foi en Domina,
elle est sûrement en vie quelque part.
283
00:19:59,557 --> 00:20:03,687
T’as intérêt à t’accrocher,
je la chercherai absolument partout !
284
00:20:04,217 --> 00:20:05,727
T’as entendu, Mariella ?
285
00:20:05,847 --> 00:20:08,977
Prépare-toi à sentir la naphtaline
si tu le colles !
286
00:20:09,167 --> 00:20:11,987
Tais-toi un peu.
Je sens monter mes larmes.
287
00:20:12,367 --> 00:20:14,347
Faites donc de votre mieux.
288
00:20:16,627 --> 00:20:20,307
Je ressens plus de respect
dans ta façon de t’adresser à lui.
289
00:20:20,457 --> 00:20:21,997
Continue donc ainsi.
290
00:20:28,867 --> 00:20:30,707
Tu pars vraiment tout de suite ?
291
00:20:31,247 --> 00:20:34,437
Je vais chercher Domina
jusqu’à ce que je la retrouve.
292
00:20:34,737 --> 00:20:38,977
Et je veux aussi expier
les fautes que j’ai commises.
293
00:20:39,267 --> 00:20:41,867
Je sais pas encore
comment je m’y prendrai,
294
00:20:42,027 --> 00:20:44,897
mais je vais sûrement y consacrer
le reste de ma vie.
295
00:20:45,187 --> 00:20:48,097
Je risque donc pas
de mourir de sitôt.
296
00:20:48,307 --> 00:20:51,107
J’ai réussi à m’en convaincre
grâce à ton aide.
297
00:20:51,447 --> 00:20:52,517
Ah ouais ?
298
00:20:55,587 --> 00:20:58,527
Plus on traîne,
plus les adieux sont difficiles.
299
00:20:58,987 --> 00:21:00,357
Allez, je te laisse !
300
00:21:00,687 --> 00:21:03,537
Hé ! Tu te barres comme ça,
carrément ?
301
00:21:03,967 --> 00:21:05,037
À plus !
302
00:21:05,187 --> 00:21:07,377
Ceux qui veulent
accomplir des choses
303
00:21:07,587 --> 00:21:11,207
ont pas la même perception du temps
que les autres.
304
00:21:11,477 --> 00:21:14,757
Il faut en économiser
tant que c’est possible.
305
00:21:15,057 --> 00:21:16,587
Économiser du temps ?
306
00:21:18,947 --> 00:21:21,667
Toi aussi, tu es de cette trempe,
je me trompe ?
307
00:21:22,057 --> 00:21:23,167
Écoute-moi, Asta.
308
00:21:23,457 --> 00:21:27,397
Tu as déjà tout ce qu’il faut
pour réaliser tes ambitions.
309
00:21:28,967 --> 00:21:32,397
Fallait que tu prennes tes airs de prof
dans un moment pareil !
310
00:21:33,057 --> 00:21:34,997
À plus, l’ancien !
311
00:21:35,197 --> 00:21:37,107
Tu deviendras Empereur-Mage !
312
00:21:37,857 --> 00:21:40,707
Et si je rentrais au village,
moi aussi ?
313
00:21:47,497 --> 00:21:51,127
Asta ! Un dernier exercice !
Règle-lui son compte !
314
00:21:51,447 --> 00:21:56,087
Fais-le toi-même ! Et tu vas me dire
pourquoi t’es encore à poil ?
315
00:21:56,657 --> 00:21:58,767
J’ai pas le temps de t’expliquer !
316
00:21:59,007 --> 00:22:02,337
T’approche pas, je te dis !
317
00:23:36,837 --> 00:23:40,637
Où es-tu, Domina ?
Je suis sûr que tu vis encore.
318
00:23:40,767 --> 00:23:44,197
J’ai un truc à vous demander,
mademoiselle. Non, restez là !
319
00:23:44,627 --> 00:23:48,247
Black Clover, page 56.
Un homme nommé Fanzell, suite.
320
00:23:45,507 --> 00:23:50,937
PAGE 56
UN HOMME NOMMÉ FANZELL – SUITE
321
00:23:48,407 --> 00:23:51,057
Faites pas gaffe à ma nudité !