1 00:00:03,707 --> 00:00:07,757 Les hommes étaient sur le point d’être anéantis par le Malin. 2 00:00:11,997 --> 00:00:16,177 C’est alors qu’un magicien parvint seul à les sauver. 3 00:00:23,397 --> 00:00:28,097 Il se fit appeler Empereur-Mage et devint une légende. 4 00:00:40,177 --> 00:00:43,747 UN HOMME NOMMÉ FANZELL 5 00:00:40,177 --> 00:00:43,747 {\an9}PAGE 55 6 00:02:01,597 --> 00:02:05,837 Les membres du Taureau noir se mettent en quête d’un moyen 7 00:02:06,017 --> 00:02:08,617 de soigner les bras de leur ami Asta, 8 00:02:08,747 --> 00:02:11,837 victime d’un sortilège antique jeté par Vet. 9 00:02:12,057 --> 00:02:16,937 Noelle et Finral vont voir un homme qui pourrait les mettre sur la piste. 10 00:02:17,437 --> 00:02:18,567 J’entre ! 11 00:02:18,957 --> 00:02:21,407 Euh, je sors tout juste de mon bain, là… 12 00:02:26,747 --> 00:02:31,897 Celui à qui ils rendent visite se nomme Fanzell Kruger, 13 00:02:32,127 --> 00:02:36,137 mais quel genre de personne est-ce, et quelle relation a-t-il avec Asta ? 14 00:02:36,297 --> 00:02:39,357 Pour le découvrir, il faut revenir cinq mois en arrière… 15 00:02:39,927 --> 00:02:41,927 5 MOIS PLUS TÔT 16 00:02:41,927 --> 00:02:45,707 HADGE, VILLAGE AUX CONFINS DU MONDE 17 00:02:42,377 --> 00:02:44,797 {\an8}Asta et Yuno ont obtenu leur grimoire 18 00:02:44,927 --> 00:02:49,887 {\an8}et se rendront bientôt à la cité royale pour passer l’examen d’entrée. 19 00:02:50,247 --> 00:02:54,117 Dans une forêt non loin du village, Asta installe son bivouac 20 00:02:54,267 --> 00:02:55,977 et s’entraîne dur à l’épée. 21 00:03:08,377 --> 00:03:11,117 J’ai l’impression de pas m’y prendre comme il faut. 22 00:03:11,797 --> 00:03:14,747 J’ai jamais appris à me servir d’une épée 23 00:03:14,887 --> 00:03:17,007 et je sais pas quelle posture prendre. 24 00:03:17,167 --> 00:03:19,337 Ça mène nulle part, cet entraînement… 25 00:03:21,287 --> 00:03:23,717 Bouge de là, gamin ! C’est dangereux ! 26 00:03:23,947 --> 00:03:25,927 T’approche pas, alors ! 27 00:03:26,787 --> 00:03:28,137 Jette-toi sur le côté ! 28 00:03:36,157 --> 00:03:39,937 Impressionnant ! Tu l’as eu en un seul coup. 29 00:03:40,287 --> 00:03:42,967 Je voulais juste pêcher dans la rivière, 30 00:03:43,097 --> 00:03:45,717 mais j’étais apparemment sur son territoire. 31 00:03:48,807 --> 00:03:51,917 {\an8}Je m’appelle Fanzell, je suis en vadrouille. 32 00:03:48,847 --> 00:03:52,457 FANZELL KRUGER 33 00:03:52,677 --> 00:03:54,017 Fanzell ? 34 00:03:54,167 --> 00:03:55,257 Appelle-moi Zell. 35 00:03:55,417 --> 00:03:57,557 Je suis Asta, du village de Hadge. 36 00:03:57,707 --> 00:03:59,037 Enchanté, Asta. 37 00:03:59,477 --> 00:04:01,097 Au fait, ça t’appartient ? 38 00:04:01,307 --> 00:04:03,217 Oui, pourquoi ? 39 00:04:09,017 --> 00:04:10,567 Tu me sauves la vie ! 40 00:04:12,657 --> 00:04:17,027 Ça mordait pas du tout, j’ai rien avalé depuis deux jours. 41 00:04:17,157 --> 00:04:17,767 Ouais… 42 00:04:19,647 --> 00:04:23,917 C’est vachement sec, ça absorbe toute ma salive. 43 00:04:24,597 --> 00:04:26,997 Dis-moi plutôt ce que tu fous à poil. 44 00:04:27,527 --> 00:04:29,507 Je voulais pas mouiller mes habits. 45 00:04:31,317 --> 00:04:32,407 C’est quoi ? 46 00:04:32,547 --> 00:04:37,037 Tu bouffes ce que tu connais pas ? Une patate Nomo, spécialité de Hadge. 47 00:04:37,187 --> 00:04:38,757 Une patate Nomo ? 48 00:04:40,067 --> 00:04:41,387 Ça va ? 49 00:04:41,607 --> 00:04:43,497 Tiens, prends ça. 50 00:04:43,847 --> 00:04:45,047 Merci… 51 00:04:49,097 --> 00:04:52,017 Qu’est-ce que tu me fais boire ? C’est hyper amer ! 52 00:04:52,457 --> 00:04:55,567 Du jus de feuilles Mogro. Y paraît que ça booste la magie. 53 00:04:55,707 --> 00:04:57,727 Je me sens mieux grâce à toi. 54 00:04:58,247 --> 00:05:01,847 J’aimerais t’inviter chez moi pour te remercier. 55 00:05:02,137 --> 00:05:03,027 Chez toi ? 56 00:05:03,197 --> 00:05:06,027 À vrai dire, je fais que squatter les lieux. 57 00:05:07,257 --> 00:05:10,757 Une piaule pareille en pleine forêt, j’aurais jamais deviné ! 58 00:05:10,937 --> 00:05:12,787 Je suis tombé dessus par hasard. 59 00:05:13,637 --> 00:05:16,117 Attends là un instant. Je vais m’habiller. 60 00:05:19,787 --> 00:05:23,547 Une épée d’anti-magie ? C’est la première fois que j’en vois. 61 00:05:24,327 --> 00:05:28,807 Quand je la maîtriserai, j’intégrerai une compagnie de Chevaliers-Mages ! 62 00:05:28,967 --> 00:05:31,387 C’est pour ça que je fais l’ermite ! 63 00:05:31,657 --> 00:05:32,837 Je comprends mieux. 64 00:05:32,987 --> 00:05:35,337 Et toi, l’ancêtre, tu fais quoi de beau ? 65 00:05:35,607 --> 00:05:40,107 L’ancêtre ? J’ai à peine 28 ans, tu sais. 66 00:05:41,087 --> 00:05:44,187 28 ans ? Tu fais vachement plus vieux ! 67 00:05:45,337 --> 00:05:47,107 Bon, parlons d’autre chose… 68 00:05:52,187 --> 00:05:53,767 En fait, j’attends quelqu’un. 69 00:05:53,907 --> 00:05:55,697 Au fin fond de la forêt ? 70 00:05:56,167 --> 00:05:57,777 Y a pas mal de raisons à ça… 71 00:06:00,357 --> 00:06:03,147 Au fait, Asta, tu campes, je me trompe ? 72 00:06:03,317 --> 00:06:05,457 Tu veux rester ici pour t’entraîner ? 73 00:06:05,667 --> 00:06:10,257 Ça me sauverait la mise ! Attends, tu lorgnerais pas juste mes Nomos ? 74 00:06:10,597 --> 00:06:13,957 Fais un peu plus cas des rencontres que tu fais. 75 00:06:14,197 --> 00:06:16,317 Elles sont peut-être qu’immatérielles, 76 00:06:16,447 --> 00:06:19,997 mais ce sont autant d’expériences qui forgent peu à peu ton être. 77 00:06:23,737 --> 00:06:27,037 Je le crois pas. Il a l’air louche, celui-là. 78 00:06:27,337 --> 00:06:28,987 Sonde-le encore un peu plus. 79 00:06:31,067 --> 00:06:34,777 D’accord, Fanzell, j’accepte ta proposition. 80 00:06:34,917 --> 00:06:38,087 Bien ! Décidons tout de suite qui va couper le bois. 81 00:06:38,217 --> 00:06:39,957 De quoi ? 82 00:06:53,017 --> 00:06:55,177 J’arrive à rien, là… 83 00:06:55,497 --> 00:06:58,587 Peut-être que tes genoux supportent mal la charge… 84 00:06:59,687 --> 00:07:04,477 T’arrives pas à enchaîner les attaques après avoir porté un coup, c’est ça ? 85 00:07:04,807 --> 00:07:06,487 C’est que tu perds l’équilibre. 86 00:07:06,877 --> 00:07:08,147 Oui. 87 00:07:08,547 --> 00:07:12,777 Oriente toujours la pointe des pieds dans la même direction que ton épée 88 00:07:12,917 --> 00:07:16,277 et avance le droit d’un demi-pas, ça devrait aller mieux. 89 00:07:16,487 --> 00:07:17,327 Essaie un peu. 90 00:07:32,027 --> 00:07:34,007 J’y suis arrivé ! 91 00:07:35,897 --> 00:07:39,677 T’apprends vite, mon garçon, c’est l’essentiel. 92 00:07:40,117 --> 00:07:42,887 T’assures, l’ancêtre ! Donc tu sais manier l’épée ? 93 00:07:43,357 --> 00:07:47,147 C’est pas tout à fait une épée… Attends, je vais te montrer. 94 00:07:54,857 --> 00:07:58,117 Sort de création de vent, vent tranchant impérial. 95 00:08:05,137 --> 00:08:07,287 Trop balèze ! 96 00:08:11,007 --> 00:08:14,677 En procédant de la sorte, ma magie prend la forme d’une épée. 97 00:08:14,847 --> 00:08:17,927 C’est le vent tranchant impérial. Je dis aussi « Zacchi ». 98 00:08:18,217 --> 00:08:20,347 T’as le chic pour choisir des noms ! 99 00:08:20,727 --> 00:08:24,377 Voilà pourquoi ça me connaît un peu, le maniement de l’épée. 100 00:08:24,637 --> 00:08:27,687 Alors apprends-moi à l’utiliser, s’il te plaît ! 101 00:08:28,757 --> 00:08:32,667 Juste deux ou trois trucs ! Allez, s’il te plaît ! 102 00:08:32,827 --> 00:08:33,857 Ça marche. 103 00:08:35,637 --> 00:08:36,527 Pas de problème. 104 00:08:37,367 --> 00:08:38,577 Vraiment ? 105 00:08:38,837 --> 00:08:39,627 Ouaip. 106 00:08:40,427 --> 00:08:41,677 Merci. 107 00:08:41,847 --> 00:08:45,077 Super ! C’est trop de la balle ! 108 00:08:45,367 --> 00:08:47,027 Hourra ! 109 00:08:47,517 --> 00:08:49,987 Je suis grave content ! 110 00:08:50,157 --> 00:08:53,177 J’aimerais par contre que tu me promettes une chose… 111 00:08:54,287 --> 00:08:57,217 Asta, dans quel but veux-tu devenir plus fort ? 112 00:08:57,577 --> 00:08:59,217 Je veux être Empereur-Mage ! 113 00:09:01,237 --> 00:09:04,727 Je vois. C’est un bon plan, très bon, même. 114 00:09:05,177 --> 00:09:06,587 Ça te fait pas marrer ? 115 00:09:06,727 --> 00:09:07,877 Et pourquoi donc ? 116 00:09:08,027 --> 00:09:10,257 Tu trouves pas ça impossible ? 117 00:09:10,407 --> 00:09:13,817 Ça, tu peux pas le savoir tant que t’as pas essayé. 118 00:09:15,287 --> 00:09:16,397 Donne-moi ta parole… 119 00:09:17,097 --> 00:09:22,197 que ce que je t’apprendrai ne servira qu’à réaliser ton rêve. 120 00:09:22,617 --> 00:09:24,657 OK. C’est quoi, tes consignes ? 121 00:09:24,997 --> 00:09:28,827 Tu blesseras personne injustement et tu brimeras pas les faibles. 122 00:09:28,977 --> 00:09:31,707 Tant que tu t’y tiens, ça me suffit. 123 00:09:31,947 --> 00:09:34,457 Pas besoin de le dire, c’est pas mon genre ! 124 00:09:35,127 --> 00:09:36,207 Juré ? 125 00:09:36,347 --> 00:09:38,257 Tu peux me faire confiance. 126 00:09:39,207 --> 00:09:41,047 Parfait, alors on s’y met ! 127 00:09:41,277 --> 00:09:43,727 Ouais, s’il te plaît ! 128 00:09:49,067 --> 00:09:51,067 QUELQUES JOURS PLUS TARD 129 00:09:58,297 --> 00:10:00,247 Ton pied gauche est à la traîne ! 130 00:10:00,547 --> 00:10:04,247 Pour enchaîner les attaques, faut pas qu’il y ait de flottement ! 131 00:10:04,767 --> 00:10:05,667 Compris ! 132 00:10:07,357 --> 00:10:09,297 Tu m’épates, Asta. 133 00:10:09,667 --> 00:10:13,807 Ta garde et ton attaque sont impec, et tu vas encore affiner tes gestes. 134 00:10:14,097 --> 00:10:18,977 Pourquoi t’as pas défoncé le sanglier ? T’es pourtant largement assez balèze… 135 00:10:19,237 --> 00:10:22,737 J’avais ni grimoire ni épée, ce jour-là. 136 00:10:22,877 --> 00:10:26,577 Et je suis pas aussi bon épéiste que tu peux le croire. 137 00:10:26,847 --> 00:10:29,447 C’est plutôt toi qui te débrouilles super bien. 138 00:10:30,077 --> 00:10:33,927 Je trouve quand même que t’as un don pour enseigner, Zell. 139 00:10:35,727 --> 00:10:38,827 C’est qu’à une époque, j’étais une sorte de prof. 140 00:10:39,077 --> 00:10:40,337 Je comprends mieux. 141 00:10:40,607 --> 00:10:43,427 Mais mes élèves arrêtaient pas de me sous-estimer. 142 00:10:45,027 --> 00:10:46,867 J’en ai eu plus d’une centaine, 143 00:10:47,017 --> 00:10:50,547 mais toi, tu dois entrer dans mon top 3. 144 00:10:50,897 --> 00:10:52,467 Dans ton top 3 ? 145 00:10:52,667 --> 00:10:54,577 Peut-être même mon top 2 ? 146 00:10:54,727 --> 00:10:59,347 Non seulement t’es hors norme, mais t’utilises ton épée différemment… 147 00:11:01,007 --> 00:11:04,607 En tout cas, je pense que t’es largement assez bon 148 00:11:04,747 --> 00:11:07,787 pour intégrer une compagnie de Chevaliers-Mages. 149 00:11:08,857 --> 00:11:09,987 Tu crois vraiment ? 150 00:11:10,607 --> 00:11:13,647 Alors remettons-nous tout de suite à l’entraînement ! 151 00:11:13,997 --> 00:11:17,237 Hé ! Je te signale que j’ai pas encore fini mon repas ! 152 00:11:19,117 --> 00:11:23,167 Plusieurs jours s’écoulèrent ainsi avant que n’arrive cette fille… 153 00:11:25,857 --> 00:11:28,297 Pardon pour l’attente, maître Fanzell. 154 00:11:29,137 --> 00:11:30,097 C’est qui ? 155 00:11:31,017 --> 00:11:32,837 Tu as des infos, Mariella ? 156 00:11:33,137 --> 00:11:34,377 Mariella ? 157 00:11:35,367 --> 00:11:39,337 MARIELLA 158 00:11:35,407 --> 00:11:36,987 {\an8}C’est une de mes élèves. 159 00:11:37,297 --> 00:11:40,637 {\an8}Je lui ai demandé de retrouver ma fiancée. 160 00:11:41,397 --> 00:11:42,977 Ah bon… 161 00:11:43,187 --> 00:11:47,377 Et t’aurais pas mieux fait d’aller la chercher toi-même ? 162 00:11:47,947 --> 00:11:52,697 Non, plusieurs raisons m’obligent à me déplacer discrètement. 163 00:11:57,037 --> 00:12:01,867 Asta, du village de Hadge. Enchanté ! L’ancêtre m’apprend à manier l’épée. 164 00:12:03,567 --> 00:12:05,537 C’est un ancien, mais il est à part. 165 00:12:05,937 --> 00:12:09,197 Un ancien reste un ancien, mais lui, c’est un super ancien. 166 00:12:09,857 --> 00:12:12,847 Je ne sais pas d’où tu sors, 167 00:12:13,057 --> 00:12:17,597 mais ce n’est pas le genre d’ancien qu’on peut traiter « d’ancêtre ». 168 00:12:18,007 --> 00:12:20,687 Asta, du village de Hadge ! T’es sourde ? 169 00:12:20,887 --> 00:12:23,517 Il a bien vécu, alors pourquoi je me gênerais ? 170 00:12:23,907 --> 00:12:25,587 Tu manques de discernement. 171 00:12:25,877 --> 00:12:28,887 Si tu savais que cet ancien était un super ancien, 172 00:12:29,007 --> 00:12:31,127 tu lui manifesterais plus de respect. 173 00:12:31,307 --> 00:12:34,817 Ta façon de l’appeler « l’ancêtre » est irrespectueuse. 174 00:12:35,087 --> 00:12:36,947 En quoi « l’ancien », ça l’est plus ? 175 00:12:37,317 --> 00:12:39,797 Vous voulez pas arrêter ça ? 176 00:12:40,207 --> 00:12:43,747 C’est le principal intéressé qui est blessé par votre dispute. 177 00:12:45,747 --> 00:12:47,327 Dis-moi où est Dominante. 178 00:12:48,457 --> 00:12:49,417 Domina ? 179 00:12:49,937 --> 00:12:53,367 Eh bien, il se pourrait que Domina… 180 00:12:54,237 --> 00:12:56,627 ait rejoint l’autre monde. 181 00:12:59,307 --> 00:13:00,467 Oh non, l’ancêtre… 182 00:13:01,207 --> 00:13:04,737 Fanzell raconta son histoire à Asta. 183 00:13:05,037 --> 00:13:10,227 Lui et sa fiancée Dominante faisaient partie de l’armée de Diamond, 184 00:13:10,767 --> 00:13:15,257 mais n’adhérant plus à ses excès, ils projetèrent de la déserter, 185 00:13:15,417 --> 00:13:19,297 et des assassins furent envoyés à leurs trousses, ce qui les sépara. 186 00:13:19,617 --> 00:13:21,457 Avec le soutien de Mariella, 187 00:13:21,587 --> 00:13:24,677 une ancienne élève qu’il avait aidée à fuir le royaume, 188 00:13:24,817 --> 00:13:26,827 Fanzell recherchait Dominante. 189 00:13:27,757 --> 00:13:30,727 Afin de ne trahir ni sa présence ni celle de Domina 190 00:13:30,867 --> 00:13:33,977 qui était peut-être tapie dans les parages, 191 00:13:34,127 --> 00:13:37,537 il fut contraint de vivre caché dans cette maison abandonnée. 192 00:13:38,787 --> 00:13:40,177 Quelle histoire… 193 00:13:41,167 --> 00:13:43,107 Voici la baguette de Domina. 194 00:13:43,587 --> 00:13:46,307 Elle gisait là où les assassins l’ont attaquée. 195 00:13:46,807 --> 00:13:49,457 Il y avait aussi d’énormes traces de sang. 196 00:13:50,777 --> 00:13:51,587 D’accord… 197 00:13:52,737 --> 00:13:55,167 Vous pouvez me laisser seul un instant ? 198 00:14:15,777 --> 00:14:17,837 Excusez-moi, maître. 199 00:14:21,487 --> 00:14:24,097 Écoutez s’il vous plaît ce que j’ai à vous dire. 200 00:14:25,777 --> 00:14:30,337 Quand vous nous avez aidés à fuir, moi et les autres, vous vous rappelez ? 201 00:14:31,077 --> 00:14:31,897 Oui. 202 00:14:33,587 --> 00:14:35,397 Ils se portent bien ? 203 00:14:37,357 --> 00:14:39,147 Vous avez esquissé un sourire… 204 00:14:39,567 --> 00:14:43,657 À vrai dire, ils sont tous morts. Je suis la seule survivante. 205 00:14:48,057 --> 00:14:51,297 Un assassin envoyé par le royaume de Diamond 206 00:14:52,867 --> 00:14:54,127 les a tous éliminés. 207 00:15:00,127 --> 00:15:01,777 Qu’es-tu donc ? 208 00:15:02,677 --> 00:15:05,137 Je récupère des infos et supprime les exilés 209 00:15:05,277 --> 00:15:09,087 pour le compte du royaume, voilà mon travail. 210 00:15:09,767 --> 00:15:13,777 Si je ne m’y plie pas, on m’exécutera comme les autres. 211 00:15:15,027 --> 00:15:17,627 Cela dit, maître, je vous épargnerai. 212 00:15:17,917 --> 00:15:20,627 On m’a ordonné de vous ramener vivant. 213 00:15:20,997 --> 00:15:24,907 La maison est encerclée, vous ne pourrez pas vous enfuir. 214 00:15:26,837 --> 00:15:29,857 Le Guerrier-Mage est entré dans sa dernière phase. 215 00:15:30,177 --> 00:15:34,667 Vous nous conseillerez sur les finitions afin de le rendre opérationnel. 216 00:15:35,337 --> 00:15:37,987 C’est là-bas qu’est votre chez-vous. 217 00:15:38,787 --> 00:15:39,927 Tu parles de Mars… 218 00:15:42,007 --> 00:15:46,387 Ce garçon s’appelle Mars. Parle pas de lui comme d’une arme. 219 00:15:47,297 --> 00:15:49,677 Si vous voulez, peu importe. 220 00:15:52,737 --> 00:15:53,897 Ça va, l’ancêtre ? 221 00:15:54,897 --> 00:15:59,717 T’es qui, à la fin, Mariella ? Tu lui étais pas reconnaissante ? 222 00:15:59,857 --> 00:16:00,897 Je le suis. 223 00:16:01,457 --> 00:16:05,907 C’est grâce à son enseignement que j’ai réussi à survivre. 224 00:16:06,147 --> 00:16:07,847 Je le respecte toujours. 225 00:16:08,367 --> 00:16:11,497 Alors je t’interdis de l’appeler « l’ancêtre ». 226 00:16:11,647 --> 00:16:13,917 Et pourquoi tu fais un truc pareil ? 227 00:16:14,237 --> 00:16:17,667 Si je rechigne à le faire, je ne peux pas remplir mon devoir. 228 00:16:19,297 --> 00:16:21,747 Pourrais-tu cesser de te mêler de ça ? 229 00:16:22,017 --> 00:16:24,967 Tu ne voudrais pas mourir pour un vieil inconnu… 230 00:16:25,417 --> 00:16:27,507 Je le connais mieux que tu crois ! 231 00:16:28,097 --> 00:16:32,477 Non, Asta. Fais ce qu’elle te dit et fuis ! 232 00:16:33,187 --> 00:16:34,377 Tu m’as promis 233 00:16:34,587 --> 00:16:38,627 que tu mettrais à profit mes leçons uniquement pour réaliser ton rêve. 234 00:16:38,977 --> 00:16:43,147 Fais pas usage de ces techniques pour sauver un inconnu ! 235 00:16:43,477 --> 00:16:44,577 Fous le camp ! 236 00:16:44,737 --> 00:16:47,527 Je t’ai dit que t’étais pas un inconnu ! 237 00:16:48,047 --> 00:16:49,507 T’inquiète pas, va ! 238 00:16:49,697 --> 00:16:53,297 Je me débarrasserai de cette bande sans toi. 239 00:16:53,867 --> 00:16:55,287 Mais t’as été poignardé ! 240 00:16:56,937 --> 00:17:00,877 Tu as ma parole que je m’échapperai d’ici. 241 00:17:01,937 --> 00:17:06,377 Jure-moi de pas mourir avant notre prochaine rencontre ! 242 00:17:06,747 --> 00:17:07,577 OK. 243 00:17:09,867 --> 00:17:12,947 Pardonne-moi, Asta. Va-t’en. 244 00:17:13,457 --> 00:17:14,137 Quant à moi… 245 00:17:15,637 --> 00:17:16,387 Domina. 246 00:17:34,507 --> 00:17:36,657 Ça suffit, Asta. 247 00:17:37,547 --> 00:17:39,247 Peu importe ce qui m’arrivera. 248 00:17:39,667 --> 00:17:41,777 J’ai plus de raison de vivre. 249 00:17:42,327 --> 00:17:43,797 J’ai perdu tout espoir. 250 00:17:44,697 --> 00:17:46,977 Laisse-moi tranquille. 251 00:17:47,487 --> 00:17:50,257 Tout ça me fatigue. 252 00:17:51,637 --> 00:17:54,427 Te fous pas de moi ! 253 00:17:58,177 --> 00:18:00,647 T’as pas besoin d’espoir pour vivre ! 254 00:18:00,797 --> 00:18:03,727 Et encore moins de raison ! 255 00:18:04,217 --> 00:18:07,237 C’est à toi de les trouver par toi-même ! 256 00:18:10,047 --> 00:18:12,737 Si t’as pigé, relève-toi et aide-moi ! 257 00:18:26,947 --> 00:18:30,337 Sort de création de vent, vent tranchant impérial… 258 00:18:31,587 --> 00:18:32,347 aquilon ! 259 00:18:34,197 --> 00:18:35,347 Génial ! 260 00:18:38,867 --> 00:18:41,647 Ce sort envoie plusieurs Zacchi en même temps. 261 00:18:41,897 --> 00:18:43,647 Je l’appelle « bidules volants ». 262 00:18:43,907 --> 00:18:45,397 Ça déchire, comme nom ! 263 00:18:46,337 --> 00:18:49,867 Je me suis couvert de honte, mais je vais mieux, maintenant. 264 00:18:50,007 --> 00:18:50,607 Ouais ! 265 00:18:51,167 --> 00:18:52,347 Reste vigilant ! 266 00:18:53,957 --> 00:18:56,167 Je suis toujours sur mes gardes ! 267 00:18:57,487 --> 00:18:58,697 De l’anti-magie ? 268 00:19:02,047 --> 00:19:05,377 Alors, l’ancien, la fin est proche ? 269 00:19:05,747 --> 00:19:09,427 C’est à chacun de décider quand arrive sa propre fin. 270 00:19:09,677 --> 00:19:12,837 Et tu m’as appris que le moment était pas encore venu. 271 00:19:13,327 --> 00:19:16,637 Tu crois vraiment que je vais les laisser m’emmener ? 272 00:19:17,297 --> 00:19:18,387 On s’en va. 273 00:19:19,487 --> 00:19:24,107 C’est moi qui fermerai la marche. N’oubliez pas les blessés. 274 00:19:24,607 --> 00:19:26,727 T’abandonnes un peu facilement ! 275 00:19:27,567 --> 00:19:31,447 Pour une attaque-surprise, trois fois plus de soldats que l’ennemi. 276 00:19:32,387 --> 00:19:36,657 Une moitié tombe ? Change de stratégie. L’autre moitié ? Replie-toi. 277 00:19:37,507 --> 00:19:40,157 Quelqu’un m’a enseigné ces préceptes. 278 00:19:41,337 --> 00:19:46,167 Ne pensez pas qu’on en restera là. Je vous poursuivrai toute votre vie. 279 00:19:46,537 --> 00:19:50,307 Ça tombe bien, je compte plus fuir. 280 00:19:50,457 --> 00:19:52,677 Devant vous ou vis-à-vis de moi-même. 281 00:19:53,377 --> 00:19:55,177 Je vais arrêter d’être faible. 282 00:19:55,827 --> 00:19:59,127 J’ai foi en Domina, elle est sûrement en vie quelque part. 283 00:19:59,557 --> 00:20:03,687 T’as intérêt à t’accrocher, je la chercherai absolument partout ! 284 00:20:04,217 --> 00:20:05,727 T’as entendu, Mariella ? 285 00:20:05,847 --> 00:20:08,977 Prépare-toi à sentir la naphtaline si tu le colles ! 286 00:20:09,167 --> 00:20:11,987 Tais-toi un peu. Je sens monter mes larmes. 287 00:20:12,367 --> 00:20:14,347 Faites donc de votre mieux. 288 00:20:16,627 --> 00:20:20,307 Je ressens plus de respect dans ta façon de t’adresser à lui. 289 00:20:20,457 --> 00:20:21,997 Continue donc ainsi. 290 00:20:28,867 --> 00:20:30,707 Tu pars vraiment tout de suite ? 291 00:20:31,247 --> 00:20:34,437 Je vais chercher Domina jusqu’à ce que je la retrouve. 292 00:20:34,737 --> 00:20:38,977 Et je veux aussi expier les fautes que j’ai commises. 293 00:20:39,267 --> 00:20:41,867 Je sais pas encore comment je m’y prendrai, 294 00:20:42,027 --> 00:20:44,897 mais je vais sûrement y consacrer le reste de ma vie. 295 00:20:45,187 --> 00:20:48,097 Je risque donc pas de mourir de sitôt. 296 00:20:48,307 --> 00:20:51,107 J’ai réussi à m’en convaincre grâce à ton aide. 297 00:20:51,447 --> 00:20:52,517 Ah ouais ? 298 00:20:55,587 --> 00:20:58,527 Plus on traîne, plus les adieux sont difficiles. 299 00:20:58,987 --> 00:21:00,357 Allez, je te laisse ! 300 00:21:00,687 --> 00:21:03,537 Hé ! Tu te barres comme ça, carrément ? 301 00:21:03,967 --> 00:21:05,037 À plus ! 302 00:21:05,187 --> 00:21:07,377 Ceux qui veulent accomplir des choses 303 00:21:07,587 --> 00:21:11,207 ont pas la même perception du temps que les autres. 304 00:21:11,477 --> 00:21:14,757 Il faut en économiser tant que c’est possible. 305 00:21:15,057 --> 00:21:16,587 Économiser du temps ? 306 00:21:18,947 --> 00:21:21,667 Toi aussi, tu es de cette trempe, je me trompe ? 307 00:21:22,057 --> 00:21:23,167 Écoute-moi, Asta. 308 00:21:23,457 --> 00:21:27,397 Tu as déjà tout ce qu’il faut pour réaliser tes ambitions. 309 00:21:28,967 --> 00:21:32,397 Fallait que tu prennes tes airs de prof dans un moment pareil ! 310 00:21:33,057 --> 00:21:34,997 À plus, l’ancien ! 311 00:21:35,197 --> 00:21:37,107 Tu deviendras Empereur-Mage ! 312 00:21:37,857 --> 00:21:40,707 Et si je rentrais au village, moi aussi ? 313 00:21:47,497 --> 00:21:51,127 Asta ! Un dernier exercice ! Règle-lui son compte ! 314 00:21:51,447 --> 00:21:56,087 Fais-le toi-même ! Et tu vas me dire pourquoi t’es encore à poil ? 315 00:21:56,657 --> 00:21:58,767 J’ai pas le temps de t’expliquer ! 316 00:21:59,007 --> 00:22:02,337 T’approche pas, je te dis ! 317 00:23:36,837 --> 00:23:40,637 Où es-tu, Domina ? Je suis sûr que tu vis encore. 318 00:23:40,767 --> 00:23:44,197 J’ai un truc à vous demander, mademoiselle. Non, restez là ! 319 00:23:44,627 --> 00:23:48,247 Black Clover, page 56. Un homme nommé Fanzell, suite. 320 00:23:45,507 --> 00:23:50,937 PAGE 56 UN HOMME NOMMÉ FANZELL – SUITE 321 00:23:48,407 --> 00:23:51,057 Faites pas gaffe à ma nudité !