1
00:00:03,667 --> 00:00:07,917
Die Menschheit stand kurz davor,
durch die Dämonen vernichtet zu werden.
2
00:00:11,967 --> 00:00:16,177
Doch ein einzelner Zauberer
rettete die Menschheit.
3
00:00:23,347 --> 00:00:28,477
Sie nannten ihn den König der Magier
und er wurde zur Legende.
4
00:00:40,577 --> 00:00:43,747
{\an7}Seite
5
00:00:40,577 --> 00:00:43,747
{\an8}Der Mann namens Fanzell, Teil 2
6
00:02:01,847 --> 00:02:06,767
Fanzell Krüger. Früher ein Ausbilder für
die Magier des Königreichs Diamond.
7
00:02:06,767 --> 00:02:09,937
Er lehrte
Asta den Schwertkampf.
8
00:02:13,317 --> 00:02:15,187
Du ziehst dein linkes Bein
zu langsam nach.
9
00:02:15,187 --> 00:02:18,897
Wenn du mehrere Angriffe hintereinander
durchführst, darfst du keine Pausen einlegen.
10
00:02:19,237 --> 00:02:20,487
Jawohl!
11
00:02:22,407 --> 00:02:24,657
Seit damals verstrich einige Zeit.
12
00:02:24,657 --> 00:02:30,537
Und Asta wurde während einer Mission
in einem Dungeon von Mars verletzt.
13
00:02:30,957 --> 00:02:35,957
Noelle sammelte unterdessen
sehr wirksames Heilkraut für Asta.
14
00:02:36,627 --> 00:02:39,587
Heilkraut, Heilkraut …
15
00:02:39,587 --> 00:02:40,757
Ah, hier!
16
00:02:42,087 --> 00:02:44,887
Hey, du! Silberhaarige, junge Dame.
17
00:02:44,887 --> 00:02:47,177
Hey, hast du ’nen Moment?
18
00:02:47,977 --> 00:02:50,477
Ich wollte dich was fragen.
19
00:02:51,647 --> 00:02:54,397
Ich will dir nur kurz was zeigen.
20
00:02:54,397 --> 00:02:56,397
Nur ganz kurz. Ehrlich.
21
00:02:56,397 --> 00:02:58,397
Du perverses Schw…
22
00:02:58,817 --> 00:02:59,397
Schw…?
23
00:02:59,777 --> 00:03:02,447
Schwein!
24
00:03:02,987 --> 00:03:05,667
Warte! Ich hab nichts Schlimmes vor.
25
00:03:06,077 --> 00:03:08,537
{\an8}Und du willst nicht pervers sein?!
26
00:03:07,117 --> 00:03:11,367
Was soll der Lärm? Nicht mal
sein Nickerchen darf man noch halten …
27
00:03:09,197 --> 00:03:11,367
{\an8}Du bist doch halbnackt!
28
00:03:11,367 --> 00:03:12,417
Noellchen?
29
00:03:17,127 --> 00:03:19,167
Mir reicht’s!
30
00:03:19,167 --> 00:03:20,377
Hm?
31
00:03:21,797 --> 00:03:24,177
So ist das doch gar nicht.
32
00:03:24,177 --> 00:03:25,887
Nur einen kleinen Moment …
33
00:03:25,887 --> 00:03:28,597
Bitte, junge Dame. Ich bezahl auch.
34
00:03:38,857 --> 00:03:41,567
Ich will Brot. Viel Brot!
Hab aber nur ’ne Pfanne!
35
00:03:41,567 --> 00:03:42,147
Pfanne!
36
00:03:42,397 --> 00:03:44,357
Dass du so einem Perversen
in die Arme läufst …
37
00:03:44,357 --> 00:03:46,907
Was für ein Pech du hast, du armes Ding.
38
00:03:47,197 --> 00:03:51,077
Was hattest du mit einem
unserer Mädels vor, Perversling?
39
00:03:51,077 --> 00:03:53,917
Sei dankbar, dass du noch lebst.
40
00:03:54,207 --> 00:03:57,127
Das ist ein Missverständnis.
Mich haben Wegelagerer erwischt.
41
00:03:57,127 --> 00:03:59,297
Red dich nicht raus.
42
00:03:59,297 --> 00:04:02,257
Lass uns noch kämpfen!
Ich hab eh zu viel Energie.
43
00:04:02,717 --> 00:04:06,507
Bevor du Marie auch nur zu Gesicht
bekommst, mach ich dich kalt.
44
00:04:06,797 --> 00:04:10,597
Oh, ist da das Ritter-Hauptquartier?
Hier der stattliche Finral vom Schwarzen Stier.
45
00:04:10,597 --> 00:04:13,937
Wir haben einen Perversen festgenommen,
den wir nun überführen werden.
46
00:04:14,187 --> 00:04:17,187
Wartet doch. Ich bitte euch.
Das ist ein Missverständnis!
47
00:04:17,437 --> 00:04:19,857
Was stammelst du da von Misswahlen?!
48
00:04:19,857 --> 00:04:22,357
Ich habe keine Ahnung,
was du damit meinst.
49
00:04:22,357 --> 00:04:23,197
Zell?
50
00:04:23,527 --> 00:04:24,737
Diese Stimme.
51
00:04:24,737 --> 00:04:25,817
Asta!
52
00:04:26,197 --> 00:04:28,867
Was treibst du denn hier, Zell?
53
00:04:28,867 --> 00:04:30,287
Stimmt ja!
54
00:04:30,287 --> 00:04:34,207
Du hast es in einen magischen
Ritterorden geschafft? Glückwunsch!
55
00:04:36,827 --> 00:04:39,037
Es war also doch ein Missverständnis.
56
00:04:39,037 --> 00:04:41,207
Wegelagerer haben dich
also aufgerieben?
57
00:04:41,207 --> 00:04:43,417
Sag das doch gleich!
58
00:04:43,797 --> 00:04:46,427
Ihr habt mir doch nicht zugehört.
59
00:04:46,427 --> 00:04:48,677
Ach, das sind doch
alles Nebensächlichkeiten.
60
00:04:48,677 --> 00:04:52,137
Und hier haben wir Brot.
Endlich was zum Mümmeln!
61
00:04:52,557 --> 00:04:53,637
Danke.
62
00:04:53,677 --> 00:04:55,687
Du bist nun ein Freund von uns.
63
00:04:55,687 --> 00:04:56,807
Ähm.
64
00:04:58,397 --> 00:04:59,107
Ja?
65
00:04:59,517 --> 00:05:01,107
Zell heißt du?
66
00:05:01,107 --> 00:05:04,357
Haben wir uns schon
einmal getroffen?
67
00:05:04,357 --> 00:05:07,067
Ähm, nicht, dass ich wüsste.
68
00:05:07,357 --> 00:05:10,077
Was hast du überhaupt
hier getrieben?
69
00:05:10,077 --> 00:05:11,327
Ah, ja.
70
00:05:12,287 --> 00:05:14,077
Dein Name war Noelle?
71
00:05:14,077 --> 00:05:16,957
Entschuldige, dass ich dir
so einen Schrecken eingejagt habe.
72
00:05:16,957 --> 00:05:19,247
Ich wollte dich was über
deinen Stab fragen.
73
00:05:19,997 --> 00:05:21,547
Meinen Stab?
74
00:05:21,917 --> 00:05:22,997
Ja.
75
00:05:22,997 --> 00:05:27,837
Den hat vielleicht Domina gemacht.
Ich suche sie.
76
00:05:27,837 --> 00:05:29,047
Domina?
77
00:05:29,337 --> 00:05:32,097
Ist das nicht deine Verlobte, Zell?
78
00:05:32,757 --> 00:05:33,967
Aber …
79
00:05:33,967 --> 00:05:37,437
Die Person, die mir den Stab gab,
nannte sich Code.
80
00:05:37,437 --> 00:05:39,857
Ja, sie hieß nicht Domina.
81
00:05:40,227 --> 00:05:43,147
Also hatte ich recht.
82
00:05:43,147 --> 00:05:47,237
Ihr ganzer Name ist Dominante Code.
Wo habt ihr sie getroffen?
83
00:05:47,237 --> 00:05:49,737
Auf dem Schwarzmarkt in der Vorstadt.
84
00:05:50,317 --> 00:05:51,447
Ach so?
85
00:05:51,947 --> 00:05:54,447
Ich freue mich so.
86
00:05:55,447 --> 00:05:58,417
Onkel, sie lebt also noch!
87
00:05:58,417 --> 00:06:01,037
So ein Glück! Geh sie schnell holen!
88
00:06:01,377 --> 00:06:02,537
Ja.
89
00:06:02,537 --> 00:06:05,047
Das mache ich. Vielen Dank!
90
00:06:05,457 --> 00:06:07,467
Ich zeig dir wo.
91
00:06:07,917 --> 00:06:09,507
Danke, Noelle.
92
00:06:09,507 --> 00:06:14,597
Dank dir kann ich sie wiedersehen.
Vielen, vielen …
93
00:06:15,097 --> 00:06:15,887
Dank.
94
00:06:16,347 --> 00:06:18,557
Ich habe doch gar nichts gemacht.
95
00:06:18,557 --> 00:06:21,097
Ich kann doch sicher gehen,
oder, Ordensführer?
96
00:06:21,097 --> 00:06:23,187
Mach doch, was du willst.
97
00:06:23,187 --> 00:06:26,067
Aber heul nicht rum, weil wir
dich irrtümlich festgenommen haben.
98
00:06:26,067 --> 00:06:28,817
Sie nennen es ja selbst
eine irrtümliche Festnahme.
99
00:06:28,817 --> 00:06:30,157
Klappe!
100
00:06:30,157 --> 00:06:31,277
Ach so, Finral.
101
00:06:31,277 --> 00:06:35,577
Bring ihn mit deiner Raummagie
ans Ziel. Dann sind wir quitt.
102
00:06:35,577 --> 00:06:37,747
Ich geh kacken und dann ins Bett.
103
00:06:38,207 --> 00:06:39,117
Verstanden!
104
00:06:39,457 --> 00:06:41,627
Vielen Dank für die Mühen.
105
00:06:41,627 --> 00:06:44,667
Also, je länger wir warten,
desto schwieriger wird der Abschied.
106
00:06:45,247 --> 00:06:49,667
Bis dann, Asta. War nur ein kurzes Vergnügen,
aber es hat mich sehr gefreut, dich zu sehen.
107
00:06:49,667 --> 00:06:51,967
Bis dann! Werd König der Magier!
108
00:06:51,967 --> 00:06:55,357
Klar. Und du leb dein Leben!
109
00:07:01,437 --> 00:07:02,557
Auf den Boden!
110
00:07:03,227 --> 00:07:04,437
La!
111
00:07:04,437 --> 00:07:06,937
Was ist los?
Werden wir angegriffen?
112
00:07:07,317 --> 00:07:09,947
Wohl die Attentäter,
die hinter mir her sind.
113
00:07:10,397 --> 00:07:12,447
Ich verschwinde, so schnell ich kann.
114
00:07:12,857 --> 00:07:15,277
Was geht hier ab?
115
00:07:15,277 --> 00:07:18,037
Wen muss ich dafür umlegen?
116
00:07:23,537 --> 00:07:24,957
Da bewegt sich nichts.
117
00:07:25,627 --> 00:07:29,967
So wie ich Meister Fanzell kenne, ging ich
davon aus, dass er sofort rauskommen würde.
118
00:07:29,967 --> 00:07:32,257
Lass uns die Situation beobachten.
119
00:07:32,127 --> 00:07:38,637
Kompaniechef der Meuchmörderbrigade des Königreichs Diamond
Galeo
120
00:07:32,257 --> 00:07:35,967
Gruppe eins bis vier sind in Formation
und greifen an.
121
00:07:35,967 --> 00:07:39,637
Gruppe fünf und sechs
halten sich noch bereit.
122
00:07:39,637 --> 00:07:43,597
Was ist das für ein Gebäude?
Eine Baracke?
123
00:07:43,597 --> 00:07:46,357
Wer weiß?
Ich mache mich dann mal auf.
124
00:07:46,357 --> 00:07:49,187
Kompaniechef Galeo,
Ihre Raummagie bitte.
125
00:07:49,607 --> 00:07:53,487
Du willst dich also versichern für den Fall,
dass der Überraschungsangriff nichts wird?
126
00:07:54,357 --> 00:07:56,487
Ich denke eigentlich nicht,
dass das nötig ist.
127
00:07:56,487 --> 00:08:00,747
Bei so einer lächerlichen Strategie
ist es abzusehen, dass sie scheitert.
128
00:08:00,747 --> 00:08:02,497
Was soll der Blick?
129
00:08:02,497 --> 00:08:06,707
Hast du vergessen, wer dir ermöglicht,
dein Leben so zu leben?
130
00:08:06,707 --> 00:08:08,547
Ich denke, dass Sie
mir dies ermöglichen.
131
00:08:09,047 --> 00:08:10,377
Sehr gut.
132
00:08:10,797 --> 00:08:14,337
Deshalb gebe ich Ihnen
diesen Rat als Stabsoffizier:
133
00:08:15,007 --> 00:08:16,387
Mein Meister ist …
134
00:08:16,927 --> 00:08:18,257
stark.
135
00:08:22,387 --> 00:08:25,897
Hier Kundschafter der Gruppe eins.
Wir sind auf 20 Meter am Gebäude.
136
00:08:25,897 --> 00:08:27,357
Verstanden.
Zugriff vorbereiten.
137
00:08:31,527 --> 00:08:33,447
Das Ziel! Lasst ihn nicht entkommen.
138
00:08:37,067 --> 00:08:39,157
Blitzerschaffungsmagie:
139
00:08:39,157 --> 00:08:41,237
Donnerschlagjuwel!
140
00:08:42,247 --> 00:08:45,667
Feuermagie: Tödliche Feuerbälle!
141
00:08:51,757 --> 00:08:55,717
Na, was soll das denn?
Unser Überraschungsangriff hat gesessen.
142
00:08:55,717 --> 00:08:58,637
Sind die etwa doch nicht so stark?
143
00:08:59,137 --> 00:09:02,217
Ach, so macht das auch Spaß.
Es scheinen genug da zu sein.
144
00:09:02,217 --> 00:09:05,517
Lass uns unseren Spaß haben,
bis die Schwarte kracht!
145
00:09:07,597 --> 00:09:10,357
Gruppe eins und zwei.
Verfolgt weiter das Ziel.
146
00:09:10,357 --> 00:09:12,147
Du bist also der Kommandant?
147
00:09:15,197 --> 00:09:18,987
Ich mach dich direkt fertig
und treffe mich dann mit Marie.
148
00:09:19,407 --> 00:09:22,037
Spiegelmagie: Reflect Refrain!
149
00:09:25,327 --> 00:09:26,287
Was ist das für eine Magie?
150
00:09:34,207 --> 00:09:36,877
Dann wollen wir mal.
151
00:09:44,137 --> 00:09:44,807
Dunkelheitsmagie:
152
00:09:45,637 --> 00:09:49,807
Dunkle Vereinigung,
Schnitt der Unwissenheit!
153
00:09:55,737 --> 00:10:00,567
Niemand darf mein Essen
anrühren! Niemals!
154
00:10:03,487 --> 00:10:07,207
Ihr übertreibt’s. Lasst was übrig.
155
00:10:07,747 --> 00:10:09,247
Diese Wasserbarriere.
156
00:10:10,167 --> 00:10:12,787
Sie existiert nicht, um sich
vor unserer Magie zu schützen.
157
00:10:12,787 --> 00:10:16,007
Sondern damit sie sich
nicht selbst auslöschen.
158
00:10:18,167 --> 00:10:19,507
Sie sind der Kommandant?
159
00:10:19,507 --> 00:10:21,137
Fanzell, du Schuft.
160
00:10:21,137 --> 00:10:24,677
Lass das. Tu mir nichts.
Oder ist dir die Geisel egal?
161
00:10:24,677 --> 00:10:26,427
Geisel? Wer?
162
00:10:26,727 --> 00:10:30,057
Dominante Code.
Mariella holt sie grade.
163
00:10:31,057 --> 00:10:34,517
Dachtest du, dass wir Code nicht finden?
164
00:10:34,517 --> 00:10:35,567
Blast den Angriff ab, …
165
00:10:35,977 --> 00:10:38,397
Der Ordensführer ist ja super!
166
00:10:38,397 --> 00:10:40,907
Hat alles vorhergesehen.
167
00:10:41,277 --> 00:10:42,487
W-Was?
168
00:10:42,487 --> 00:10:47,247
Wir haben bereits mit Raummagie jemanden
zu Domina geschickt, um sie zu beschützen.
169
00:10:47,247 --> 00:10:49,287
Die haben sie sicher schon eingesammelt.
170
00:10:50,367 --> 00:10:51,117
Du Schuft.
171
00:10:57,707 --> 00:11:01,587
Was denkst du dir? Du bist so spät dran.
Und du willst mein Mann sein.
172
00:11:01,587 --> 00:11:03,637
Mich arme Frau
173
00:11:03,637 --> 00:11:07,847
so lange alleine zu lassen.
174
00:11:08,427 --> 00:11:14,897
Dominante Code
175
00:11:08,677 --> 00:11:14,897
Ich habe mir solche Sorgen um dich gemacht.
176
00:11:14,897 --> 00:11:16,897
Also gerade im Moment nicht so.
177
00:11:17,527 --> 00:11:19,397
Vielen Dank, junge Dame!
178
00:11:19,397 --> 00:11:23,067
Ich habe dir nur einen kleinen Gefallen getan,
aber du hast so viel für mich getan.
179
00:11:24,277 --> 00:11:29,117
Also hat sich Bruce nicht in dir getäuscht.
180
00:11:29,117 --> 00:11:30,327
Was auch immer.
181
00:11:30,327 --> 00:11:32,417
Und du bist Asta, oder?
182
00:11:32,417 --> 00:11:34,377
Hm? Ich?
183
00:11:34,377 --> 00:11:37,297
Ich hab gehört, dass du ein
ganz schön mutiges Kerlchen bist.
184
00:11:37,297 --> 00:11:38,757
Wer erzählt denn so was?
185
00:11:38,757 --> 00:11:39,837
Wer wohl?
186
00:11:50,527 --> 00:11:52,107
Du! Mariella?!
187
00:11:55,407 --> 00:11:56,027
Hm?
188
00:11:57,157 --> 00:11:59,327
Ich will keinen Stress.
189
00:11:59,327 --> 00:12:02,367
Was kann schon eine Frau
alleine ausrichten?
190
00:12:02,917 --> 00:12:06,707
Du hast mit einer Gruppe den Meister
angegriffen. Du änderst dich nicht.
191
00:12:07,087 --> 00:12:10,917
Ich bin euch gegenüber nicht feindlich
gesinnt. Aber spielt bitte mit.
192
00:12:11,587 --> 00:12:12,127
Was?
193
00:12:12,127 --> 00:12:13,507
Was meinst du?
194
00:12:13,797 --> 00:12:17,007
Ihr seid doch vom Schwarzen Stier.
195
00:12:17,507 --> 00:12:20,977
Wusste Mariella nicht davon
und hat uns angreifen lassen?
196
00:12:21,977 --> 00:12:26,817
Um die Kerle fertigzumachen, hast du sie
unser Hauptquartier angreifen lassen?
197
00:12:27,437 --> 00:12:30,187
Währenddessen kam ich hierher.
198
00:12:30,187 --> 00:12:33,067
Ich habe Domina gesagt,
dass der Meister kommen würde,
199
00:12:33,067 --> 00:12:35,317
und sie sich darauf
vorbereiten lassen.
200
00:12:35,317 --> 00:12:38,537
Ich dachte jedoch nicht,
dass ihr so schnell kommen würdet.
201
00:12:39,197 --> 00:12:43,327
Auf dieser Karte ist eine sichere Fluchtroute,
die ich ausgekundschaftet habe.
202
00:12:43,327 --> 00:12:45,827
Warum machst du das alles?
203
00:12:46,127 --> 00:12:47,247
Mariella?
204
00:12:47,247 --> 00:12:49,797
Mit allen in der Stadt
und auf dem Land zusammen
205
00:12:49,797 --> 00:12:53,007
versuche ich mit dieser Razzia
mehr als 60 Attentäter hochzunehmen.
206
00:12:53,007 --> 00:12:55,637
Darüber hinaus entkommen
Domina und der Meister.
207
00:12:55,637 --> 00:13:00,847
Durch ihren Fehler wird die Organisation
noch nicht absehbaren Schaden erleiden.
208
00:13:00,847 --> 00:13:04,727
Das ist meine Rache an ihr.
209
00:13:04,727 --> 00:13:06,187
Rache?
210
00:13:06,187 --> 00:13:07,727
Wie beim Meister.
211
00:13:07,727 --> 00:13:10,857
Ich bin es ebenfalls leid,
diese Arbeit weiterhin zu verrichten.
212
00:13:14,197 --> 00:13:18,697
Aber ich habe nicht die Kraft wie
der Meister fortgehend wegzurennen.
213
00:13:18,697 --> 00:13:21,537
Also ein letzter, großer Racheakt …
214
00:13:21,537 --> 00:13:25,747
Dann werde ich mich den Rittern
des Königreichs Clover ausliefern.
215
00:13:26,417 --> 00:13:27,877
Dich ausliefern?
216
00:13:28,327 --> 00:13:32,087
Ich habe ewig
auf einen solchen Moment gewartet.
217
00:13:32,087 --> 00:13:37,297
Als ich gesehen habe,
wie der Meister in euer Hauptquartier kam,
218
00:13:37,297 --> 00:13:41,097
wusste ich, dass ihr meine Kompanie
komplett ausradieren würdet.
219
00:13:41,097 --> 00:13:43,467
Du hast uns also benutzt.
220
00:13:43,467 --> 00:13:45,177
Wie leichtherzig du das sagst.
221
00:13:45,807 --> 00:13:49,727
Nehmt mich deshalb bitte fest.
Glückwunsch dazu.
222
00:13:50,057 --> 00:13:53,317
Hast du echt gedacht,
dass das so einfach wird?
223
00:13:54,067 --> 00:13:56,317
Angesichts deines langen Strafregisters
224
00:13:56,317 --> 00:13:59,067
wirst du wohl hart bestraft.
225
00:13:59,067 --> 00:14:02,987
Außerdem besteht die Gefahr, dass
die Organisation im Gefängnis Vergeltung sucht.
226
00:14:03,617 --> 00:14:07,997
Dann sei dem so.
Solange ich nicht sterbe, akzeptiere ich alles.
227
00:14:08,917 --> 00:14:09,457
Oh.
228
00:14:09,747 --> 00:14:11,537
Ich habe es doch damals gesagt.
229
00:14:11,917 --> 00:14:16,467
Dass ich meinen eigenen
Grund zum Leben finden müsse.
230
00:14:16,467 --> 00:14:18,217
Und was soll das heißen?
231
00:14:18,217 --> 00:14:20,047
Deine Arroganz war nervig.
232
00:14:20,047 --> 00:14:20,847
Was?!
233
00:14:21,137 --> 00:14:24,847
Aber irgendwie war es auch ganz cool.
234
00:14:25,387 --> 00:14:26,807
E-Echt?
235
00:14:28,687 --> 00:14:32,017
Meine Strafe wird der Preis
für einen Neuanfang sein.
236
00:14:32,017 --> 00:14:34,567
Die Buße für meine Taten.
237
00:14:34,567 --> 00:14:38,447
Deshalb muss ich sie annehmen.
Egal, wie schlimm sie auch wird.
238
00:14:38,447 --> 00:14:40,107
Mariella.
239
00:14:40,107 --> 00:14:42,407
Verarsch mich nicht!
240
00:14:44,077 --> 00:14:49,117
Galeo! Sie sind Kompanieführer und haben
die anderen zurückgelassen? Wie niederträchtig!
241
00:14:49,117 --> 00:14:51,167
So was lasse ich mir nicht von dir sagen!
242
00:14:51,417 --> 00:14:54,667
Wenn du so sehr eine Strafe willst,
kann ich das auch übernehmen.
243
00:14:54,957 --> 00:14:56,337
Bitte, rennt.
244
00:14:56,337 --> 00:14:59,217
Der Alte redet zwar nur wirres Zeug,
245
00:14:59,217 --> 00:15:01,177
aber seine Magie ist stark.
246
00:15:01,797 --> 00:15:04,597
Raumerschaffungsmagie:
Rotes Kerkerzimmer!
247
00:15:08,267 --> 00:15:09,057
Asta!
248
00:15:11,807 --> 00:15:15,137
Raumerschaffungsmagie:
Zwischenmänner!
249
00:15:18,817 --> 00:15:23,157
Was sind das für welche?
Die sind genauso eklig wie der Raum!
250
00:15:23,157 --> 00:15:25,867
Das ist ein Raum, den Galeo
mit seiner Magie erschaffen hat.
251
00:15:25,867 --> 00:15:29,867
Das sind Magiekrieger,
die nur hier geschaffen werden können.
252
00:15:29,867 --> 00:15:31,077
Sie sind stark.
253
00:15:31,077 --> 00:15:31,617
Außerdem …
254
00:15:31,917 --> 00:15:33,537
Was sollte das?
255
00:15:33,537 --> 00:15:36,497
Dich auf eine Magie zu stürzen,
die du nicht kennst.
256
00:15:36,877 --> 00:15:41,257
Wäre das Angriffsmagie gewesen,
wärst du draufgegangen. Bist du dumm?
257
00:15:41,547 --> 00:15:42,797
Ob er dumm ist?
258
00:15:42,797 --> 00:15:44,097
Klappe!
259
00:15:44,097 --> 00:15:48,017
Besser ein Idiot als tatenlos zusehen,
wie eine andere umkommt.
260
00:15:48,427 --> 00:15:51,517
Außerdem bin ich nicht mehr der alte Asta!
261
00:15:51,517 --> 00:15:54,147
Ich bin Asta vom Schwarzen Stier!
262
00:15:54,397 --> 00:15:56,187
I-Ich bin dein Feind!
263
00:15:56,187 --> 00:15:57,527
Vollkommen egal!
264
00:15:57,527 --> 00:16:02,027
Was wichtig ist, dass man jemanden
in Not rettet, wenn man ihn retten will!
265
00:16:02,027 --> 00:16:03,737
Das hast du davon!
266
00:16:05,487 --> 00:16:09,287
Also hilf mir,
damit ich so weitermachen kann!
267
00:16:10,747 --> 00:16:13,247
Ich habe zwar nicht so einen Großmut,
268
00:16:13,247 --> 00:16:16,247
aber ich kann einen Lehrling in Not
nicht im Stich lassen.
269
00:16:16,247 --> 00:16:18,087
Zusammen stehen wir das durch!
270
00:16:18,877 --> 00:16:20,667
Zusammen durchstehen?
271
00:16:21,127 --> 00:16:22,087
Schaffen wir das?
272
00:16:22,377 --> 00:16:25,337
Das hier ist doch nichts!
273
00:16:28,057 --> 00:16:30,257
S-Sie sind …
274
00:16:31,517 --> 00:16:35,937
Ritter-Hauptquartier?
Hier ist Yami vom Schwarzen Stier.
275
00:16:35,937 --> 00:16:41,437
Wir haben da ein paar Dissidenten aufgegabelt.
Könntet ihr die abholen kommen?
276
00:16:43,447 --> 00:16:46,027
Dass uns so viele Magier angreifen.
277
00:16:46,027 --> 00:16:50,367
Wer war dieser Fanzell nur?
278
00:16:50,367 --> 00:16:53,117
Fanzell? Hieß der nicht Zell?
279
00:16:53,117 --> 00:16:56,627
Ich meinte gehört zu haben,
dass der eigentlich Fanzell heißt.
280
00:16:59,207 --> 00:16:59,957
Oh!
281
00:17:00,547 --> 00:17:02,717
Das war also Fanzell Krüger.
282
00:17:02,717 --> 00:17:06,137
Ein Kommandant in den Invasionstruppen
des Königreichs Diamond.
283
00:17:06,137 --> 00:17:09,307
Dem bin ich mal vor Ewigkeiten
auf dem Schlachtfeld begegnet.
284
00:17:09,887 --> 00:17:11,017
Ordensführer.
285
00:17:11,427 --> 00:17:14,557
Ich habe gehört, dass
er seit ein paar Jahren ausbildet.
286
00:17:14,557 --> 00:17:19,437
Er ist also geflohen.
Deshalb die vielen Verfolger.
287
00:17:20,017 --> 00:17:22,857
Es schien was Persönliches
gewesen zu sein.
288
00:17:22,857 --> 00:17:29,077
Haben wir uns also so angestrengt, um einem
hohen Tier des Feindes zur Flucht zu verhelfen?
289
00:17:29,077 --> 00:17:30,447
Allerdings.
290
00:17:31,487 --> 00:17:33,037
Hey, Gauche.
291
00:17:33,037 --> 00:17:34,207
Ja?
292
00:17:34,207 --> 00:17:36,287
Sag niemandem was davon.
293
00:17:36,867 --> 00:17:39,787
Dann will ich eine Woche Marie-Urlaub.
294
00:17:40,087 --> 00:17:42,587
Aber es hieß doch: nur einmal im Monat.
295
00:17:42,587 --> 00:17:47,717
Eine Woche, also 168 Stunden,
ungestört Marie anstarren. Das mach ich!
296
00:17:47,717 --> 00:17:50,217
Hab ich ’ne andere Wahl?
297
00:17:50,967 --> 00:17:55,587
Und so endete der „mysteriöse Aufstand“
bei dem das Hauptquartier
298
00:17:55,587 --> 00:17:58,097
des Schwarzen Stiers angegriffen wurde.
299
00:18:03,817 --> 00:18:06,317
Ist es wirklich okay, wenn wir gehen?
300
00:18:06,317 --> 00:18:10,987
Ich glaube, dass ihr Probleme bekommt,
wenn wir einfach so verschwinden.
301
00:18:11,327 --> 00:18:15,287
Ordensführer Yami hat nichts dazu gesagt,
also sollte das klargehen.
302
00:18:15,287 --> 00:18:17,167
Nicht wahr, Meister Finral?
303
00:18:17,167 --> 00:18:18,747
Ja, ja, ja, klärchen.
304
00:18:19,127 --> 00:18:22,797
Das wird schlimm.
Richtig schlimm.
305
00:18:23,127 --> 00:18:25,207
Und für euch geht das wirklich in Ordnung,
306
00:18:25,207 --> 00:18:27,507
mit so einer frechen Göre rumzuziehen?
307
00:18:27,757 --> 00:18:30,507
Ich bin nicht frech,
nur weil du das sagst.
308
00:18:30,507 --> 00:18:34,177
Ihre Leute wollten mich zwar entführen,
309
00:18:34,177 --> 00:18:36,677
aber sie hat das verhindert.
310
00:18:37,307 --> 00:18:41,977
Und dass ich meinen Zell wiedersehen konnte,
verdanke ich ihr ebenfalls.
311
00:18:43,727 --> 00:18:46,107
Soll das also heißen,
dass alle Menschen gut sind?
312
00:18:47,107 --> 00:18:49,817
Werdet erwachsen.
313
00:18:49,817 --> 00:18:52,657
Deshalb führte ich euch
so einfach hinters Licht.
314
00:18:52,657 --> 00:18:55,907
Ich habe euch nicht gebeten,
mich laufen zu lassen.
315
00:18:55,907 --> 00:18:58,457
Ich möchte keine Hilfe
von naiven Menschen wie dir …
316
00:18:58,457 --> 00:19:00,877
… und mein Leben mit
meiner eigenen Kraft bestreiten.
317
00:19:00,877 --> 00:19:03,207
Das hast du ja bis jetzt gemacht, oder?
318
00:19:04,247 --> 00:19:08,417
Alles selbst zu regeln,
ist erstaunlich komfortabel.
319
00:19:08,417 --> 00:19:11,257
Man muss sich nur selbst im Griff haben.
320
00:19:11,257 --> 00:19:15,767
Und sich keine Gedanken um die Menschen
um einen herum machen. Wirklich simpel.
321
00:19:17,427 --> 00:19:19,727
Aber so kann man nicht leben.
322
00:19:20,347 --> 00:19:22,977
Wenn du jemanden triffst,
den du wertschätzt,
323
00:19:22,977 --> 00:19:25,937
dann ist es nicht mehr nur dein Problem!
324
00:19:29,277 --> 00:19:32,527
Man muss sich auch
um diese Personen sorgen.
325
00:19:32,527 --> 00:19:34,697
Und ihnen möglichst wenig Kummer bereiten.
326
00:19:36,327 --> 00:19:38,957
Du bist auch eine ganz schön freche Göre.
327
00:19:39,327 --> 00:19:42,167
Mir doch egal, was du denkst!
328
00:19:42,167 --> 00:19:42,747
Püh!
329
00:19:43,497 --> 00:19:46,377
Also, je länger wir warten,
desto schwieriger …
330
00:19:47,257 --> 00:19:49,377
Ach was. Der wird nicht schwieriger.
331
00:19:49,377 --> 00:19:53,637
Geh schon, Onkel! Die Zeit vergeht für
Menschen mit Zielen anders als für die Ziellosen.
332
00:19:53,637 --> 00:19:55,637
Oder war das nicht so?
333
00:19:55,637 --> 00:19:58,467
Geh und mach Domina glücklich!
334
00:19:59,227 --> 00:20:00,727
Ja. Du hast recht.
335
00:20:00,727 --> 00:20:04,477
Ich darf die Zeit, die sie mir schenkt,
unter keinen Umständen verschwenden.
336
00:20:04,477 --> 00:20:06,857
Wir werden unser Kräfte bündeln
337
00:20:06,857 --> 00:20:08,777
und unser Leben in vollen Zügen leben!
338
00:20:09,067 --> 00:20:10,277
Das wollte ich hören!
339
00:20:12,777 --> 00:20:14,697
Wenn sich die Lage beruhigt hat,
melde ich mich.
340
00:20:14,697 --> 00:20:16,987
Okay. Bleibt gesund!
341
00:20:16,987 --> 00:20:20,707
Ähm. Das ist schwierig
in Worte zu fassen, aber …
342
00:20:21,617 --> 00:20:24,537
Bevor ich in euer Lager gestolpert bin,
343
00:20:24,537 --> 00:20:27,667
hatte ich mein letztes Hemd verloren.
344
00:20:30,047 --> 00:20:31,127
Dein Ernst?
345
00:20:31,467 --> 00:20:34,387
Hast du vielleicht ein wenig Geld für mich?
346
00:20:35,507 --> 00:20:39,177
Wir haben dich doch schon gerettet!
347
00:20:39,177 --> 00:20:41,977
Das war die Geschichte,
wie Fanzell, Domina und Mariella
348
00:20:41,977 --> 00:20:44,977
den Schwarzen Stier trafen.
349
00:20:46,017 --> 00:20:49,777
Und nun waren Noelle und Finral bei Fanzell
350
00:20:49,777 --> 00:20:52,987
und suchten nach einem Weg,
Astas Arme zu heilen.
351
00:20:52,987 --> 00:20:55,107
Domina, Mariella, geht’s euch gut …?
352
00:20:55,107 --> 00:20:58,777
Geliebter Gatte, reiß dich zusammen und
gewöhn dir ab, nackt rumzurennen!
353
00:20:58,777 --> 00:21:01,617
Hey, stopp! Lass das.
Ich kann nichts dagegen tun.
354
00:21:01,617 --> 00:21:05,577
Das Haus ist eh schon im Eimer.
Bitte macht nicht noch mehr kaputt.
355
00:21:07,997 --> 00:21:10,417
Ich verstehe.
Das ist also mit Asta passiert.
356
00:21:10,957 --> 00:21:13,917
Seit einiger Zeit leben wir als Bauern.
357
00:21:14,467 --> 00:21:17,217
Das Unglück hängt also
mit der Körpergröße zusammen.
358
00:21:17,217 --> 00:21:21,177
Kennt ihr vielleicht eine Behandlung,
die Astas Arme heilen können?
359
00:21:21,177 --> 00:21:22,677
Und wenn es nur ein Gerücht ist.
360
00:21:22,677 --> 00:21:26,267
Hm. Antike Fluchmagie, sagt ihr?
361
00:21:26,267 --> 00:21:27,937
Ich wüsste da was.
362
00:21:28,937 --> 00:21:30,937
In meiner Heimat dem Hexenwald …
363
00:21:31,357 --> 00:21:32,647
Hexenwald?
364
00:21:33,237 --> 00:21:35,567
Die Königin der Hexen könnte …
365
00:21:45,917 --> 00:21:47,167
Hey!
366
00:21:47,167 --> 00:21:51,417
Die Tochter der größten Hexe
unseres Landes ist zurück!
367
00:21:51,417 --> 00:21:54,047
Ich habe etwas zu erledigen, also macht auf!
368
00:23:36,527 --> 00:23:38,647
Vielleicht können wir Astas Arme heilen.
369
00:23:38,987 --> 00:23:41,157
Auf geht’s zum Hexenwald!
370
00:23:41,157 --> 00:23:43,237
Hier gibt’s viele süße Hexen!
371
00:23:43,237 --> 00:23:45,407
Ich will auch ihre Herzen infiltrieren!
372
00:23:45,407 --> 00:23:48,327
Black Clover, Seite 57: „Infiltration“.
373
00:23:46,407 --> 00:23:51,287
Seite 57
374
00:23:46,407 --> 00:23:51,287
Infiltration
375
00:23:48,327 --> 00:23:50,867
Ich werde eine verzücken!