1 00:00:03,667 --> 00:00:07,917 Die Menschheit stand kurz davor, durch die Dämonen vernichtet zu werden. 2 00:00:11,967 --> 00:00:16,177 Doch ein einzelner Zauberer rettete die Menschheit. 3 00:00:23,347 --> 00:00:28,477 Sie nannten ihn den König der Magier und er wurde zur Legende. 4 00:00:40,577 --> 00:00:43,747 {\an7}Seite 5 00:00:40,577 --> 00:00:43,747 {\an8}Der Mann namens Fanzell, Teil 2 6 00:02:01,847 --> 00:02:06,767 Fanzell Krüger. Früher ein Ausbilder für die Magier des Königreichs Diamond. 7 00:02:06,767 --> 00:02:09,937 Er lehrte Asta den Schwertkampf. 8 00:02:13,317 --> 00:02:15,187 Du ziehst dein linkes Bein zu langsam nach. 9 00:02:15,187 --> 00:02:18,897 Wenn du mehrere Angriffe hintereinander durchführst, darfst du keine Pausen einlegen. 10 00:02:19,237 --> 00:02:20,487 Jawohl! 11 00:02:22,407 --> 00:02:24,657 Seit damals verstrich einige Zeit. 12 00:02:24,657 --> 00:02:30,537 Und Asta wurde während einer Mission in einem Dungeon von Mars verletzt. 13 00:02:30,957 --> 00:02:35,957 Noelle sammelte unterdessen sehr wirksames Heilkraut für Asta. 14 00:02:36,627 --> 00:02:39,587 Heilkraut, Heilkraut … 15 00:02:39,587 --> 00:02:40,757 Ah, hier! 16 00:02:42,087 --> 00:02:44,887 Hey, du! Silberhaarige, junge Dame. 17 00:02:44,887 --> 00:02:47,177 Hey, hast du ’nen Moment? 18 00:02:47,977 --> 00:02:50,477 Ich wollte dich was fragen. 19 00:02:51,647 --> 00:02:54,397 Ich will dir nur kurz was zeigen. 20 00:02:54,397 --> 00:02:56,397 Nur ganz kurz. Ehrlich. 21 00:02:56,397 --> 00:02:58,397 Du perverses Schw… 22 00:02:58,817 --> 00:02:59,397 Schw…? 23 00:02:59,777 --> 00:03:02,447 Schwein! 24 00:03:02,987 --> 00:03:05,667 Warte! Ich hab nichts Schlimmes vor. 25 00:03:06,077 --> 00:03:08,537 {\an8}Und du willst nicht pervers sein?! 26 00:03:07,117 --> 00:03:11,367 Was soll der Lärm? Nicht mal sein Nickerchen darf man noch halten … 27 00:03:09,197 --> 00:03:11,367 {\an8}Du bist doch halbnackt! 28 00:03:11,367 --> 00:03:12,417 Noellchen? 29 00:03:17,127 --> 00:03:19,167 Mir reicht’s! 30 00:03:19,167 --> 00:03:20,377 Hm? 31 00:03:21,797 --> 00:03:24,177 So ist das doch gar nicht. 32 00:03:24,177 --> 00:03:25,887 Nur einen kleinen Moment … 33 00:03:25,887 --> 00:03:28,597 Bitte, junge Dame. Ich bezahl auch. 34 00:03:38,857 --> 00:03:41,567 Ich will Brot. Viel Brot! Hab aber nur ’ne Pfanne! 35 00:03:41,567 --> 00:03:42,147 Pfanne! 36 00:03:42,397 --> 00:03:44,357 Dass du so einem Perversen in die Arme läufst … 37 00:03:44,357 --> 00:03:46,907 Was für ein Pech du hast, du armes Ding. 38 00:03:47,197 --> 00:03:51,077 Was hattest du mit einem unserer Mädels vor, Perversling? 39 00:03:51,077 --> 00:03:53,917 Sei dankbar, dass du noch lebst. 40 00:03:54,207 --> 00:03:57,127 Das ist ein Missverständnis. Mich haben Wegelagerer erwischt. 41 00:03:57,127 --> 00:03:59,297 Red dich nicht raus. 42 00:03:59,297 --> 00:04:02,257 Lass uns noch kämpfen! Ich hab eh zu viel Energie. 43 00:04:02,717 --> 00:04:06,507 Bevor du Marie auch nur zu Gesicht bekommst, mach ich dich kalt. 44 00:04:06,797 --> 00:04:10,597 Oh, ist da das Ritter-Hauptquartier? Hier der stattliche Finral vom Schwarzen Stier. 45 00:04:10,597 --> 00:04:13,937 Wir haben einen Perversen festgenommen, den wir nun überführen werden. 46 00:04:14,187 --> 00:04:17,187 Wartet doch. Ich bitte euch. Das ist ein Missverständnis! 47 00:04:17,437 --> 00:04:19,857 Was stammelst du da von Misswahlen?! 48 00:04:19,857 --> 00:04:22,357 Ich habe keine Ahnung, was du damit meinst. 49 00:04:22,357 --> 00:04:23,197 Zell? 50 00:04:23,527 --> 00:04:24,737 Diese Stimme. 51 00:04:24,737 --> 00:04:25,817 Asta! 52 00:04:26,197 --> 00:04:28,867 Was treibst du denn hier, Zell? 53 00:04:28,867 --> 00:04:30,287 Stimmt ja! 54 00:04:30,287 --> 00:04:34,207 Du hast es in einen magischen Ritterorden geschafft? Glückwunsch! 55 00:04:36,827 --> 00:04:39,037 Es war also doch ein Missverständnis. 56 00:04:39,037 --> 00:04:41,207 Wegelagerer haben dich also aufgerieben? 57 00:04:41,207 --> 00:04:43,417 Sag das doch gleich! 58 00:04:43,797 --> 00:04:46,427 Ihr habt mir doch nicht zugehört. 59 00:04:46,427 --> 00:04:48,677 Ach, das sind doch alles Nebensächlichkeiten. 60 00:04:48,677 --> 00:04:52,137 Und hier haben wir Brot. Endlich was zum Mümmeln! 61 00:04:52,557 --> 00:04:53,637 Danke. 62 00:04:53,677 --> 00:04:55,687 Du bist nun ein Freund von uns. 63 00:04:55,687 --> 00:04:56,807 Ähm. 64 00:04:58,397 --> 00:04:59,107 Ja? 65 00:04:59,517 --> 00:05:01,107 Zell heißt du? 66 00:05:01,107 --> 00:05:04,357 Haben wir uns schon einmal getroffen? 67 00:05:04,357 --> 00:05:07,067 Ähm, nicht, dass ich wüsste. 68 00:05:07,357 --> 00:05:10,077 Was hast du überhaupt hier getrieben? 69 00:05:10,077 --> 00:05:11,327 Ah, ja. 70 00:05:12,287 --> 00:05:14,077 Dein Name war Noelle? 71 00:05:14,077 --> 00:05:16,957 Entschuldige, dass ich dir so einen Schrecken eingejagt habe. 72 00:05:16,957 --> 00:05:19,247 Ich wollte dich was über deinen Stab fragen. 73 00:05:19,997 --> 00:05:21,547 Meinen Stab? 74 00:05:21,917 --> 00:05:22,997 Ja. 75 00:05:22,997 --> 00:05:27,837 Den hat vielleicht Domina gemacht. Ich suche sie. 76 00:05:27,837 --> 00:05:29,047 Domina? 77 00:05:29,337 --> 00:05:32,097 Ist das nicht deine Verlobte, Zell? 78 00:05:32,757 --> 00:05:33,967 Aber … 79 00:05:33,967 --> 00:05:37,437 Die Person, die mir den Stab gab, nannte sich Code. 80 00:05:37,437 --> 00:05:39,857 Ja, sie hieß nicht Domina. 81 00:05:40,227 --> 00:05:43,147 Also hatte ich recht. 82 00:05:43,147 --> 00:05:47,237 Ihr ganzer Name ist Dominante Code. Wo habt ihr sie getroffen? 83 00:05:47,237 --> 00:05:49,737 Auf dem Schwarzmarkt in der Vorstadt. 84 00:05:50,317 --> 00:05:51,447 Ach so? 85 00:05:51,947 --> 00:05:54,447 Ich freue mich so. 86 00:05:55,447 --> 00:05:58,417 Onkel, sie lebt also noch! 87 00:05:58,417 --> 00:06:01,037 So ein Glück! Geh sie schnell holen! 88 00:06:01,377 --> 00:06:02,537 Ja. 89 00:06:02,537 --> 00:06:05,047 Das mache ich. Vielen Dank! 90 00:06:05,457 --> 00:06:07,467 Ich zeig dir wo. 91 00:06:07,917 --> 00:06:09,507 Danke, Noelle. 92 00:06:09,507 --> 00:06:14,597 Dank dir kann ich sie wiedersehen. Vielen, vielen … 93 00:06:15,097 --> 00:06:15,887 Dank. 94 00:06:16,347 --> 00:06:18,557 Ich habe doch gar nichts gemacht. 95 00:06:18,557 --> 00:06:21,097 Ich kann doch sicher gehen, oder, Ordensführer? 96 00:06:21,097 --> 00:06:23,187 Mach doch, was du willst. 97 00:06:23,187 --> 00:06:26,067 Aber heul nicht rum, weil wir dich irrtümlich festgenommen haben. 98 00:06:26,067 --> 00:06:28,817 Sie nennen es ja selbst eine irrtümliche Festnahme. 99 00:06:28,817 --> 00:06:30,157 Klappe! 100 00:06:30,157 --> 00:06:31,277 Ach so, Finral. 101 00:06:31,277 --> 00:06:35,577 Bring ihn mit deiner Raummagie ans Ziel. Dann sind wir quitt. 102 00:06:35,577 --> 00:06:37,747 Ich geh kacken und dann ins Bett. 103 00:06:38,207 --> 00:06:39,117 Verstanden! 104 00:06:39,457 --> 00:06:41,627 Vielen Dank für die Mühen. 105 00:06:41,627 --> 00:06:44,667 Also, je länger wir warten, desto schwieriger wird der Abschied. 106 00:06:45,247 --> 00:06:49,667 Bis dann, Asta. War nur ein kurzes Vergnügen, aber es hat mich sehr gefreut, dich zu sehen. 107 00:06:49,667 --> 00:06:51,967 Bis dann! Werd König der Magier! 108 00:06:51,967 --> 00:06:55,357 Klar. Und du leb dein Leben! 109 00:07:01,437 --> 00:07:02,557 Auf den Boden! 110 00:07:03,227 --> 00:07:04,437 La! 111 00:07:04,437 --> 00:07:06,937 Was ist los? Werden wir angegriffen? 112 00:07:07,317 --> 00:07:09,947 Wohl die Attentäter, die hinter mir her sind. 113 00:07:10,397 --> 00:07:12,447 Ich verschwinde, so schnell ich kann. 114 00:07:12,857 --> 00:07:15,277 Was geht hier ab? 115 00:07:15,277 --> 00:07:18,037 Wen muss ich dafür umlegen? 116 00:07:23,537 --> 00:07:24,957 Da bewegt sich nichts. 117 00:07:25,627 --> 00:07:29,967 So wie ich Meister Fanzell kenne, ging ich davon aus, dass er sofort rauskommen würde. 118 00:07:29,967 --> 00:07:32,257 Lass uns die Situation beobachten. 119 00:07:32,127 --> 00:07:38,637 Kompaniechef der Meuchmörderbrigade des Königreichs Diamond Galeo 120 00:07:32,257 --> 00:07:35,967 Gruppe eins bis vier sind in Formation und greifen an. 121 00:07:35,967 --> 00:07:39,637 Gruppe fünf und sechs halten sich noch bereit. 122 00:07:39,637 --> 00:07:43,597 Was ist das für ein Gebäude? Eine Baracke? 123 00:07:43,597 --> 00:07:46,357 Wer weiß? Ich mache mich dann mal auf. 124 00:07:46,357 --> 00:07:49,187 Kompaniechef Galeo, Ihre Raummagie bitte. 125 00:07:49,607 --> 00:07:53,487 Du willst dich also versichern für den Fall, dass der Überraschungsangriff nichts wird? 126 00:07:54,357 --> 00:07:56,487 Ich denke eigentlich nicht, dass das nötig ist. 127 00:07:56,487 --> 00:08:00,747 Bei so einer lächerlichen Strategie ist es abzusehen, dass sie scheitert. 128 00:08:00,747 --> 00:08:02,497 Was soll der Blick? 129 00:08:02,497 --> 00:08:06,707 Hast du vergessen, wer dir ermöglicht, dein Leben so zu leben? 130 00:08:06,707 --> 00:08:08,547 Ich denke, dass Sie mir dies ermöglichen. 131 00:08:09,047 --> 00:08:10,377 Sehr gut. 132 00:08:10,797 --> 00:08:14,337 Deshalb gebe ich Ihnen diesen Rat als Stabsoffizier: 133 00:08:15,007 --> 00:08:16,387 Mein Meister ist … 134 00:08:16,927 --> 00:08:18,257 stark. 135 00:08:22,387 --> 00:08:25,897 Hier Kundschafter der Gruppe eins. Wir sind auf 20 Meter am Gebäude. 136 00:08:25,897 --> 00:08:27,357 Verstanden. Zugriff vorbereiten. 137 00:08:31,527 --> 00:08:33,447 Das Ziel! Lasst ihn nicht entkommen. 138 00:08:37,067 --> 00:08:39,157 Blitzerschaffungsmagie: 139 00:08:39,157 --> 00:08:41,237 Donnerschlagjuwel! 140 00:08:42,247 --> 00:08:45,667 Feuermagie: Tödliche Feuerbälle! 141 00:08:51,757 --> 00:08:55,717 Na, was soll das denn? Unser Überraschungsangriff hat gesessen. 142 00:08:55,717 --> 00:08:58,637 Sind die etwa doch nicht so stark? 143 00:08:59,137 --> 00:09:02,217 Ach, so macht das auch Spaß. Es scheinen genug da zu sein. 144 00:09:02,217 --> 00:09:05,517 Lass uns unseren Spaß haben, bis die Schwarte kracht! 145 00:09:07,597 --> 00:09:10,357 Gruppe eins und zwei. Verfolgt weiter das Ziel. 146 00:09:10,357 --> 00:09:12,147 Du bist also der Kommandant? 147 00:09:15,197 --> 00:09:18,987 Ich mach dich direkt fertig und treffe mich dann mit Marie. 148 00:09:19,407 --> 00:09:22,037 Spiegelmagie: Reflect Refrain! 149 00:09:25,327 --> 00:09:26,287 Was ist das für eine Magie? 150 00:09:34,207 --> 00:09:36,877 Dann wollen wir mal. 151 00:09:44,137 --> 00:09:44,807 Dunkelheitsmagie: 152 00:09:45,637 --> 00:09:49,807 Dunkle Vereinigung, Schnitt der Unwissenheit! 153 00:09:55,737 --> 00:10:00,567 Niemand darf mein Essen anrühren! Niemals! 154 00:10:03,487 --> 00:10:07,207 Ihr übertreibt’s. Lasst was übrig. 155 00:10:07,747 --> 00:10:09,247 Diese Wasserbarriere. 156 00:10:10,167 --> 00:10:12,787 Sie existiert nicht, um sich vor unserer Magie zu schützen. 157 00:10:12,787 --> 00:10:16,007 Sondern damit sie sich nicht selbst auslöschen. 158 00:10:18,167 --> 00:10:19,507 Sie sind der Kommandant? 159 00:10:19,507 --> 00:10:21,137 Fanzell, du Schuft. 160 00:10:21,137 --> 00:10:24,677 Lass das. Tu mir nichts. Oder ist dir die Geisel egal? 161 00:10:24,677 --> 00:10:26,427 Geisel? Wer? 162 00:10:26,727 --> 00:10:30,057 Dominante Code. Mariella holt sie grade. 163 00:10:31,057 --> 00:10:34,517 Dachtest du, dass wir Code nicht finden? 164 00:10:34,517 --> 00:10:35,567 Blast den Angriff ab, … 165 00:10:35,977 --> 00:10:38,397 Der Ordensführer ist ja super! 166 00:10:38,397 --> 00:10:40,907 Hat alles vorhergesehen. 167 00:10:41,277 --> 00:10:42,487 W-Was? 168 00:10:42,487 --> 00:10:47,247 Wir haben bereits mit Raummagie jemanden zu Domina geschickt, um sie zu beschützen. 169 00:10:47,247 --> 00:10:49,287 Die haben sie sicher schon eingesammelt. 170 00:10:50,367 --> 00:10:51,117 Du Schuft. 171 00:10:57,707 --> 00:11:01,587 Was denkst du dir? Du bist so spät dran. Und du willst mein Mann sein. 172 00:11:01,587 --> 00:11:03,637 Mich arme Frau 173 00:11:03,637 --> 00:11:07,847 so lange alleine zu lassen. 174 00:11:08,427 --> 00:11:14,897 Dominante Code 175 00:11:08,677 --> 00:11:14,897 Ich habe mir solche Sorgen um dich gemacht. 176 00:11:14,897 --> 00:11:16,897 Also gerade im Moment nicht so. 177 00:11:17,527 --> 00:11:19,397 Vielen Dank, junge Dame! 178 00:11:19,397 --> 00:11:23,067 Ich habe dir nur einen kleinen Gefallen getan, aber du hast so viel für mich getan. 179 00:11:24,277 --> 00:11:29,117 Also hat sich Bruce nicht in dir getäuscht. 180 00:11:29,117 --> 00:11:30,327 Was auch immer. 181 00:11:30,327 --> 00:11:32,417 Und du bist Asta, oder? 182 00:11:32,417 --> 00:11:34,377 Hm? Ich? 183 00:11:34,377 --> 00:11:37,297 Ich hab gehört, dass du ein ganz schön mutiges Kerlchen bist. 184 00:11:37,297 --> 00:11:38,757 Wer erzählt denn so was? 185 00:11:38,757 --> 00:11:39,837 Wer wohl? 186 00:11:50,527 --> 00:11:52,107 Du! Mariella?! 187 00:11:55,407 --> 00:11:56,027 Hm? 188 00:11:57,157 --> 00:11:59,327 Ich will keinen Stress. 189 00:11:59,327 --> 00:12:02,367 Was kann schon eine Frau alleine ausrichten? 190 00:12:02,917 --> 00:12:06,707 Du hast mit einer Gruppe den Meister angegriffen. Du änderst dich nicht. 191 00:12:07,087 --> 00:12:10,917 Ich bin euch gegenüber nicht feindlich gesinnt. Aber spielt bitte mit. 192 00:12:11,587 --> 00:12:12,127 Was? 193 00:12:12,127 --> 00:12:13,507 Was meinst du? 194 00:12:13,797 --> 00:12:17,007 Ihr seid doch vom Schwarzen Stier. 195 00:12:17,507 --> 00:12:20,977 Wusste Mariella nicht davon und hat uns angreifen lassen? 196 00:12:21,977 --> 00:12:26,817 Um die Kerle fertigzumachen, hast du sie unser Hauptquartier angreifen lassen? 197 00:12:27,437 --> 00:12:30,187 Währenddessen kam ich hierher. 198 00:12:30,187 --> 00:12:33,067 Ich habe Domina gesagt, dass der Meister kommen würde, 199 00:12:33,067 --> 00:12:35,317 und sie sich darauf vorbereiten lassen. 200 00:12:35,317 --> 00:12:38,537 Ich dachte jedoch nicht, dass ihr so schnell kommen würdet. 201 00:12:39,197 --> 00:12:43,327 Auf dieser Karte ist eine sichere Fluchtroute, die ich ausgekundschaftet habe. 202 00:12:43,327 --> 00:12:45,827 Warum machst du das alles? 203 00:12:46,127 --> 00:12:47,247 Mariella? 204 00:12:47,247 --> 00:12:49,797 Mit allen in der Stadt und auf dem Land zusammen 205 00:12:49,797 --> 00:12:53,007 versuche ich mit dieser Razzia mehr als 60 Attentäter hochzunehmen. 206 00:12:53,007 --> 00:12:55,637 Darüber hinaus entkommen Domina und der Meister. 207 00:12:55,637 --> 00:13:00,847 Durch ihren Fehler wird die Organisation noch nicht absehbaren Schaden erleiden. 208 00:13:00,847 --> 00:13:04,727 Das ist meine Rache an ihr. 209 00:13:04,727 --> 00:13:06,187 Rache? 210 00:13:06,187 --> 00:13:07,727 Wie beim Meister. 211 00:13:07,727 --> 00:13:10,857 Ich bin es ebenfalls leid, diese Arbeit weiterhin zu verrichten. 212 00:13:14,197 --> 00:13:18,697 Aber ich habe nicht die Kraft wie der Meister fortgehend wegzurennen. 213 00:13:18,697 --> 00:13:21,537 Also ein letzter, großer Racheakt … 214 00:13:21,537 --> 00:13:25,747 Dann werde ich mich den Rittern des Königreichs Clover ausliefern. 215 00:13:26,417 --> 00:13:27,877 Dich ausliefern? 216 00:13:28,327 --> 00:13:32,087 Ich habe ewig auf einen solchen Moment gewartet. 217 00:13:32,087 --> 00:13:37,297 Als ich gesehen habe, wie der Meister in euer Hauptquartier kam, 218 00:13:37,297 --> 00:13:41,097 wusste ich, dass ihr meine Kompanie komplett ausradieren würdet. 219 00:13:41,097 --> 00:13:43,467 Du hast uns also benutzt. 220 00:13:43,467 --> 00:13:45,177 Wie leichtherzig du das sagst. 221 00:13:45,807 --> 00:13:49,727 Nehmt mich deshalb bitte fest. Glückwunsch dazu. 222 00:13:50,057 --> 00:13:53,317 Hast du echt gedacht, dass das so einfach wird? 223 00:13:54,067 --> 00:13:56,317 Angesichts deines langen Strafregisters 224 00:13:56,317 --> 00:13:59,067 wirst du wohl hart bestraft. 225 00:13:59,067 --> 00:14:02,987 Außerdem besteht die Gefahr, dass die Organisation im Gefängnis Vergeltung sucht. 226 00:14:03,617 --> 00:14:07,997 Dann sei dem so. Solange ich nicht sterbe, akzeptiere ich alles. 227 00:14:08,917 --> 00:14:09,457 Oh. 228 00:14:09,747 --> 00:14:11,537 Ich habe es doch damals gesagt. 229 00:14:11,917 --> 00:14:16,467 Dass ich meinen eigenen Grund zum Leben finden müsse. 230 00:14:16,467 --> 00:14:18,217 Und was soll das heißen? 231 00:14:18,217 --> 00:14:20,047 Deine Arroganz war nervig. 232 00:14:20,047 --> 00:14:20,847 Was?! 233 00:14:21,137 --> 00:14:24,847 Aber irgendwie war es auch ganz cool. 234 00:14:25,387 --> 00:14:26,807 E-Echt? 235 00:14:28,687 --> 00:14:32,017 Meine Strafe wird der Preis für einen Neuanfang sein. 236 00:14:32,017 --> 00:14:34,567 Die Buße für meine Taten. 237 00:14:34,567 --> 00:14:38,447 Deshalb muss ich sie annehmen. Egal, wie schlimm sie auch wird. 238 00:14:38,447 --> 00:14:40,107 Mariella. 239 00:14:40,107 --> 00:14:42,407 Verarsch mich nicht! 240 00:14:44,077 --> 00:14:49,117 Galeo! Sie sind Kompanieführer und haben die anderen zurückgelassen? Wie niederträchtig! 241 00:14:49,117 --> 00:14:51,167 So was lasse ich mir nicht von dir sagen! 242 00:14:51,417 --> 00:14:54,667 Wenn du so sehr eine Strafe willst, kann ich das auch übernehmen. 243 00:14:54,957 --> 00:14:56,337 Bitte, rennt. 244 00:14:56,337 --> 00:14:59,217 Der Alte redet zwar nur wirres Zeug, 245 00:14:59,217 --> 00:15:01,177 aber seine Magie ist stark. 246 00:15:01,797 --> 00:15:04,597 Raumerschaffungsmagie: Rotes Kerkerzimmer! 247 00:15:08,267 --> 00:15:09,057 Asta! 248 00:15:11,807 --> 00:15:15,137 Raumerschaffungsmagie: Zwischenmänner! 249 00:15:18,817 --> 00:15:23,157 Was sind das für welche? Die sind genauso eklig wie der Raum! 250 00:15:23,157 --> 00:15:25,867 Das ist ein Raum, den Galeo mit seiner Magie erschaffen hat. 251 00:15:25,867 --> 00:15:29,867 Das sind Magiekrieger, die nur hier geschaffen werden können. 252 00:15:29,867 --> 00:15:31,077 Sie sind stark. 253 00:15:31,077 --> 00:15:31,617 Außerdem … 254 00:15:31,917 --> 00:15:33,537 Was sollte das? 255 00:15:33,537 --> 00:15:36,497 Dich auf eine Magie zu stürzen, die du nicht kennst. 256 00:15:36,877 --> 00:15:41,257 Wäre das Angriffsmagie gewesen, wärst du draufgegangen. Bist du dumm? 257 00:15:41,547 --> 00:15:42,797 Ob er dumm ist? 258 00:15:42,797 --> 00:15:44,097 Klappe! 259 00:15:44,097 --> 00:15:48,017 Besser ein Idiot als tatenlos zusehen, wie eine andere umkommt. 260 00:15:48,427 --> 00:15:51,517 Außerdem bin ich nicht mehr der alte Asta! 261 00:15:51,517 --> 00:15:54,147 Ich bin Asta vom Schwarzen Stier! 262 00:15:54,397 --> 00:15:56,187 I-Ich bin dein Feind! 263 00:15:56,187 --> 00:15:57,527 Vollkommen egal! 264 00:15:57,527 --> 00:16:02,027 Was wichtig ist, dass man jemanden in Not rettet, wenn man ihn retten will! 265 00:16:02,027 --> 00:16:03,737 Das hast du davon! 266 00:16:05,487 --> 00:16:09,287 Also hilf mir, damit ich so weitermachen kann! 267 00:16:10,747 --> 00:16:13,247 Ich habe zwar nicht so einen Großmut, 268 00:16:13,247 --> 00:16:16,247 aber ich kann einen Lehrling in Not nicht im Stich lassen. 269 00:16:16,247 --> 00:16:18,087 Zusammen stehen wir das durch! 270 00:16:18,877 --> 00:16:20,667 Zusammen durchstehen? 271 00:16:21,127 --> 00:16:22,087 Schaffen wir das? 272 00:16:22,377 --> 00:16:25,337 Das hier ist doch nichts! 273 00:16:28,057 --> 00:16:30,257 S-Sie sind … 274 00:16:31,517 --> 00:16:35,937 Ritter-Hauptquartier? Hier ist Yami vom Schwarzen Stier. 275 00:16:35,937 --> 00:16:41,437 Wir haben da ein paar Dissidenten aufgegabelt. Könntet ihr die abholen kommen? 276 00:16:43,447 --> 00:16:46,027 Dass uns so viele Magier angreifen. 277 00:16:46,027 --> 00:16:50,367 Wer war dieser Fanzell nur? 278 00:16:50,367 --> 00:16:53,117 Fanzell? Hieß der nicht Zell? 279 00:16:53,117 --> 00:16:56,627 Ich meinte gehört zu haben, dass der eigentlich Fanzell heißt. 280 00:16:59,207 --> 00:16:59,957 Oh! 281 00:17:00,547 --> 00:17:02,717 Das war also Fanzell Krüger. 282 00:17:02,717 --> 00:17:06,137 Ein Kommandant in den Invasionstruppen des Königreichs Diamond. 283 00:17:06,137 --> 00:17:09,307 Dem bin ich mal vor Ewigkeiten auf dem Schlachtfeld begegnet. 284 00:17:09,887 --> 00:17:11,017 Ordensführer. 285 00:17:11,427 --> 00:17:14,557 Ich habe gehört, dass er seit ein paar Jahren ausbildet. 286 00:17:14,557 --> 00:17:19,437 Er ist also geflohen. Deshalb die vielen Verfolger. 287 00:17:20,017 --> 00:17:22,857 Es schien was Persönliches gewesen zu sein. 288 00:17:22,857 --> 00:17:29,077 Haben wir uns also so angestrengt, um einem hohen Tier des Feindes zur Flucht zu verhelfen? 289 00:17:29,077 --> 00:17:30,447 Allerdings. 290 00:17:31,487 --> 00:17:33,037 Hey, Gauche. 291 00:17:33,037 --> 00:17:34,207 Ja? 292 00:17:34,207 --> 00:17:36,287 Sag niemandem was davon. 293 00:17:36,867 --> 00:17:39,787 Dann will ich eine Woche Marie-Urlaub. 294 00:17:40,087 --> 00:17:42,587 Aber es hieß doch: nur einmal im Monat. 295 00:17:42,587 --> 00:17:47,717 Eine Woche, also 168 Stunden, ungestört Marie anstarren. Das mach ich! 296 00:17:47,717 --> 00:17:50,217 Hab ich ’ne andere Wahl? 297 00:17:50,967 --> 00:17:55,587 Und so endete der „mysteriöse Aufstand“ bei dem das Hauptquartier 298 00:17:55,587 --> 00:17:58,097 des Schwarzen Stiers angegriffen wurde. 299 00:18:03,817 --> 00:18:06,317 Ist es wirklich okay, wenn wir gehen? 300 00:18:06,317 --> 00:18:10,987 Ich glaube, dass ihr Probleme bekommt, wenn wir einfach so verschwinden. 301 00:18:11,327 --> 00:18:15,287 Ordensführer Yami hat nichts dazu gesagt, also sollte das klargehen. 302 00:18:15,287 --> 00:18:17,167 Nicht wahr, Meister Finral? 303 00:18:17,167 --> 00:18:18,747 Ja, ja, ja, klärchen. 304 00:18:19,127 --> 00:18:22,797 Das wird schlimm. Richtig schlimm. 305 00:18:23,127 --> 00:18:25,207 Und für euch geht das wirklich in Ordnung, 306 00:18:25,207 --> 00:18:27,507 mit so einer frechen Göre rumzuziehen? 307 00:18:27,757 --> 00:18:30,507 Ich bin nicht frech, nur weil du das sagst. 308 00:18:30,507 --> 00:18:34,177 Ihre Leute wollten mich zwar entführen, 309 00:18:34,177 --> 00:18:36,677 aber sie hat das verhindert. 310 00:18:37,307 --> 00:18:41,977 Und dass ich meinen Zell wiedersehen konnte, verdanke ich ihr ebenfalls. 311 00:18:43,727 --> 00:18:46,107 Soll das also heißen, dass alle Menschen gut sind? 312 00:18:47,107 --> 00:18:49,817 Werdet erwachsen. 313 00:18:49,817 --> 00:18:52,657 Deshalb führte ich euch so einfach hinters Licht. 314 00:18:52,657 --> 00:18:55,907 Ich habe euch nicht gebeten, mich laufen zu lassen. 315 00:18:55,907 --> 00:18:58,457 Ich möchte keine Hilfe von naiven Menschen wie dir … 316 00:18:58,457 --> 00:19:00,877 … und mein Leben mit meiner eigenen Kraft bestreiten. 317 00:19:00,877 --> 00:19:03,207 Das hast du ja bis jetzt gemacht, oder? 318 00:19:04,247 --> 00:19:08,417 Alles selbst zu regeln, ist erstaunlich komfortabel. 319 00:19:08,417 --> 00:19:11,257 Man muss sich nur selbst im Griff haben. 320 00:19:11,257 --> 00:19:15,767 Und sich keine Gedanken um die Menschen um einen herum machen. Wirklich simpel. 321 00:19:17,427 --> 00:19:19,727 Aber so kann man nicht leben. 322 00:19:20,347 --> 00:19:22,977 Wenn du jemanden triffst, den du wertschätzt, 323 00:19:22,977 --> 00:19:25,937 dann ist es nicht mehr nur dein Problem! 324 00:19:29,277 --> 00:19:32,527 Man muss sich auch um diese Personen sorgen. 325 00:19:32,527 --> 00:19:34,697 Und ihnen möglichst wenig Kummer bereiten. 326 00:19:36,327 --> 00:19:38,957 Du bist auch eine ganz schön freche Göre. 327 00:19:39,327 --> 00:19:42,167 Mir doch egal, was du denkst! 328 00:19:42,167 --> 00:19:42,747 Püh! 329 00:19:43,497 --> 00:19:46,377 Also, je länger wir warten, desto schwieriger … 330 00:19:47,257 --> 00:19:49,377 Ach was. Der wird nicht schwieriger. 331 00:19:49,377 --> 00:19:53,637 Geh schon, Onkel! Die Zeit vergeht für Menschen mit Zielen anders als für die Ziellosen. 332 00:19:53,637 --> 00:19:55,637 Oder war das nicht so? 333 00:19:55,637 --> 00:19:58,467 Geh und mach Domina glücklich! 334 00:19:59,227 --> 00:20:00,727 Ja. Du hast recht. 335 00:20:00,727 --> 00:20:04,477 Ich darf die Zeit, die sie mir schenkt, unter keinen Umständen verschwenden. 336 00:20:04,477 --> 00:20:06,857 Wir werden unser Kräfte bündeln 337 00:20:06,857 --> 00:20:08,777 und unser Leben in vollen Zügen leben! 338 00:20:09,067 --> 00:20:10,277 Das wollte ich hören! 339 00:20:12,777 --> 00:20:14,697 Wenn sich die Lage beruhigt hat, melde ich mich. 340 00:20:14,697 --> 00:20:16,987 Okay. Bleibt gesund! 341 00:20:16,987 --> 00:20:20,707 Ähm. Das ist schwierig in Worte zu fassen, aber … 342 00:20:21,617 --> 00:20:24,537 Bevor ich in euer Lager gestolpert bin, 343 00:20:24,537 --> 00:20:27,667 hatte ich mein letztes Hemd verloren. 344 00:20:30,047 --> 00:20:31,127 Dein Ernst? 345 00:20:31,467 --> 00:20:34,387 Hast du vielleicht ein wenig Geld für mich? 346 00:20:35,507 --> 00:20:39,177 Wir haben dich doch schon gerettet! 347 00:20:39,177 --> 00:20:41,977 Das war die Geschichte, wie Fanzell, Domina und Mariella 348 00:20:41,977 --> 00:20:44,977 den Schwarzen Stier trafen. 349 00:20:46,017 --> 00:20:49,777 Und nun waren Noelle und Finral bei Fanzell 350 00:20:49,777 --> 00:20:52,987 und suchten nach einem Weg, Astas Arme zu heilen. 351 00:20:52,987 --> 00:20:55,107 Domina, Mariella, geht’s euch gut …? 352 00:20:55,107 --> 00:20:58,777 Geliebter Gatte, reiß dich zusammen und gewöhn dir ab, nackt rumzurennen! 353 00:20:58,777 --> 00:21:01,617 Hey, stopp! Lass das. Ich kann nichts dagegen tun. 354 00:21:01,617 --> 00:21:05,577 Das Haus ist eh schon im Eimer. Bitte macht nicht noch mehr kaputt. 355 00:21:07,997 --> 00:21:10,417 Ich verstehe. Das ist also mit Asta passiert. 356 00:21:10,957 --> 00:21:13,917 Seit einiger Zeit leben wir als Bauern. 357 00:21:14,467 --> 00:21:17,217 Das Unglück hängt also mit der Körpergröße zusammen. 358 00:21:17,217 --> 00:21:21,177 Kennt ihr vielleicht eine Behandlung, die Astas Arme heilen können? 359 00:21:21,177 --> 00:21:22,677 Und wenn es nur ein Gerücht ist. 360 00:21:22,677 --> 00:21:26,267 Hm. Antike Fluchmagie, sagt ihr? 361 00:21:26,267 --> 00:21:27,937 Ich wüsste da was. 362 00:21:28,937 --> 00:21:30,937 In meiner Heimat dem Hexenwald … 363 00:21:31,357 --> 00:21:32,647 Hexenwald? 364 00:21:33,237 --> 00:21:35,567 Die Königin der Hexen könnte … 365 00:21:45,917 --> 00:21:47,167 Hey! 366 00:21:47,167 --> 00:21:51,417 Die Tochter der größten Hexe unseres Landes ist zurück! 367 00:21:51,417 --> 00:21:54,047 Ich habe etwas zu erledigen, also macht auf! 368 00:23:36,527 --> 00:23:38,647 Vielleicht können wir Astas Arme heilen. 369 00:23:38,987 --> 00:23:41,157 Auf geht’s zum Hexenwald! 370 00:23:41,157 --> 00:23:43,237 Hier gibt’s viele süße Hexen! 371 00:23:43,237 --> 00:23:45,407 Ich will auch ihre Herzen infiltrieren! 372 00:23:45,407 --> 00:23:48,327 Black Clover, Seite 57: „Infiltration“. 373 00:23:46,407 --> 00:23:51,287 Seite 57 374 00:23:46,407 --> 00:23:51,287 Infiltration 375 00:23:48,327 --> 00:23:50,867 Ich werde eine verzücken!