1 00:00:03,617 --> 00:00:07,437 Казалось, человечество обречено. 2 00:00:12,097 --> 00:00:15,897 Но один-единственный волшебник всех спас. 3 00:00:23,417 --> 00:00:28,497 Люди прозвали его Королём-чародеем, а сам он стал легендой. 4 00:00:31,837 --> 00:00:36,517 Чтобы развеять проклятье древних, что Бетт наложил на руки Асты, 5 00:00:36,677 --> 00:00:39,317 ребята отправились в Ведьмин лес, но там… 6 00:00:39,557 --> 00:00:41,877 их ждала несчастная побитая Ванесса. 7 00:00:42,197 --> 00:00:43,277 Ванесса?! 8 00:00:43,477 --> 00:00:44,397 Ванесса! 9 00:00:44,537 --> 00:00:46,357 Эй, ты чего творишь?! 10 00:00:46,717 --> 00:00:50,297 Знать не знаю, кто ты такая, но живо ногу убрала! 11 00:00:50,757 --> 00:00:53,847 Ты и есть тот сопляк, про которого она говорила? 12 00:00:54,957 --> 00:01:01,317 В обмен на то, что эта глупая девица станет навечно моей рабыней, 13 00:01:01,557 --> 00:01:04,467 она просила вылечить твои руки. 14 00:01:05,677 --> 00:01:06,677 Ванесса! 15 00:01:08,137 --> 00:01:12,477 И вот, когда наши герои уже были готовы вступить в бой за Ванессу… 16 00:01:15,577 --> 00:01:17,837 А они добрались раньше, чем я думала. 17 00:01:18,517 --> 00:01:21,777 новый противник ступил на окраины Ведьминого леса. 18 00:01:22,317 --> 00:01:23,977 «Дурной глаз белой ночи». 19 00:01:24,877 --> 00:01:26,817 Магия духов огня: 20 00:01:27,497 --> 00:01:29,817 Дыхание… Саламандры! 21 00:01:33,157 --> 00:01:37,537 Узрев невероятную мощь врага, Королева излечила руки Асты 22 00:01:37,537 --> 00:01:39,777 и отправила его спасать Лес. 23 00:01:42,697 --> 00:01:44,857 Вот это да-а-а-а-а-а! 24 00:01:44,857 --> 00:01:47,177 Я полностью здоро-о-о-ов! 25 00:01:47,747 --> 00:01:50,617 Отлично! Вперёд, наро-о-од! 26 00:01:51,097 --> 00:01:51,737 Ага! 27 00:01:54,457 --> 00:01:58,877 И вот в битве сошлись Аста, что после лечения стал ещё сильнее, 28 00:01:59,197 --> 00:02:02,657 и Фана, поглощённая жаркой неистовой злобой! 29 00:02:04,747 --> 00:02:06,817 Но уж на этот раз я вас сгублю! 30 00:02:07,417 --> 00:02:11,097 Пробуй, сколько захочешь! Я всю магию назад отражу! 31 00:02:20,977 --> 00:02:24,717 {\an8}Чёрный клевер 32 00:02:24,717 --> 00:02:27,757 {\an8}Пламя ненависти 33 00:03:47,357 --> 00:03:49,417 Я всю твою магию назад отражу… 34 00:03:55,297 --> 00:03:56,757 Сколько угодно раз! 35 00:03:57,837 --> 00:04:01,437 Сколько угодно! Сколько хочешь! Сколько можешь колдуй! 36 00:04:01,597 --> 00:04:05,857 Раз за разом! Постоянно! Я всегда отражу магию назад! 37 00:04:09,097 --> 00:04:12,737 {\an8}Что б тебя, гадина! Налетай на меня-я-я-я! 38 00:04:09,187 --> 00:04:12,877 Стресс, видно, скопился, пока руками пользоваться не мог… 39 00:04:16,727 --> 00:04:17,527 Ненавистные… 40 00:04:18,027 --> 00:04:19,757 на этот раз мы вас… 41 00:04:20,387 --> 00:04:21,347 уничтожим! 42 00:04:22,537 --> 00:04:23,657 Готовьтесь! 43 00:04:24,037 --> 00:04:25,677 Магия духов огня: 44 00:04:27,797 --> 00:04:30,397 Острые когти… Саламандры! 45 00:04:47,907 --> 00:04:48,307 Что?! 46 00:04:48,777 --> 00:04:50,617 Серьёзно-о-о-о?! 47 00:04:50,917 --> 00:04:52,357 Ничего себе силища… 48 00:04:53,057 --> 00:04:57,937 Так вот он какой, самый боевой из четырёх великих духов, 49 00:04:58,157 --> 00:04:59,657 дух огня — Саламандра! 50 00:05:01,057 --> 00:05:04,657 И нам биться с ним, равным по силе целой армии… 51 00:05:16,757 --> 00:05:17,617 Вот это да! 52 00:05:18,097 --> 00:05:20,177 Духи — порождения маны! 53 00:05:20,237 --> 00:05:23,517 {\an8}Ай! Ай-ай-ай! Жжётся! Ай-ай-ай-ай! 54 00:05:20,377 --> 00:05:23,517 А клинок Асты разрубает саму сущность волшебства! 55 00:05:23,517 --> 00:05:26,957 {\an8}Ух, жуть-то какая! Но, честно, крутота-а-а! 56 00:05:26,957 --> 00:05:31,217 {\an8}Хороша, Саламандра! Я тоже себе такую хочу-у-у! 57 00:05:30,457 --> 00:05:31,197 Уж Аста-то… 58 00:05:31,997 --> 00:05:36,137 Между тем! Старик Бетт был и быстрее, и резче! 59 00:05:36,737 --> 00:05:39,097 Так что мы с ней… управимся! 60 00:05:39,397 --> 00:05:40,787 Шанс на победу есть! 61 00:05:43,207 --> 00:05:47,737 Честное слово, как посмотрю на тебя, так страх сразу же глупым кажется… 62 00:05:56,677 --> 00:06:01,477 Кошмар какой-то, ну и пламя… я словно огонь соломой тушу. 63 00:06:06,397 --> 00:06:09,017 Только и делаю, что ману попусту трачу. 64 00:06:11,077 --> 00:06:13,637 Интересно, как там… Аста с ребятами? 65 00:06:16,877 --> 00:06:20,317 Зачем вы нас изранили?.. Ненавижу… 66 00:06:22,797 --> 00:06:24,397 Отлично! В бой! 67 00:06:24,557 --> 00:06:25,217 Ага-а-а! 68 00:06:28,517 --> 00:06:31,577 Слушай, деваха, давай начистоту поговорим? 69 00:06:31,937 --> 00:06:32,537 Чего?! 70 00:06:33,177 --> 00:06:35,157 Ты чего несёшь, Аста?! 71 00:06:35,157 --> 00:06:37,297 Что толку с ней разговаривать?! 72 00:06:37,837 --> 00:06:41,657 Всё одно да потому… Что ты так ненавидишь-то? 73 00:06:42,157 --> 00:06:45,857 Будь добра, объясни мне, за что царство Клевера не любишь? 74 00:06:46,237 --> 00:06:50,957 Мы только и делаем, что дерёмся! Друг про друга ни черта не знаем! 75 00:06:57,797 --> 00:06:59,457 О-о! Расскажешь? 76 00:06:59,997 --> 00:07:00,777 Рот закрой… 77 00:07:04,237 --> 00:07:05,657 {\an8}Вот же бли-и-ин! 78 00:07:04,877 --> 00:07:06,277 Ты чего вытворяешь? 79 00:07:07,397 --> 00:07:08,657 Финрал, прошу! 80 00:07:08,917 --> 00:07:09,677 Без проблем! 81 00:07:17,477 --> 00:07:20,817 И товарищ твой… всем сердцем нас ненавидел! 82 00:07:21,817 --> 00:07:23,437 И вы их уничтожили!{46-я серия} 83 00:07:24,017 --> 00:07:26,957 Наши златые мечты и кровные узы! 84 00:07:28,437 --> 00:07:30,757 Отчайся-я-а-а-а! 85 00:07:31,917 --> 00:07:34,437 А заодно он был… в отчаянии! 86 00:07:36,317 --> 00:07:37,737 Так скажи, почему? 87 00:07:39,217 --> 00:07:41,517 Неужели нам… не понять друг друга?! 88 00:07:57,257 --> 00:07:58,087 Лихт… 89 00:07:58,647 --> 00:08:00,597 а он что, человек? 90 00:08:07,737 --> 00:08:08,247 Да. 91 00:08:08,957 --> 00:08:10,227 Он мой хороший друг. 92 00:08:13,797 --> 00:08:17,097 Какой-то он… очень и очень необычный. 93 00:08:18,737 --> 00:08:23,297 Уверен, настанет день, когда мы сможем жить дружно! 94 00:08:24,077 --> 00:08:25,597 Найдём общий язык! 95 00:08:26,557 --> 00:08:28,997 Мана, что живёт в вас, невероятна! 96 00:08:30,477 --> 00:08:36,477 А если добавить к ней наши талисманы — наша общая земля станет ещё богаче! 97 00:08:37,337 --> 00:08:39,977 Так протянем же друг другу руку помощи! 98 00:08:43,237 --> 00:08:44,157 Счастья вам! 99 00:08:44,157 --> 00:08:44,657 Ух ты! 100 00:08:53,557 --> 00:08:56,397 Я чувствую, как сама мана благословляет нас. 101 00:08:56,837 --> 00:09:01,897 И я безмерно счастлив, но наше дитя столь всеми желанно! 102 00:09:02,937 --> 00:09:07,357 Наш ребёнок — будущее, он станет мостиком между эльфов и людей. 103 00:09:16,517 --> 00:09:18,817 Люди напали на нас! 104 00:09:23,257 --> 00:09:24,657 Прошу! Открой глаза! 105 00:09:31,897 --> 00:09:33,817 Почему? За что нам это?! 106 00:09:33,927 --> 00:09:36,737 Только он… он один знал, где мы живём! 107 00:09:37,177 --> 00:09:39,477 Мерзавец! Человек предал нас! 108 00:09:49,077 --> 00:09:49,717 Не верю… 109 00:09:51,957 --> 00:09:55,277 Как же та-а-а-а-а-а-ак?! 110 00:09:57,897 --> 00:09:58,737 Никто… 111 00:10:01,297 --> 00:10:03,337 Никто и никогда вам не поверит! 112 00:10:27,217 --> 00:10:28,437 Знакомая магия! 113 00:10:29,067 --> 00:10:30,857 По силам ли вам выстоять… 114 00:10:31,717 --> 00:10:34,137 в костре моей ненависти?! 115 00:10:34,877 --> 00:10:37,137 Третий глаз… открылся и у неё! 116 00:10:43,397 --> 00:10:45,557 Он… он ещё больше стал! 117 00:11:03,357 --> 00:11:04,117 Аста! 118 00:11:08,057 --> 00:11:09,037 Аста! 119 00:11:15,997 --> 00:11:19,537 Мало того, что дух вырос, так ещё и у девчонки два элемента! 120 00:11:19,597 --> 00:11:21,377 Да сколько же можно?! 121 00:11:22,737 --> 00:11:26,797 Сгиньте без следа… в пламени моей ненависти! 122 00:11:31,977 --> 00:11:33,677 Тьфу ты, блин! 123 00:11:34,077 --> 00:11:35,067 Выбора нет… 124 00:11:35,627 --> 00:11:37,157 придётся бить своим… 125 00:11:37,757 --> 00:11:39,037 лучшим приёмом! 126 00:12:03,257 --> 00:12:05,437 Девчушка-то… явно не простая. 127 00:12:15,637 --> 00:12:17,417 А это я здорово придумала! 128 00:12:21,777 --> 00:12:22,297 Пора! 129 00:12:33,737 --> 00:12:35,137 Ну и жарень! 130 00:12:35,497 --> 00:12:38,037 Воздух так раскалён, что нас отбросило! 131 00:12:38,517 --> 00:12:40,937 В одиночку… мне к ней не подобраться! 132 00:12:42,317 --> 00:12:45,957 Ванесса! Финрал! Вы там целы? 133 00:12:46,997 --> 00:12:48,037 Туда-сюда… 134 00:12:48,757 --> 00:12:53,437 Вот только… её бурная магическая сила… создаёт непроходимые зоны! 135 00:12:54,297 --> 00:12:56,437 Я не могу толком открыть портал! 136 00:12:57,557 --> 00:13:01,217 А мои волшебные нити сгорают, стоит только наколдовать… 137 00:13:01,597 --> 00:13:03,097 Невероятная мощь! 138 00:13:04,057 --> 00:13:06,067 Так вот какова сила у духов? 139 00:13:06,647 --> 00:13:09,427 Он словно… воплощение бога! 140 00:13:11,517 --> 00:13:12,337 Сгиньте! 141 00:13:14,157 --> 00:13:15,957 Вот же дьяво-о-о-о-ол! 142 00:13:19,597 --> 00:13:21,017 Магия созидания, вода! 143 00:13:21,957 --> 00:13:23,677 Колыбель морского дракона! 144 00:13:29,297 --> 00:13:31,737 Вы чем тут вообще занимаетесь?! 145 00:13:32,117 --> 00:13:33,237 Ноэль! 146 00:13:33,537 --> 00:13:36,817 Ну и пожар! Тушу его, тушу, а толку ноль! 147 00:13:37,017 --> 00:13:38,457 А надо источник… 148 00:13:41,977 --> 00:13:44,957 Э-это ещё что за чудовище?! Жуть! 149 00:13:45,317 --> 00:13:48,017 Н-надо сначала источник огня потушить! 150 00:13:48,377 --> 00:13:49,757 У Ноэль магия воды! 151 00:13:49,977 --> 00:13:52,737 Ура-а-а-а! Вода переборет огонь! 152 00:13:59,117 --> 00:14:00,477 Она испаряется?! 153 00:14:03,777 --> 00:14:05,597 Магия духов огня: 154 00:14:06,197 --> 00:14:08,137 Острые когти Саламандры! 155 00:14:12,537 --> 00:14:13,777 Держись покрепче! 156 00:14:13,997 --> 00:14:15,157 Осторожно-о-о! 157 00:14:15,157 --> 00:14:16,437 Спасибо большое! 158 00:14:16,597 --> 00:14:18,737 Что это вообще за чудище?! 159 00:14:19,537 --> 00:14:22,627 Но кто… кто кроме мага воды тут справится? 160 00:14:31,977 --> 00:14:35,577 Смогу… я точно смогу! Знаю же, что смогу! Смогу! 161 00:14:35,577 --> 00:14:36,857 Нет, не сможешь. 162 00:14:38,217 --> 00:14:41,177 Ты с самого рождения бракованная! 163 00:14:41,417 --> 00:14:44,477 И нет, никогда и ничто не дастся тебе легко. 164 00:14:45,677 --> 00:14:47,747 Справилась в Подводном храме? 165 00:14:47,827 --> 00:14:51,237 Случайность, тебе злость помогла совладать с маной. 166 00:14:52,957 --> 00:14:55,317 Ты бестолочь, каких ещё поискать! 167 00:15:01,477 --> 00:15:02,977 Всё-таки, не смогу… 168 00:15:06,217 --> 00:15:07,447 Ты очень сильна! 169 00:15:19,337 --> 00:15:21,037 Ноэ-э-э-эль! 170 00:15:21,617 --> 00:15:24,657 Ты невероятно сильна! Я знаю, ты справишься! 171 00:15:24,817 --> 00:15:28,837 Мне огонь не побороть! Так что пожалуйста-а-а-а-а! 172 00:15:29,017 --> 00:15:32,737 {\an8}Ну же, ну же, ну! Давай же, просто попробуй! 173 00:15:30,857 --> 00:15:31,657 Аста! 174 00:15:31,737 --> 00:15:35,317 Вот же горлопан, кошмар! У меня в ушках зазвенело! 175 00:15:35,757 --> 00:15:39,557 {\an8}Главное настрой! Был бы настрой — и всё сумеешь! 176 00:15:36,117 --> 00:15:38,257 Очень прошу, давай потише! 177 00:15:39,797 --> 00:15:40,197 {\an8}Опа… 178 00:15:40,557 --> 00:15:46,337 {\an8}Финрал, а чего ты уши зажимаешь? Вон ветерок какой расчудесный! 179 00:15:44,637 --> 00:15:46,337 Ноэль… справишься? 180 00:15:46,537 --> 00:15:49,237 {\an8}Давайте, ребята, победим все вместе! 181 00:15:46,777 --> 00:15:47,517 Да! 182 00:15:49,997 --> 00:15:51,597 Не будь тряпкой, Ноэль! 183 00:15:51,957 --> 00:15:54,597 Давай же, прямо как Аста подбадривал… 184 00:15:55,717 --> 00:15:59,217 Мог бы и не кричать, Дураста, я сама справлюсь! 185 00:15:59,937 --> 00:16:03,017 Мне и самой по силам тебя взбодрить! 186 00:16:03,257 --> 00:16:03,977 Полетели! 187 00:16:07,237 --> 00:16:08,297 Сейчас выстрелит! 188 00:16:09,167 --> 00:16:13,537 Скорее всего, я смогу наколдовать Рёв морского дракона лишь раз… 189 00:16:15,557 --> 00:16:16,717 И надо в него… 190 00:16:18,057 --> 00:16:19,477 вложить всю свою силу! 191 00:16:23,277 --> 00:16:24,467 Ведь я больше… 192 00:16:25,237 --> 00:16:26,897 никакая не бестолочь! 193 00:16:27,937 --> 00:16:31,597 Магия созидания, вода: Рёв морского дракона! 194 00:16:44,357 --> 00:16:45,277 Увернулась?! 195 00:16:45,907 --> 00:16:46,567 Исчезни… 196 00:16:48,537 --> 00:16:49,457 Ноэль! 197 00:16:52,097 --> 00:16:52,937 Ещё не всё! 198 00:17:09,637 --> 00:17:11,057 Получилось! 199 00:17:11,297 --> 00:17:13,077 Ну… ну ничего себе-е-е-е! 200 00:17:13,077 --> 00:17:14,637 Мы спаслись! 201 00:17:13,077 --> 00:17:14,637 {\an8}Вот это наша Ноэль! 202 00:17:19,557 --> 00:17:22,037 Никогда и ни за что… не прощу! 203 00:17:23,037 --> 00:17:24,297 Видал, Аста? 204 00:17:24,497 --> 00:17:25,077 Как тебе? 205 00:17:25,237 --> 00:17:27,047 Вот она, моя истинная сила! 206 00:17:27,217 --> 00:17:29,237 У-ура, я смогла-а-а! 207 00:17:29,397 --> 00:17:31,057 А ты не лыком шита! 208 00:17:31,217 --> 00:17:35,117 Вот она, моя подруга! Отлично-о-о-о! 209 00:17:35,317 --> 00:17:38,237 Заклятье Ноэль снесло Саламандру! 210 00:17:38,637 --> 00:17:39,497 Вот наш шанс! 211 00:17:39,957 --> 00:17:40,767 Теперь… 212 00:17:41,957 --> 00:17:43,137 {\an8}черёд Асты! 213 00:17:41,957 --> 00:17:43,137 мой черёд! 214 00:17:43,577 --> 00:17:47,197 Поехали-и-и-и! Пустим в ход мой лучший приём! 215 00:17:48,497 --> 00:17:49,637 Не позволю… 216 00:17:51,717 --> 00:17:53,437 Магия созидания, руда: 217 00:17:54,077 --> 00:17:54,817 Харпы!{это меч такой древнегреческий, можно найти на статуях Персея, где он голову Медузы держит, например} 218 00:17:56,417 --> 00:18:00,117 Да блин, какого чёрта она владеет не только магией огня?! 219 00:18:00,117 --> 00:18:01,477 Жуть как нечестно! 220 00:18:02,757 --> 00:18:03,817 Знакомые чары… 221 00:18:09,117 --> 00:18:12,957 Целебная магия, огонь: Убранство Феникса 222 00:18:14,037 --> 00:18:17,977 Она ещё и лечебные заклятье знает?! Да сколько можно?! 223 00:18:19,417 --> 00:18:20,317 И вот опять… 224 00:18:20,977 --> 00:18:22,077 его заклятье… 225 00:18:23,677 --> 00:18:24,537 Так и есть! 226 00:18:24,977 --> 00:18:27,737 Э-э-э-э-э-эй! Ты меня слы-ы-ышишь? 227 00:18:29,217 --> 00:18:34,577 Скажи-и-и, у тебя случаем нет бледнолицего брата с ёжиком на голове? 228 00:18:46,577 --> 00:18:49,517 Он тоже здесь, на той стороне леса-а-а! 229 00:18:49,637 --> 00:18:52,037 Теперь-то ты что несёшь, Аста? 230 00:18:53,637 --> 00:18:56,057 Не знаю я никого… такого… 231 00:18:57,167 --> 00:19:02,197 Если у меня и есть родственники… так только Лихт и деревенские! 232 00:19:03,087 --> 00:19:05,837 Вы познаете… всю нашу ненависть! 233 00:19:06,317 --> 00:19:08,857 Я вас всех до единого поубиваю! 234 00:19:09,297 --> 00:19:12,897 У-у-у-у-у-у! Совсем разговор не клеится! 235 00:19:13,017 --> 00:19:16,417 Я покажу свой лучший приём, не то она вылечится! 236 00:19:16,417 --> 00:19:17,777 Так, минутку, Аста! 237 00:19:18,067 --> 00:19:21,027 Что за приём такой, про который ты заладил? 238 00:19:21,137 --> 00:19:22,837 И правда, о чём ты? 239 00:19:24,717 --> 00:19:26,637 Это вы правильно спросили! 240 00:19:26,817 --> 00:19:30,217 Ну так вот: оба клинка вперёд, встаю в стойку, 241 00:19:30,217 --> 00:19:33,477 а затем на бешеной скорости несусь по небу в цель! 242 00:19:33,597 --> 00:19:34,857 А назвал я её… 243 00:19:34,857 --> 00:19:36,737 Будто ты так сможешь! 244 00:19:36,897 --> 00:19:38,457 А что, не смогу?! 245 00:19:40,317 --> 00:19:42,017 Без нас, так точно! 246 00:19:42,837 --> 00:19:45,697 А идейки у тебя как всегда, безумные! 247 00:19:46,287 --> 00:19:48,277 Давай-ка мы тебе поможем! 248 00:19:51,177 --> 00:19:53,817 Аста… ты ещё не забыл моих слов? 249 00:19:54,197 --> 00:19:57,757 Друзья нужны, чтобы одолеть нависающую судьбу! 250 00:19:58,007 --> 00:19:59,417 Уверена, приём наш… 251 00:20:00,977 --> 00:20:02,897 окажется невероятной силы! 252 00:20:05,197 --> 00:20:06,297 Поехали! 253 00:20:13,347 --> 00:20:14,217 Медленно! 254 00:20:23,377 --> 00:20:26,557 Я не позволю тебе никого уби-и-и-ить! 255 00:20:32,297 --> 00:20:34,217 Рывок быка-а-а! 256 00:20:43,737 --> 00:20:45,757 Он смо-о-о-о-о-ог! 257 00:20:46,277 --> 00:20:47,957 Отлично-о-о-о! 258 00:20:47,957 --> 00:20:50,657 Мой лучший приём вышел на славу! 259 00:20:55,997 --> 00:20:56,937 Как… же… 260 00:20:57,797 --> 00:20:58,437 так… 261 00:21:07,557 --> 00:21:08,417 Лихт… 262 00:22:43,937 --> 00:22:48,117 {\an8}Клеверочек 263 00:22:44,517 --> 00:22:47,057 Клеверочек! 264 00:22:48,117 --> 00:22:51,917 {\an8}Сколько угодно! 265 00:22:48,757 --> 00:22:50,397 Сколько угодно! 266 00:22:52,517 --> 00:22:55,757 Сколько угодно! Сколько хочешь! Сколько можешь колдуй! 267 00:22:55,917 --> 00:22:59,677 Раз за разом! Постоянно! Я всегда отражу магию назад! 268 00:23:09,357 --> 00:23:12,537 Сколько угодно! Сколько хочешь! Сколько можешь корми! 269 00:23:12,537 --> 00:23:16,377 Раз за разом! Постоянно! Я всё до крошки сожру! 270 00:23:21,977 --> 00:23:25,337 Сколько угодно! Сколько хочешь! Насколько хватит бобов! 271 00:23:25,337 --> 00:23:29,117 Раз за разом! Постоянно! Я всё назад в тебя отобью! 272 00:23:30,237 --> 00:23:32,297 Блин, на мечи налипло-о-о-о! 273 00:23:32,257 --> 00:23:34,497 {\an8}Не хотел бы я таким мечом получить… 274 00:23:32,297 --> 00:23:35,587 Как ты мне за них расплачиваться будешь, гадина?! 275 00:23:36,417 --> 00:23:39,257 Ты сумел, Аста! Одолел Саламандру! 276 00:23:39,657 --> 00:23:42,977 «Чёрный клевер», страница 60: «Искупление грехов». 277 00:23:40,677 --> 00:23:50,917 {\an8}Страница 60 278 00:23:40,677 --> 00:23:50,917 Искупление грехов 279 00:23:43,557 --> 00:23:44,917 Нет, Чарми, нет! 280 00:23:44,997 --> 00:23:50,437 Искупление — это не про купание в ванне, а про расплату за свои грехи!