1
00:00:03,617 --> 00:00:07,437
Казалось, человечество обречено.
2
00:00:12,097 --> 00:00:15,897
Но один-единственный волшебник всех спас.
3
00:00:23,417 --> 00:00:28,497
Люди прозвали его Королём-чародеем,
а сам он стал легендой.
4
00:00:31,837 --> 00:00:36,517
Чтобы развеять проклятье древних,
что Бетт наложил на руки Асты,
5
00:00:36,677 --> 00:00:39,317
ребята отправились в Ведьмин лес,
но там…
6
00:00:39,557 --> 00:00:41,877
их ждала несчастная побитая Ванесса.
7
00:00:42,197 --> 00:00:43,277
Ванесса?!
8
00:00:43,477 --> 00:00:44,397
Ванесса!
9
00:00:44,537 --> 00:00:46,357
Эй, ты чего творишь?!
10
00:00:46,717 --> 00:00:50,297
Знать не знаю, кто ты такая,
но живо ногу убрала!
11
00:00:50,757 --> 00:00:53,847
Ты и есть тот сопляк,
про которого она говорила?
12
00:00:54,957 --> 00:01:01,317
В обмен на то, что эта глупая девица
станет навечно моей рабыней,
13
00:01:01,557 --> 00:01:04,467
она просила вылечить твои руки.
14
00:01:05,677 --> 00:01:06,677
Ванесса!
15
00:01:08,137 --> 00:01:12,477
И вот, когда наши герои уже были готовы
вступить в бой за Ванессу…
16
00:01:15,577 --> 00:01:17,837
А они добрались раньше, чем я думала.
17
00:01:18,517 --> 00:01:21,777
новый противник ступил
на окраины Ведьминого леса.
18
00:01:22,317 --> 00:01:23,977
«Дурной глаз белой ночи».
19
00:01:24,877 --> 00:01:26,817
Магия духов огня:
20
00:01:27,497 --> 00:01:29,817
Дыхание… Саламандры!
21
00:01:33,157 --> 00:01:37,537
Узрев невероятную мощь врага,
Королева излечила руки Асты
22
00:01:37,537 --> 00:01:39,777
и отправила его спасать Лес.
23
00:01:42,697 --> 00:01:44,857
Вот это да-а-а-а-а-а!
24
00:01:44,857 --> 00:01:47,177
Я полностью здоро-о-о-ов!
25
00:01:47,747 --> 00:01:50,617
Отлично!
Вперёд, наро-о-од!
26
00:01:51,097 --> 00:01:51,737
Ага!
27
00:01:54,457 --> 00:01:58,877
И вот в битве сошлись Аста,
что после лечения стал ещё сильнее,
28
00:01:59,197 --> 00:02:02,657
и Фана,
поглощённая жаркой неистовой злобой!
29
00:02:04,747 --> 00:02:06,817
Но уж на этот раз я вас сгублю!
30
00:02:07,417 --> 00:02:11,097
Пробуй, сколько захочешь!
Я всю магию назад отражу!
31
00:02:20,977 --> 00:02:24,717
{\an8}Чёрный клевер
32
00:02:24,717 --> 00:02:27,757
{\an8}Пламя ненависти
33
00:03:47,357 --> 00:03:49,417
Я всю твою магию назад отражу…
34
00:03:55,297 --> 00:03:56,757
Сколько угодно раз!
35
00:03:57,837 --> 00:04:01,437
Сколько угодно! Сколько хочешь!
Сколько можешь колдуй!
36
00:04:01,597 --> 00:04:05,857
Раз за разом! Постоянно!
Я всегда отражу магию назад!
37
00:04:09,097 --> 00:04:12,737
{\an8}Что б тебя, гадина!
Налетай на меня-я-я-я!
38
00:04:09,187 --> 00:04:12,877
Стресс, видно, скопился,
пока руками пользоваться не мог…
39
00:04:16,727 --> 00:04:17,527
Ненавистные…
40
00:04:18,027 --> 00:04:19,757
на этот раз мы вас…
41
00:04:20,387 --> 00:04:21,347
уничтожим!
42
00:04:22,537 --> 00:04:23,657
Готовьтесь!
43
00:04:24,037 --> 00:04:25,677
Магия духов огня:
44
00:04:27,797 --> 00:04:30,397
Острые когти… Саламандры!
45
00:04:47,907 --> 00:04:48,307
Что?!
46
00:04:48,777 --> 00:04:50,617
Серьёзно-о-о-о?!
47
00:04:50,917 --> 00:04:52,357
Ничего себе силища…
48
00:04:53,057 --> 00:04:57,937
Так вот он какой,
самый боевой из четырёх великих духов,
49
00:04:58,157 --> 00:04:59,657
дух огня — Саламандра!
50
00:05:01,057 --> 00:05:04,657
И нам биться с ним,
равным по силе целой армии…
51
00:05:16,757 --> 00:05:17,617
Вот это да!
52
00:05:18,097 --> 00:05:20,177
Духи — порождения маны!
53
00:05:20,237 --> 00:05:23,517
{\an8}Ай! Ай-ай-ай! Жжётся! Ай-ай-ай-ай!
54
00:05:20,377 --> 00:05:23,517
А клинок Асты разрубает
саму сущность волшебства!
55
00:05:23,517 --> 00:05:26,957
{\an8}Ух, жуть-то какая!
Но, честно, крутота-а-а!
56
00:05:26,957 --> 00:05:31,217
{\an8}Хороша, Саламандра!
Я тоже себе такую хочу-у-у!
57
00:05:30,457 --> 00:05:31,197
Уж Аста-то…
58
00:05:31,997 --> 00:05:36,137
Между тем!
Старик Бетт был и быстрее, и резче!
59
00:05:36,737 --> 00:05:39,097
Так что мы с ней… управимся!
60
00:05:39,397 --> 00:05:40,787
Шанс на победу есть!
61
00:05:43,207 --> 00:05:47,737
Честное слово, как посмотрю на тебя,
так страх сразу же глупым кажется…
62
00:05:56,677 --> 00:06:01,477
Кошмар какой-то, ну и пламя…
я словно огонь соломой тушу.
63
00:06:06,397 --> 00:06:09,017
Только и делаю,
что ману попусту трачу.
64
00:06:11,077 --> 00:06:13,637
Интересно, как там…
Аста с ребятами?
65
00:06:16,877 --> 00:06:20,317
Зачем вы нас изранили?..
Ненавижу…
66
00:06:22,797 --> 00:06:24,397
Отлично! В бой!
67
00:06:24,557 --> 00:06:25,217
Ага-а-а!
68
00:06:28,517 --> 00:06:31,577
Слушай, деваха,
давай начистоту поговорим?
69
00:06:31,937 --> 00:06:32,537
Чего?!
70
00:06:33,177 --> 00:06:35,157
Ты чего несёшь, Аста?!
71
00:06:35,157 --> 00:06:37,297
Что толку с ней разговаривать?!
72
00:06:37,837 --> 00:06:41,657
Всё одно да потому…
Что ты так ненавидишь-то?
73
00:06:42,157 --> 00:06:45,857
Будь добра, объясни мне,
за что царство Клевера не любишь?
74
00:06:46,237 --> 00:06:50,957
Мы только и делаем, что дерёмся!
Друг про друга ни черта не знаем!
75
00:06:57,797 --> 00:06:59,457
О-о! Расскажешь?
76
00:06:59,997 --> 00:07:00,777
Рот закрой…
77
00:07:04,237 --> 00:07:05,657
{\an8}Вот же бли-и-ин!
78
00:07:04,877 --> 00:07:06,277
Ты чего вытворяешь?
79
00:07:07,397 --> 00:07:08,657
Финрал, прошу!
80
00:07:08,917 --> 00:07:09,677
Без проблем!
81
00:07:17,477 --> 00:07:20,817
И товарищ твой…
всем сердцем нас ненавидел!
82
00:07:21,817 --> 00:07:23,437
И вы их уничтожили!{46-я серия}
83
00:07:24,017 --> 00:07:26,957
Наши златые мечты и кровные узы!
84
00:07:28,437 --> 00:07:30,757
Отчайся-я-а-а-а!
85
00:07:31,917 --> 00:07:34,437
А заодно он был…
в отчаянии!
86
00:07:36,317 --> 00:07:37,737
Так скажи, почему?
87
00:07:39,217 --> 00:07:41,517
Неужели нам…
не понять друг друга?!
88
00:07:57,257 --> 00:07:58,087
Лихт…
89
00:07:58,647 --> 00:08:00,597
а он что, человек?
90
00:08:07,737 --> 00:08:08,247
Да.
91
00:08:08,957 --> 00:08:10,227
Он мой хороший друг.
92
00:08:13,797 --> 00:08:17,097
Какой-то он…
очень и очень необычный.
93
00:08:18,737 --> 00:08:23,297
Уверен, настанет день,
когда мы сможем жить дружно!
94
00:08:24,077 --> 00:08:25,597
Найдём общий язык!
95
00:08:26,557 --> 00:08:28,997
Мана, что живёт в вас,
невероятна!
96
00:08:30,477 --> 00:08:36,477
А если добавить к ней наши талисманы —
наша общая земля станет ещё богаче!
97
00:08:37,337 --> 00:08:39,977
Так протянем же друг другу
руку помощи!
98
00:08:43,237 --> 00:08:44,157
Счастья вам!
99
00:08:44,157 --> 00:08:44,657
Ух ты!
100
00:08:53,557 --> 00:08:56,397
Я чувствую, как сама мана
благословляет нас.
101
00:08:56,837 --> 00:09:01,897
И я безмерно счастлив,
но наше дитя столь всеми желанно!
102
00:09:02,937 --> 00:09:07,357
Наш ребёнок — будущее,
он станет мостиком между эльфов и людей.
103
00:09:16,517 --> 00:09:18,817
Люди напали на нас!
104
00:09:23,257 --> 00:09:24,657
Прошу! Открой глаза!
105
00:09:31,897 --> 00:09:33,817
Почему?
За что нам это?!
106
00:09:33,927 --> 00:09:36,737
Только он…
он один знал, где мы живём!
107
00:09:37,177 --> 00:09:39,477
Мерзавец! Человек предал нас!
108
00:09:49,077 --> 00:09:49,717
Не верю…
109
00:09:51,957 --> 00:09:55,277
Как же та-а-а-а-а-а-ак?!
110
00:09:57,897 --> 00:09:58,737
Никто…
111
00:10:01,297 --> 00:10:03,337
Никто и никогда вам не поверит!
112
00:10:27,217 --> 00:10:28,437
Знакомая магия!
113
00:10:29,067 --> 00:10:30,857
По силам ли вам выстоять…
114
00:10:31,717 --> 00:10:34,137
в костре моей ненависти?!
115
00:10:34,877 --> 00:10:37,137
Третий глаз…
открылся и у неё!
116
00:10:43,397 --> 00:10:45,557
Он… он ещё больше стал!
117
00:11:03,357 --> 00:11:04,117
Аста!
118
00:11:08,057 --> 00:11:09,037
Аста!
119
00:11:15,997 --> 00:11:19,537
Мало того, что дух вырос,
так ещё и у девчонки два элемента!
120
00:11:19,597 --> 00:11:21,377
Да сколько же можно?!
121
00:11:22,737 --> 00:11:26,797
Сгиньте без следа…
в пламени моей ненависти!
122
00:11:31,977 --> 00:11:33,677
Тьфу ты, блин!
123
00:11:34,077 --> 00:11:35,067
Выбора нет…
124
00:11:35,627 --> 00:11:37,157
придётся бить своим…
125
00:11:37,757 --> 00:11:39,037
лучшим приёмом!
126
00:12:03,257 --> 00:12:05,437
Девчушка-то… явно не простая.
127
00:12:15,637 --> 00:12:17,417
А это я здорово придумала!
128
00:12:21,777 --> 00:12:22,297
Пора!
129
00:12:33,737 --> 00:12:35,137
Ну и жарень!
130
00:12:35,497 --> 00:12:38,037
Воздух так раскалён,
что нас отбросило!
131
00:12:38,517 --> 00:12:40,937
В одиночку…
мне к ней не подобраться!
132
00:12:42,317 --> 00:12:45,957
Ванесса! Финрал!
Вы там целы?
133
00:12:46,997 --> 00:12:48,037
Туда-сюда…
134
00:12:48,757 --> 00:12:53,437
Вот только… её бурная магическая сила…
создаёт непроходимые зоны!
135
00:12:54,297 --> 00:12:56,437
Я не могу толком открыть портал!
136
00:12:57,557 --> 00:13:01,217
А мои волшебные нити сгорают,
стоит только наколдовать…
137
00:13:01,597 --> 00:13:03,097
Невероятная мощь!
138
00:13:04,057 --> 00:13:06,067
Так вот какова сила у духов?
139
00:13:06,647 --> 00:13:09,427
Он словно…
воплощение бога!
140
00:13:11,517 --> 00:13:12,337
Сгиньте!
141
00:13:14,157 --> 00:13:15,957
Вот же дьяво-о-о-о-ол!
142
00:13:19,597 --> 00:13:21,017
Магия созидания, вода!
143
00:13:21,957 --> 00:13:23,677
Колыбель морского дракона!
144
00:13:29,297 --> 00:13:31,737
Вы чем тут вообще занимаетесь?!
145
00:13:32,117 --> 00:13:33,237
Ноэль!
146
00:13:33,537 --> 00:13:36,817
Ну и пожар!
Тушу его, тушу, а толку ноль!
147
00:13:37,017 --> 00:13:38,457
А надо источник…
148
00:13:41,977 --> 00:13:44,957
Э-это ещё что за чудовище?! Жуть!
149
00:13:45,317 --> 00:13:48,017
Н-надо сначала источник огня потушить!
150
00:13:48,377 --> 00:13:49,757
У Ноэль магия воды!
151
00:13:49,977 --> 00:13:52,737
Ура-а-а-а!
Вода переборет огонь!
152
00:13:59,117 --> 00:14:00,477
Она испаряется?!
153
00:14:03,777 --> 00:14:05,597
Магия духов огня:
154
00:14:06,197 --> 00:14:08,137
Острые когти Саламандры!
155
00:14:12,537 --> 00:14:13,777
Держись покрепче!
156
00:14:13,997 --> 00:14:15,157
Осторожно-о-о!
157
00:14:15,157 --> 00:14:16,437
Спасибо большое!
158
00:14:16,597 --> 00:14:18,737
Что это вообще за чудище?!
159
00:14:19,537 --> 00:14:22,627
Но кто…
кто кроме мага воды тут справится?
160
00:14:31,977 --> 00:14:35,577
Смогу… я точно смогу!
Знаю же, что смогу! Смогу!
161
00:14:35,577 --> 00:14:36,857
Нет, не сможешь.
162
00:14:38,217 --> 00:14:41,177
Ты с самого рождения бракованная!
163
00:14:41,417 --> 00:14:44,477
И нет, никогда и ничто
не дастся тебе легко.
164
00:14:45,677 --> 00:14:47,747
Справилась в Подводном храме?
165
00:14:47,827 --> 00:14:51,237
Случайность, тебе злость
помогла совладать с маной.
166
00:14:52,957 --> 00:14:55,317
Ты бестолочь, каких ещё поискать!
167
00:15:01,477 --> 00:15:02,977
Всё-таки, не смогу…
168
00:15:06,217 --> 00:15:07,447
Ты очень сильна!
169
00:15:19,337 --> 00:15:21,037
Ноэ-э-э-эль!
170
00:15:21,617 --> 00:15:24,657
Ты невероятно сильна!
Я знаю, ты справишься!
171
00:15:24,817 --> 00:15:28,837
Мне огонь не побороть!
Так что пожалуйста-а-а-а-а!
172
00:15:29,017 --> 00:15:32,737
{\an8}Ну же, ну же, ну!
Давай же, просто попробуй!
173
00:15:30,857 --> 00:15:31,657
Аста!
174
00:15:31,737 --> 00:15:35,317
Вот же горлопан, кошмар!
У меня в ушках зазвенело!
175
00:15:35,757 --> 00:15:39,557
{\an8}Главное настрой!
Был бы настрой — и всё сумеешь!
176
00:15:36,117 --> 00:15:38,257
Очень прошу, давай потише!
177
00:15:39,797 --> 00:15:40,197
{\an8}Опа…
178
00:15:40,557 --> 00:15:46,337
{\an8}Финрал, а чего ты уши зажимаешь?
Вон ветерок какой расчудесный!
179
00:15:44,637 --> 00:15:46,337
Ноэль… справишься?
180
00:15:46,537 --> 00:15:49,237
{\an8}Давайте, ребята, победим все вместе!
181
00:15:46,777 --> 00:15:47,517
Да!
182
00:15:49,997 --> 00:15:51,597
Не будь тряпкой, Ноэль!
183
00:15:51,957 --> 00:15:54,597
Давай же, прямо как Аста подбадривал…
184
00:15:55,717 --> 00:15:59,217
Мог бы и не кричать, Дураста,
я сама справлюсь!
185
00:15:59,937 --> 00:16:03,017
Мне и самой по силам
тебя взбодрить!
186
00:16:03,257 --> 00:16:03,977
Полетели!
187
00:16:07,237 --> 00:16:08,297
Сейчас выстрелит!
188
00:16:09,167 --> 00:16:13,537
Скорее всего, я смогу наколдовать
Рёв морского дракона лишь раз…
189
00:16:15,557 --> 00:16:16,717
И надо в него…
190
00:16:18,057 --> 00:16:19,477
вложить всю свою силу!
191
00:16:23,277 --> 00:16:24,467
Ведь я больше…
192
00:16:25,237 --> 00:16:26,897
никакая не бестолочь!
193
00:16:27,937 --> 00:16:31,597
Магия созидания, вода:
Рёв морского дракона!
194
00:16:44,357 --> 00:16:45,277
Увернулась?!
195
00:16:45,907 --> 00:16:46,567
Исчезни…
196
00:16:48,537 --> 00:16:49,457
Ноэль!
197
00:16:52,097 --> 00:16:52,937
Ещё не всё!
198
00:17:09,637 --> 00:17:11,057
Получилось!
199
00:17:11,297 --> 00:17:13,077
Ну… ну ничего себе-е-е-е!
200
00:17:13,077 --> 00:17:14,637
Мы спаслись!
201
00:17:13,077 --> 00:17:14,637
{\an8}Вот это наша Ноэль!
202
00:17:19,557 --> 00:17:22,037
Никогда и ни за что…
не прощу!
203
00:17:23,037 --> 00:17:24,297
Видал, Аста?
204
00:17:24,497 --> 00:17:25,077
Как тебе?
205
00:17:25,237 --> 00:17:27,047
Вот она, моя истинная сила!
206
00:17:27,217 --> 00:17:29,237
У-ура, я смогла-а-а!
207
00:17:29,397 --> 00:17:31,057
А ты не лыком шита!
208
00:17:31,217 --> 00:17:35,117
Вот она, моя подруга!
Отлично-о-о-о!
209
00:17:35,317 --> 00:17:38,237
Заклятье Ноэль снесло Саламандру!
210
00:17:38,637 --> 00:17:39,497
Вот наш шанс!
211
00:17:39,957 --> 00:17:40,767
Теперь…
212
00:17:41,957 --> 00:17:43,137
{\an8}черёд Асты!
213
00:17:41,957 --> 00:17:43,137
мой черёд!
214
00:17:43,577 --> 00:17:47,197
Поехали-и-и-и!
Пустим в ход мой лучший приём!
215
00:17:48,497 --> 00:17:49,637
Не позволю…
216
00:17:51,717 --> 00:17:53,437
Магия созидания, руда:
217
00:17:54,077 --> 00:17:54,817
Харпы!{это меч такой древнегреческий, можно найти на статуях Персея, где он голову Медузы держит, например}
218
00:17:56,417 --> 00:18:00,117
Да блин, какого чёрта
она владеет не только магией огня?!
219
00:18:00,117 --> 00:18:01,477
Жуть как нечестно!
220
00:18:02,757 --> 00:18:03,817
Знакомые чары…
221
00:18:09,117 --> 00:18:12,957
Целебная магия, огонь:
Убранство Феникса
222
00:18:14,037 --> 00:18:17,977
Она ещё и лечебные заклятье знает?!
Да сколько можно?!
223
00:18:19,417 --> 00:18:20,317
И вот опять…
224
00:18:20,977 --> 00:18:22,077
его заклятье…
225
00:18:23,677 --> 00:18:24,537
Так и есть!
226
00:18:24,977 --> 00:18:27,737
Э-э-э-э-э-эй!
Ты меня слы-ы-ышишь?
227
00:18:29,217 --> 00:18:34,577
Скажи-и-и, у тебя случаем нет
бледнолицего брата с ёжиком на голове?
228
00:18:46,577 --> 00:18:49,517
Он тоже здесь,
на той стороне леса-а-а!
229
00:18:49,637 --> 00:18:52,037
Теперь-то ты что несёшь, Аста?
230
00:18:53,637 --> 00:18:56,057
Не знаю я никого… такого…
231
00:18:57,167 --> 00:19:02,197
Если у меня и есть родственники…
так только Лихт и деревенские!
232
00:19:03,087 --> 00:19:05,837
Вы познаете…
всю нашу ненависть!
233
00:19:06,317 --> 00:19:08,857
Я вас всех до единого поубиваю!
234
00:19:09,297 --> 00:19:12,897
У-у-у-у-у-у!
Совсем разговор не клеится!
235
00:19:13,017 --> 00:19:16,417
Я покажу свой лучший приём,
не то она вылечится!
236
00:19:16,417 --> 00:19:17,777
Так, минутку, Аста!
237
00:19:18,067 --> 00:19:21,027
Что за приём такой,
про который ты заладил?
238
00:19:21,137 --> 00:19:22,837
И правда, о чём ты?
239
00:19:24,717 --> 00:19:26,637
Это вы правильно спросили!
240
00:19:26,817 --> 00:19:30,217
Ну так вот: оба клинка вперёд,
встаю в стойку,
241
00:19:30,217 --> 00:19:33,477
а затем на бешеной скорости
несусь по небу в цель!
242
00:19:33,597 --> 00:19:34,857
А назвал я её…
243
00:19:34,857 --> 00:19:36,737
Будто ты так сможешь!
244
00:19:36,897 --> 00:19:38,457
А что, не смогу?!
245
00:19:40,317 --> 00:19:42,017
Без нас, так точно!
246
00:19:42,837 --> 00:19:45,697
А идейки у тебя как всегда,
безумные!
247
00:19:46,287 --> 00:19:48,277
Давай-ка мы тебе поможем!
248
00:19:51,177 --> 00:19:53,817
Аста… ты ещё не забыл моих слов?
249
00:19:54,197 --> 00:19:57,757
Друзья нужны,
чтобы одолеть нависающую судьбу!
250
00:19:58,007 --> 00:19:59,417
Уверена, приём наш…
251
00:20:00,977 --> 00:20:02,897
окажется невероятной силы!
252
00:20:05,197 --> 00:20:06,297
Поехали!
253
00:20:13,347 --> 00:20:14,217
Медленно!
254
00:20:23,377 --> 00:20:26,557
Я не позволю тебе никого уби-и-и-ить!
255
00:20:32,297 --> 00:20:34,217
Рывок быка-а-а!
256
00:20:43,737 --> 00:20:45,757
Он смо-о-о-о-о-ог!
257
00:20:46,277 --> 00:20:47,957
Отлично-о-о-о!
258
00:20:47,957 --> 00:20:50,657
Мой лучший приём вышел на славу!
259
00:20:55,997 --> 00:20:56,937
Как… же…
260
00:20:57,797 --> 00:20:58,437
так…
261
00:21:07,557 --> 00:21:08,417
Лихт…
262
00:22:43,937 --> 00:22:48,117
{\an8}Клеверочек
263
00:22:44,517 --> 00:22:47,057
Клеверочек!
264
00:22:48,117 --> 00:22:51,917
{\an8}Сколько угодно!
265
00:22:48,757 --> 00:22:50,397
Сколько угодно!
266
00:22:52,517 --> 00:22:55,757
Сколько угодно! Сколько хочешь!
Сколько можешь колдуй!
267
00:22:55,917 --> 00:22:59,677
Раз за разом! Постоянно!
Я всегда отражу магию назад!
268
00:23:09,357 --> 00:23:12,537
Сколько угодно! Сколько хочешь!
Сколько можешь корми!
269
00:23:12,537 --> 00:23:16,377
Раз за разом! Постоянно!
Я всё до крошки сожру!
270
00:23:21,977 --> 00:23:25,337
Сколько угодно! Сколько хочешь!
Насколько хватит бобов!
271
00:23:25,337 --> 00:23:29,117
Раз за разом! Постоянно!
Я всё назад в тебя отобью!
272
00:23:30,237 --> 00:23:32,297
Блин, на мечи налипло-о-о-о!
273
00:23:32,257 --> 00:23:34,497
{\an8}Не хотел бы я таким мечом получить…
274
00:23:32,297 --> 00:23:35,587
Как ты мне за них
расплачиваться будешь, гадина?!
275
00:23:36,417 --> 00:23:39,257
Ты сумел, Аста!
Одолел Саламандру!
276
00:23:39,657 --> 00:23:42,977
«Чёрный клевер», страница 60:
«Искупление грехов».
277
00:23:40,677 --> 00:23:50,917
{\an8}Страница 60
278
00:23:40,677 --> 00:23:50,917
Искупление грехов
279
00:23:43,557 --> 00:23:44,917
Нет, Чарми, нет!
280
00:23:44,997 --> 00:23:50,437
Искупление — это не про купание в ванне,
а про расплату за свои грехи!