1 00:00:03,707 --> 00:00:07,957 Die Menschheit stand kurz davor, durch die Dämonen vernichtet zu werden. 2 00:00:12,007 --> 00:00:16,217 Doch ein einzelner Zauberer rettete die Menschheit. 3 00:00:23,397 --> 00:00:28,527 Sie nannten ihn den König der Magier und er wurde zur Legende. 4 00:00:31,567 --> 00:00:34,907 Asta, dessen Arme durch die Königin der Hexen geheilt worden waren, 5 00:00:34,907 --> 00:00:37,577 wurde von Fana, einem der Mitglied des Kalten Auges 6 00:00:37,577 --> 00:00:39,947 und Besitzerin eines Dritten Auges, 7 00:00:39,947 --> 00:00:44,287 in einen schweren Kampf zum Schutz des Hexenwalds verwickelt. 8 00:00:52,007 --> 00:00:54,427 Sie hat auch … drei Augen. 9 00:00:55,967 --> 00:00:58,387 Ich muss alles … 10 00:00:58,387 --> 00:00:59,927 in diesen einen Angriff stecken. 11 00:01:00,597 --> 00:01:04,687 Wassererschaffungsmagie: Gebrüll des Wasserdrachens! 12 00:01:05,017 --> 00:01:07,767 Fana, die den Feuergeist Salamander nutzen konnte, 13 00:01:07,767 --> 00:01:11,527 setzte Asta und Co. mit einem Feuerzauber unter Druck, der selbst den Wald brennen ließ. 14 00:01:11,527 --> 00:01:13,777 Durch einen herzhaften Angriff mit Noelles Wassermagie 15 00:01:13,777 --> 00:01:16,947 konnten sie Salamander erfolgreich schwächen. 16 00:01:16,947 --> 00:01:18,117 Juhuu! 17 00:01:18,617 --> 00:01:20,537 Jetzt kommt endlich meine Geheimtechnik! 18 00:01:21,117 --> 00:01:24,917 Um ihm den Rest zu geben, nutzte Asta seine Geheimtechnik, 19 00:01:24,917 --> 00:01:26,537 Bull Thrust. 20 00:01:26,787 --> 00:01:27,917 Los geht’s! 21 00:01:32,797 --> 00:01:35,467 Bull Thrust! 22 00:01:48,557 --> 00:01:51,727 {\an7}Seite 23 00:01:48,557 --> 00:01:51,727 {\an8}Abbitte des Deserteurs 24 00:03:13,857 --> 00:03:18,147 Diesem unvollkommenen Blag wohnt eine solch mächtige Kraft inne? 25 00:03:21,197 --> 00:03:24,237 Anscheinend waren das nicht nur leere Worte. 26 00:03:25,407 --> 00:03:26,947 Und anderenorts … 27 00:03:36,877 --> 00:03:40,467 Wer ist das? Das ist doch keine Hexe, oder? 28 00:03:40,467 --> 00:03:44,427 Vor einer solchen Streitmacht allein aufzukreuzen … 29 00:03:44,427 --> 00:03:46,097 Ist der ein bisschen blöd? 30 00:03:46,467 --> 00:03:48,847 Mars! Kennst du mich noch? 31 00:03:50,227 --> 00:03:53,347 Oha? Ist der Alte etwa … 32 00:03:53,647 --> 00:03:55,857 der Kerl, der unser Lehrer war? 33 00:03:56,817 --> 00:03:57,897 Ladros … 34 00:03:58,147 --> 00:04:01,317 Dass ich meinen Lehrer eigenhändig liebhaben darf … 35 00:04:02,817 --> 00:04:04,567 Voll geil! 36 00:04:09,487 --> 00:04:10,697 Yay! 37 00:04:10,697 --> 00:04:12,157 Wie zu erwarten von einem Lehrer. 38 00:04:12,827 --> 00:04:14,917 Ihr beide seid also schon … 39 00:04:15,497 --> 00:04:18,417 nicht mehr dieselben, die ihr mal wart. 40 00:04:18,417 --> 00:04:20,457 Dann werde ich für meine Vergangenheit … 41 00:04:22,797 --> 00:04:24,587 eigenhändig mit meiner Magie Abbitte leisten. 42 00:04:25,547 --> 00:04:29,257 Yay! Nettes Windchen. Voll kühl. 43 00:04:29,257 --> 00:04:31,517 Ich frage euch pro forma mal: 44 00:04:32,387 --> 00:04:34,097 Mögt ihr euch nicht zurückziehen? 45 00:04:35,847 --> 00:04:40,067 Ach, Herr Lehrer. Das sollten wir doch Sie fragen. 46 00:04:40,067 --> 00:04:41,527 Sie wissen ja. 47 00:04:41,527 --> 00:04:44,857 Unser König lässt da nicht mit sich reden. 48 00:04:44,857 --> 00:04:46,657 Ich habe gehört, … 49 00:04:46,987 --> 00:04:51,237 dass die Königin hier schon seit mehreren hundert Jahren lebt. 50 00:04:51,237 --> 00:04:53,457 Unser König will diese geheime Technik 51 00:04:53,457 --> 00:04:57,327 unbedingt haben, auch wenn wir alle Waldbewohner abschlachten müssen. 52 00:04:57,327 --> 00:05:00,627 Dass das Kalte Auge der Mitternachtssonne gerade angreift, 53 00:05:00,627 --> 00:05:02,507 ist uns zufällig mitgeteilt worden. 54 00:05:02,507 --> 00:05:07,137 Und diesen Aufruhr wollten wir dann erst mal ausnutzen. 55 00:05:08,137 --> 00:05:10,717 Wir holen uns mit Gewalt, was wir haben wollen. 56 00:05:10,717 --> 00:05:13,767 So läuft das doch im Königreich Diamond. 57 00:05:14,017 --> 00:05:16,817 Weil ich das nicht mittragen wollte, habe ich das Königreich verlassen. 58 00:05:20,017 --> 00:05:21,147 Los geht’s! 59 00:05:21,147 --> 00:05:22,937 Juhuu! 60 00:05:22,937 --> 00:05:25,647 Ich kann mit meinen Händen meinen Lehrer umarmen … 61 00:05:27,237 --> 00:05:27,907 Pft. 62 00:05:31,447 --> 00:05:34,247 Unsere Streitmacht so frontal anzugreifen … 63 00:05:34,247 --> 00:05:36,157 Ist der dumm?! 64 00:05:36,537 --> 00:05:38,627 Winderschaffungsmagie: 65 00:05:38,627 --> 00:05:40,127 Kaiser des schneidenden Windes! 66 00:05:40,587 --> 00:05:41,747 Kleine Krähe! 67 00:05:43,257 --> 00:05:44,587 Wie bitte?! 68 00:05:44,587 --> 00:05:45,547 So schnell! 69 00:05:49,757 --> 00:05:53,677 Das ist doch der Verräter Fanzell Krüger! 70 00:05:53,677 --> 00:05:58,437 Unser Kommandant und Ausbilder, der desertiert ist! 71 00:05:58,847 --> 00:06:01,977 Wer ihn tötet, soll fürstlich belohnt werden! 72 00:06:01,977 --> 00:06:03,607 Nicht nachlassen! Schnappt ihn euch! 73 00:06:15,287 --> 00:06:17,117 Sie greifen wie erwartet nicht ein. 74 00:06:17,117 --> 00:06:20,287 Ein Gebiet anzugreifen, in dem Kameraden sind, ist schwer. 75 00:06:21,287 --> 00:06:23,087 Vor allem für Kämpfer wie euch beide, 76 00:06:23,087 --> 00:06:25,797 die über enorme magische Kraft verfügen. 77 00:06:27,047 --> 00:06:29,887 Aber für meinen Alleingang hier gibt es auch Grenzen. 78 00:06:29,887 --> 00:06:32,047 Mein Schatz und meine liebe Schülerin. 79 00:06:32,047 --> 00:06:33,507 Ich zähl auf euch. 80 00:06:39,307 --> 00:06:42,357 Ob der Meister wohl Kleidung trägt? 81 00:06:49,947 --> 00:06:51,907 Ich bin vielleicht ein Genie? 82 00:06:53,197 --> 00:06:56,617 Beruhigt euch! Formt die 6. Formation. 83 00:06:56,617 --> 00:06:59,037 Auch wenn er außer Dienst ist, müssen wir vorsichtig bleiben! 84 00:06:59,037 --> 00:07:02,077 Greift ihn aus der Distanz an. Irgendwann werden wir ihn zermürben! 85 00:07:02,077 --> 00:07:03,377 Er ist allein! 86 00:07:05,667 --> 00:07:06,837 Wie bitte?! 87 00:07:07,127 --> 00:07:09,627 Als ob er allein wäre. 88 00:07:10,007 --> 00:07:14,757 Für einen Hinterhalt muss man dreimal so viele Männer bereitstellen, wie der Gegner hat. 89 00:07:14,757 --> 00:07:16,097 Das hat mich mein Meister gelehrt. 90 00:07:16,427 --> 00:07:17,467 Verstärkung?! 91 00:07:17,467 --> 00:07:19,677 Unterschätzt unsere Feuerkraft nicht! 92 00:07:20,187 --> 00:07:20,937 Zweites Team! 93 00:07:29,817 --> 00:07:33,237 Sie haben uns im Wald umzingelt … 94 00:07:37,197 --> 00:07:41,327 Verdammt! Der dichte Nebel und die Bäume stören unsere Formation … 95 00:07:41,327 --> 00:07:43,417 Formt die 13. Formation! 96 00:07:43,417 --> 00:07:44,457 Viertes Team! 97 00:07:46,377 --> 00:07:47,207 Fünftes Team! 98 00:07:49,837 --> 00:07:52,507 Wie kann sie unsere Vorhaben so weit vorhersehen?! 99 00:07:53,007 --> 00:07:57,557 Das liegt daran, dass ich mal Teil des Meuchel- mörderkommandos des Königreichs Diamond war. 100 00:07:58,137 --> 00:08:00,677 Ihr seid nicht gut genug. 101 00:08:12,447 --> 00:08:15,367 Ich habe früher, um selbst zu überleben, 102 00:08:15,367 --> 00:08:18,987 Menschen umgebracht, die alles getan haben, um weiterzuleben. 103 00:08:34,797 --> 00:08:37,547 Egal, was ich auch tue, ich werde das wohl nie mehr gutmachen können. 104 00:08:38,427 --> 00:08:41,927 Ich will vielleicht nur meine Seele reinwaschen, aber … 105 00:08:46,607 --> 00:08:48,897 eure Ambitionen werde ich durchkreuzen. 106 00:08:51,227 --> 00:08:53,397 Verfluchte Verräterin! 107 00:08:53,857 --> 00:08:58,027 Ja, was immer du auch sagst, wird mich nicht mehr tangieren. 108 00:09:00,037 --> 00:09:05,167 Wenn ich das zulassen würde, würde mir der Junge, der mich gerettet hat, böse sein. 109 00:09:06,117 --> 00:09:08,167 Das Mädel ist echt krass. 110 00:09:08,167 --> 00:09:11,167 Dass sie uns Hexen so an einem Strang ziehen lassen könnte … 111 00:09:11,497 --> 00:09:15,007 Unser Mariella ist eine ganz Tolle! 112 00:09:15,007 --> 00:09:16,677 Und als Nächstes … 113 00:09:19,217 --> 00:09:19,927 Was ist das denn? 114 00:09:29,437 --> 00:09:30,937 Jetzt hab ich sie! 115 00:09:30,937 --> 00:09:33,527 Mit der Technik in meinen magischen Werkzeugen 116 00:09:33,527 --> 00:09:37,107 habe ich ein wenig an den Golems herumgespielt. 117 00:09:37,107 --> 00:09:38,367 Das ist ja unglaublich. 118 00:09:38,367 --> 00:09:41,027 Aber war es nicht teuer, die umzubauen? 119 00:09:41,027 --> 00:09:44,747 Kaum zu fassen, aber es hat nur 3.000 Yul pro Einheit gekostet! 120 00:09:44,747 --> 00:09:47,327 Mit nur 3.000 Yul gibt es so viel Durchschlagskraft?! 121 00:09:48,037 --> 00:09:49,827 Los, Mädels, es wird Zeit! 122 00:09:49,827 --> 00:09:53,087 Die Hausfriedensbrecher müssen bestraft werden! 123 00:09:53,507 --> 00:09:56,087 Unterschätzt uns Hexen nicht! 124 00:09:58,177 --> 00:09:59,427 Oha. 125 00:09:59,427 --> 00:10:03,097 Ihr habt da unten eine Falle gestellt und uns reingelockt, was? 126 00:10:03,717 --> 00:10:06,427 Da einfach reinzufliegen, ist also keine gute Idee? 127 00:10:06,427 --> 00:10:09,557 Aber das wird sicher lustig. Ich misch mich mal ein. 128 00:10:10,687 --> 00:10:13,477 Lasst mich auch mitmachen! 129 00:10:15,437 --> 00:10:17,737 Wo sind sie denn? 130 00:10:17,737 --> 00:10:18,357 Oh! 131 00:10:18,817 --> 00:10:20,947 Ich habe gewusst, dass du das versuchen würdest. 132 00:10:21,317 --> 00:10:24,287 Windfesselmagie: Kaiser des schneidenden Windes! 133 00:10:24,787 --> 00:10:26,327 Wirbelwind! 134 00:10:26,787 --> 00:10:30,167 Mist. Da hat er mich gefangen. 135 00:10:30,667 --> 00:10:33,957 Ich frage noch mal: Mögt ihr euch nicht zurückziehen? 136 00:10:37,507 --> 00:10:39,757 Wer zieht sich bitte zurück? 137 00:10:39,757 --> 00:10:42,007 Ich will noch so viel mehr töten! 138 00:10:42,507 --> 00:10:45,637 Was ist denn bei Ihnen kaputt, Herr Lehrer? 139 00:10:45,637 --> 00:10:48,267 Sie haben Massenvernichtungswaffen wie uns herangezogen 140 00:10:48,267 --> 00:10:53,227 und erwarten jetzt, dass wir einfach unverrichteter Dinge gehen? 141 00:10:53,227 --> 00:10:56,317 Entschuldige, aber ich habe meinem letzten Schüler, … 142 00:10:58,487 --> 00:11:01,487 eurem Nachfolger, ein Versprechen gegeben. 143 00:11:03,317 --> 00:11:05,407 Ich werde weiterleben! 144 00:11:05,407 --> 00:11:06,827 Nicht mehr weglaufen! 145 00:11:26,227 --> 00:11:28,487 Genau, erfasse das Mana deines Gegners. 146 00:11:32,157 --> 00:11:33,987 Beruhig dich. 147 00:11:35,077 --> 00:11:36,577 Genau, und weiter konzentrieren. 148 00:11:37,657 --> 00:11:38,617 Hört gut zu. 149 00:11:39,037 --> 00:11:42,827 Ihr habt eure Kräfte, um andere zu schützen. 150 00:11:42,827 --> 00:11:45,037 Das dürft ihr nicht vergessen. 151 00:11:45,037 --> 00:11:46,337 Jawohl! 152 00:11:49,337 --> 00:11:50,127 Gut. 153 00:11:56,387 --> 00:11:58,887 Ladros ist besonders gut in Körperverstärkungsmagie. 154 00:12:00,057 --> 00:12:02,557 Mit diesen Angriffen werde ich ihn wohl kaum besiegen. 155 00:12:03,977 --> 00:12:06,107 Das reicht! 156 00:12:09,937 --> 00:12:10,817 Mars … 157 00:12:11,777 --> 00:12:15,067 Unter meinen Schülern war er der stärkste. 158 00:12:15,737 --> 00:12:17,577 Wenn ich ihm zu nahe komme, 159 00:12:17,577 --> 00:12:19,697 habe ich derzeit wohl keine Chance. 160 00:12:20,117 --> 00:12:22,077 Ich muss ihn mir ein Stückchen vom Hals schaffen. 161 00:12:22,707 --> 00:12:24,077 Winderschaffungsmagie: 162 00:12:24,787 --> 00:12:26,497 Kaiser des schneidenden Windes! 163 00:12:26,497 --> 00:12:28,087 Bergwind! 164 00:12:34,757 --> 00:12:36,007 Ladros … 165 00:12:38,927 --> 00:12:41,387 In dieser Magie steckt all meine Kraft. 166 00:12:41,887 --> 00:12:43,897 Winderschaffungsmagie: 167 00:12:43,897 --> 00:12:45,227 Kaiser des schneidenden Windes! 168 00:12:47,147 --> 00:12:48,727 Frischer Wind! 169 00:12:53,697 --> 00:12:56,487 Ladros war ein etwas ungewöhnliches Kind 170 00:12:56,487 --> 00:12:58,657 ohne magische Affinität. 171 00:12:59,197 --> 00:13:00,037 Herr Lehrer. 172 00:13:02,247 --> 00:13:04,867 Ich kann auch ohne Affinität stark werden, oder? 173 00:13:05,877 --> 00:13:08,997 Ich dachte, er hätte deswegen Komplexe. 174 00:13:10,087 --> 00:13:13,587 Aber er besaß mehr magische Kraft als all die anderen. 175 00:13:14,467 --> 00:13:17,507 Wenn er eine starke Fernkampfmagie erlernt hat, haben wir ein Problem. 176 00:13:17,757 --> 00:13:20,517 Ich muss ihn als Erstes unschädlich machen. 177 00:13:21,017 --> 00:13:21,977 Verzeih mir. 178 00:13:23,477 --> 00:13:25,727 Ich kann nicht mehr. Es geht nicht mehr! 179 00:13:25,727 --> 00:13:27,607 Nicht mehr! Nicht mehr! 180 00:13:27,607 --> 00:13:30,647 Ich kann nicht weiter die Magie meines Lehrers … 181 00:13:31,357 --> 00:13:33,647 fressen. 182 00:13:38,987 --> 00:13:40,827 Er hat nicht einen Kratzer! 183 00:13:41,237 --> 00:13:43,247 Nachdem Sie uns verlassen haben, 184 00:13:43,247 --> 00:13:45,457 habe ich die Operation des Militärs über mich ergehen lassen. 185 00:13:45,457 --> 00:13:48,537 Und dabei eine gewisse magische Fähigkeit erlernt. 186 00:13:48,537 --> 00:13:51,297 Und zwar Aufsaugen und Ausstoßen. 187 00:13:51,837 --> 00:13:55,677 Ich kann die magische Kraft aufnehmen, mit der ich angegriffen werde, 188 00:13:55,677 --> 00:13:59,297 und dann ausstoßen, wann immer ich will. 189 00:13:59,297 --> 00:14:01,177 Kurz gesagt: 190 00:14:01,807 --> 00:14:06,187 Ich werde mit Ihrer magischen Kraft Ihre Kameraden töten. 191 00:14:06,727 --> 00:14:08,517 Was ist mit dieser magischen Kraft los? 192 00:14:08,517 --> 00:14:12,687 Da ist nicht nur Ladros’ magische Kraft, sondern noch unzählige andere. 193 00:14:12,937 --> 00:14:18,527 Herr Lehrer, haben Sie nicht irgendwelche Ihnen wichtige Menschen mit in den Wald gebracht? 194 00:14:18,527 --> 00:14:21,867 Wenn es da welche gibt, sollten Sie sie vielleicht beschützen gehen. 195 00:14:25,117 --> 00:14:28,207 Das wird ein Wettrennen mit meiner Magie! 196 00:14:29,497 --> 00:14:31,497 Los geht’s! 197 00:14:31,497 --> 00:14:33,127 Auf die Plätze! 198 00:14:33,127 --> 00:14:34,507 Fertig! Los! 199 00:14:35,717 --> 00:14:37,507 Million Laser! 200 00:15:04,327 --> 00:15:07,957 Ich hab’s etwas übertrieben und auch einige Kameraden erwischt. 201 00:15:07,957 --> 00:15:09,997 Ob der Herr Lehrer wohl noch lebt? 202 00:15:10,497 --> 00:15:12,587 Ah, da ist er! 203 00:15:17,107 --> 00:15:17,837 Zell … 204 00:15:17,837 --> 00:15:19,217 Domina! 205 00:15:20,337 --> 00:15:24,887 Oha, da gab es ja tatsächlich jemanden, der Ihnen wichtig ist. 206 00:15:26,177 --> 00:15:30,767 Aber, Herr Lehrer, warum liegen Sie denn hier rum? 207 00:15:31,397 --> 00:15:35,017 Du bist also wichtig für den Herrn Lehrer? 208 00:15:35,017 --> 00:15:37,487 Da bin ich aber mal neidisch. 209 00:15:41,027 --> 00:15:43,907 Oh, die habe ich doch schon mal gesehen. 210 00:15:43,907 --> 00:15:48,997 Ah! Du bist doch die Geliebte des Herrn Lehrers, die mit ihm desertiert ist! 211 00:15:48,997 --> 00:15:50,417 Wie geht’s dir? 212 00:15:50,417 --> 00:15:51,747 Hör auf … 213 00:15:52,287 --> 00:15:54,997 Ihr solltet doch eure Kräfte für die richtige Sache einsetzen … 214 00:15:55,287 --> 00:15:57,627 Tu ich doch. Schon die ganze Zeit. 215 00:15:57,627 --> 00:16:00,587 Ich habe noch nie trainiert, 216 00:16:00,587 --> 00:16:03,047 um irgendwelche Leute zu retten. 217 00:16:04,467 --> 00:16:08,347 Die eigene Kraft im größtmöglichen Ausmaß für den Kampf zu nutzen, 218 00:16:08,347 --> 00:16:10,727 ist doch das Allerbeste! 219 00:16:10,727 --> 00:16:12,847 Ich will anerkannt werden. 220 00:16:12,847 --> 00:16:14,477 Um das dem Königreich, nein, 221 00:16:14,477 --> 00:16:18,357 der Welt zu beweisen, bin ich mittlerweile ein Leuchtender General geworden. 222 00:16:19,987 --> 00:16:22,857 Also was labern Sie da für Blödsinn? 223 00:16:22,857 --> 00:16:28,657 Genau deshalb haben Sie bei Ihrem Machtkampf verloren und Ihr Land verraten. 224 00:16:28,657 --> 00:16:30,157 Sie Feigling! 225 00:16:33,077 --> 00:16:36,667 Mein Mann ist kein Feigling! 226 00:16:36,667 --> 00:16:41,167 Dann werde ich also zuerst diese Schlampe töten. 227 00:16:52,387 --> 00:16:54,147 Hör auf! 228 00:17:03,647 --> 00:17:05,407 Ich habe meine Kraft, … 229 00:17:05,867 --> 00:17:07,947 um anderen zu helfen! 230 00:17:08,947 --> 00:17:12,367 Ihre Lehren sind bei mir angekommen. 231 00:17:12,657 --> 00:17:13,787 Mars … 232 00:17:14,417 --> 00:17:15,667 Was zum … 233 00:17:15,997 --> 00:17:17,837 Marsilein? 234 00:17:17,837 --> 00:17:18,917 Was soll das werden? 235 00:17:19,797 --> 00:17:22,587 Wir müssen nicht grundlos Menschen töten. 236 00:17:22,587 --> 00:17:24,797 Unser Ziel ist die Königin der Hexen. 237 00:17:24,797 --> 00:17:27,427 Was laberst du da für halbgares Zeug? 238 00:17:27,427 --> 00:17:30,677 Er ist ein Deserteur, der Diamond verraten hat. 239 00:17:30,677 --> 00:17:34,187 Ihn entkommen zu lassen, bedeutet Rebellion gegen das Königreich. 240 00:17:35,227 --> 00:17:36,187 So ist es. 241 00:17:36,187 --> 00:17:39,187 Du willst also das Königreich verraten? 242 00:17:39,517 --> 00:17:41,567 Darauf läuft es wohl hinaus. 243 00:17:42,777 --> 00:17:43,687 Oh! 244 00:17:46,277 --> 00:17:47,737 Ach … 245 00:17:50,077 --> 00:17:52,577 Juhuu! 246 00:17:54,537 --> 00:17:57,827 Ich darf Marsilein legal abmurksen! 247 00:17:59,917 --> 00:18:04,127 Du bist mir echt schon immer auf den Sack gegangen. 248 00:18:04,127 --> 00:18:08,337 Du hast schon als Kind immer so teilnahmslos dreingeschaut und konntest alles. 249 00:18:08,337 --> 00:18:13,137 Ich wusste, dass du mir auf dem Weg nach oben in die Quere kommen würdest. 250 00:18:13,137 --> 00:18:15,597 Dass ich dich hier auslöschen darf … 251 00:18:15,597 --> 00:18:18,187 Und das auch noch mit unserem werten Herrn Lehrer. 252 00:18:18,187 --> 00:18:20,727 Das ist geil! Echt voll geil! 253 00:18:27,237 --> 00:18:28,197 Mariella … 254 00:18:29,027 --> 00:18:33,737 Ich verbitte es mir, dass du jemandes wichtigen Lehrer mal eben so tötest. 255 00:18:33,737 --> 00:18:37,577 Könntest du dich mit dieser mickrigen magischen Kraft bitte raushalten? 256 00:18:37,577 --> 00:18:39,747 Die reicht noch nicht mal als Vorspeise. 257 00:18:48,797 --> 00:18:51,967 Wie zu erwarten, Marsilein! 258 00:18:51,967 --> 00:18:55,637 Ich geb deiner massiven, magischen Kraft Farbe und schleudre sie zurück! 259 00:18:56,887 --> 00:18:58,477 Flammenheilmagie: 260 00:18:58,847 --> 00:19:00,977 Federkleid des Phönix. 261 00:19:01,267 --> 00:19:03,977 Mars … Warum hilfst du uns? 262 00:19:04,277 --> 00:19:07,697 Wie Ladros sagt, wir sind doch Verräter. 263 00:19:07,697 --> 00:19:09,987 Außerdem hast du doch dein Gedächtnis verloren … 264 00:19:10,317 --> 00:19:13,827 Keine Sorge. Ich bin auf Ihrer Seite. 265 00:19:13,827 --> 00:19:16,497 Es ist schade, dass wir uns unter diesen Umständen wiedersehen müssen. 266 00:19:16,497 --> 00:19:18,117 Juhuu! 267 00:19:19,577 --> 00:19:21,327 Wir reden später weiter. 268 00:19:21,327 --> 00:19:23,377 Zuerst müssen wir uns um ihn kümmern. 269 00:19:23,377 --> 00:19:26,627 Ja. Aber was können wir gegen seine ungewöhnliche Kraft tun? 270 00:19:27,047 --> 00:19:30,587 Er ist zwar übermächtig, aber es gibt einige Wege, ihn zu besiegen. 271 00:19:30,967 --> 00:19:34,757 Einer davon ist, ihm mehr magische Kraft zukommen zu lassen, als er aufnehmen kann. 272 00:19:34,757 --> 00:19:36,217 Er würde platzen. 273 00:19:36,217 --> 00:19:40,307 Mit der Kraft von Naturgeistmagie oder der Königin der Hexen könnte dies möglich sein. 274 00:19:40,307 --> 00:19:41,477 Die andere Möglichkeit ist … 275 00:19:41,897 --> 00:19:43,147 Anti-Magie. 276 00:19:43,517 --> 00:19:44,977 Anti-Magie? 277 00:19:44,977 --> 00:19:46,727 Woher weißt du davon?! 278 00:19:46,727 --> 00:19:49,647 Da ist gerade jemand am anderen Ende dieses Waldes, 279 00:19:49,647 --> 00:19:51,317 mit dem wir das ausprobieren können. 280 00:19:52,527 --> 00:19:54,987 Wir müssen Ladros dort hinlocken. 281 00:19:54,987 --> 00:19:55,867 Jawohl. 282 00:19:57,537 --> 00:19:59,747 Was tuschelt ihr da bitte? 283 00:19:59,997 --> 00:20:04,747 Egal, welchen Plan ihr auch fasst, gegen meine Kraft habt ihr keine Chance! 284 00:20:05,667 --> 00:20:06,747 Huch? 285 00:20:08,797 --> 00:20:09,917 Was? 286 00:20:11,127 --> 00:20:13,927 Wegen deiner Kraft achtest du zu wenig auf deine Umgebung! 287 00:20:15,807 --> 00:20:18,177 Ich kenn mich auch gut mit Körperverstärkungsmagie aus. 288 00:20:20,307 --> 00:20:22,187 Und fort mit dir! 289 00:20:29,987 --> 00:20:33,197 Du bist komplett umstellt! 290 00:20:33,197 --> 00:20:36,077 Also gib auf! 291 00:20:36,077 --> 00:20:38,327 Vorsichtig. Ganz vorsichtig. 292 00:20:38,327 --> 00:20:40,537 Widerstand ist zwecklos. 293 00:20:40,537 --> 00:20:44,037 Wir wollen dir doch gar nicht wehtun. 294 00:20:44,037 --> 00:20:45,577 Du bist doch noch jung. 295 00:20:45,577 --> 00:20:48,497 Du solltest dein Leben nicht fortwerfen. 296 00:20:48,497 --> 00:20:53,297 Wenn du es übertreibst, wären deine Eltern und Freunde daheim doch sicher traurig. 297 00:20:53,757 --> 00:20:55,797 Ihr Menschen 298 00:20:55,797 --> 00:20:58,637 habt kein Recht, über meine Familie zu sprechen! 299 00:22:36,897 --> 00:22:41,367 {\an8}Petit Clover 300 00:22:37,817 --> 00:22:40,777 Petit Clover! 301 00:22:40,867 --> 00:22:44,867 {\an8}Es ist bei mir angekommen 302 00:22:42,077 --> 00:22:44,077 „Es ist bei mir angekommen“. 303 00:22:46,457 --> 00:22:48,117 Mars! Ich bin … 304 00:22:48,457 --> 00:22:50,877 Wisst ihr, wie alt ich bin? 305 00:22:51,877 --> 00:22:53,127 28. 306 00:22:54,257 --> 00:22:56,917 Als ob der Herr Lehrer noch in seinen 20ern ist! 307 00:22:56,917 --> 00:22:58,467 38! 308 00:22:58,467 --> 00:22:59,717 So den Schwertkampf zu unterrichten, 309 00:22:59,717 --> 00:23:01,967 kann man nur mit langjähriger Erfahrung als Lehrer. 310 00:23:01,967 --> 00:23:03,137 Ich schätze 42. 311 00:23:03,597 --> 00:23:07,057 Ich hab zwar gar kein Interesse. Ich würd mal 46 sagen. 312 00:23:07,057 --> 00:23:11,187 Dass er mit dem Aussehen eine solch hübsche und intelligente Frau heiraten konnte, 313 00:23:11,187 --> 00:23:14,937 muss bedeuten, dass er die fortgeschrittenen Anmach- techniken eines Mannes mittleren Alters kennt. 314 00:23:14,937 --> 00:23:15,857 Hm … 315 00:23:15,857 --> 00:23:16,647 50! 316 00:23:16,647 --> 00:23:18,857 Sein Gesicht sieht schon sehr eingefallen aus. 317 00:23:18,857 --> 00:23:20,407 54! 318 00:23:22,317 --> 00:23:24,867 Du bist jünger als ich. 319 00:23:24,867 --> 00:23:26,077 Oder? 320 00:23:26,077 --> 00:23:28,207 Ich bin 28 … 321 00:23:30,287 --> 00:23:33,537 Seine Lehren sind bei mir angekommen. 322 00:23:36,507 --> 00:23:39,217 Salamander ist noch nicht besiegt. 323 00:23:39,217 --> 00:23:40,967 Was machst du jetzt, Bürschchen? 324 00:23:40,967 --> 00:23:42,927 Das muss ich mir anschauen. 325 00:23:43,387 --> 00:23:45,757 Black Clover, Seite 61: 326 00:23:44,507 --> 00:23:51,267 Seite 61 327 00:23:44,507 --> 00:23:51,267 Die versprochene Welt 328 00:23:45,757 --> 00:23:47,477 „Die versprochene Welt“. 329 00:23:47,477 --> 00:23:50,767 Nicht erkennbares Alter, das ist meine Magie.