1
00:00:03,707 --> 00:00:07,957
Die Menschheit stand kurz davor,
durch die Dämonen vernichtet zu werden.
2
00:00:12,007 --> 00:00:16,217
Doch ein einzelner Zauberer
rettete die Menschheit.
3
00:00:23,397 --> 00:00:28,527
Sie nannten ihn den König der Magier
und er wurde zur Legende.
4
00:00:31,567 --> 00:00:34,907
Asta, dessen Arme durch die Königin
der Hexen geheilt worden waren,
5
00:00:34,907 --> 00:00:37,577
wurde von Fana,
einem der Mitglied des Kalten Auges
6
00:00:37,577 --> 00:00:39,947
und Besitzerin eines Dritten Auges,
7
00:00:39,947 --> 00:00:44,287
in einen schweren Kampf zum
Schutz des Hexenwalds verwickelt.
8
00:00:52,007 --> 00:00:54,427
Sie hat auch … drei Augen.
9
00:00:55,967 --> 00:00:58,387
Ich muss alles …
10
00:00:58,387 --> 00:00:59,927
in diesen einen Angriff stecken.
11
00:01:00,597 --> 00:01:04,687
Wassererschaffungsmagie:
Gebrüll des Wasserdrachens!
12
00:01:05,017 --> 00:01:07,767
Fana, die den Feuergeist
Salamander nutzen konnte,
13
00:01:07,767 --> 00:01:11,527
setzte Asta und Co. mit einem Feuerzauber
unter Druck, der selbst den Wald brennen ließ.
14
00:01:11,527 --> 00:01:13,777
Durch einen herzhaften Angriff
mit Noelles Wassermagie
15
00:01:13,777 --> 00:01:16,947
konnten sie Salamander
erfolgreich schwächen.
16
00:01:16,947 --> 00:01:18,117
Juhuu!
17
00:01:18,617 --> 00:01:20,537
Jetzt kommt endlich meine Geheimtechnik!
18
00:01:21,117 --> 00:01:24,917
Um ihm den Rest zu geben,
nutzte Asta seine Geheimtechnik,
19
00:01:24,917 --> 00:01:26,537
Bull Thrust.
20
00:01:26,787 --> 00:01:27,917
Los geht’s!
21
00:01:32,797 --> 00:01:35,467
Bull Thrust!
22
00:01:48,557 --> 00:01:51,727
{\an7}Seite
23
00:01:48,557 --> 00:01:51,727
{\an8}Abbitte des Deserteurs
24
00:03:13,857 --> 00:03:18,147
Diesem unvollkommenen Blag
wohnt eine solch mächtige Kraft inne?
25
00:03:21,197 --> 00:03:24,237
Anscheinend waren das
nicht nur leere Worte.
26
00:03:25,407 --> 00:03:26,947
Und anderenorts …
27
00:03:36,877 --> 00:03:40,467
Wer ist das?
Das ist doch keine Hexe, oder?
28
00:03:40,467 --> 00:03:44,427
Vor einer solchen Streitmacht
allein aufzukreuzen …
29
00:03:44,427 --> 00:03:46,097
Ist der ein bisschen blöd?
30
00:03:46,467 --> 00:03:48,847
Mars! Kennst du mich noch?
31
00:03:50,227 --> 00:03:53,347
Oha? Ist der Alte etwa …
32
00:03:53,647 --> 00:03:55,857
der Kerl, der unser Lehrer war?
33
00:03:56,817 --> 00:03:57,897
Ladros …
34
00:03:58,147 --> 00:04:01,317
Dass ich meinen Lehrer
eigenhändig liebhaben darf …
35
00:04:02,817 --> 00:04:04,567
Voll geil!
36
00:04:09,487 --> 00:04:10,697
Yay!
37
00:04:10,697 --> 00:04:12,157
Wie zu erwarten von einem Lehrer.
38
00:04:12,827 --> 00:04:14,917
Ihr beide seid also schon …
39
00:04:15,497 --> 00:04:18,417
nicht mehr dieselben, die ihr mal wart.
40
00:04:18,417 --> 00:04:20,457
Dann werde ich für
meine Vergangenheit …
41
00:04:22,797 --> 00:04:24,587
eigenhändig mit
meiner Magie Abbitte leisten.
42
00:04:25,547 --> 00:04:29,257
Yay! Nettes Windchen. Voll kühl.
43
00:04:29,257 --> 00:04:31,517
Ich frage euch pro forma mal:
44
00:04:32,387 --> 00:04:34,097
Mögt ihr euch nicht zurückziehen?
45
00:04:35,847 --> 00:04:40,067
Ach, Herr Lehrer.
Das sollten wir doch Sie fragen.
46
00:04:40,067 --> 00:04:41,527
Sie wissen ja.
47
00:04:41,527 --> 00:04:44,857
Unser König lässt da
nicht mit sich reden.
48
00:04:44,857 --> 00:04:46,657
Ich habe gehört, …
49
00:04:46,987 --> 00:04:51,237
dass die Königin hier schon
seit mehreren hundert Jahren lebt.
50
00:04:51,237 --> 00:04:53,457
Unser König will diese geheime Technik
51
00:04:53,457 --> 00:04:57,327
unbedingt haben, auch wenn wir
alle Waldbewohner abschlachten müssen.
52
00:04:57,327 --> 00:05:00,627
Dass das Kalte Auge
der Mitternachtssonne gerade angreift,
53
00:05:00,627 --> 00:05:02,507
ist uns zufällig mitgeteilt worden.
54
00:05:02,507 --> 00:05:07,137
Und diesen Aufruhr wollten
wir dann erst mal ausnutzen.
55
00:05:08,137 --> 00:05:10,717
Wir holen uns mit Gewalt,
was wir haben wollen.
56
00:05:10,717 --> 00:05:13,767
So läuft das doch im Königreich Diamond.
57
00:05:14,017 --> 00:05:16,817
Weil ich das nicht mittragen wollte,
habe ich das Königreich verlassen.
58
00:05:20,017 --> 00:05:21,147
Los geht’s!
59
00:05:21,147 --> 00:05:22,937
Juhuu!
60
00:05:22,937 --> 00:05:25,647
Ich kann mit meinen Händen
meinen Lehrer umarmen …
61
00:05:27,237 --> 00:05:27,907
Pft.
62
00:05:31,447 --> 00:05:34,247
Unsere Streitmacht
so frontal anzugreifen …
63
00:05:34,247 --> 00:05:36,157
Ist der dumm?!
64
00:05:36,537 --> 00:05:38,627
Winderschaffungsmagie:
65
00:05:38,627 --> 00:05:40,127
Kaiser des schneidenden Windes!
66
00:05:40,587 --> 00:05:41,747
Kleine Krähe!
67
00:05:43,257 --> 00:05:44,587
Wie bitte?!
68
00:05:44,587 --> 00:05:45,547
So schnell!
69
00:05:49,757 --> 00:05:53,677
Das ist doch der Verräter Fanzell Krüger!
70
00:05:53,677 --> 00:05:58,437
Unser Kommandant und Ausbilder,
der desertiert ist!
71
00:05:58,847 --> 00:06:01,977
Wer ihn tötet,
soll fürstlich belohnt werden!
72
00:06:01,977 --> 00:06:03,607
Nicht nachlassen! Schnappt ihn euch!
73
00:06:15,287 --> 00:06:17,117
Sie greifen wie erwartet nicht ein.
74
00:06:17,117 --> 00:06:20,287
Ein Gebiet anzugreifen,
in dem Kameraden sind, ist schwer.
75
00:06:21,287 --> 00:06:23,087
Vor allem für Kämpfer wie euch beide,
76
00:06:23,087 --> 00:06:25,797
die über enorme magische Kraft verfügen.
77
00:06:27,047 --> 00:06:29,887
Aber für meinen Alleingang
hier gibt es auch Grenzen.
78
00:06:29,887 --> 00:06:32,047
Mein Schatz und meine liebe Schülerin.
79
00:06:32,047 --> 00:06:33,507
Ich zähl auf euch.
80
00:06:39,307 --> 00:06:42,357
Ob der Meister wohl Kleidung trägt?
81
00:06:49,947 --> 00:06:51,907
Ich bin vielleicht ein Genie?
82
00:06:53,197 --> 00:06:56,617
Beruhigt euch! Formt die 6. Formation.
83
00:06:56,617 --> 00:06:59,037
Auch wenn er außer Dienst ist,
müssen wir vorsichtig bleiben!
84
00:06:59,037 --> 00:07:02,077
Greift ihn aus der Distanz an.
Irgendwann werden wir ihn zermürben!
85
00:07:02,077 --> 00:07:03,377
Er ist allein!
86
00:07:05,667 --> 00:07:06,837
Wie bitte?!
87
00:07:07,127 --> 00:07:09,627
Als ob er allein wäre.
88
00:07:10,007 --> 00:07:14,757
Für einen Hinterhalt muss man dreimal
so viele Männer bereitstellen, wie der Gegner hat.
89
00:07:14,757 --> 00:07:16,097
Das hat mich mein Meister gelehrt.
90
00:07:16,427 --> 00:07:17,467
Verstärkung?!
91
00:07:17,467 --> 00:07:19,677
Unterschätzt unsere Feuerkraft nicht!
92
00:07:20,187 --> 00:07:20,937
Zweites Team!
93
00:07:29,817 --> 00:07:33,237
Sie haben uns im Wald umzingelt …
94
00:07:37,197 --> 00:07:41,327
Verdammt! Der dichte Nebel
und die Bäume stören unsere Formation …
95
00:07:41,327 --> 00:07:43,417
Formt die 13. Formation!
96
00:07:43,417 --> 00:07:44,457
Viertes Team!
97
00:07:46,377 --> 00:07:47,207
Fünftes Team!
98
00:07:49,837 --> 00:07:52,507
Wie kann sie unsere Vorhaben
so weit vorhersehen?!
99
00:07:53,007 --> 00:07:57,557
Das liegt daran, dass ich mal Teil des Meuchel-
mörderkommandos des Königreichs Diamond war.
100
00:07:58,137 --> 00:08:00,677
Ihr seid nicht gut genug.
101
00:08:12,447 --> 00:08:15,367
Ich habe früher,
um selbst zu überleben,
102
00:08:15,367 --> 00:08:18,987
Menschen umgebracht, die alles getan haben,
um weiterzuleben.
103
00:08:34,797 --> 00:08:37,547
Egal, was ich auch tue,
ich werde das wohl nie mehr gutmachen können.
104
00:08:38,427 --> 00:08:41,927
Ich will vielleicht nur
meine Seele reinwaschen, aber …
105
00:08:46,607 --> 00:08:48,897
eure Ambitionen werde ich durchkreuzen.
106
00:08:51,227 --> 00:08:53,397
Verfluchte Verräterin!
107
00:08:53,857 --> 00:08:58,027
Ja, was immer du auch sagst,
wird mich nicht mehr tangieren.
108
00:09:00,037 --> 00:09:05,167
Wenn ich das zulassen würde, würde mir der Junge,
der mich gerettet hat, böse sein.
109
00:09:06,117 --> 00:09:08,167
Das Mädel ist echt krass.
110
00:09:08,167 --> 00:09:11,167
Dass sie uns Hexen so an
einem Strang ziehen lassen könnte …
111
00:09:11,497 --> 00:09:15,007
Unser Mariella ist eine ganz Tolle!
112
00:09:15,007 --> 00:09:16,677
Und als Nächstes …
113
00:09:19,217 --> 00:09:19,927
Was ist das denn?
114
00:09:29,437 --> 00:09:30,937
Jetzt hab ich sie!
115
00:09:30,937 --> 00:09:33,527
Mit der Technik in
meinen magischen Werkzeugen
116
00:09:33,527 --> 00:09:37,107
habe ich ein wenig an
den Golems herumgespielt.
117
00:09:37,107 --> 00:09:38,367
Das ist ja unglaublich.
118
00:09:38,367 --> 00:09:41,027
Aber war es nicht teuer, die umzubauen?
119
00:09:41,027 --> 00:09:44,747
Kaum zu fassen, aber es hat
nur 3.000 Yul pro Einheit gekostet!
120
00:09:44,747 --> 00:09:47,327
Mit nur 3.000 Yul gibt
es so viel Durchschlagskraft?!
121
00:09:48,037 --> 00:09:49,827
Los, Mädels, es wird Zeit!
122
00:09:49,827 --> 00:09:53,087
Die Hausfriedensbrecher
müssen bestraft werden!
123
00:09:53,507 --> 00:09:56,087
Unterschätzt uns Hexen nicht!
124
00:09:58,177 --> 00:09:59,427
Oha.
125
00:09:59,427 --> 00:10:03,097
Ihr habt da unten eine Falle gestellt
und uns reingelockt, was?
126
00:10:03,717 --> 00:10:06,427
Da einfach reinzufliegen,
ist also keine gute Idee?
127
00:10:06,427 --> 00:10:09,557
Aber das wird sicher lustig.
Ich misch mich mal ein.
128
00:10:10,687 --> 00:10:13,477
Lasst mich auch mitmachen!
129
00:10:15,437 --> 00:10:17,737
Wo sind sie denn?
130
00:10:17,737 --> 00:10:18,357
Oh!
131
00:10:18,817 --> 00:10:20,947
Ich habe gewusst,
dass du das versuchen würdest.
132
00:10:21,317 --> 00:10:24,287
Windfesselmagie:
Kaiser des schneidenden Windes!
133
00:10:24,787 --> 00:10:26,327
Wirbelwind!
134
00:10:26,787 --> 00:10:30,167
Mist. Da hat er mich gefangen.
135
00:10:30,667 --> 00:10:33,957
Ich frage noch mal:
Mögt ihr euch nicht zurückziehen?
136
00:10:37,507 --> 00:10:39,757
Wer zieht sich bitte zurück?
137
00:10:39,757 --> 00:10:42,007
Ich will noch so viel mehr töten!
138
00:10:42,507 --> 00:10:45,637
Was ist denn bei Ihnen kaputt, Herr Lehrer?
139
00:10:45,637 --> 00:10:48,267
Sie haben Massenvernichtungswaffen
wie uns herangezogen
140
00:10:48,267 --> 00:10:53,227
und erwarten jetzt, dass wir
einfach unverrichteter Dinge gehen?
141
00:10:53,227 --> 00:10:56,317
Entschuldige, aber ich
habe meinem letzten Schüler, …
142
00:10:58,487 --> 00:11:01,487
eurem Nachfolger,
ein Versprechen gegeben.
143
00:11:03,317 --> 00:11:05,407
Ich werde weiterleben!
144
00:11:05,407 --> 00:11:06,827
Nicht mehr weglaufen!
145
00:11:26,227 --> 00:11:28,487
Genau, erfasse das Mana deines Gegners.
146
00:11:32,157 --> 00:11:33,987
Beruhig dich.
147
00:11:35,077 --> 00:11:36,577
Genau, und weiter konzentrieren.
148
00:11:37,657 --> 00:11:38,617
Hört gut zu.
149
00:11:39,037 --> 00:11:42,827
Ihr habt eure Kräfte,
um andere zu schützen.
150
00:11:42,827 --> 00:11:45,037
Das dürft ihr nicht vergessen.
151
00:11:45,037 --> 00:11:46,337
Jawohl!
152
00:11:49,337 --> 00:11:50,127
Gut.
153
00:11:56,387 --> 00:11:58,887
Ladros ist besonders gut
in Körperverstärkungsmagie.
154
00:12:00,057 --> 00:12:02,557
Mit diesen Angriffen werde
ich ihn wohl kaum besiegen.
155
00:12:03,977 --> 00:12:06,107
Das reicht!
156
00:12:09,937 --> 00:12:10,817
Mars …
157
00:12:11,777 --> 00:12:15,067
Unter meinen Schülern war er der stärkste.
158
00:12:15,737 --> 00:12:17,577
Wenn ich ihm zu nahe komme,
159
00:12:17,577 --> 00:12:19,697
habe ich derzeit wohl keine Chance.
160
00:12:20,117 --> 00:12:22,077
Ich muss ihn mir ein
Stückchen vom Hals schaffen.
161
00:12:22,707 --> 00:12:24,077
Winderschaffungsmagie:
162
00:12:24,787 --> 00:12:26,497
Kaiser des schneidenden Windes!
163
00:12:26,497 --> 00:12:28,087
Bergwind!
164
00:12:34,757 --> 00:12:36,007
Ladros …
165
00:12:38,927 --> 00:12:41,387
In dieser Magie steckt all meine Kraft.
166
00:12:41,887 --> 00:12:43,897
Winderschaffungsmagie:
167
00:12:43,897 --> 00:12:45,227
Kaiser des schneidenden Windes!
168
00:12:47,147 --> 00:12:48,727
Frischer Wind!
169
00:12:53,697 --> 00:12:56,487
Ladros war ein etwas ungewöhnliches Kind
170
00:12:56,487 --> 00:12:58,657
ohne magische Affinität.
171
00:12:59,197 --> 00:13:00,037
Herr Lehrer.
172
00:13:02,247 --> 00:13:04,867
Ich kann auch ohne
Affinität stark werden, oder?
173
00:13:05,877 --> 00:13:08,997
Ich dachte, er hätte deswegen Komplexe.
174
00:13:10,087 --> 00:13:13,587
Aber er besaß mehr
magische Kraft als all die anderen.
175
00:13:14,467 --> 00:13:17,507
Wenn er eine starke Fernkampfmagie erlernt hat,
haben wir ein Problem.
176
00:13:17,757 --> 00:13:20,517
Ich muss ihn als Erstes
unschädlich machen.
177
00:13:21,017 --> 00:13:21,977
Verzeih mir.
178
00:13:23,477 --> 00:13:25,727
Ich kann nicht mehr. Es geht nicht mehr!
179
00:13:25,727 --> 00:13:27,607
Nicht mehr! Nicht mehr!
180
00:13:27,607 --> 00:13:30,647
Ich kann nicht weiter
die Magie meines Lehrers …
181
00:13:31,357 --> 00:13:33,647
fressen.
182
00:13:38,987 --> 00:13:40,827
Er hat nicht einen Kratzer!
183
00:13:41,237 --> 00:13:43,247
Nachdem Sie uns verlassen haben,
184
00:13:43,247 --> 00:13:45,457
habe ich die Operation
des Militärs über mich ergehen lassen.
185
00:13:45,457 --> 00:13:48,537
Und dabei eine gewisse
magische Fähigkeit erlernt.
186
00:13:48,537 --> 00:13:51,297
Und zwar Aufsaugen und Ausstoßen.
187
00:13:51,837 --> 00:13:55,677
Ich kann die magische Kraft aufnehmen,
mit der ich angegriffen werde,
188
00:13:55,677 --> 00:13:59,297
und dann ausstoßen,
wann immer ich will.
189
00:13:59,297 --> 00:14:01,177
Kurz gesagt:
190
00:14:01,807 --> 00:14:06,187
Ich werde mit Ihrer
magischen Kraft Ihre Kameraden töten.
191
00:14:06,727 --> 00:14:08,517
Was ist mit dieser magischen Kraft los?
192
00:14:08,517 --> 00:14:12,687
Da ist nicht nur Ladros’ magische Kraft,
sondern noch unzählige andere.
193
00:14:12,937 --> 00:14:18,527
Herr Lehrer, haben Sie nicht irgendwelche Ihnen
wichtige Menschen mit in den Wald gebracht?
194
00:14:18,527 --> 00:14:21,867
Wenn es da welche gibt, sollten Sie
sie vielleicht beschützen gehen.
195
00:14:25,117 --> 00:14:28,207
Das wird ein Wettrennen mit meiner Magie!
196
00:14:29,497 --> 00:14:31,497
Los geht’s!
197
00:14:31,497 --> 00:14:33,127
Auf die Plätze!
198
00:14:33,127 --> 00:14:34,507
Fertig! Los!
199
00:14:35,717 --> 00:14:37,507
Million Laser!
200
00:15:04,327 --> 00:15:07,957
Ich hab’s etwas übertrieben
und auch einige Kameraden erwischt.
201
00:15:07,957 --> 00:15:09,997
Ob der Herr Lehrer wohl noch lebt?
202
00:15:10,497 --> 00:15:12,587
Ah, da ist er!
203
00:15:17,107 --> 00:15:17,837
Zell …
204
00:15:17,837 --> 00:15:19,217
Domina!
205
00:15:20,337 --> 00:15:24,887
Oha, da gab es ja tatsächlich jemanden,
der Ihnen wichtig ist.
206
00:15:26,177 --> 00:15:30,767
Aber, Herr Lehrer,
warum liegen Sie denn hier rum?
207
00:15:31,397 --> 00:15:35,017
Du bist also wichtig für den Herrn Lehrer?
208
00:15:35,017 --> 00:15:37,487
Da bin ich aber mal neidisch.
209
00:15:41,027 --> 00:15:43,907
Oh, die habe ich doch schon mal gesehen.
210
00:15:43,907 --> 00:15:48,997
Ah! Du bist doch die Geliebte des Herrn Lehrers,
die mit ihm desertiert ist!
211
00:15:48,997 --> 00:15:50,417
Wie geht’s dir?
212
00:15:50,417 --> 00:15:51,747
Hör auf …
213
00:15:52,287 --> 00:15:54,997
Ihr solltet doch eure Kräfte
für die richtige Sache einsetzen …
214
00:15:55,287 --> 00:15:57,627
Tu ich doch. Schon die ganze Zeit.
215
00:15:57,627 --> 00:16:00,587
Ich habe noch nie trainiert,
216
00:16:00,587 --> 00:16:03,047
um irgendwelche Leute zu retten.
217
00:16:04,467 --> 00:16:08,347
Die eigene Kraft im größtmöglichen
Ausmaß für den Kampf zu nutzen,
218
00:16:08,347 --> 00:16:10,727
ist doch das Allerbeste!
219
00:16:10,727 --> 00:16:12,847
Ich will anerkannt werden.
220
00:16:12,847 --> 00:16:14,477
Um das dem Königreich, nein,
221
00:16:14,477 --> 00:16:18,357
der Welt zu beweisen, bin ich mittlerweile
ein Leuchtender General geworden.
222
00:16:19,987 --> 00:16:22,857
Also was labern Sie da für Blödsinn?
223
00:16:22,857 --> 00:16:28,657
Genau deshalb haben Sie bei Ihrem Machtkampf
verloren und Ihr Land verraten.
224
00:16:28,657 --> 00:16:30,157
Sie Feigling!
225
00:16:33,077 --> 00:16:36,667
Mein Mann ist kein Feigling!
226
00:16:36,667 --> 00:16:41,167
Dann werde ich also
zuerst diese Schlampe töten.
227
00:16:52,387 --> 00:16:54,147
Hör auf!
228
00:17:03,647 --> 00:17:05,407
Ich habe meine Kraft, …
229
00:17:05,867 --> 00:17:07,947
um anderen zu helfen!
230
00:17:08,947 --> 00:17:12,367
Ihre Lehren sind bei mir angekommen.
231
00:17:12,657 --> 00:17:13,787
Mars …
232
00:17:14,417 --> 00:17:15,667
Was zum …
233
00:17:15,997 --> 00:17:17,837
Marsilein?
234
00:17:17,837 --> 00:17:18,917
Was soll das werden?
235
00:17:19,797 --> 00:17:22,587
Wir müssen nicht grundlos Menschen töten.
236
00:17:22,587 --> 00:17:24,797
Unser Ziel ist die Königin der Hexen.
237
00:17:24,797 --> 00:17:27,427
Was laberst du da für halbgares Zeug?
238
00:17:27,427 --> 00:17:30,677
Er ist ein Deserteur,
der Diamond verraten hat.
239
00:17:30,677 --> 00:17:34,187
Ihn entkommen zu lassen,
bedeutet Rebellion gegen das Königreich.
240
00:17:35,227 --> 00:17:36,187
So ist es.
241
00:17:36,187 --> 00:17:39,187
Du willst also das Königreich verraten?
242
00:17:39,517 --> 00:17:41,567
Darauf läuft es wohl hinaus.
243
00:17:42,777 --> 00:17:43,687
Oh!
244
00:17:46,277 --> 00:17:47,737
Ach …
245
00:17:50,077 --> 00:17:52,577
Juhuu!
246
00:17:54,537 --> 00:17:57,827
Ich darf Marsilein legal abmurksen!
247
00:17:59,917 --> 00:18:04,127
Du bist mir echt schon immer
auf den Sack gegangen.
248
00:18:04,127 --> 00:18:08,337
Du hast schon als Kind immer so teilnahmslos
dreingeschaut und konntest alles.
249
00:18:08,337 --> 00:18:13,137
Ich wusste, dass du mir auf dem Weg
nach oben in die Quere kommen würdest.
250
00:18:13,137 --> 00:18:15,597
Dass ich dich hier auslöschen darf …
251
00:18:15,597 --> 00:18:18,187
Und das auch noch mit
unserem werten Herrn Lehrer.
252
00:18:18,187 --> 00:18:20,727
Das ist geil! Echt voll geil!
253
00:18:27,237 --> 00:18:28,197
Mariella …
254
00:18:29,027 --> 00:18:33,737
Ich verbitte es mir, dass du jemandes
wichtigen Lehrer mal eben so tötest.
255
00:18:33,737 --> 00:18:37,577
Könntest du dich mit dieser mickrigen
magischen Kraft bitte raushalten?
256
00:18:37,577 --> 00:18:39,747
Die reicht noch nicht mal als Vorspeise.
257
00:18:48,797 --> 00:18:51,967
Wie zu erwarten, Marsilein!
258
00:18:51,967 --> 00:18:55,637
Ich geb deiner massiven, magischen Kraft
Farbe und schleudre sie zurück!
259
00:18:56,887 --> 00:18:58,477
Flammenheilmagie:
260
00:18:58,847 --> 00:19:00,977
Federkleid des Phönix.
261
00:19:01,267 --> 00:19:03,977
Mars … Warum hilfst du uns?
262
00:19:04,277 --> 00:19:07,697
Wie Ladros sagt, wir sind doch Verräter.
263
00:19:07,697 --> 00:19:09,987
Außerdem hast du doch
dein Gedächtnis verloren …
264
00:19:10,317 --> 00:19:13,827
Keine Sorge. Ich bin auf Ihrer Seite.
265
00:19:13,827 --> 00:19:16,497
Es ist schade, dass wir uns unter
diesen Umständen wiedersehen müssen.
266
00:19:16,497 --> 00:19:18,117
Juhuu!
267
00:19:19,577 --> 00:19:21,327
Wir reden später weiter.
268
00:19:21,327 --> 00:19:23,377
Zuerst müssen wir uns um ihn kümmern.
269
00:19:23,377 --> 00:19:26,627
Ja. Aber was können wir gegen
seine ungewöhnliche Kraft tun?
270
00:19:27,047 --> 00:19:30,587
Er ist zwar übermächtig,
aber es gibt einige Wege, ihn zu besiegen.
271
00:19:30,967 --> 00:19:34,757
Einer davon ist, ihm mehr magische Kraft
zukommen zu lassen, als er aufnehmen kann.
272
00:19:34,757 --> 00:19:36,217
Er würde platzen.
273
00:19:36,217 --> 00:19:40,307
Mit der Kraft von Naturgeistmagie oder
der Königin der Hexen könnte dies möglich sein.
274
00:19:40,307 --> 00:19:41,477
Die andere Möglichkeit ist …
275
00:19:41,897 --> 00:19:43,147
Anti-Magie.
276
00:19:43,517 --> 00:19:44,977
Anti-Magie?
277
00:19:44,977 --> 00:19:46,727
Woher weißt du davon?!
278
00:19:46,727 --> 00:19:49,647
Da ist gerade jemand
am anderen Ende dieses Waldes,
279
00:19:49,647 --> 00:19:51,317
mit dem wir das ausprobieren können.
280
00:19:52,527 --> 00:19:54,987
Wir müssen Ladros dort hinlocken.
281
00:19:54,987 --> 00:19:55,867
Jawohl.
282
00:19:57,537 --> 00:19:59,747
Was tuschelt ihr da bitte?
283
00:19:59,997 --> 00:20:04,747
Egal, welchen Plan ihr auch fasst,
gegen meine Kraft habt ihr keine Chance!
284
00:20:05,667 --> 00:20:06,747
Huch?
285
00:20:08,797 --> 00:20:09,917
Was?
286
00:20:11,127 --> 00:20:13,927
Wegen deiner Kraft achtest du
zu wenig auf deine Umgebung!
287
00:20:15,807 --> 00:20:18,177
Ich kenn mich auch gut mit
Körperverstärkungsmagie aus.
288
00:20:20,307 --> 00:20:22,187
Und fort mit dir!
289
00:20:29,987 --> 00:20:33,197
Du bist komplett umstellt!
290
00:20:33,197 --> 00:20:36,077
Also gib auf!
291
00:20:36,077 --> 00:20:38,327
Vorsichtig. Ganz vorsichtig.
292
00:20:38,327 --> 00:20:40,537
Widerstand ist zwecklos.
293
00:20:40,537 --> 00:20:44,037
Wir wollen dir doch gar nicht wehtun.
294
00:20:44,037 --> 00:20:45,577
Du bist doch noch jung.
295
00:20:45,577 --> 00:20:48,497
Du solltest dein Leben nicht fortwerfen.
296
00:20:48,497 --> 00:20:53,297
Wenn du es übertreibst, wären deine Eltern
und Freunde daheim doch sicher traurig.
297
00:20:53,757 --> 00:20:55,797
Ihr Menschen
298
00:20:55,797 --> 00:20:58,637
habt kein Recht,
über meine Familie zu sprechen!
299
00:22:36,897 --> 00:22:41,367
{\an8}Petit Clover
300
00:22:37,817 --> 00:22:40,777
Petit Clover!
301
00:22:40,867 --> 00:22:44,867
{\an8}Es ist bei mir angekommen
302
00:22:42,077 --> 00:22:44,077
„Es ist bei mir angekommen“.
303
00:22:46,457 --> 00:22:48,117
Mars! Ich bin …
304
00:22:48,457 --> 00:22:50,877
Wisst ihr, wie alt ich bin?
305
00:22:51,877 --> 00:22:53,127
28.
306
00:22:54,257 --> 00:22:56,917
Als ob der Herr Lehrer
noch in seinen 20ern ist!
307
00:22:56,917 --> 00:22:58,467
38!
308
00:22:58,467 --> 00:22:59,717
So den Schwertkampf zu unterrichten,
309
00:22:59,717 --> 00:23:01,967
kann man nur mit langjähriger
Erfahrung als Lehrer.
310
00:23:01,967 --> 00:23:03,137
Ich schätze 42.
311
00:23:03,597 --> 00:23:07,057
Ich hab zwar gar kein Interesse.
Ich würd mal 46 sagen.
312
00:23:07,057 --> 00:23:11,187
Dass er mit dem Aussehen eine solch hübsche
und intelligente Frau heiraten konnte,
313
00:23:11,187 --> 00:23:14,937
muss bedeuten, dass er die fortgeschrittenen Anmach-
techniken eines Mannes mittleren Alters kennt.
314
00:23:14,937 --> 00:23:15,857
Hm …
315
00:23:15,857 --> 00:23:16,647
50!
316
00:23:16,647 --> 00:23:18,857
Sein Gesicht sieht schon
sehr eingefallen aus.
317
00:23:18,857 --> 00:23:20,407
54!
318
00:23:22,317 --> 00:23:24,867
Du bist jünger als ich.
319
00:23:24,867 --> 00:23:26,077
Oder?
320
00:23:26,077 --> 00:23:28,207
Ich bin 28 …
321
00:23:30,287 --> 00:23:33,537
Seine Lehren sind bei mir angekommen.
322
00:23:36,507 --> 00:23:39,217
Salamander ist noch nicht besiegt.
323
00:23:39,217 --> 00:23:40,967
Was machst du jetzt, Bürschchen?
324
00:23:40,967 --> 00:23:42,927
Das muss ich mir anschauen.
325
00:23:43,387 --> 00:23:45,757
Black Clover, Seite 61:
326
00:23:44,507 --> 00:23:51,267
Seite 61
327
00:23:44,507 --> 00:23:51,267
Die versprochene Welt
328
00:23:45,757 --> 00:23:47,477
„Die versprochene Welt“.
329
00:23:47,477 --> 00:23:50,767
Nicht erkennbares Alter,
das ist meine Magie.