1 00:00:03,667 --> 00:00:07,917 Die Menschheit stand kurz davor, durch die Dämonen vernichtet zu werden. 2 00:00:11,967 --> 00:00:16,177 Doch ein einzelner Zauberer rettete die Menschheit. 3 00:00:23,347 --> 00:00:28,477 Sie nannten ihn den König der Magier und er wurde zur Legende. 4 00:00:31,777 --> 00:00:36,237 Das Kalte Auge war in den Hexenwald gekommen, um den magischen Stein an sich zu reißen. 5 00:00:36,527 --> 00:00:42,037 Die Armee von Diamond wollte das Chaos nutzen, um das Geheimnis der Königin der Hexen zu stehlen. 6 00:00:42,037 --> 00:00:44,037 Million Laser! 7 00:00:44,037 --> 00:00:47,747 Dann werde ich also zuerst diese Schlampe töten. 8 00:00:48,917 --> 00:00:51,417 Hör auf! 9 00:00:54,177 --> 00:00:57,597 Ihre Lehren sind bei mir angekommen. 10 00:00:57,597 --> 00:01:01,517 Mars von der Armee Diamonds, der einmal ein Schüler Fanzells gewesen war, 11 00:01:01,517 --> 00:01:03,597 entschied sich, auf Fanzells Seite überzulaufen. 12 00:01:03,937 --> 00:01:05,307 Mars … Warum hilfst du uns? 13 00:01:05,557 --> 00:01:08,897 Wie Ladros sagt, wir sind doch Verräter. 14 00:01:08,897 --> 00:01:11,187 Außerdem hast du doch dein Gedächtnis verloren … 15 00:01:11,527 --> 00:01:14,657 Keine Sorge. Ich bin auf Ihrer Seite. 16 00:01:16,697 --> 00:01:18,327 Schleudere es hier rüber! 17 00:01:18,327 --> 00:01:20,487 Ich weiß zwar nicht warum … 18 00:01:25,497 --> 00:01:30,047 Ladros konnte mit Hilfe von Astas Fähigkeiten besiegt werden. 19 00:01:30,707 --> 00:01:33,217 Als sie Fana vom Dritten Auge 20 00:01:33,217 --> 00:01:36,967 des Kalten Auges der Mitternachtsonne den Rest geben wollten … 21 00:01:37,337 --> 00:01:38,967 Fana! 22 00:01:39,297 --> 00:01:42,057 Ich bin’s, Fana! Ich bin’s! Erkennst du mich nicht?! 23 00:01:42,347 --> 00:01:44,427 Ist das etwa meine ehemalige Schülerin Fana? 24 00:01:44,807 --> 00:01:49,017 Fana, die ihr Gedächtnis verloren hatte, war verwirrt und versuchte, sich zu sprengen. 25 00:01:49,647 --> 00:01:52,027 Alles wird verschwinden. 26 00:01:53,107 --> 00:01:56,357 Asta und Mars konnten das unter Einsatz ihres Lebens verhindern. 27 00:02:01,367 --> 00:02:02,367 Lass uns die Welt … 28 00:02:02,657 --> 00:02:04,537 gemeinsam erkunden! 29 00:02:07,747 --> 00:02:08,627 Ja. 30 00:02:09,707 --> 00:02:12,127 Das ist ein Versprechen, Mars. 31 00:02:16,927 --> 00:02:20,887 Fana konnte ihr Gedächtnis wiedererlangen. 32 00:02:30,557 --> 00:02:33,727 {\an7}Seite 33 00:02:30,557 --> 00:02:33,727 {\an8}Jemand, mit dem man sich messen kann 34 00:03:54,867 --> 00:03:56,867 Juhuu! 35 00:03:56,867 --> 00:03:57,697 Asta? 36 00:03:57,697 --> 00:03:58,497 Hm? 37 00:04:00,367 --> 00:04:02,037 Das haben wir dir zu verdanken. 38 00:04:02,037 --> 00:04:02,917 Danke. 39 00:04:02,917 --> 00:04:03,667 Jo. 40 00:04:03,997 --> 00:04:08,507 Auf dem Schlachtfeld haben die Schwachen keinen Wert. 41 00:04:09,087 --> 00:04:11,047 Um Leute wie euch zu zerstören, 42 00:04:11,047 --> 00:04:12,337 wurde ich geboren. 43 00:04:13,347 --> 00:04:14,677 Du bist mir im Weg! 44 00:04:14,677 --> 00:04:15,967 Verschwinde! 45 00:04:16,217 --> 00:04:18,727 Die Starken überleben. 46 00:04:18,727 --> 00:04:20,477 Die Schwachen vergehen. 47 00:04:21,187 --> 00:04:23,727 Ein Weichei wie du 48 00:04:23,727 --> 00:04:26,477 darf niemals gegen mich gewinnen! 49 00:04:28,777 --> 00:04:30,237 Das hast du mit eigener Kraft geschafft. 50 00:04:31,067 --> 00:04:33,867 Ein Glück, dass du deine Sandkastenfreundin retten konntest. 51 00:04:34,277 --> 00:04:37,287 Bist du ein Freund von Mars? 52 00:04:38,157 --> 00:04:42,367 Ah! Mars hat also in der Welt draußen Freunde gefunden. 53 00:04:42,367 --> 00:04:44,377 Nein, ein Freund ist er … 54 00:04:44,377 --> 00:04:46,747 Freund. Genau, ein Freund! 55 00:04:46,747 --> 00:04:49,207 Einmal haben wir nur gekämpft. 56 00:04:49,207 --> 00:04:50,127 Aua. 57 00:04:51,507 --> 00:04:52,837 So hart! 58 00:04:54,927 --> 00:04:57,597 Ein Glück, dass du dich beruhigt hast. 59 00:04:57,597 --> 00:04:59,887 Aber was war da eigentlich mit dir los? 60 00:05:03,647 --> 00:05:04,977 Nimm dies! Und das! 61 00:05:04,977 --> 00:05:07,017 Immer musst du es übertreiben. Bist du vielleicht blöd?! 62 00:05:07,017 --> 00:05:10,077 Du bist doch sicher geboren worden, um zu übertreiben?! 63 00:05:10,567 --> 00:05:12,277 Du bist ja schon wieder halbnackt! 64 00:05:12,277 --> 00:05:15,867 Du bist wirklich ein wunderbarer Schüler. 65 00:05:15,867 --> 00:05:18,117 Vielen Dank, Herr Lehrer. 66 00:05:18,617 --> 00:05:20,077 Herr Fanzell. 67 00:05:22,287 --> 00:05:25,787 Ihr habt eure Kräfte, um andere zu schützen. 68 00:05:26,167 --> 00:05:28,167 Das dürft ihr nicht vergessen. 69 00:05:28,167 --> 00:05:29,167 Jawohl! 70 00:05:33,967 --> 00:05:37,137 Ich bin so froh, dass ihr beide am Leben seid. 71 00:05:41,477 --> 00:05:43,977 Du erinnerst dich an kaum etwas? 72 00:05:44,437 --> 00:05:45,807 Ja … 73 00:05:46,187 --> 00:05:48,937 Nach der letzten Prüfung war ich … 74 00:05:50,527 --> 00:05:53,447 Dass du tatsächlich wieder atmest … 75 00:05:54,527 --> 00:05:59,197 Ist das die Magie, die den Phönix auferstehen lässt, oder vielleicht … 76 00:05:59,487 --> 00:06:01,077 Interessant. 77 00:06:01,447 --> 00:06:04,167 Wir sollten auch Fana einen magischen Stein implantieren. 78 00:06:06,167 --> 00:06:10,547 Das war wohl eine Fehleinschätzung. Da ist fast kein Potenzial mehr 79 00:06:10,547 --> 00:06:12,877 ihre magischen Kraft zu erhöhen. 80 00:06:12,877 --> 00:06:15,467 Das war wohl alles, was noch möglich war. 81 00:06:15,467 --> 00:06:19,297 Entsorgt sie. Ich habe kein Interesse mehr. 82 00:06:26,307 --> 00:06:30,397 Du armes Ding, alte Kameradin. 83 00:06:30,767 --> 00:06:33,107 Wie schon damals, so auch heute 84 00:06:33,107 --> 00:06:36,607 verletzten die Menschen ihresgleichen. 85 00:06:37,157 --> 00:06:39,657 Ich werde sie vernichten, wie sie es sich wünschen. 86 00:06:39,657 --> 00:06:43,607 Aber dafür brauche ich deinen Körper. 87 00:06:44,157 --> 00:06:45,867 Du lebst noch, was? 88 00:06:50,337 --> 00:06:52,747 An die Zeit danach habe ich keine Erinnerungen mehr. 89 00:06:52,747 --> 00:06:55,917 Es kam mir so vor, als ob da noch jemand in meinem Körper gewesen wäre. 90 00:06:55,917 --> 00:06:58,637 Als ob jemand meinen Geist beherrscht hat. 91 00:06:59,847 --> 00:07:03,597 Ich kann mich nur an dessen heftigen Hass erinnern. 92 00:07:03,597 --> 00:07:06,387 Was ist mit dem dritten Auge und den langen Ohren passiert?! 93 00:07:07,347 --> 00:07:10,397 Entschuldigt. Ich habe keinen blassen Schimmer. 94 00:07:10,397 --> 00:07:13,977 Oh nein. Hätte ich das gewusst … 95 00:07:13,977 --> 00:07:15,317 Mars … 96 00:07:15,317 --> 00:07:17,737 Du musst dir keine Vorwürfe machen. 97 00:07:17,737 --> 00:07:20,407 Wir haben uns doch endlich wiedergefunden. 98 00:07:20,407 --> 00:07:22,667 Ja, ich werde dich nie wieder allein lassen. 99 00:07:24,367 --> 00:07:26,747 Ja, wir bleiben für immer zusammen. 100 00:07:26,747 --> 00:07:28,037 J-Ja. 101 00:07:28,037 --> 00:07:30,917 Ah, Liebe liegt in der Luft. 102 00:07:30,917 --> 00:07:35,417 Er steht in der Landschaft wie ein Kristall. Ach, wie niedlich. 103 00:07:35,667 --> 00:07:39,347 Ein schicksalhaftes Wiedersehen mit einer alten Freundin inmitten einer Tragödie. 104 00:07:39,347 --> 00:07:41,717 Ach, wie schön! 105 00:07:41,717 --> 00:07:44,427 Huch? Was weinst du denn?! 106 00:07:44,717 --> 00:07:46,677 Was ist denn, Meister Finral? 107 00:07:46,677 --> 00:07:49,897 Ich bin so neidisch und eifersüchtig. Ich kann das nicht zulassen. 108 00:07:49,897 --> 00:07:52,687 Huch. Hast du keine Sandkastenfreundin, Meister Finral? 109 00:07:52,687 --> 00:07:55,227 Hab ich nicht! Ich habe keine solch niedliche Sandkastenfreundin! 110 00:07:55,227 --> 00:07:59,067 Hab ich nicht! Hab ich nicht! Hab ich nicht! Verdammt! 111 00:07:57,107 --> 00:07:59,067 Ich hab auch Sandkastenfreunde. 112 00:07:59,067 --> 00:08:00,857 Eigentlich total viele! 113 00:08:02,067 --> 00:08:05,367 Ich bin überhaupt nicht neidisch. Hast du das verstanden?! 114 00:08:05,367 --> 00:08:07,327 Warum krieg ich hier aufs Maul? 115 00:08:08,117 --> 00:08:09,827 Ich bin eine Prinzessin! 116 00:08:10,327 --> 00:08:11,747 Aber Moment mal … 117 00:08:11,747 --> 00:08:15,337 Warum greift das Kalte Auge der Mitternachtssonne den Hexenwald an? 118 00:08:17,707 --> 00:08:24,887 In meinem Kopf schwirrt der starke Gedanke „bring den magischen Stein zurück“ herum. 119 00:08:27,177 --> 00:08:28,307 Den magischen Stein? 120 00:08:28,597 --> 00:08:31,767 Das bedeutet, dass in diesem Wald ein magischer Stein versteckt ist? 121 00:08:31,767 --> 00:08:33,857 Wir müssen uns beeilen und mit der Königin der Hexen sprechen. 122 00:08:34,107 --> 00:08:38,357 Nein. Zuerst müssen wir Domina und Mariella aufsammeln, die wir zurückgelassen haben, 123 00:08:38,357 --> 00:08:41,067 und uns um die verletzten Hexen kümmern. 124 00:08:46,737 --> 00:08:48,617 Was ist denn das für ein Ki?! 125 00:08:49,907 --> 00:08:52,617 Das kann nicht sein! Seine magische Kraft war doch verschwunden! 126 00:08:54,127 --> 00:08:55,877 Ihr müsst weg von hier! 127 00:09:13,767 --> 00:09:17,267 Menschenskinder. Das war unglaublich viel magische Kraft. 128 00:09:17,567 --> 00:09:20,687 Hat eine ganze Weile gedauert, die zu verdauen. 129 00:09:20,687 --> 00:09:22,777 Hat gut geschmeckt. 130 00:09:22,777 --> 00:09:25,527 Ich dachte, es wäre aus mit mir. 131 00:09:25,867 --> 00:09:27,157 Ladros! 132 00:09:27,157 --> 00:09:28,907 Deine magische Kraft war doch verschwunden … 133 00:09:28,907 --> 00:09:32,207 Ich habe alles ausgestoßen und dann wieder aufgesaugt. 134 00:09:32,207 --> 00:09:36,747 Sie verlassen sich zu sehr auf Ihre Erfassung magischer Kraft. 135 00:09:36,747 --> 00:09:39,297 Aber echt mal … 136 00:09:39,297 --> 00:09:44,337 Warum werfen die alle ihre Körper in die Schusslinie? 137 00:09:46,137 --> 00:09:48,097 M-Mars … 138 00:09:48,097 --> 00:09:51,137 Deshalb werdet ihr durch meine Hand sterben. 139 00:09:57,647 --> 00:10:01,317 Oha, da ist ein komischer Knirps erschienen. 140 00:10:01,317 --> 00:10:03,857 Wie wär’s, wenn du dich als Außenstehender raushalten würdest? 141 00:10:03,857 --> 00:10:06,617 Ich bin kein Außenstehender! Er ist … 142 00:10:07,567 --> 00:10:08,867 mein Freund! 143 00:10:16,347 --> 00:10:21,397 Warum werfen die alle ihre Körper in die Schusslinie? 144 00:10:23,427 --> 00:10:25,197 M-Mars … 145 00:10:25,197 --> 00:10:28,197 Deshalb werdet ihr durch meine Hand sterben. 146 00:10:34,827 --> 00:10:38,457 Oha, da ist ein komischer Knirps erschienen. 147 00:10:38,457 --> 00:10:40,917 Wie wär’s, wenn du dich als Außenstehender raushalten würdest? 148 00:10:40,917 --> 00:10:43,707 Ich bin kein Außenstehender! Er ist … 149 00:10:44,127 --> 00:10:45,587 mein Freund! 150 00:10:46,467 --> 00:10:47,337 Asta … 151 00:10:49,137 --> 00:10:51,677 Mars? Ich werde dich mit Heilmagie heilen! 152 00:10:52,467 --> 00:10:54,017 Es passiert nichts? 153 00:10:54,017 --> 00:10:56,477 Was ist mit meinem Körper passiert?! 154 00:10:56,477 --> 00:10:57,937 Ist meine magische Kraft verbraucht? 155 00:10:59,937 --> 00:11:03,187 Wartet! Ich mach den Kerl platt! 156 00:11:04,647 --> 00:11:07,317 Warte! Du bist doch der eine da … 157 00:11:07,317 --> 00:11:10,527 Der Ritter ohne magische Kraft mit der Antimagie! 158 00:11:11,617 --> 00:11:13,537 Ich kenne dein Leid. 159 00:11:14,037 --> 00:11:17,117 Ich hatte auch bei meiner Geburt keine magische Affinität. 160 00:11:17,117 --> 00:11:21,787 Schon als Kind wurde ich von den anderen verarscht, weil ich keine „Farbe“ hatte. 161 00:11:22,337 --> 00:11:25,917 Aber du hast noch weniger als ich. 162 00:11:25,917 --> 00:11:28,047 Was soll das, du Arsch? 163 00:11:28,047 --> 00:11:29,547 Da hat man ja schon etwas Mitleid. 164 00:11:29,547 --> 00:11:31,297 Wenn du Mitleid hast, gib mir magische Kraft ab! 165 00:11:31,587 --> 00:11:34,557 Wenn ich könnte, würde ich das sogar tun. 166 00:11:35,807 --> 00:11:36,807 Ah, genau! 167 00:11:38,557 --> 00:11:40,557 Hier, für dich! 168 00:11:42,647 --> 00:11:44,107 Tolle Reaktion! 169 00:11:44,107 --> 00:11:46,437 Mit dir könnte ich ein tolles Duo gründen. 170 00:11:47,527 --> 00:11:48,607 Sollen wir zusammenarbeiten? 171 00:11:49,067 --> 00:11:52,117 Ich mach dich zu meiner rechten Hand. 172 00:11:52,367 --> 00:11:55,657 Ich such mir schon eine passende Ausrede für Diamond. 173 00:11:55,657 --> 00:11:58,367 Wir mischen dann gemeinsam die königliche Armee auf. 174 00:11:58,707 --> 00:12:02,497 Dann machen wir die Kerle platt, die mit ihren Fähigkeiten angeben. 175 00:12:03,207 --> 00:12:08,797 Am Arsch. Eigentlich will ich nur seine Anti-Magie für mich behalten. 176 00:12:09,257 --> 00:12:10,127 Kannste knicken! 177 00:12:10,837 --> 00:12:11,257 Hä? 178 00:12:11,257 --> 00:12:14,717 Ich werde der König der Magier von Clover! 179 00:12:16,887 --> 00:12:19,677 Der König der Magier? Echt jetzt? 180 00:12:19,677 --> 00:12:22,187 Deshalb nennen sie dich blöd. 181 00:12:22,477 --> 00:12:23,937 Gute Güte. 182 00:12:23,937 --> 00:12:25,687 Million Laser! 183 00:12:29,187 --> 00:12:31,697 Ich habe gehört, wie du kämpfst. 184 00:12:31,947 --> 00:12:35,327 Ohne den Raummagier, der dort rumliegt, 185 00:12:35,327 --> 00:12:38,447 kannst du nichts gegen Fernkampfmagie ausrichten. 186 00:12:39,947 --> 00:12:41,457 Du bist ’ne tolle Zielscheibe! 187 00:12:42,957 --> 00:12:46,927 Auch die Zurückgeworfenen sind nutzlos gegen mich! 188 00:12:46,927 --> 00:12:49,007 Die werden recycelt! 189 00:12:49,007 --> 00:12:51,837 Du bist chancenlos! Gib auf! 190 00:12:57,347 --> 00:12:59,517 Wer soll hier bitte aufgeben?! 191 00:12:59,517 --> 00:13:03,227 Dass du meine Kameraden verletzt hast, … 192 00:13:03,517 --> 00:13:05,727 werde ich dir niemals verzeihen! 193 00:13:06,357 --> 00:13:07,437 Deine Kameraden? 194 00:13:07,857 --> 00:13:10,687 So was gibt’s nicht. 195 00:13:10,687 --> 00:13:15,907 Auf dieser Welt gibt’s nur die, die andere ausnutzen, und die, die ausgenutzt werden. 196 00:13:15,907 --> 00:13:19,697 Ich bin hier, weil ich meine „Kameraden“ ausgenutzt habe. 197 00:13:20,247 --> 00:13:23,747 Mars, der da rumliegt, und das Weib neben ihm auch. 198 00:13:23,747 --> 00:13:26,957 Ich habe sie ausgenutzt, um voranzukommen. 199 00:13:27,247 --> 00:13:32,467 Ich sollte sie zu Versuchsobjekten des Militärs machen, bis sie den Löffel abgeben. 200 00:13:38,007 --> 00:13:39,387 Und nun? 201 00:13:39,387 --> 00:13:41,467 Du kannst mir doch nicht verzeihen, oder? 202 00:13:43,267 --> 00:13:46,147 Auch du wirst zum Sprungbrett für mich! 203 00:13:49,227 --> 00:13:50,527 Oha? 204 00:13:51,647 --> 00:13:53,527 Was passiert hier?! 205 00:14:02,747 --> 00:14:04,497 S-Scheiße! 206 00:14:04,497 --> 00:14:06,747 Meine magische Kraft verlässt mich. 207 00:14:09,167 --> 00:14:10,747 Ich krieg’s nicht raus. 208 00:14:11,127 --> 00:14:12,167 Uff … 209 00:14:12,167 --> 00:14:12,667 Äh … 210 00:14:12,667 --> 00:14:15,377 Echt jetzt? So einfach ging das?! 211 00:14:15,677 --> 00:14:18,337 Scheiße! Meine gesammelte magische Kraft … 212 00:14:18,337 --> 00:14:21,347 Ich hab wegen der Explosion nur einmal kurz nicht aufgepasst. 213 00:14:21,347 --> 00:14:23,727 Dabei bin ich doch ein Leuchtender General! 214 00:14:23,727 --> 00:14:24,887 Scheiße! Scheiße! Scheiße! 215 00:14:27,847 --> 00:14:30,477 Das kann nicht sein. Warum passiert das?! 216 00:14:30,477 --> 00:14:35,607 Er hat dieses verdammt schwere Schwert einfach so hoch geworfen?! 217 00:14:35,607 --> 00:14:38,657 Wie hast du nur so schnell einen Weg gefunden?! 218 00:14:38,657 --> 00:14:40,867 Die Kacke ist am Dampfen! 219 00:14:41,737 --> 00:14:44,697 Verdammte Scheiße. Ich sitz in der Bredouille. 220 00:14:44,697 --> 00:14:48,627 Werde ich etwa von einer solch dämlichen Attacke erledigt?! 221 00:14:48,627 --> 00:14:49,627 Scheiße! 222 00:14:49,917 --> 00:14:52,247 Bleib weg! Bleib bloß weg! 223 00:14:53,797 --> 00:14:56,507 Ich wäre allein nie so weit gekommen. 224 00:14:56,927 --> 00:14:59,137 Ich habe gelernt, meine Kraft zu verwenden 225 00:14:59,137 --> 00:15:01,047 und wie man kämpft. 226 00:15:01,347 --> 00:15:03,767 Ich habe zusammen mit ihnen mein Leben aufs Spiel gesetzt. 227 00:15:04,017 --> 00:15:07,227 Wir haben uns gegenseitig gerettet und unsere Kampffähigkeiten verbessert. 228 00:15:07,227 --> 00:15:09,597 Ich konnte immer reagieren, … 229 00:15:10,017 --> 00:15:14,187 weil ich etwas spüren kann, was man in meiner Heimat „Ki“ nennt. 230 00:15:14,187 --> 00:15:15,437 „Ki“? 231 00:15:15,777 --> 00:15:21,197 In meiner Heimat sagt man: „Ein Mann hält immer sein Wort“. 232 00:15:21,777 --> 00:15:25,327 Du hast doch gesagt, dass du der König der Magier werden willst. 233 00:15:26,407 --> 00:15:28,957 Also überschreite hier deine Grenzen. 234 00:15:29,577 --> 00:15:31,377 Einen anderen Weg gibt es nicht. 235 00:15:33,287 --> 00:15:33,997 Jawohl! 236 00:15:36,337 --> 00:15:39,927 Wassererschaffungsmagie: Wiege des Wasserdrachens! 237 00:15:40,387 --> 00:15:42,677 Was macht ihr da bitte?! 238 00:15:42,967 --> 00:15:44,007 Noelle! 239 00:15:46,057 --> 00:15:47,637 Ich muss alles … 240 00:15:47,927 --> 00:15:49,557 in diesen einen Angriff stecken. 241 00:15:51,397 --> 00:15:54,727 Ich bin nicht mehr unnütz! 242 00:15:55,147 --> 00:15:58,277 Wasserschaffungsmagie: Gebrüll des Wasserdrachens! 243 00:16:01,107 --> 00:16:03,067 Geschafft! 244 00:16:03,527 --> 00:16:05,487 Dann hilf uns mal! 245 00:16:08,247 --> 00:16:09,707 Los geht’s! 246 00:16:10,917 --> 00:16:12,497 Deine Technik ist sicher 247 00:16:12,497 --> 00:16:14,457 unglaublich durchschlagkräftig! 248 00:16:14,457 --> 00:16:15,457 Du bist zu langsam! 249 00:16:21,927 --> 00:16:24,927 Ich lasse dich niemanden töten! 250 00:16:29,177 --> 00:16:31,387 Bull Thrust! 251 00:16:35,227 --> 00:16:37,107 Geschafft! 252 00:16:37,527 --> 00:16:39,237 Juhuu! 253 00:16:39,237 --> 00:16:42,487 Meine Geheimtechnik war ein voller Erfolg! 254 00:16:43,567 --> 00:16:45,987 Man soll Kameraden ausnutzen? 255 00:16:46,487 --> 00:16:48,577 Meine Kameraden sind anders. 256 00:16:48,577 --> 00:16:49,787 Meine Kameraden … 257 00:16:50,247 --> 00:16:52,787 sind Menschen, an denen ich mich messen kann! 258 00:16:52,787 --> 00:16:56,087 Ah, entschuldige. Das tut mir leid. 259 00:16:56,087 --> 00:16:59,047 Ich werd auch niemanden mehr verletzen. 260 00:16:59,047 --> 00:17:00,507 Lass mich leben! 261 00:17:00,507 --> 00:17:03,927 Bitte! Zieh einfach das Schwert raus. 262 00:17:03,927 --> 00:17:05,757 Ich kann es nicht rausziehen. 263 00:17:08,257 --> 00:17:09,137 Als ob! 264 00:17:10,517 --> 00:17:14,397 Ich weiß, wie stark du bist. Ich werde mir auf keinen Fall eine Blöße geben. 265 00:17:14,727 --> 00:17:17,567 Wenn ich es rausziehe und dich angreifen lasse, habe ich keine Chance. 266 00:17:17,567 --> 00:17:20,147 Wenn ich nicht getroffen hätte, hätte ich schon längst verloren. 267 00:17:20,147 --> 00:17:23,067 Weil ich blöd bin, mach ich bei so was besser keine Fehler. 268 00:17:23,067 --> 00:17:27,277 Oh nein. Ich bitte dich. Ich werde sterben, wenn das so weitergeht. 269 00:17:27,737 --> 00:17:29,787 Davon stirbt doch niemand! 270 00:17:29,787 --> 00:17:31,657 Ich hab keine lebensgefährliche Stelle getroffen. 271 00:17:31,657 --> 00:17:33,617 V-Verdammt … 272 00:17:33,617 --> 00:17:37,337 Ich dachte, die Dumpfbacke könnte ich um den Finger wickeln, aber er fällt nicht drauf rein. 273 00:17:37,337 --> 00:17:39,667 Scheiße, verdammte Scheiße. Der Kerl … 274 00:17:39,667 --> 00:17:42,417 wurde im Kampf gestählt. 275 00:17:42,417 --> 00:17:46,337 Da wir dabei sind. Jetzt verpass ich dir noch eine, um dich ruhigzustellen. 276 00:17:46,337 --> 00:17:47,927 Auf die Mütze! 277 00:17:48,927 --> 00:17:50,307 Scheiße! 278 00:17:50,887 --> 00:17:52,427 Meine verbliebene magische Kraft … 279 00:17:52,427 --> 00:17:55,307 Wenn er mich damit noch mal kloppt, bin ich wirklich erledigt. 280 00:17:58,397 --> 00:18:02,027 Ich muss es mit Gewalt und Verstärkungsmagie rausziehen. 281 00:18:05,777 --> 00:18:07,027 Aua! 282 00:18:07,027 --> 00:18:10,407 Ich hab noch etwa magische Kraft für zwei Attacken. 283 00:18:13,577 --> 00:18:14,957 Dieses Schwein! 284 00:18:15,287 --> 00:18:17,207 Du bist doch Fana, oder? 285 00:18:17,207 --> 00:18:18,537 Ladros … 286 00:18:18,537 --> 00:18:22,377 Ich weiß zwar nicht, wie du an diese Kraft gekommen bist, … 287 00:18:22,957 --> 00:18:25,967 aber pack noch mal die mächtige Magie von vorhin raus! 288 00:18:26,257 --> 00:18:28,467 Hä?! Mächtige Magie? 289 00:18:28,467 --> 00:18:29,467 Wovon redest du da? 290 00:18:29,467 --> 00:18:33,927 Tu nicht so, als ob du keine Ahnung hättest. Ich bring sonst diesen Kerl um. 291 00:18:35,977 --> 00:18:37,437 Mars! 292 00:18:38,017 --> 00:18:40,937 Mit dem nächsten Angriff bringe ich ihn wirklich um. 293 00:18:41,857 --> 00:18:45,107 Hör auf! 294 00:18:45,857 --> 00:18:47,857 Da ist sie! 295 00:18:48,277 --> 00:18:52,327 Dann setz ich mal alles auf eine Karte! 296 00:18:57,077 --> 00:18:59,207 Unglaubliche magische Kraft! 297 00:18:59,207 --> 00:19:01,837 Es fühlt sich an, als ob sie meinen Körper zerreißen würde! 298 00:19:26,317 --> 00:19:31,527 Das war die exquisiteste magische Kraft, die ich mir je einverleibt habe. 299 00:19:32,117 --> 00:19:35,687 Verdammt. Seine magische Kraft übersteigt die eines Naturgeists. 300 00:19:35,687 --> 00:19:38,457 So viel kann kein Mensch ausstoßen. 301 00:19:39,367 --> 00:19:41,787 Ladros … Du bist … 302 00:19:41,787 --> 00:19:44,047 Du Schwein! 303 00:19:45,247 --> 00:19:46,667 Das hast du davon. 304 00:19:48,467 --> 00:19:51,797 Auch wenn ich das Ki gespürt habe, war es zu schnell, um auszuweichen. 305 00:19:56,307 --> 00:19:58,807 Ich hab eine erstklassige Kraft in die Finger bekommen! 306 00:19:59,477 --> 00:20:03,107 So lange ich die habe, können mir die anderen Leuchtenden Generäle nicht mal ein Haar krümmen. 307 00:20:03,107 --> 00:20:06,227 Nicht nur das. Das ganze Königreich würde mir gehören. 308 00:20:06,647 --> 00:20:07,817 Yahoo! 309 00:20:08,237 --> 00:20:11,607 Alle, die mich belächelt haben, werd ich umbringen. 310 00:20:11,857 --> 00:20:16,197 Aber erst mal muss ich hier vernünftig aufräumen. 311 00:20:17,577 --> 00:20:19,997 Ich werde mir auch keine Blöße mehr geben. 312 00:20:19,997 --> 00:20:23,497 Ich werde aus der Ferne einfach weiter so angreifen, dass du es nicht abwehren kannst. 313 00:20:23,747 --> 00:20:27,377 Bis dein Körper zerfetzt ist. 314 00:20:29,797 --> 00:20:30,757 Asta! 315 00:20:35,847 --> 00:20:37,637 Wie minderwertig. 316 00:20:37,637 --> 00:20:40,177 Ich dachte, er wäre der Nächste, 317 00:20:40,177 --> 00:20:43,147 der sein Schwert führen könnte … 318 00:20:45,187 --> 00:20:48,687 Zeig uns, wer du wirklich bist. 319 00:20:51,897 --> 00:20:53,407 Und jetzt … 320 00:20:53,407 --> 00:20:57,657 Wie viele Treffer kann dein ach so toller Körper wohl noch aushalten? 321 00:20:58,327 --> 00:20:59,327 Hm? 322 00:22:46,937 --> 00:22:51,397 {\an8}Petit Clover 323 00:22:47,687 --> 00:22:50,557 Petit Clover! 324 00:22:50,897 --> 00:22:54,937 {\an8}Wie schmeckt das? 325 00:22:51,937 --> 00:22:54,397 Wie schmeckt das? 326 00:22:59,947 --> 00:23:02,077 Haha. 327 00:23:02,327 --> 00:23:07,577 Das war die exquisiteste magische Kraft, die ich mir je einverleibt habe. 328 00:23:07,957 --> 00:23:08,827 Nimm das! 329 00:23:09,877 --> 00:23:13,087 Das schmeckt sehr hochwertig. Wie zu erwarten vom Hochadel. 330 00:23:13,337 --> 00:23:14,127 Nimm das! 331 00:23:14,587 --> 00:23:18,087 Irgendwie schmeckt das ein wenig erwachsen. 332 00:23:18,427 --> 00:23:19,177 Nimm das! 333 00:23:19,637 --> 00:23:23,717 Irgendwie schmeckt das wie früher. 334 00:23:23,717 --> 00:23:24,427 Ladros? 335 00:23:24,677 --> 00:23:26,727 Es schmeckt wie eingelegte Gurken! 336 00:23:26,727 --> 00:23:30,857 Ich seh nicht nur alt aus, auch meine Magie schmeckt alt! 337 00:23:30,857 --> 00:23:32,647 Wie zu erwarten, Herr Lehrer. 338 00:23:32,647 --> 00:23:33,767 Schleck. 339 00:23:36,647 --> 00:23:39,657 Was hat die Königin der Hexen mit Asta gemacht?! 340 00:23:39,657 --> 00:23:41,987 Astas Grimoire leuchtet ominös! 341 00:23:41,987 --> 00:23:45,657 Du siehst aus … wie ein Teufel. 342 00:23:45,657 --> 00:23:47,577 Black Clover, Seite 63: 343 00:23:46,657 --> 00:23:51,207 Seite 63 344 00:23:46,657 --> 00:23:51,207 Ach, nichts 345 00:23:47,577 --> 00:23:48,657 „Ach, nichts.“ 346 00:23:48,657 --> 00:23:50,827 Eine schwarze Sternschnuppe streift den Himmel.