1
00:00:03,667 --> 00:00:07,917
Die Menschheit stand kurz davor,
durch die Dämonen vernichtet zu werden.
2
00:00:11,967 --> 00:00:16,177
Doch ein einzelner Zauberer
rettete die Menschheit.
3
00:00:23,347 --> 00:00:28,477
Sie nannten ihn den König der Magier
und er wurde zur Legende.
4
00:00:31,777 --> 00:00:36,237
Das Kalte Auge war in den Hexenwald gekommen,
um den magischen Stein an sich zu reißen.
5
00:00:36,527 --> 00:00:42,037
Die Armee von Diamond wollte das Chaos nutzen,
um das Geheimnis der Königin der Hexen zu stehlen.
6
00:00:42,037 --> 00:00:44,037
Million Laser!
7
00:00:44,037 --> 00:00:47,747
Dann werde ich also
zuerst diese Schlampe töten.
8
00:00:48,917 --> 00:00:51,417
Hör auf!
9
00:00:54,177 --> 00:00:57,597
Ihre Lehren sind bei mir angekommen.
10
00:00:57,597 --> 00:01:01,517
Mars von der Armee Diamonds,
der einmal ein Schüler Fanzells gewesen war,
11
00:01:01,517 --> 00:01:03,597
entschied sich,
auf Fanzells Seite überzulaufen.
12
00:01:03,937 --> 00:01:05,307
Mars … Warum hilfst du uns?
13
00:01:05,557 --> 00:01:08,897
Wie Ladros sagt, wir sind doch Verräter.
14
00:01:08,897 --> 00:01:11,187
Außerdem hast du doch
dein Gedächtnis verloren …
15
00:01:11,527 --> 00:01:14,657
Keine Sorge. Ich bin auf Ihrer Seite.
16
00:01:16,697 --> 00:01:18,327
Schleudere es hier rüber!
17
00:01:18,327 --> 00:01:20,487
Ich weiß zwar nicht warum …
18
00:01:25,497 --> 00:01:30,047
Ladros konnte mit Hilfe
von Astas Fähigkeiten besiegt werden.
19
00:01:30,707 --> 00:01:33,217
Als sie Fana vom Dritten Auge
20
00:01:33,217 --> 00:01:36,967
des Kalten Auges der Mitternachtsonne
den Rest geben wollten …
21
00:01:37,337 --> 00:01:38,967
Fana!
22
00:01:39,297 --> 00:01:42,057
Ich bin’s, Fana! Ich bin’s!
Erkennst du mich nicht?!
23
00:01:42,347 --> 00:01:44,427
Ist das etwa meine
ehemalige Schülerin Fana?
24
00:01:44,807 --> 00:01:49,017
Fana, die ihr Gedächtnis verloren hatte,
war verwirrt und versuchte, sich zu sprengen.
25
00:01:49,647 --> 00:01:52,027
Alles wird verschwinden.
26
00:01:53,107 --> 00:01:56,357
Asta und Mars konnten das
unter Einsatz ihres Lebens verhindern.
27
00:02:01,367 --> 00:02:02,367
Lass uns die Welt …
28
00:02:02,657 --> 00:02:04,537
gemeinsam erkunden!
29
00:02:07,747 --> 00:02:08,627
Ja.
30
00:02:09,707 --> 00:02:12,127
Das ist ein Versprechen, Mars.
31
00:02:16,927 --> 00:02:20,887
Fana konnte
ihr Gedächtnis wiedererlangen.
32
00:02:30,557 --> 00:02:33,727
{\an7}Seite
33
00:02:30,557 --> 00:02:33,727
{\an8}Jemand, mit dem man sich messen kann
34
00:03:54,867 --> 00:03:56,867
Juhuu!
35
00:03:56,867 --> 00:03:57,697
Asta?
36
00:03:57,697 --> 00:03:58,497
Hm?
37
00:04:00,367 --> 00:04:02,037
Das haben wir dir zu verdanken.
38
00:04:02,037 --> 00:04:02,917
Danke.
39
00:04:02,917 --> 00:04:03,667
Jo.
40
00:04:03,997 --> 00:04:08,507
Auf dem Schlachtfeld haben
die Schwachen keinen Wert.
41
00:04:09,087 --> 00:04:11,047
Um Leute wie euch zu zerstören,
42
00:04:11,047 --> 00:04:12,337
wurde ich geboren.
43
00:04:13,347 --> 00:04:14,677
Du bist mir im Weg!
44
00:04:14,677 --> 00:04:15,967
Verschwinde!
45
00:04:16,217 --> 00:04:18,727
Die Starken überleben.
46
00:04:18,727 --> 00:04:20,477
Die Schwachen vergehen.
47
00:04:21,187 --> 00:04:23,727
Ein Weichei wie du
48
00:04:23,727 --> 00:04:26,477
darf niemals gegen mich gewinnen!
49
00:04:28,777 --> 00:04:30,237
Das hast du mit eigener Kraft geschafft.
50
00:04:31,067 --> 00:04:33,867
Ein Glück, dass du deine
Sandkastenfreundin retten konntest.
51
00:04:34,277 --> 00:04:37,287
Bist du ein Freund von Mars?
52
00:04:38,157 --> 00:04:42,367
Ah! Mars hat also in
der Welt draußen Freunde gefunden.
53
00:04:42,367 --> 00:04:44,377
Nein, ein Freund ist er …
54
00:04:44,377 --> 00:04:46,747
Freund. Genau, ein Freund!
55
00:04:46,747 --> 00:04:49,207
Einmal haben wir nur gekämpft.
56
00:04:49,207 --> 00:04:50,127
Aua.
57
00:04:51,507 --> 00:04:52,837
So hart!
58
00:04:54,927 --> 00:04:57,597
Ein Glück, dass du dich beruhigt hast.
59
00:04:57,597 --> 00:04:59,887
Aber was war da eigentlich mit dir los?
60
00:05:03,647 --> 00:05:04,977
Nimm dies! Und das!
61
00:05:04,977 --> 00:05:07,017
Immer musst du es übertreiben.
Bist du vielleicht blöd?!
62
00:05:07,017 --> 00:05:10,077
Du bist doch sicher geboren worden,
um zu übertreiben?!
63
00:05:10,567 --> 00:05:12,277
Du bist ja schon wieder halbnackt!
64
00:05:12,277 --> 00:05:15,867
Du bist wirklich ein wunderbarer Schüler.
65
00:05:15,867 --> 00:05:18,117
Vielen Dank, Herr Lehrer.
66
00:05:18,617 --> 00:05:20,077
Herr Fanzell.
67
00:05:22,287 --> 00:05:25,787
Ihr habt eure Kräfte,
um andere zu schützen.
68
00:05:26,167 --> 00:05:28,167
Das dürft ihr nicht vergessen.
69
00:05:28,167 --> 00:05:29,167
Jawohl!
70
00:05:33,967 --> 00:05:37,137
Ich bin so froh,
dass ihr beide am Leben seid.
71
00:05:41,477 --> 00:05:43,977
Du erinnerst dich an kaum etwas?
72
00:05:44,437 --> 00:05:45,807
Ja …
73
00:05:46,187 --> 00:05:48,937
Nach der letzten Prüfung war ich …
74
00:05:50,527 --> 00:05:53,447
Dass du tatsächlich wieder atmest …
75
00:05:54,527 --> 00:05:59,197
Ist das die Magie, die den Phönix
auferstehen lässt, oder vielleicht …
76
00:05:59,487 --> 00:06:01,077
Interessant.
77
00:06:01,447 --> 00:06:04,167
Wir sollten auch Fana
einen magischen Stein implantieren.
78
00:06:06,167 --> 00:06:10,547
Das war wohl eine Fehleinschätzung.
Da ist fast kein Potenzial mehr
79
00:06:10,547 --> 00:06:12,877
ihre magischen Kraft zu erhöhen.
80
00:06:12,877 --> 00:06:15,467
Das war wohl alles, was noch möglich war.
81
00:06:15,467 --> 00:06:19,297
Entsorgt sie.
Ich habe kein Interesse mehr.
82
00:06:26,307 --> 00:06:30,397
Du armes Ding, alte Kameradin.
83
00:06:30,767 --> 00:06:33,107
Wie schon damals, so auch heute
84
00:06:33,107 --> 00:06:36,607
verletzten die Menschen ihresgleichen.
85
00:06:37,157 --> 00:06:39,657
Ich werde sie vernichten,
wie sie es sich wünschen.
86
00:06:39,657 --> 00:06:43,607
Aber dafür brauche ich deinen Körper.
87
00:06:44,157 --> 00:06:45,867
Du lebst noch, was?
88
00:06:50,337 --> 00:06:52,747
An die Zeit danach habe
ich keine Erinnerungen mehr.
89
00:06:52,747 --> 00:06:55,917
Es kam mir so vor, als ob da noch jemand
in meinem Körper gewesen wäre.
90
00:06:55,917 --> 00:06:58,637
Als ob jemand meinen Geist beherrscht hat.
91
00:06:59,847 --> 00:07:03,597
Ich kann mich nur an
dessen heftigen Hass erinnern.
92
00:07:03,597 --> 00:07:06,387
Was ist mit dem dritten Auge
und den langen Ohren passiert?!
93
00:07:07,347 --> 00:07:10,397
Entschuldigt.
Ich habe keinen blassen Schimmer.
94
00:07:10,397 --> 00:07:13,977
Oh nein. Hätte ich das gewusst …
95
00:07:13,977 --> 00:07:15,317
Mars …
96
00:07:15,317 --> 00:07:17,737
Du musst dir keine Vorwürfe machen.
97
00:07:17,737 --> 00:07:20,407
Wir haben uns doch endlich wiedergefunden.
98
00:07:20,407 --> 00:07:22,667
Ja, ich werde dich
nie wieder allein lassen.
99
00:07:24,367 --> 00:07:26,747
Ja, wir bleiben für immer zusammen.
100
00:07:26,747 --> 00:07:28,037
J-Ja.
101
00:07:28,037 --> 00:07:30,917
Ah, Liebe liegt in der Luft.
102
00:07:30,917 --> 00:07:35,417
Er steht in der Landschaft wie ein Kristall.
Ach, wie niedlich.
103
00:07:35,667 --> 00:07:39,347
Ein schicksalhaftes Wiedersehen mit
einer alten Freundin inmitten einer Tragödie.
104
00:07:39,347 --> 00:07:41,717
Ach, wie schön!
105
00:07:41,717 --> 00:07:44,427
Huch? Was weinst du denn?!
106
00:07:44,717 --> 00:07:46,677
Was ist denn, Meister Finral?
107
00:07:46,677 --> 00:07:49,897
Ich bin so neidisch und eifersüchtig.
Ich kann das nicht zulassen.
108
00:07:49,897 --> 00:07:52,687
Huch. Hast du keine Sandkastenfreundin,
Meister Finral?
109
00:07:52,687 --> 00:07:55,227
Hab ich nicht! Ich habe keine
solch niedliche Sandkastenfreundin!
110
00:07:55,227 --> 00:07:59,067
Hab ich nicht! Hab ich nicht!
Hab ich nicht! Verdammt!
111
00:07:57,107 --> 00:07:59,067
Ich hab auch Sandkastenfreunde.
112
00:07:59,067 --> 00:08:00,857
Eigentlich total viele!
113
00:08:02,067 --> 00:08:05,367
Ich bin überhaupt nicht neidisch.
Hast du das verstanden?!
114
00:08:05,367 --> 00:08:07,327
Warum krieg ich hier aufs Maul?
115
00:08:08,117 --> 00:08:09,827
Ich bin eine Prinzessin!
116
00:08:10,327 --> 00:08:11,747
Aber Moment mal …
117
00:08:11,747 --> 00:08:15,337
Warum greift das Kalte Auge
der Mitternachtssonne den Hexenwald an?
118
00:08:17,707 --> 00:08:24,887
In meinem Kopf schwirrt der starke Gedanke „bring den magischen Stein zurück“ herum.
119
00:08:27,177 --> 00:08:28,307
Den magischen Stein?
120
00:08:28,597 --> 00:08:31,767
Das bedeutet, dass in diesem Wald
ein magischer Stein versteckt ist?
121
00:08:31,767 --> 00:08:33,857
Wir müssen uns beeilen
und mit der Königin der Hexen sprechen.
122
00:08:34,107 --> 00:08:38,357
Nein. Zuerst müssen wir Domina und Mariella
aufsammeln, die wir zurückgelassen haben,
123
00:08:38,357 --> 00:08:41,067
und uns um die verletzten Hexen kümmern.
124
00:08:46,737 --> 00:08:48,617
Was ist denn das für ein Ki?!
125
00:08:49,907 --> 00:08:52,617
Das kann nicht sein!
Seine magische Kraft war doch verschwunden!
126
00:08:54,127 --> 00:08:55,877
Ihr müsst weg von hier!
127
00:09:13,767 --> 00:09:17,267
Menschenskinder.
Das war unglaublich viel magische Kraft.
128
00:09:17,567 --> 00:09:20,687
Hat eine ganze Weile gedauert,
die zu verdauen.
129
00:09:20,687 --> 00:09:22,777
Hat gut geschmeckt.
130
00:09:22,777 --> 00:09:25,527
Ich dachte, es wäre aus mit mir.
131
00:09:25,867 --> 00:09:27,157
Ladros!
132
00:09:27,157 --> 00:09:28,907
Deine magische Kraft
war doch verschwunden …
133
00:09:28,907 --> 00:09:32,207
Ich habe alles ausgestoßen
und dann wieder aufgesaugt.
134
00:09:32,207 --> 00:09:36,747
Sie verlassen sich zu sehr auf
Ihre Erfassung magischer Kraft.
135
00:09:36,747 --> 00:09:39,297
Aber echt mal …
136
00:09:39,297 --> 00:09:44,337
Warum werfen die alle
ihre Körper in die Schusslinie?
137
00:09:46,137 --> 00:09:48,097
M-Mars …
138
00:09:48,097 --> 00:09:51,137
Deshalb werdet ihr
durch meine Hand sterben.
139
00:09:57,647 --> 00:10:01,317
Oha, da ist ein komischer
Knirps erschienen.
140
00:10:01,317 --> 00:10:03,857
Wie wär’s, wenn du dich
als Außenstehender raushalten würdest?
141
00:10:03,857 --> 00:10:06,617
Ich bin kein Außenstehender! Er ist …
142
00:10:07,567 --> 00:10:08,867
mein Freund!
143
00:10:16,347 --> 00:10:21,397
Warum werfen die alle
ihre Körper in die Schusslinie?
144
00:10:23,427 --> 00:10:25,197
M-Mars …
145
00:10:25,197 --> 00:10:28,197
Deshalb werdet ihr
durch meine Hand sterben.
146
00:10:34,827 --> 00:10:38,457
Oha, da ist ein
komischer Knirps erschienen.
147
00:10:38,457 --> 00:10:40,917
Wie wär’s, wenn du dich
als Außenstehender raushalten würdest?
148
00:10:40,917 --> 00:10:43,707
Ich bin kein Außenstehender! Er ist …
149
00:10:44,127 --> 00:10:45,587
mein Freund!
150
00:10:46,467 --> 00:10:47,337
Asta …
151
00:10:49,137 --> 00:10:51,677
Mars? Ich werde dich mit Heilmagie heilen!
152
00:10:52,467 --> 00:10:54,017
Es passiert nichts?
153
00:10:54,017 --> 00:10:56,477
Was ist mit meinem Körper passiert?!
154
00:10:56,477 --> 00:10:57,937
Ist meine magische Kraft verbraucht?
155
00:10:59,937 --> 00:11:03,187
Wartet! Ich mach den Kerl platt!
156
00:11:04,647 --> 00:11:07,317
Warte! Du bist doch der eine da …
157
00:11:07,317 --> 00:11:10,527
Der Ritter ohne magische Kraft
mit der Antimagie!
158
00:11:11,617 --> 00:11:13,537
Ich kenne dein Leid.
159
00:11:14,037 --> 00:11:17,117
Ich hatte auch bei meiner Geburt
keine magische Affinität.
160
00:11:17,117 --> 00:11:21,787
Schon als Kind wurde ich von den anderen
verarscht, weil ich keine „Farbe“ hatte.
161
00:11:22,337 --> 00:11:25,917
Aber du hast noch weniger als ich.
162
00:11:25,917 --> 00:11:28,047
Was soll das, du Arsch?
163
00:11:28,047 --> 00:11:29,547
Da hat man ja schon etwas Mitleid.
164
00:11:29,547 --> 00:11:31,297
Wenn du Mitleid hast,
gib mir magische Kraft ab!
165
00:11:31,587 --> 00:11:34,557
Wenn ich könnte,
würde ich das sogar tun.
166
00:11:35,807 --> 00:11:36,807
Ah, genau!
167
00:11:38,557 --> 00:11:40,557
Hier, für dich!
168
00:11:42,647 --> 00:11:44,107
Tolle Reaktion!
169
00:11:44,107 --> 00:11:46,437
Mit dir könnte ich ein tolles Duo gründen.
170
00:11:47,527 --> 00:11:48,607
Sollen wir zusammenarbeiten?
171
00:11:49,067 --> 00:11:52,117
Ich mach dich zu meiner rechten Hand.
172
00:11:52,367 --> 00:11:55,657
Ich such mir schon eine
passende Ausrede für Diamond.
173
00:11:55,657 --> 00:11:58,367
Wir mischen dann gemeinsam
die königliche Armee auf.
174
00:11:58,707 --> 00:12:02,497
Dann machen wir die Kerle platt,
die mit ihren Fähigkeiten angeben.
175
00:12:03,207 --> 00:12:08,797
Am Arsch. Eigentlich will ich nur
seine Anti-Magie für mich behalten.
176
00:12:09,257 --> 00:12:10,127
Kannste knicken!
177
00:12:10,837 --> 00:12:11,257
Hä?
178
00:12:11,257 --> 00:12:14,717
Ich werde der König der Magier von Clover!
179
00:12:16,887 --> 00:12:19,677
Der König der Magier? Echt jetzt?
180
00:12:19,677 --> 00:12:22,187
Deshalb nennen sie dich blöd.
181
00:12:22,477 --> 00:12:23,937
Gute Güte.
182
00:12:23,937 --> 00:12:25,687
Million Laser!
183
00:12:29,187 --> 00:12:31,697
Ich habe gehört, wie du kämpfst.
184
00:12:31,947 --> 00:12:35,327
Ohne den Raummagier, der dort rumliegt,
185
00:12:35,327 --> 00:12:38,447
kannst du nichts
gegen Fernkampfmagie ausrichten.
186
00:12:39,947 --> 00:12:41,457
Du bist ’ne tolle Zielscheibe!
187
00:12:42,957 --> 00:12:46,927
Auch die Zurückgeworfenen
sind nutzlos gegen mich!
188
00:12:46,927 --> 00:12:49,007
Die werden recycelt!
189
00:12:49,007 --> 00:12:51,837
Du bist chancenlos! Gib auf!
190
00:12:57,347 --> 00:12:59,517
Wer soll hier bitte aufgeben?!
191
00:12:59,517 --> 00:13:03,227
Dass du meine Kameraden verletzt hast, …
192
00:13:03,517 --> 00:13:05,727
werde ich dir niemals verzeihen!
193
00:13:06,357 --> 00:13:07,437
Deine Kameraden?
194
00:13:07,857 --> 00:13:10,687
So was gibt’s nicht.
195
00:13:10,687 --> 00:13:15,907
Auf dieser Welt gibt’s nur die, die andere
ausnutzen, und die, die ausgenutzt werden.
196
00:13:15,907 --> 00:13:19,697
Ich bin hier, weil ich meine
„Kameraden“ ausgenutzt habe.
197
00:13:20,247 --> 00:13:23,747
Mars, der da rumliegt,
und das Weib neben ihm auch.
198
00:13:23,747 --> 00:13:26,957
Ich habe sie ausgenutzt,
um voranzukommen.
199
00:13:27,247 --> 00:13:32,467
Ich sollte sie zu Versuchsobjekten des Militärs
machen, bis sie den Löffel abgeben.
200
00:13:38,007 --> 00:13:39,387
Und nun?
201
00:13:39,387 --> 00:13:41,467
Du kannst mir doch nicht verzeihen, oder?
202
00:13:43,267 --> 00:13:46,147
Auch du wirst zum Sprungbrett für mich!
203
00:13:49,227 --> 00:13:50,527
Oha?
204
00:13:51,647 --> 00:13:53,527
Was passiert hier?!
205
00:14:02,747 --> 00:14:04,497
S-Scheiße!
206
00:14:04,497 --> 00:14:06,747
Meine magische Kraft verlässt mich.
207
00:14:09,167 --> 00:14:10,747
Ich krieg’s nicht raus.
208
00:14:11,127 --> 00:14:12,167
Uff …
209
00:14:12,167 --> 00:14:12,667
Äh …
210
00:14:12,667 --> 00:14:15,377
Echt jetzt? So einfach ging das?!
211
00:14:15,677 --> 00:14:18,337
Scheiße! Meine gesammelte
magische Kraft …
212
00:14:18,337 --> 00:14:21,347
Ich hab wegen der Explosion
nur einmal kurz nicht aufgepasst.
213
00:14:21,347 --> 00:14:23,727
Dabei bin ich doch
ein Leuchtender General!
214
00:14:23,727 --> 00:14:24,887
Scheiße! Scheiße! Scheiße!
215
00:14:27,847 --> 00:14:30,477
Das kann nicht sein. Warum passiert das?!
216
00:14:30,477 --> 00:14:35,607
Er hat dieses verdammt schwere Schwert
einfach so hoch geworfen?!
217
00:14:35,607 --> 00:14:38,657
Wie hast du nur so schnell
einen Weg gefunden?!
218
00:14:38,657 --> 00:14:40,867
Die Kacke ist am Dampfen!
219
00:14:41,737 --> 00:14:44,697
Verdammte Scheiße.
Ich sitz in der Bredouille.
220
00:14:44,697 --> 00:14:48,627
Werde ich etwa von einer
solch dämlichen Attacke erledigt?!
221
00:14:48,627 --> 00:14:49,627
Scheiße!
222
00:14:49,917 --> 00:14:52,247
Bleib weg! Bleib bloß weg!
223
00:14:53,797 --> 00:14:56,507
Ich wäre allein nie so weit gekommen.
224
00:14:56,927 --> 00:14:59,137
Ich habe gelernt,
meine Kraft zu verwenden
225
00:14:59,137 --> 00:15:01,047
und wie man kämpft.
226
00:15:01,347 --> 00:15:03,767
Ich habe zusammen mit ihnen
mein Leben aufs Spiel gesetzt.
227
00:15:04,017 --> 00:15:07,227
Wir haben uns gegenseitig gerettet
und unsere Kampffähigkeiten verbessert.
228
00:15:07,227 --> 00:15:09,597
Ich konnte immer reagieren, …
229
00:15:10,017 --> 00:15:14,187
weil ich etwas spüren kann,
was man in meiner Heimat „Ki“ nennt.
230
00:15:14,187 --> 00:15:15,437
„Ki“?
231
00:15:15,777 --> 00:15:21,197
In meiner Heimat sagt man:
„Ein Mann hält immer sein Wort“.
232
00:15:21,777 --> 00:15:25,327
Du hast doch gesagt,
dass du der König der Magier werden willst.
233
00:15:26,407 --> 00:15:28,957
Also überschreite hier deine Grenzen.
234
00:15:29,577 --> 00:15:31,377
Einen anderen Weg gibt es nicht.
235
00:15:33,287 --> 00:15:33,997
Jawohl!
236
00:15:36,337 --> 00:15:39,927
Wassererschaffungsmagie:
Wiege des Wasserdrachens!
237
00:15:40,387 --> 00:15:42,677
Was macht ihr da bitte?!
238
00:15:42,967 --> 00:15:44,007
Noelle!
239
00:15:46,057 --> 00:15:47,637
Ich muss alles …
240
00:15:47,927 --> 00:15:49,557
in diesen einen Angriff stecken.
241
00:15:51,397 --> 00:15:54,727
Ich bin nicht mehr unnütz!
242
00:15:55,147 --> 00:15:58,277
Wasserschaffungsmagie:
Gebrüll des Wasserdrachens!
243
00:16:01,107 --> 00:16:03,067
Geschafft!
244
00:16:03,527 --> 00:16:05,487
Dann hilf uns mal!
245
00:16:08,247 --> 00:16:09,707
Los geht’s!
246
00:16:10,917 --> 00:16:12,497
Deine Technik ist sicher
247
00:16:12,497 --> 00:16:14,457
unglaublich durchschlagkräftig!
248
00:16:14,457 --> 00:16:15,457
Du bist zu langsam!
249
00:16:21,927 --> 00:16:24,927
Ich lasse dich niemanden töten!
250
00:16:29,177 --> 00:16:31,387
Bull Thrust!
251
00:16:35,227 --> 00:16:37,107
Geschafft!
252
00:16:37,527 --> 00:16:39,237
Juhuu!
253
00:16:39,237 --> 00:16:42,487
Meine Geheimtechnik war ein voller Erfolg!
254
00:16:43,567 --> 00:16:45,987
Man soll Kameraden ausnutzen?
255
00:16:46,487 --> 00:16:48,577
Meine Kameraden sind anders.
256
00:16:48,577 --> 00:16:49,787
Meine Kameraden …
257
00:16:50,247 --> 00:16:52,787
sind Menschen, an denen
ich mich messen kann!
258
00:16:52,787 --> 00:16:56,087
Ah, entschuldige. Das tut mir leid.
259
00:16:56,087 --> 00:16:59,047
Ich werd auch niemanden mehr verletzen.
260
00:16:59,047 --> 00:17:00,507
Lass mich leben!
261
00:17:00,507 --> 00:17:03,927
Bitte! Zieh einfach das Schwert raus.
262
00:17:03,927 --> 00:17:05,757
Ich kann es nicht rausziehen.
263
00:17:08,257 --> 00:17:09,137
Als ob!
264
00:17:10,517 --> 00:17:14,397
Ich weiß, wie stark du bist.
Ich werde mir auf keinen Fall eine Blöße geben.
265
00:17:14,727 --> 00:17:17,567
Wenn ich es rausziehe und dich angreifen lasse,
habe ich keine Chance.
266
00:17:17,567 --> 00:17:20,147
Wenn ich nicht getroffen hätte,
hätte ich schon längst verloren.
267
00:17:20,147 --> 00:17:23,067
Weil ich blöd bin,
mach ich bei so was besser keine Fehler.
268
00:17:23,067 --> 00:17:27,277
Oh nein. Ich bitte dich.
Ich werde sterben, wenn das so weitergeht.
269
00:17:27,737 --> 00:17:29,787
Davon stirbt doch niemand!
270
00:17:29,787 --> 00:17:31,657
Ich hab keine
lebensgefährliche Stelle getroffen.
271
00:17:31,657 --> 00:17:33,617
V-Verdammt …
272
00:17:33,617 --> 00:17:37,337
Ich dachte, die Dumpfbacke könnte ich um
den Finger wickeln, aber er fällt nicht drauf rein.
273
00:17:37,337 --> 00:17:39,667
Scheiße, verdammte Scheiße. Der Kerl …
274
00:17:39,667 --> 00:17:42,417
wurde im Kampf gestählt.
275
00:17:42,417 --> 00:17:46,337
Da wir dabei sind. Jetzt verpass ich
dir noch eine, um dich ruhigzustellen.
276
00:17:46,337 --> 00:17:47,927
Auf die Mütze!
277
00:17:48,927 --> 00:17:50,307
Scheiße!
278
00:17:50,887 --> 00:17:52,427
Meine verbliebene magische Kraft …
279
00:17:52,427 --> 00:17:55,307
Wenn er mich damit noch mal kloppt,
bin ich wirklich erledigt.
280
00:17:58,397 --> 00:18:02,027
Ich muss es mit Gewalt
und Verstärkungsmagie rausziehen.
281
00:18:05,777 --> 00:18:07,027
Aua!
282
00:18:07,027 --> 00:18:10,407
Ich hab noch etwa
magische Kraft für zwei Attacken.
283
00:18:13,577 --> 00:18:14,957
Dieses Schwein!
284
00:18:15,287 --> 00:18:17,207
Du bist doch Fana, oder?
285
00:18:17,207 --> 00:18:18,537
Ladros …
286
00:18:18,537 --> 00:18:22,377
Ich weiß zwar nicht,
wie du an diese Kraft gekommen bist, …
287
00:18:22,957 --> 00:18:25,967
aber pack noch mal
die mächtige Magie von vorhin raus!
288
00:18:26,257 --> 00:18:28,467
Hä?! Mächtige Magie?
289
00:18:28,467 --> 00:18:29,467
Wovon redest du da?
290
00:18:29,467 --> 00:18:33,927
Tu nicht so, als ob du keine Ahnung hättest.
Ich bring sonst diesen Kerl um.
291
00:18:35,977 --> 00:18:37,437
Mars!
292
00:18:38,017 --> 00:18:40,937
Mit dem nächsten Angriff
bringe ich ihn wirklich um.
293
00:18:41,857 --> 00:18:45,107
Hör auf!
294
00:18:45,857 --> 00:18:47,857
Da ist sie!
295
00:18:48,277 --> 00:18:52,327
Dann setz ich mal alles auf eine Karte!
296
00:18:57,077 --> 00:18:59,207
Unglaubliche magische Kraft!
297
00:18:59,207 --> 00:19:01,837
Es fühlt sich an,
als ob sie meinen Körper zerreißen würde!
298
00:19:26,317 --> 00:19:31,527
Das war die exquisiteste magische Kraft,
die ich mir je einverleibt habe.
299
00:19:32,117 --> 00:19:35,687
Verdammt. Seine magische Kraft
übersteigt die eines Naturgeists.
300
00:19:35,687 --> 00:19:38,457
So viel kann kein Mensch ausstoßen.
301
00:19:39,367 --> 00:19:41,787
Ladros … Du bist …
302
00:19:41,787 --> 00:19:44,047
Du Schwein!
303
00:19:45,247 --> 00:19:46,667
Das hast du davon.
304
00:19:48,467 --> 00:19:51,797
Auch wenn ich das Ki gespürt habe,
war es zu schnell, um auszuweichen.
305
00:19:56,307 --> 00:19:58,807
Ich hab eine erstklassige Kraft
in die Finger bekommen!
306
00:19:59,477 --> 00:20:03,107
So lange ich die habe, können mir die anderen
Leuchtenden Generäle nicht mal ein Haar krümmen.
307
00:20:03,107 --> 00:20:06,227
Nicht nur das.
Das ganze Königreich würde mir gehören.
308
00:20:06,647 --> 00:20:07,817
Yahoo!
309
00:20:08,237 --> 00:20:11,607
Alle, die mich belächelt haben,
werd ich umbringen.
310
00:20:11,857 --> 00:20:16,197
Aber erst mal muss ich
hier vernünftig aufräumen.
311
00:20:17,577 --> 00:20:19,997
Ich werde mir auch
keine Blöße mehr geben.
312
00:20:19,997 --> 00:20:23,497
Ich werde aus der Ferne einfach weiter so
angreifen, dass du es nicht abwehren kannst.
313
00:20:23,747 --> 00:20:27,377
Bis dein Körper zerfetzt ist.
314
00:20:29,797 --> 00:20:30,757
Asta!
315
00:20:35,847 --> 00:20:37,637
Wie minderwertig.
316
00:20:37,637 --> 00:20:40,177
Ich dachte, er wäre der Nächste,
317
00:20:40,177 --> 00:20:43,147
der sein Schwert führen könnte …
318
00:20:45,187 --> 00:20:48,687
Zeig uns, wer du wirklich bist.
319
00:20:51,897 --> 00:20:53,407
Und jetzt …
320
00:20:53,407 --> 00:20:57,657
Wie viele Treffer kann dein ach so
toller Körper wohl noch aushalten?
321
00:20:58,327 --> 00:20:59,327
Hm?
322
00:22:46,937 --> 00:22:51,397
{\an8}Petit Clover
323
00:22:47,687 --> 00:22:50,557
Petit Clover!
324
00:22:50,897 --> 00:22:54,937
{\an8}Wie schmeckt das?
325
00:22:51,937 --> 00:22:54,397
Wie schmeckt das?
326
00:22:59,947 --> 00:23:02,077
Haha.
327
00:23:02,327 --> 00:23:07,577
Das war die exquisiteste magische Kraft,
die ich mir je einverleibt habe.
328
00:23:07,957 --> 00:23:08,827
Nimm das!
329
00:23:09,877 --> 00:23:13,087
Das schmeckt sehr hochwertig.
Wie zu erwarten vom Hochadel.
330
00:23:13,337 --> 00:23:14,127
Nimm das!
331
00:23:14,587 --> 00:23:18,087
Irgendwie schmeckt das
ein wenig erwachsen.
332
00:23:18,427 --> 00:23:19,177
Nimm das!
333
00:23:19,637 --> 00:23:23,717
Irgendwie schmeckt das wie früher.
334
00:23:23,717 --> 00:23:24,427
Ladros?
335
00:23:24,677 --> 00:23:26,727
Es schmeckt wie eingelegte Gurken!
336
00:23:26,727 --> 00:23:30,857
Ich seh nicht nur alt aus,
auch meine Magie schmeckt alt!
337
00:23:30,857 --> 00:23:32,647
Wie zu erwarten, Herr Lehrer.
338
00:23:32,647 --> 00:23:33,767
Schleck.
339
00:23:36,647 --> 00:23:39,657
Was hat die Königin der Hexen
mit Asta gemacht?!
340
00:23:39,657 --> 00:23:41,987
Astas Grimoire leuchtet ominös!
341
00:23:41,987 --> 00:23:45,657
Du siehst aus … wie ein Teufel.
342
00:23:45,657 --> 00:23:47,577
Black Clover, Seite 63:
343
00:23:46,657 --> 00:23:51,207
Seite 63
344
00:23:46,657 --> 00:23:51,207
Ach, nichts
345
00:23:47,577 --> 00:23:48,657
„Ach, nichts.“
346
00:23:48,657 --> 00:23:50,827
Eine schwarze Sternschnuppe
streift den Himmel.