1 00:00:03,677 --> 00:00:07,337 Казалось, человечество обречено. 2 00:00:12,137 --> 00:00:15,417 Но один-единственный волшебник всех спас. 3 00:00:23,377 --> 00:00:27,977 Люди прозвали его Королём-чародеем, а сам он стал легендой. 4 00:00:31,857 --> 00:00:35,877 «Дурной глаз» вторгся в Ведьмин лес за магическим камнем. 5 00:00:36,717 --> 00:00:41,777 А пока ведьмы растеряны, Бубны надеются завладеть тайными знаниями их королевы. 6 00:00:42,157 --> 00:00:44,037 Миллион лазеров! 7 00:00:44,377 --> 00:00:48,257 Значит, сперва придётся убить вашу девку? 8 00:00:49,017 --> 00:00:51,157 Не смей! 9 00:00:54,257 --> 00:00:57,597 Я помню слова моего учителя. 10 00:00:57,857 --> 00:01:01,477 Но старый ученик Фанзеля, Марс из армии Бубен, 11 00:01:01,617 --> 00:01:03,597 заступился за своего учителя. 12 00:01:03,937 --> 00:01:05,157 Но почему? 13 00:01:05,597 --> 00:01:08,637 Ведь Ладрос прав: мы предатели! 14 00:01:08,997 --> 00:01:11,157 А ты ещё и память потерял! 15 00:01:11,637 --> 00:01:14,657 Будьте спокойны, я за вас, учитель. 16 00:01:16,077 --> 00:01:16,797 Ого! 17 00:01:16,877 --> 00:01:18,317 Отрази огонь в нас! 18 00:01:18,757 --> 00:01:20,477 Ну, как скажете! 19 00:01:25,777 --> 00:01:30,037 С помощью антимагии им удалось одолеть Ладроса. 20 00:01:30,757 --> 00:01:33,197 Ноэль ранила Фану из Третьего глаза, 21 00:01:33,197 --> 00:01:36,957 но когда наши герои решили окончательно с ней разобраться… 22 00:01:37,397 --> 00:01:38,957 Фана-а-а-а! 23 00:01:39,417 --> 00:01:42,057 Это я! Я это, Фана! Не узнаёшь?! 24 00:01:42,297 --> 00:01:44,417 Моя ученица… та самая Фана? 25 00:01:44,897 --> 00:01:49,037 Она утратила память и в панике готова подорвать саму себя… 26 00:01:49,557 --> 00:01:52,017 Пусть всё обратится… в пепел… 27 00:01:53,237 --> 00:01:56,427 Рискуя жизнью, Аста с Марсом останавливают её. 28 00:02:01,587 --> 00:02:04,537 Давай… посмотрим мир вместе! 29 00:02:07,777 --> 00:02:08,397 Да… 30 00:02:09,777 --> 00:02:11,937 Ты мне обещал… Марс. 31 00:02:17,277 --> 00:02:20,327 …К Фане вернулись воспоминания. 32 00:02:26,697 --> 00:02:30,727 {\an8}Чёрный клевер 33 00:02:30,727 --> 00:02:33,717 {\an8}Достойный противник 34 00:03:55,067 --> 00:03:56,887 Ура-а-а-а! 35 00:03:57,027 --> 00:03:57,507 Аста. 36 00:03:57,767 --> 00:03:58,227 Ась? 37 00:04:00,407 --> 00:04:02,887 Всё благодаря тебе… спасибо. 38 00:04:04,087 --> 00:04:08,157 На поле боя… нет места слабым.{17 серия} 39 00:04:09,127 --> 00:04:12,787 И я рождён… чтобы сокрушить вам подобных. 40 00:04:13,427 --> 00:04:15,957 Кто смеет преграждать… мой путь? 41 00:04:16,247 --> 00:04:20,467 Сильный выживает… а слабый — гибнет. 42 00:04:21,257 --> 00:04:26,247 И я рождён… чтобы сокрушить вам подобных. 43 00:04:28,847 --> 00:04:30,227 Ты сам всего добился. 44 00:04:31,167 --> 00:04:33,867 Здорово, что подругу твою спасли. 45 00:04:34,367 --> 00:04:37,067 Это кто? Твой друг, Марс? 46 00:04:39,367 --> 00:04:42,367 Так у тебя появились друзья из внешнего мира! 47 00:04:42,367 --> 00:04:44,367 Нет… он мне не друг… 48 00:04:44,647 --> 00:04:46,767 Ага! Друзья! Да ещё какие! 49 00:04:46,767 --> 00:04:48,587 Разок подрались, правда. 50 00:04:49,387 --> 00:04:50,107 Больно… 51 00:04:51,507 --> 00:04:52,507 Твёрдо! 52 00:04:55,007 --> 00:04:57,067 Хорошо, что ты пришла в себя. 53 00:04:57,767 --> 00:04:59,747 Но что с тобой вообще было? 54 00:05:03,597 --> 00:05:07,287 Балбес! Балбес! Балбес! Хватит геройствовать, дурень! 55 00:05:07,287 --> 00:05:10,127 Ты что, за тем и родился, чтобы рисковать?! 56 00:05:10,527 --> 00:05:12,707 Даже одёжки почти не осталось! 57 00:05:12,707 --> 00:05:15,667 Какой же ты замечательный ученик. 58 00:05:15,967 --> 00:05:17,827 Спасибо большое, учитель! 59 00:05:18,667 --> 00:05:19,827 Фанзель! 60 00:05:22,387 --> 00:05:25,427 Вы наделены силой, чтобы оберегать людей. 61 00:05:26,227 --> 00:05:27,967 Никогда этого не забывайте. 62 00:05:28,367 --> 00:05:28,907 Да! 63 00:05:33,867 --> 00:05:36,707 Как же я рад… что вы оба живы! 64 00:05:41,527 --> 00:05:43,627 Практически ничего не помнишь?! 65 00:05:44,687 --> 00:05:45,607 Да… 66 00:05:46,227 --> 00:05:48,927 После последнего испытания меня… 67 00:05:50,487 --> 00:05:53,327 Вот уж не думал, что она оклемается. 68 00:05:54,567 --> 00:05:58,747 Неужели сила магии Бессмертной птицы, а может что-то ещё? 69 00:05:59,627 --> 00:06:03,807 Как интересно… Вживим магический камень и в Фану. 70 00:06:06,227 --> 00:06:07,847 Жалкое недоразумение… 71 00:06:08,567 --> 00:06:12,287 Маны не то, что не прибавилось, её почти не осталось. 72 00:06:12,967 --> 00:06:15,147 Похоже, последние всполохи жизни… 73 00:06:15,527 --> 00:06:19,007 Выбросьте её… Мне она больше не нужна. 74 00:06:26,407 --> 00:06:27,687 Моя давняя подруга… 75 00:06:28,167 --> 00:06:29,927 на тебя больно смотреть. 76 00:06:30,947 --> 00:06:32,807 Ничто не изменилось… 77 00:06:33,367 --> 00:06:36,167 Как и прежде, люди ранят себе подобных. 78 00:06:37,247 --> 00:06:39,327 Я исполню их желание — истреблю. 79 00:06:39,687 --> 00:06:40,287 Правда… 80 00:06:41,407 --> 00:06:45,867 Мне понадобится твоё тело… поживёшь ещё немного. 81 00:06:50,427 --> 00:06:52,557 А дальше я уже ничего не помню. 82 00:06:52,867 --> 00:06:55,407 Словно в меня вселился кто-то другой… 83 00:06:56,087 --> 00:06:58,327 Подчинил моё тело себе… 84 00:06:59,807 --> 00:07:03,547 Единственное воспоминание — чья-то жаркая ненависть. 85 00:07:03,787 --> 00:07:06,087 А третий глаз? Заострённые уши? 86 00:07:07,367 --> 00:07:08,347 Извини… 87 00:07:08,647 --> 00:07:10,127 Я ничего не знаю… 88 00:07:10,647 --> 00:07:13,667 Как же так!.. А я ничего не знал! 89 00:07:14,147 --> 00:07:17,387 Марс… тебе не о чем сокрушаться. 90 00:07:17,887 --> 00:07:19,827 Мы ведь встретились вновь. 91 00:07:20,367 --> 00:07:20,847 Да. 92 00:07:21,107 --> 00:07:22,687 Больше я тебя не отпущу! 93 00:07:24,387 --> 00:07:26,687 Ага… всегда будем вместе… 94 00:07:26,847 --> 00:07:28,007 А… ага… 95 00:07:28,327 --> 00:07:30,667 Ой, глядите, какая прелесть! 96 00:07:31,007 --> 00:07:34,847 А парнишка как камушек застыл, милашка! 97 00:07:35,787 --> 00:07:39,407 Судьбоносная встреча друзей, разлученных в детстве… 98 00:07:39,407 --> 00:07:41,407 Как же она прекрасна-а-а-а! 99 00:07:41,827 --> 00:07:44,627 Ого-го-о-о-о! Откуда столько слёз-то?! 100 00:07:44,827 --> 00:07:46,677 Что с тобой стряслось, Финрал? 101 00:07:47,087 --> 00:07:50,047 Просто завидно до жути, так бы и поколотил! 102 00:07:50,047 --> 00:07:52,867 Да ну? У тебя что, своих друзей детства нет? 103 00:07:52,867 --> 00:07:54,087 Нет и не было! 104 00:07:54,087 --> 00:07:59,067 Среди моих друзей таких милашей не было никогда! Никогда! Никогда! 105 00:07:57,227 --> 00:07:59,067 {\an8}А у меня есть такие друзья. 106 00:07:59,067 --> 00:08:00,507 {\an8}Да ещё и целая куча! 107 00:08:02,647 --> 00:08:05,427 А вот мне ни капельки не завидно, ясно?! 108 00:08:05,497 --> 00:08:07,327 А бить-то меня зачем?! 109 00:08:08,187 --> 00:08:09,847 Я из царской семьи! 110 00:08:10,287 --> 00:08:15,087 Между тем, зачем, интересно, Дурной глаз явились в Ведьмин лес? 111 00:08:17,687 --> 00:08:19,527 Я чувствую в своей памяти… 112 00:08:19,867 --> 00:08:24,567 Сильное желание… придти и забрать магический камень. 113 00:08:27,207 --> 00:08:28,187 Магический?.. 114 00:08:28,687 --> 00:08:31,487 Выходит, он спрятан где-то в лесу? 115 00:08:31,887 --> 00:08:33,847 Надо скорее идти к Королеве! 116 00:08:34,227 --> 00:08:34,807 Нет. 117 00:08:35,287 --> 00:08:36,187 Первым делом, 118 00:08:36,297 --> 00:08:40,917 надо помочь оставшимся позади Домине с Мариэллой и раненным ведьмам. 119 00:08:46,907 --> 00:08:48,627 Это ещё что за ки?! 120 00:08:50,007 --> 00:08:50,607 Но как?! 121 00:08:51,087 --> 00:08:52,607 Его чары ведь пропали! 122 00:08:54,387 --> 00:08:56,247 Ребята, прячьтесь! 123 00:09:13,807 --> 00:09:17,267 Да-а… До чего дикое по силе заклятие! 124 00:09:17,667 --> 00:09:20,727 Пришлось повозиться, чтобы всё поглотить! 125 00:09:20,887 --> 00:09:25,527 Спасибо за угощение! Я уж боялся, что и вовсе помру. 126 00:09:25,947 --> 00:09:26,807 Ладрос… 127 00:09:27,167 --> 00:09:28,667 Но твои чары пропали… 128 00:09:29,077 --> 00:09:32,267 Пришлось ману развеять, а затем снова поглотить. 129 00:09:32,267 --> 00:09:36,487 Нельзя же так на магическое чутьё полагаться, учитель. 130 00:09:36,747 --> 00:09:39,287 А между тем, серьёзно, почему? 131 00:09:39,567 --> 00:09:41,487 Всегда находится тот, 132 00:09:41,487 --> 00:09:44,907 кто собственным телом защищает других от удара! 133 00:09:46,347 --> 00:09:48,087 Ма… Марс… 134 00:09:48,237 --> 00:09:50,747 Потому-то и гибнут от моих рук! 135 00:09:57,747 --> 00:10:01,067 Опаньки… Чудик какой-то объявился. 136 00:10:01,447 --> 00:10:03,847 Будь добр, свали, ты тут лишний. 137 00:10:04,107 --> 00:10:07,167 А вот и не лишний! Потому что он… 138 00:10:07,647 --> 00:10:08,647 мой друг! 139 00:10:16,507 --> 00:10:18,467 Всегда находится тот, 140 00:10:18,607 --> 00:10:21,887 кто собственным телом защищает других от удара! 141 00:10:23,387 --> 00:10:25,187 Ма… Марс… 142 00:10:25,347 --> 00:10:27,787 Потому-то и гибнут от моих рук! 143 00:10:34,847 --> 00:10:38,327 Опаньки… Чудик какой-то объявился. 144 00:10:38,447 --> 00:10:40,907 Будь добр, свали, ты тут лишний. 145 00:10:41,227 --> 00:10:42,427 А вот и не лишний! 146 00:10:42,747 --> 00:10:45,207 Потому что он… мой друг! 147 00:10:46,387 --> 00:10:47,327 Аста… 148 00:10:49,227 --> 00:10:49,867 Марс! 149 00:10:50,307 --> 00:10:51,347 Магия исцеления! 150 00:10:52,487 --> 00:10:53,387 Не вышло?! 151 00:10:54,167 --> 00:10:56,247 Что случилось… с моим телом?! 152 00:10:56,507 --> 00:10:57,827 Вся мана истрачена?! 153 00:11:00,307 --> 00:11:03,187 Подожди немножко! Сейчас я его одолею! 154 00:11:04,527 --> 00:11:07,127 Стоп-стоп-стоп, ты ведь тот самый, да? 155 00:11:07,387 --> 00:11:10,527 Рыцарь с антимагией и совсем без чар? 156 00:11:11,627 --> 00:11:13,927 Я хорошо понимаю твою боль! 157 00:11:14,137 --> 00:11:17,097 У моих чар с рождения нет элемента. 158 00:11:17,187 --> 00:11:21,947 В детстве Бесцветным называли, издевались каждый день! 159 00:11:22,427 --> 00:11:25,987 Вот только ты обделён ещё больше, чем я! 160 00:11:25,987 --> 00:11:27,807 Чего ты вякнул, сволочь?! 161 00:11:28,047 --> 00:11:29,847 Мне даже тебя жалко. 162 00:11:29,847 --> 00:11:31,587 Если жалко, делись чарами! 163 00:11:31,587 --> 00:11:34,327 Так я бы с радостью, если б мог… 164 00:11:34,327 --> 00:11:35,947 Гр-р-р-р-р-р! 165 00:11:35,947 --> 00:11:37,207 О! Придумал! 166 00:11:38,927 --> 00:11:40,207 Вот, за-а-абирай! 167 00:11:40,207 --> 00:11:41,627 А-а-а-а-а! 168 00:11:42,687 --> 00:11:46,427 Классная реакция! Из нас выйдет отличный дуэт! 169 00:11:47,547 --> 00:11:48,617 Объединим усилия? 170 00:11:49,127 --> 00:11:51,727 Я тебя своей правой рукой сделаю! 171 00:11:52,467 --> 00:11:55,647 Уж с Бубнами-то я договорюсь, не переживай. 172 00:11:55,737 --> 00:11:58,687 Станем с тобой на пару главнокомандующими! 173 00:11:58,847 --> 00:12:02,707 Попутно раздавив всех тех, кто на одном таланте выезжает! 174 00:12:03,327 --> 00:12:08,447 Вот только и ты, и вся твоя антимагия будут мои с потрохами! 175 00:12:09,427 --> 00:12:10,147 Ни за что. 176 00:12:11,347 --> 00:12:14,947 Я человек, который станет Королём-чародеем Клевера! 177 00:12:15,347 --> 00:12:16,247 Тихо-тихо! 178 00:12:16,927 --> 00:12:19,687 Королём-чародеем? Ну и дела… 179 00:12:20,047 --> 00:12:22,187 Все вы дураки такие… 180 00:12:22,487 --> 00:12:23,927 Смотреть тошно! 181 00:12:23,927 --> 00:12:25,867 Миллион лазеров! 182 00:12:29,187 --> 00:12:31,707 Я знаю, как ты сражаешься. 183 00:12:29,187 --> 00:12:32,987 {\an8}Вот же чёрт! Гадство! Проклятье! 184 00:12:32,047 --> 00:12:35,467 Без помощи полудохлого пространственного мага, 185 00:12:35,467 --> 00:12:38,447 ты против дальних атак совершенно беспомощен! 186 00:12:40,107 --> 00:12:41,447 Хорошая мишень! 187 00:12:41,627 --> 00:12:42,947 Катись ты! 188 00:12:43,367 --> 00:12:46,927 И отражать заклятья в меня без толку! 189 00:12:46,927 --> 00:12:48,927 Переработка! Переработка! 190 00:12:49,087 --> 00:12:51,587 У тебя нет шансов! Сдавайся скорее! 191 00:12:57,427 --> 00:12:59,287 Я никогда не сдамся! 192 00:12:59,847 --> 00:13:03,047 Ты заплатишь… за то, что изранил… 193 00:13:03,627 --> 00:13:05,327 моих друзей! 194 00:13:06,327 --> 00:13:07,427 Друзей? 195 00:13:07,947 --> 00:13:10,227 Не бывает никаких друзей. 196 00:13:11,027 --> 00:13:15,727 На свете есть лишь те, кто пользуются, и те, кого используют! 197 00:13:15,897 --> 00:13:20,107 Я взобрался столь высоко оттого, что жертвовал «товарищами». 198 00:13:20,367 --> 00:13:26,967 И покалеченный Марс, и его подружка — все пойдут на топливо для моего успеха! 199 00:13:27,237 --> 00:13:32,637 Может, мне их в лабораторию сдать, будут до самой смерти подопытными! 200 00:13:38,167 --> 00:13:41,837 Что такое? Я тебе крайне противен, правда? 201 00:13:43,267 --> 00:13:45,767 Но я и тебя использую себе во благо! 202 00:13:49,337 --> 00:13:50,187 Опаньки… 203 00:13:51,607 --> 00:13:53,167 Что за ерунда? 204 00:14:02,967 --> 00:14:06,707 Вот… вот же блин! Он… высасывает из меня ману! 205 00:14:09,867 --> 00:14:10,767 Не вытянуть… 206 00:14:12,137 --> 00:14:15,737 Нет… Да ну… По такой глупости? Серьёзно? 207 00:14:15,737 --> 00:14:21,437 Плохо дело! Вся моя накопленная мощь! Чёрт! Я же всего на секунду зажмурился! 208 00:14:21,437 --> 00:14:23,767 Я ведь одним из Восьми даже стал! 209 00:14:23,767 --> 00:14:25,217 Кошмар! Кошмар! Кошмар! 210 00:14:27,837 --> 00:14:30,637 Как? Как? Как?! Почему?! Каким образом?! 211 00:14:30,637 --> 00:14:35,637 Он одной рукой на такую высоту свой тяжеленный меч забросил?! 212 00:14:35,907 --> 00:14:38,137 И ведь сообразил же, жесть! 213 00:14:38,537 --> 00:14:41,537 Козёл, да как ты смеешь так со мной… 214 00:14:41,867 --> 00:14:44,867 Дьявол! Дьявол! Ругаюсь, а что толку?! 215 00:14:44,867 --> 00:14:48,807 Это что ж, он меня самым идиотским образом одолеет?! 216 00:14:48,807 --> 00:14:51,037 Гадство! Не подходи! 217 00:14:51,037 --> 00:14:52,077 Ни шагу больше! 218 00:14:53,897 --> 00:14:56,097 В одиночку я бы ничего не смог! 219 00:14:57,027 --> 00:15:03,737 Меня учили как сражаться, владеть силой… Я прошёл с ребятами через огонь и воду! 220 00:15:04,107 --> 00:15:06,807 Взаимопомощь оттачивает мастерство! 221 00:15:07,307 --> 00:15:09,607 Я отбиваюсь от его выпадов оттого,{34 серия} 222 00:15:09,737 --> 00:15:14,167 что ощущаю некую силу — «ки», так её называют на моей родине. 223 00:15:14,567 --> 00:15:15,437 Ки? 224 00:15:15,737 --> 00:15:21,167 Есть на родине моей поговорка: «Воин не бросает своих слов на ветер». 225 00:15:21,767 --> 00:15:25,267 Ты ведь говорил? Что станешь Королём-чародеем. 226 00:15:26,537 --> 00:15:28,767 Ну так превзойди свой предел! 227 00:15:29,567 --> 00:15:31,407 Иного пути у тебя нет. 228 00:15:33,437 --> 00:15:34,007 Да! 229 00:15:36,207 --> 00:15:39,937 Магия созидания, вода! Колыбель морского дракона!{Серия 59} 230 00:15:40,407 --> 00:15:43,067 Вы чем тут вообще занимаетесь?! 231 00:15:43,067 --> 00:15:44,037 Ноэль! 232 00:15:46,037 --> 00:15:49,567 И надо в него… вложить всю свою силу! 233 00:15:51,637 --> 00:15:52,937 Ведь я больше… 234 00:15:53,367 --> 00:15:55,207 никакая не бестолочь! 235 00:15:55,207 --> 00:15:59,067 Магия созидания, вода: Рёв морского дракона! 236 00:16:01,467 --> 00:16:03,107 Получилось! 237 00:16:03,707 --> 00:16:05,507 Давай-ка мы тебе поможем! 238 00:16:08,307 --> 00:16:09,737 Поехали! 239 00:16:10,937 --> 00:16:14,467 Уверена, приём наш… окажется невероятной силы! 240 00:16:14,737 --> 00:16:15,967 Медленно! 241 00:16:22,107 --> 00:16:25,737 Я не позволю тебе никого уби-и-и-ить! 242 00:16:29,537 --> 00:16:31,067 Рывок быка-а-а! 243 00:16:35,037 --> 00:16:37,137 Он смо-о-о-о-о-ог! 244 00:16:37,607 --> 00:16:41,727 Отлично-о-о-о! Мой лучший приём вышел на славу! 245 00:16:43,707 --> 00:16:45,977 Товарищами надо пользоваться? 246 00:16:46,547 --> 00:16:48,337 Нет, мои друзья не такие! 247 00:16:48,667 --> 00:16:49,767 Мы с друзьями… 248 00:16:50,407 --> 00:16:52,627 вместе стремимся к вершинам! 249 00:16:53,017 --> 00:16:55,707 Ага-а-а! Извини! Я был не прав! 250 00:16:56,167 --> 00:17:00,537 Обещаю, больше никого не обижу… Пожалуйста, спаси меня! 251 00:17:00,847 --> 00:17:06,107 Умоляю! Вытащи из меня свой клинок! Самому никак не получается… 252 00:17:08,307 --> 00:17:09,167 Обойдёшься! 253 00:17:09,367 --> 00:17:10,237 Чего?! 254 00:17:10,507 --> 00:17:14,407 Я знаю, насколько ты силён, а потому не расслаблюсь! 255 00:17:14,737 --> 00:17:20,137 Выдерну его, а ты как нападёшь — и всё! Я если б не попал, то уже проиграл бы! 256 00:17:20,307 --> 00:17:22,697 Я дурак! И ошибаться не собираюсь! 257 00:17:23,297 --> 00:17:27,937 К-как же так?! Умоляю! Я ведь сейчас умру-у-у-у… 258 00:17:27,937 --> 00:17:31,657 Люди так просто не умирают! Рана точно не смертельная! 259 00:17:31,867 --> 00:17:37,367 П-проклятье! Думал, сыграю на жалости этого осла, а он не поддаётся! 260 00:17:37,367 --> 00:17:41,937 Чёрт! Чёрт! Чёрт! Да он… через много битв прошёл! 261 00:17:42,337 --> 00:17:46,467 Такие вот дела, я тебя ещё разок стукну, чтоб отрубился! 262 00:17:46,637 --> 00:17:48,217 Держись! 263 00:17:48,907 --> 00:17:50,337 Скотина-а-а-а-а! 264 00:17:50,967 --> 00:17:55,737 Если он увернётся от последних моих чар, то мне точно конец! 265 00:17:58,407 --> 00:18:02,537 Остаётся лишь магией усиления выдрать клинок из себя! 266 00:18:05,867 --> 00:18:07,207 Больно-то как! 267 00:18:07,207 --> 00:18:10,637 Чар во мне осталось… ровно на два выстрела! 268 00:18:13,667 --> 00:18:14,967 Вот же гад! 269 00:18:15,467 --> 00:18:17,307 Ты ведь Фана, так? 270 00:18:17,307 --> 00:18:18,307 Ладрос?! 271 00:18:18,657 --> 00:18:22,707 Понятия не имею, где ты такую мощь раскопала… 272 00:18:23,037 --> 00:18:25,967 но сейчас же колдуй то огромное заклятье! 273 00:18:26,207 --> 00:18:29,507 Что? Какое заклятие?! О чём ты?! 274 00:18:29,507 --> 00:18:32,937 Кончай придуриваться! Давай, живо! Не то порешу!.. 275 00:18:32,937 --> 00:18:34,137 Этого козла! 276 00:18:36,007 --> 00:18:37,437 Марс! 277 00:18:38,077 --> 00:18:40,967 Клянусь, следующим залпом я его убью. 278 00:18:41,867 --> 00:18:44,707 Не сме-е-е-е-е-е-ей! 279 00:18:46,207 --> 00:18:47,467 Вот оно! 280 00:18:48,507 --> 00:18:52,307 Ну что ж! Кто не рискует, тот не пьёт шампанское! 281 00:18:57,107 --> 00:19:03,067 Какая невероятная магическая сила! Моё тело сейчас разорвёт! 282 00:19:26,367 --> 00:19:31,507 Из всех чар, что мне довелось отведать, эти — настоящий деликатес. 283 00:19:32,137 --> 00:19:35,507 Невероятно! Его мана даже больше, чем у духов! 284 00:19:35,867 --> 00:19:38,467 Это уже совсем не уровень человека… 285 00:19:39,467 --> 00:19:41,367 Ладрос… Что с тобой… 286 00:19:41,967 --> 00:19:43,337 Выродок! 287 00:19:45,607 --> 00:19:46,737 Месть. 288 00:19:48,507 --> 00:19:51,967 Слишком быстро! Ки почувствовал, но не увернулся! 289 00:19:56,267 --> 00:19:59,437 Я заполучил невероятную мощь! 290 00:19:59,607 --> 00:20:03,337 Против неё все остальные Блистательные будут бессильны! 291 00:20:03,337 --> 00:20:06,807 Да куда уж там! Я всё королевство подчинить смогу! 292 00:20:06,807 --> 00:20:08,067 Ура-а-а-а! 293 00:20:08,107 --> 00:20:12,067 Поубиваю-ка я всех, кто смел надо мной насмехаться! 294 00:20:12,067 --> 00:20:16,527 Но первым делом… надо довести начатое до конца. 295 00:20:17,807 --> 00:20:23,507 Я тоже рисковать не стану, добью тебя издалека неотразимой магией. 296 00:20:23,837 --> 00:20:27,767 И буду бить до тех пор, пока ты на куски не развалишься! 297 00:20:29,767 --> 00:20:30,837 Аста! 298 00:20:36,017 --> 00:20:37,347 Какой слабый… 299 00:20:37,837 --> 00:20:43,437 Я думала, что раз ему достался этот меч, то он унаследует и его дело… 300 00:20:45,237 --> 00:20:48,387 Покажи-ка мне, кто ты такой на самом деле. 301 00:20:51,937 --> 00:20:58,037 Главный вопрос: сколько ещё выстрелов протянет твоё хвалёное тело? 302 00:22:46,967 --> 00:22:51,207 {\an8}Клеверочек 303 00:22:47,437 --> 00:22:50,267 Клеверочек! 304 00:22:51,187 --> 00:22:54,937 {\an8}Как чары на вкус? 305 00:22:52,027 --> 00:22:54,067 Как чары на вкус? 306 00:23:02,367 --> 00:23:07,607 Из всех чар, что мне довелось отведать, эти — настоящий деликатес. 307 00:23:07,937 --> 00:23:08,807 Вот тебе! 308 00:23:09,927 --> 00:23:13,537 Сразу видно царскую дочь! Первоклассный вкус! 309 00:23:13,537 --> 00:23:14,137 Получай! 310 00:23:15,467 --> 00:23:18,137 Чувствуется «взрослый» привкус… 311 00:23:18,557 --> 00:23:19,057 На! 312 00:23:19,837 --> 00:23:23,867 Вот он, вкус моего детства-а-а…{Ах, какой знакомый вкус!} 313 00:23:23,947 --> 00:23:24,627 Ладрос! 314 00:23:24,747 --> 00:23:26,717 Старый добрый маринад! 315 00:23:26,897 --> 00:23:30,787 Хочешь сказать, что я не только на вид, но и магией стар?! 316 00:23:30,867 --> 00:23:32,707 Какой вы догадливый, учитель! 317 00:23:36,687 --> 00:23:39,087 Королева, что ты сотворила с Астой?! 318 00:23:39,657 --> 00:23:42,007 Его Гримуар как-то мерзко светится… 319 00:23:42,367 --> 00:23:45,407 И твой облик… словно перед нами дьявол! 320 00:23:45,607 --> 00:23:48,667 «Чёрный клевер», страница 63: «Всё хорошо». 321 00:23:46,747 --> 00:23:51,007 {\an8}Страница 63 322 00:23:46,747 --> 00:23:51,007 Всё хорошо 323 00:23:48,967 --> 00:23:51,007 Чёрная комета, рассекающая небо!