1
00:00:03,677 --> 00:00:07,337
Казалось, человечество обречено.
2
00:00:12,137 --> 00:00:15,417
Но один-единственный волшебник всех спас.
3
00:00:23,377 --> 00:00:27,977
Люди прозвали его Королём-чародеем,
а сам он стал легендой.
4
00:00:31,857 --> 00:00:35,877
«Дурной глаз» вторгся в Ведьмин лес
за магическим камнем.
5
00:00:36,717 --> 00:00:41,777
А пока ведьмы растеряны, Бубны надеются
завладеть тайными знаниями их королевы.
6
00:00:42,157 --> 00:00:44,037
Миллион лазеров!
7
00:00:44,377 --> 00:00:48,257
Значит, сперва придётся убить вашу девку?
8
00:00:49,017 --> 00:00:51,157
Не смей!
9
00:00:54,257 --> 00:00:57,597
Я помню слова моего учителя.
10
00:00:57,857 --> 00:01:01,477
Но старый ученик Фанзеля,
Марс из армии Бубен,
11
00:01:01,617 --> 00:01:03,597
заступился за своего учителя.
12
00:01:03,937 --> 00:01:05,157
Но почему?
13
00:01:05,597 --> 00:01:08,637
Ведь Ладрос прав: мы предатели!
14
00:01:08,997 --> 00:01:11,157
А ты ещё и память потерял!
15
00:01:11,637 --> 00:01:14,657
Будьте спокойны,
я за вас, учитель.
16
00:01:16,077 --> 00:01:16,797
Ого!
17
00:01:16,877 --> 00:01:18,317
Отрази огонь в нас!
18
00:01:18,757 --> 00:01:20,477
Ну, как скажете!
19
00:01:25,777 --> 00:01:30,037
С помощью антимагии
им удалось одолеть Ладроса.
20
00:01:30,757 --> 00:01:33,197
Ноэль ранила Фану из Третьего глаза,
21
00:01:33,197 --> 00:01:36,957
но когда наши герои решили
окончательно с ней разобраться…
22
00:01:37,397 --> 00:01:38,957
Фана-а-а-а!
23
00:01:39,417 --> 00:01:42,057
Это я! Я это, Фана! Не узнаёшь?!
24
00:01:42,297 --> 00:01:44,417
Моя ученица… та самая Фана?
25
00:01:44,897 --> 00:01:49,037
Она утратила память и в панике
готова подорвать саму себя…
26
00:01:49,557 --> 00:01:52,017
Пусть всё обратится… в пепел…
27
00:01:53,237 --> 00:01:56,427
Рискуя жизнью,
Аста с Марсом останавливают её.
28
00:02:01,587 --> 00:02:04,537
Давай… посмотрим мир вместе!
29
00:02:07,777 --> 00:02:08,397
Да…
30
00:02:09,777 --> 00:02:11,937
Ты мне обещал… Марс.
31
00:02:17,277 --> 00:02:20,327
…К Фане вернулись воспоминания.
32
00:02:26,697 --> 00:02:30,727
{\an8}Чёрный клевер
33
00:02:30,727 --> 00:02:33,717
{\an8}Достойный противник
34
00:03:55,067 --> 00:03:56,887
Ура-а-а-а!
35
00:03:57,027 --> 00:03:57,507
Аста.
36
00:03:57,767 --> 00:03:58,227
Ась?
37
00:04:00,407 --> 00:04:02,887
Всё благодаря тебе…
спасибо.
38
00:04:04,087 --> 00:04:08,157
На поле боя…
нет места слабым.{17 серия}
39
00:04:09,127 --> 00:04:12,787
И я рождён…
чтобы сокрушить вам подобных.
40
00:04:13,427 --> 00:04:15,957
Кто смеет преграждать…
мой путь?
41
00:04:16,247 --> 00:04:20,467
Сильный выживает…
а слабый — гибнет.
42
00:04:21,257 --> 00:04:26,247
И я рождён…
чтобы сокрушить вам подобных.
43
00:04:28,847 --> 00:04:30,227
Ты сам всего добился.
44
00:04:31,167 --> 00:04:33,867
Здорово, что подругу твою спасли.
45
00:04:34,367 --> 00:04:37,067
Это кто?
Твой друг, Марс?
46
00:04:39,367 --> 00:04:42,367
Так у тебя появились друзья
из внешнего мира!
47
00:04:42,367 --> 00:04:44,367
Нет…
он мне не друг…
48
00:04:44,647 --> 00:04:46,767
Ага! Друзья! Да ещё какие!
49
00:04:46,767 --> 00:04:48,587
Разок подрались, правда.
50
00:04:49,387 --> 00:04:50,107
Больно…
51
00:04:51,507 --> 00:04:52,507
Твёрдо!
52
00:04:55,007 --> 00:04:57,067
Хорошо, что ты пришла в себя.
53
00:04:57,767 --> 00:04:59,747
Но что с тобой вообще было?
54
00:05:03,597 --> 00:05:07,287
Балбес! Балбес! Балбес!
Хватит геройствовать, дурень!
55
00:05:07,287 --> 00:05:10,127
Ты что, за тем и родился,
чтобы рисковать?!
56
00:05:10,527 --> 00:05:12,707
Даже одёжки почти не осталось!
57
00:05:12,707 --> 00:05:15,667
Какой же ты замечательный ученик.
58
00:05:15,967 --> 00:05:17,827
Спасибо большое, учитель!
59
00:05:18,667 --> 00:05:19,827
Фанзель!
60
00:05:22,387 --> 00:05:25,427
Вы наделены силой,
чтобы оберегать людей.
61
00:05:26,227 --> 00:05:27,967
Никогда этого не забывайте.
62
00:05:28,367 --> 00:05:28,907
Да!
63
00:05:33,867 --> 00:05:36,707
Как же я рад…
что вы оба живы!
64
00:05:41,527 --> 00:05:43,627
Практически ничего не помнишь?!
65
00:05:44,687 --> 00:05:45,607
Да…
66
00:05:46,227 --> 00:05:48,927
После последнего испытания меня…
67
00:05:50,487 --> 00:05:53,327
Вот уж не думал,
что она оклемается.
68
00:05:54,567 --> 00:05:58,747
Неужели сила магии Бессмертной птицы,
а может что-то ещё?
69
00:05:59,627 --> 00:06:03,807
Как интересно…
Вживим магический камень и в Фану.
70
00:06:06,227 --> 00:06:07,847
Жалкое недоразумение…
71
00:06:08,567 --> 00:06:12,287
Маны не то, что не прибавилось,
её почти не осталось.
72
00:06:12,967 --> 00:06:15,147
Похоже, последние всполохи жизни…
73
00:06:15,527 --> 00:06:19,007
Выбросьте её…
Мне она больше не нужна.
74
00:06:26,407 --> 00:06:27,687
Моя давняя подруга…
75
00:06:28,167 --> 00:06:29,927
на тебя больно смотреть.
76
00:06:30,947 --> 00:06:32,807
Ничто не изменилось…
77
00:06:33,367 --> 00:06:36,167
Как и прежде,
люди ранят себе подобных.
78
00:06:37,247 --> 00:06:39,327
Я исполню их желание — истреблю.
79
00:06:39,687 --> 00:06:40,287
Правда…
80
00:06:41,407 --> 00:06:45,867
Мне понадобится твоё тело…
поживёшь ещё немного.
81
00:06:50,427 --> 00:06:52,557
А дальше я уже ничего не помню.
82
00:06:52,867 --> 00:06:55,407
Словно в меня вселился кто-то другой…
83
00:06:56,087 --> 00:06:58,327
Подчинил моё тело себе…
84
00:06:59,807 --> 00:07:03,547
Единственное воспоминание —
чья-то жаркая ненависть.
85
00:07:03,787 --> 00:07:06,087
А третий глаз?
Заострённые уши?
86
00:07:07,367 --> 00:07:08,347
Извини…
87
00:07:08,647 --> 00:07:10,127
Я ничего не знаю…
88
00:07:10,647 --> 00:07:13,667
Как же так!..
А я ничего не знал!
89
00:07:14,147 --> 00:07:17,387
Марс…
тебе не о чем сокрушаться.
90
00:07:17,887 --> 00:07:19,827
Мы ведь встретились вновь.
91
00:07:20,367 --> 00:07:20,847
Да.
92
00:07:21,107 --> 00:07:22,687
Больше я тебя не отпущу!
93
00:07:24,387 --> 00:07:26,687
Ага…
всегда будем вместе…
94
00:07:26,847 --> 00:07:28,007
А… ага…
95
00:07:28,327 --> 00:07:30,667
Ой, глядите, какая прелесть!
96
00:07:31,007 --> 00:07:34,847
А парнишка как камушек застыл, милашка!
97
00:07:35,787 --> 00:07:39,407
Судьбоносная встреча друзей,
разлученных в детстве…
98
00:07:39,407 --> 00:07:41,407
Как же она прекрасна-а-а-а!
99
00:07:41,827 --> 00:07:44,627
Ого-го-о-о-о!
Откуда столько слёз-то?!
100
00:07:44,827 --> 00:07:46,677
Что с тобой стряслось, Финрал?
101
00:07:47,087 --> 00:07:50,047
Просто завидно до жути,
так бы и поколотил!
102
00:07:50,047 --> 00:07:52,867
Да ну? У тебя что,
своих друзей детства нет?
103
00:07:52,867 --> 00:07:54,087
Нет и не было!
104
00:07:54,087 --> 00:07:59,067
Среди моих друзей таких милашей
не было никогда! Никогда! Никогда!
105
00:07:57,227 --> 00:07:59,067
{\an8}А у меня есть такие друзья.
106
00:07:59,067 --> 00:08:00,507
{\an8}Да ещё и целая куча!
107
00:08:02,647 --> 00:08:05,427
А вот мне ни капельки не завидно, ясно?!
108
00:08:05,497 --> 00:08:07,327
А бить-то меня зачем?!
109
00:08:08,187 --> 00:08:09,847
Я из царской семьи!
110
00:08:10,287 --> 00:08:15,087
Между тем, зачем, интересно,
Дурной глаз явились в Ведьмин лес?
111
00:08:17,687 --> 00:08:19,527
Я чувствую в своей памяти…
112
00:08:19,867 --> 00:08:24,567
Сильное желание…
придти и забрать магический камень.
113
00:08:27,207 --> 00:08:28,187
Магический?..
114
00:08:28,687 --> 00:08:31,487
Выходит, он спрятан где-то в лесу?
115
00:08:31,887 --> 00:08:33,847
Надо скорее идти к Королеве!
116
00:08:34,227 --> 00:08:34,807
Нет.
117
00:08:35,287 --> 00:08:36,187
Первым делом,
118
00:08:36,297 --> 00:08:40,917
надо помочь оставшимся позади
Домине с Мариэллой и раненным ведьмам.
119
00:08:46,907 --> 00:08:48,627
Это ещё что за ки?!
120
00:08:50,007 --> 00:08:50,607
Но как?!
121
00:08:51,087 --> 00:08:52,607
Его чары ведь пропали!
122
00:08:54,387 --> 00:08:56,247
Ребята, прячьтесь!
123
00:09:13,807 --> 00:09:17,267
Да-а… До чего дикое по силе заклятие!
124
00:09:17,667 --> 00:09:20,727
Пришлось повозиться,
чтобы всё поглотить!
125
00:09:20,887 --> 00:09:25,527
Спасибо за угощение!
Я уж боялся, что и вовсе помру.
126
00:09:25,947 --> 00:09:26,807
Ладрос…
127
00:09:27,167 --> 00:09:28,667
Но твои чары пропали…
128
00:09:29,077 --> 00:09:32,267
Пришлось ману развеять,
а затем снова поглотить.
129
00:09:32,267 --> 00:09:36,487
Нельзя же так
на магическое чутьё полагаться, учитель.
130
00:09:36,747 --> 00:09:39,287
А между тем, серьёзно, почему?
131
00:09:39,567 --> 00:09:41,487
Всегда находится тот,
132
00:09:41,487 --> 00:09:44,907
кто собственным телом
защищает других от удара!
133
00:09:46,347 --> 00:09:48,087
Ма… Марс…
134
00:09:48,237 --> 00:09:50,747
Потому-то и гибнут от моих рук!
135
00:09:57,747 --> 00:10:01,067
Опаньки…
Чудик какой-то объявился.
136
00:10:01,447 --> 00:10:03,847
Будь добр, свали,
ты тут лишний.
137
00:10:04,107 --> 00:10:07,167
А вот и не лишний!
Потому что он…
138
00:10:07,647 --> 00:10:08,647
мой друг!
139
00:10:16,507 --> 00:10:18,467
Всегда находится тот,
140
00:10:18,607 --> 00:10:21,887
кто собственным телом
защищает других от удара!
141
00:10:23,387 --> 00:10:25,187
Ма… Марс…
142
00:10:25,347 --> 00:10:27,787
Потому-то и гибнут от моих рук!
143
00:10:34,847 --> 00:10:38,327
Опаньки…
Чудик какой-то объявился.
144
00:10:38,447 --> 00:10:40,907
Будь добр, свали,
ты тут лишний.
145
00:10:41,227 --> 00:10:42,427
А вот и не лишний!
146
00:10:42,747 --> 00:10:45,207
Потому что он…
мой друг!
147
00:10:46,387 --> 00:10:47,327
Аста…
148
00:10:49,227 --> 00:10:49,867
Марс!
149
00:10:50,307 --> 00:10:51,347
Магия исцеления!
150
00:10:52,487 --> 00:10:53,387
Не вышло?!
151
00:10:54,167 --> 00:10:56,247
Что случилось…
с моим телом?!
152
00:10:56,507 --> 00:10:57,827
Вся мана истрачена?!
153
00:11:00,307 --> 00:11:03,187
Подожди немножко!
Сейчас я его одолею!
154
00:11:04,527 --> 00:11:07,127
Стоп-стоп-стоп,
ты ведь тот самый, да?
155
00:11:07,387 --> 00:11:10,527
Рыцарь с антимагией
и совсем без чар?
156
00:11:11,627 --> 00:11:13,927
Я хорошо понимаю твою боль!
157
00:11:14,137 --> 00:11:17,097
У моих чар с рождения нет элемента.
158
00:11:17,187 --> 00:11:21,947
В детстве Бесцветным называли,
издевались каждый день!
159
00:11:22,427 --> 00:11:25,987
Вот только ты обделён
ещё больше, чем я!
160
00:11:25,987 --> 00:11:27,807
Чего ты вякнул, сволочь?!
161
00:11:28,047 --> 00:11:29,847
Мне даже тебя жалко.
162
00:11:29,847 --> 00:11:31,587
Если жалко, делись чарами!
163
00:11:31,587 --> 00:11:34,327
Так я бы с радостью,
если б мог…
164
00:11:34,327 --> 00:11:35,947
Гр-р-р-р-р-р!
165
00:11:35,947 --> 00:11:37,207
О! Придумал!
166
00:11:38,927 --> 00:11:40,207
Вот, за-а-абирай!
167
00:11:40,207 --> 00:11:41,627
А-а-а-а-а!
168
00:11:42,687 --> 00:11:46,427
Классная реакция!
Из нас выйдет отличный дуэт!
169
00:11:47,547 --> 00:11:48,617
Объединим усилия?
170
00:11:49,127 --> 00:11:51,727
Я тебя своей правой рукой сделаю!
171
00:11:52,467 --> 00:11:55,647
Уж с Бубнами-то я договорюсь,
не переживай.
172
00:11:55,737 --> 00:11:58,687
Станем с тобой на пару
главнокомандующими!
173
00:11:58,847 --> 00:12:02,707
Попутно раздавив всех тех,
кто на одном таланте выезжает!
174
00:12:03,327 --> 00:12:08,447
Вот только и ты, и вся твоя антимагия
будут мои с потрохами!
175
00:12:09,427 --> 00:12:10,147
Ни за что.
176
00:12:11,347 --> 00:12:14,947
Я человек, который станет
Королём-чародеем Клевера!
177
00:12:15,347 --> 00:12:16,247
Тихо-тихо!
178
00:12:16,927 --> 00:12:19,687
Королём-чародеем? Ну и дела…
179
00:12:20,047 --> 00:12:22,187
Все вы дураки такие…
180
00:12:22,487 --> 00:12:23,927
Смотреть тошно!
181
00:12:23,927 --> 00:12:25,867
Миллион лазеров!
182
00:12:29,187 --> 00:12:31,707
Я знаю, как ты сражаешься.
183
00:12:29,187 --> 00:12:32,987
{\an8}Вот же чёрт! Гадство! Проклятье!
184
00:12:32,047 --> 00:12:35,467
Без помощи полудохлого
пространственного мага,
185
00:12:35,467 --> 00:12:38,447
ты против дальних атак
совершенно беспомощен!
186
00:12:40,107 --> 00:12:41,447
Хорошая мишень!
187
00:12:41,627 --> 00:12:42,947
Катись ты!
188
00:12:43,367 --> 00:12:46,927
И отражать заклятья в меня без толку!
189
00:12:46,927 --> 00:12:48,927
Переработка! Переработка!
190
00:12:49,087 --> 00:12:51,587
У тебя нет шансов!
Сдавайся скорее!
191
00:12:57,427 --> 00:12:59,287
Я никогда не сдамся!
192
00:12:59,847 --> 00:13:03,047
Ты заплатишь…
за то, что изранил…
193
00:13:03,627 --> 00:13:05,327
моих друзей!
194
00:13:06,327 --> 00:13:07,427
Друзей?
195
00:13:07,947 --> 00:13:10,227
Не бывает никаких друзей.
196
00:13:11,027 --> 00:13:15,727
На свете есть лишь те, кто пользуются,
и те, кого используют!
197
00:13:15,897 --> 00:13:20,107
Я взобрался столь высоко оттого,
что жертвовал «товарищами».
198
00:13:20,367 --> 00:13:26,967
И покалеченный Марс, и его подружка —
все пойдут на топливо для моего успеха!
199
00:13:27,237 --> 00:13:32,637
Может, мне их в лабораторию сдать,
будут до самой смерти подопытными!
200
00:13:38,167 --> 00:13:41,837
Что такое?
Я тебе крайне противен, правда?
201
00:13:43,267 --> 00:13:45,767
Но я и тебя использую
себе во благо!
202
00:13:49,337 --> 00:13:50,187
Опаньки…
203
00:13:51,607 --> 00:13:53,167
Что за ерунда?
204
00:14:02,967 --> 00:14:06,707
Вот… вот же блин!
Он… высасывает из меня ману!
205
00:14:09,867 --> 00:14:10,767
Не вытянуть…
206
00:14:12,137 --> 00:14:15,737
Нет… Да ну… По такой глупости? Серьёзно?
207
00:14:15,737 --> 00:14:21,437
Плохо дело! Вся моя накопленная мощь!
Чёрт! Я же всего на секунду зажмурился!
208
00:14:21,437 --> 00:14:23,767
Я ведь одним из Восьми даже стал!
209
00:14:23,767 --> 00:14:25,217
Кошмар! Кошмар! Кошмар!
210
00:14:27,837 --> 00:14:30,637
Как? Как? Как?! Почему?!
Каким образом?!
211
00:14:30,637 --> 00:14:35,637
Он одной рукой на такую высоту
свой тяжеленный меч забросил?!
212
00:14:35,907 --> 00:14:38,137
И ведь сообразил же, жесть!
213
00:14:38,537 --> 00:14:41,537
Козёл, да как ты смеешь так со мной…
214
00:14:41,867 --> 00:14:44,867
Дьявол! Дьявол!
Ругаюсь, а что толку?!
215
00:14:44,867 --> 00:14:48,807
Это что ж,
он меня самым идиотским образом одолеет?!
216
00:14:48,807 --> 00:14:51,037
Гадство!
Не подходи!
217
00:14:51,037 --> 00:14:52,077
Ни шагу больше!
218
00:14:53,897 --> 00:14:56,097
В одиночку я бы ничего не смог!
219
00:14:57,027 --> 00:15:03,737
Меня учили как сражаться, владеть силой…
Я прошёл с ребятами через огонь и воду!
220
00:15:04,107 --> 00:15:06,807
Взаимопомощь оттачивает мастерство!
221
00:15:07,307 --> 00:15:09,607
Я отбиваюсь от его выпадов оттого,{34 серия}
222
00:15:09,737 --> 00:15:14,167
что ощущаю некую силу — «ки»,
так её называют на моей родине.
223
00:15:14,567 --> 00:15:15,437
Ки?
224
00:15:15,737 --> 00:15:21,167
Есть на родине моей поговорка:
«Воин не бросает своих слов на ветер».
225
00:15:21,767 --> 00:15:25,267
Ты ведь говорил?
Что станешь Королём-чародеем.
226
00:15:26,537 --> 00:15:28,767
Ну так превзойди свой предел!
227
00:15:29,567 --> 00:15:31,407
Иного пути у тебя нет.
228
00:15:33,437 --> 00:15:34,007
Да!
229
00:15:36,207 --> 00:15:39,937
Магия созидания, вода!
Колыбель морского дракона!{Серия 59}
230
00:15:40,407 --> 00:15:43,067
Вы чем тут вообще занимаетесь?!
231
00:15:43,067 --> 00:15:44,037
Ноэль!
232
00:15:46,037 --> 00:15:49,567
И надо в него…
вложить всю свою силу!
233
00:15:51,637 --> 00:15:52,937
Ведь я больше…
234
00:15:53,367 --> 00:15:55,207
никакая не бестолочь!
235
00:15:55,207 --> 00:15:59,067
Магия созидания, вода:
Рёв морского дракона!
236
00:16:01,467 --> 00:16:03,107
Получилось!
237
00:16:03,707 --> 00:16:05,507
Давай-ка мы тебе поможем!
238
00:16:08,307 --> 00:16:09,737
Поехали!
239
00:16:10,937 --> 00:16:14,467
Уверена, приём наш…
окажется невероятной силы!
240
00:16:14,737 --> 00:16:15,967
Медленно!
241
00:16:22,107 --> 00:16:25,737
Я не позволю тебе никого уби-и-и-ить!
242
00:16:29,537 --> 00:16:31,067
Рывок быка-а-а!
243
00:16:35,037 --> 00:16:37,137
Он смо-о-о-о-о-ог!
244
00:16:37,607 --> 00:16:41,727
Отлично-о-о-о!
Мой лучший приём вышел на славу!
245
00:16:43,707 --> 00:16:45,977
Товарищами надо пользоваться?
246
00:16:46,547 --> 00:16:48,337
Нет, мои друзья не такие!
247
00:16:48,667 --> 00:16:49,767
Мы с друзьями…
248
00:16:50,407 --> 00:16:52,627
вместе стремимся к вершинам!
249
00:16:53,017 --> 00:16:55,707
Ага-а-а! Извини!
Я был не прав!
250
00:16:56,167 --> 00:17:00,537
Обещаю, больше никого не обижу…
Пожалуйста, спаси меня!
251
00:17:00,847 --> 00:17:06,107
Умоляю! Вытащи из меня свой клинок!
Самому никак не получается…
252
00:17:08,307 --> 00:17:09,167
Обойдёшься!
253
00:17:09,367 --> 00:17:10,237
Чего?!
254
00:17:10,507 --> 00:17:14,407
Я знаю, насколько ты силён,
а потому не расслаблюсь!
255
00:17:14,737 --> 00:17:20,137
Выдерну его, а ты как нападёшь — и всё!
Я если б не попал, то уже проиграл бы!
256
00:17:20,307 --> 00:17:22,697
Я дурак!
И ошибаться не собираюсь!
257
00:17:23,297 --> 00:17:27,937
К-как же так?! Умоляю!
Я ведь сейчас умру-у-у-у…
258
00:17:27,937 --> 00:17:31,657
Люди так просто не умирают!
Рана точно не смертельная!
259
00:17:31,867 --> 00:17:37,367
П-проклятье! Думал, сыграю на жалости
этого осла, а он не поддаётся!
260
00:17:37,367 --> 00:17:41,937
Чёрт! Чёрт! Чёрт!
Да он… через много битв прошёл!
261
00:17:42,337 --> 00:17:46,467
Такие вот дела, я тебя ещё разок стукну,
чтоб отрубился!
262
00:17:46,637 --> 00:17:48,217
Держись!
263
00:17:48,907 --> 00:17:50,337
Скотина-а-а-а-а!
264
00:17:50,967 --> 00:17:55,737
Если он увернётся от последних моих чар,
то мне точно конец!
265
00:17:58,407 --> 00:18:02,537
Остаётся лишь магией усиления
выдрать клинок из себя!
266
00:18:05,867 --> 00:18:07,207
Больно-то как!
267
00:18:07,207 --> 00:18:10,637
Чар во мне осталось…
ровно на два выстрела!
268
00:18:13,667 --> 00:18:14,967
Вот же гад!
269
00:18:15,467 --> 00:18:17,307
Ты ведь Фана, так?
270
00:18:17,307 --> 00:18:18,307
Ладрос?!
271
00:18:18,657 --> 00:18:22,707
Понятия не имею,
где ты такую мощь раскопала…
272
00:18:23,037 --> 00:18:25,967
но сейчас же колдуй
то огромное заклятье!
273
00:18:26,207 --> 00:18:29,507
Что? Какое заклятие?! О чём ты?!
274
00:18:29,507 --> 00:18:32,937
Кончай придуриваться!
Давай, живо! Не то порешу!..
275
00:18:32,937 --> 00:18:34,137
Этого козла!
276
00:18:36,007 --> 00:18:37,437
Марс!
277
00:18:38,077 --> 00:18:40,967
Клянусь, следующим залпом
я его убью.
278
00:18:41,867 --> 00:18:44,707
Не сме-е-е-е-е-е-ей!
279
00:18:46,207 --> 00:18:47,467
Вот оно!
280
00:18:48,507 --> 00:18:52,307
Ну что ж!
Кто не рискует, тот не пьёт шампанское!
281
00:18:57,107 --> 00:19:03,067
Какая невероятная магическая сила!
Моё тело сейчас разорвёт!
282
00:19:26,367 --> 00:19:31,507
Из всех чар, что мне довелось отведать,
эти — настоящий деликатес.
283
00:19:32,137 --> 00:19:35,507
Невероятно!
Его мана даже больше, чем у духов!
284
00:19:35,867 --> 00:19:38,467
Это уже совсем не уровень человека…
285
00:19:39,467 --> 00:19:41,367
Ладрос… Что с тобой…
286
00:19:41,967 --> 00:19:43,337
Выродок!
287
00:19:45,607 --> 00:19:46,737
Месть.
288
00:19:48,507 --> 00:19:51,967
Слишком быстро!
Ки почувствовал, но не увернулся!
289
00:19:56,267 --> 00:19:59,437
Я заполучил невероятную мощь!
290
00:19:59,607 --> 00:20:03,337
Против неё все остальные Блистательные
будут бессильны!
291
00:20:03,337 --> 00:20:06,807
Да куда уж там!
Я всё королевство подчинить смогу!
292
00:20:06,807 --> 00:20:08,067
Ура-а-а-а!
293
00:20:08,107 --> 00:20:12,067
Поубиваю-ка я всех,
кто смел надо мной насмехаться!
294
00:20:12,067 --> 00:20:16,527
Но первым делом…
надо довести начатое до конца.
295
00:20:17,807 --> 00:20:23,507
Я тоже рисковать не стану,
добью тебя издалека неотразимой магией.
296
00:20:23,837 --> 00:20:27,767
И буду бить до тех пор,
пока ты на куски не развалишься!
297
00:20:29,767 --> 00:20:30,837
Аста!
298
00:20:36,017 --> 00:20:37,347
Какой слабый…
299
00:20:37,837 --> 00:20:43,437
Я думала, что раз ему достался
этот меч, то он унаследует и его дело…
300
00:20:45,237 --> 00:20:48,387
Покажи-ка мне,
кто ты такой на самом деле.
301
00:20:51,937 --> 00:20:58,037
Главный вопрос: сколько ещё выстрелов
протянет твоё хвалёное тело?
302
00:22:46,967 --> 00:22:51,207
{\an8}Клеверочек
303
00:22:47,437 --> 00:22:50,267
Клеверочек!
304
00:22:51,187 --> 00:22:54,937
{\an8}Как чары на вкус?
305
00:22:52,027 --> 00:22:54,067
Как чары на вкус?
306
00:23:02,367 --> 00:23:07,607
Из всех чар, что мне довелось отведать,
эти — настоящий деликатес.
307
00:23:07,937 --> 00:23:08,807
Вот тебе!
308
00:23:09,927 --> 00:23:13,537
Сразу видно царскую дочь!
Первоклассный вкус!
309
00:23:13,537 --> 00:23:14,137
Получай!
310
00:23:15,467 --> 00:23:18,137
Чувствуется «взрослый» привкус…
311
00:23:18,557 --> 00:23:19,057
На!
312
00:23:19,837 --> 00:23:23,867
Вот он, вкус моего детства-а-а…{Ах, какой знакомый вкус!}
313
00:23:23,947 --> 00:23:24,627
Ладрос!
314
00:23:24,747 --> 00:23:26,717
Старый добрый маринад!
315
00:23:26,897 --> 00:23:30,787
Хочешь сказать, что я не только на вид,
но и магией стар?!
316
00:23:30,867 --> 00:23:32,707
Какой вы догадливый, учитель!
317
00:23:36,687 --> 00:23:39,087
Королева, что ты сотворила с Астой?!
318
00:23:39,657 --> 00:23:42,007
Его Гримуар как-то мерзко светится…
319
00:23:42,367 --> 00:23:45,407
И твой облик…
словно перед нами дьявол!
320
00:23:45,607 --> 00:23:48,667
«Чёрный клевер», страница 63:
«Всё хорошо».
321
00:23:46,747 --> 00:23:51,007
{\an8}Страница 63
322
00:23:46,747 --> 00:23:51,007
Всё хорошо
323
00:23:48,967 --> 00:23:51,007
Чёрная комета, рассекающая небо!