1
00:00:03,647 --> 00:00:07,957
It appeared as though humanity
would be destroyed by the demons.
2
00:00:11,937 --> 00:00:16,177
But a single mage saved them all.
3
00:00:23,307 --> 00:00:28,477
He was called the Wizard King,
and he became a legend.
4
00:00:31,437 --> 00:00:34,877
Show me who you really are!
5
00:00:51,547 --> 00:00:54,087
Never giving up...
6
00:00:54,627 --> 00:00:56,797
is my magic!
7
00:00:57,547 --> 00:01:01,827
The Queen of Witches released Asta's
limiter suppressing his anti-magic
8
00:01:01,827 --> 00:01:03,977
and awakened his full powers.
9
00:01:04,667 --> 00:01:06,267
What is this?
10
00:01:06,267 --> 00:01:09,477
It feels like I'm in a cold lake.
11
00:01:09,477 --> 00:01:11,357
It feels cool...
12
00:01:11,857 --> 00:01:14,777
My mind is unbelievably clear.
13
00:01:15,537 --> 00:01:17,307
And I can feel...
14
00:01:17,867 --> 00:01:19,527
the power overflowing!
15
00:01:23,037 --> 00:01:26,547
I assumed that you might be one of their kin,
16
00:01:26,547 --> 00:01:28,127
but apparently I was wrong.
17
00:01:28,127 --> 00:01:33,337
A sudden mutation kept
mana from dwelling in you.
18
00:01:33,337 --> 00:01:35,377
You're merely defective.
19
00:01:36,227 --> 00:01:39,927
But because of that,
you are able to wield that sword.
20
00:01:39,927 --> 00:01:43,927
You aren't special. Not in the slightest.
21
00:01:44,517 --> 00:01:47,807
But that's exactly what makes you special.
22
00:01:48,687 --> 00:01:50,687
Black Meteorite!
23
00:01:53,827 --> 00:01:57,157
Asta was able to defeat Ladros,
thanks to this newly awakened power,
24
00:01:57,157 --> 00:01:59,297
and Ladros turned over a new leaf.
25
00:01:59,297 --> 00:02:00,487
However...
26
00:02:00,487 --> 00:02:04,707
Controlling blood. That is my magic.
27
00:02:05,077 --> 00:02:10,417
From now on, you'll spend your life
in my employ, working as my blade.
28
00:02:10,417 --> 00:02:15,917
The Queen of Witches was after
Asta's anti-magic all along.
29
00:02:16,787 --> 00:02:19,177
She then took control of Asta...
30
00:02:19,177 --> 00:02:21,427
Now, for your first task...
31
00:02:21,427 --> 00:02:25,887
I shall force you to kill everyone
here with your own two hands.
32
00:02:40,317 --> 00:02:43,737
{\an8}The Red Thread of Fate
33
00:04:05,657 --> 00:04:07,597
No... way...
34
00:04:09,597 --> 00:04:11,647
Asta, stop!
35
00:04:12,637 --> 00:04:13,597
Asta!
36
00:04:15,607 --> 00:04:18,607
Now, then... Which one of you shall I kill first?
37
00:04:19,057 --> 00:04:20,607
I know.
38
00:04:21,497 --> 00:04:24,367
I'll start with you, little royal.
39
00:04:25,007 --> 00:04:25,927
Go.
40
00:04:32,367 --> 00:04:34,087
Stop!
41
00:04:34,087 --> 00:04:35,807
No! Wake up!
42
00:04:35,807 --> 00:04:37,377
Snap out of it, Asta!
43
00:04:41,257 --> 00:04:43,917
It's no use. He can't hear us.
44
00:04:43,917 --> 00:04:47,797
Asta, stop! Don't you recognize me?
45
00:04:50,187 --> 00:04:52,307
It must be fate...
46
00:04:52,307 --> 00:04:57,807
To think that a royal of the
Clover Kingdom shall die by his sword.
47
00:05:03,467 --> 00:05:04,817
Asta...
48
00:05:10,697 --> 00:05:12,077
Asta...
49
00:05:13,147 --> 00:05:14,907
Wake up!
50
00:05:15,607 --> 00:05:17,167
Asta...
51
00:05:17,517 --> 00:05:19,417
This is farewell.
52
00:05:23,087 --> 00:05:24,547
No!
53
00:05:24,547 --> 00:05:26,047
Asta, don't!
54
00:05:26,427 --> 00:05:27,377
Do it.
55
00:05:47,147 --> 00:05:50,367
This boy... He's unconscious, and yet...
56
00:05:50,777 --> 00:05:51,657
Asta...
57
00:05:52,277 --> 00:05:55,657
So he's not completely under her control.
58
00:05:58,807 --> 00:06:00,207
I won't let you kill me.
59
00:06:00,767 --> 00:06:02,917
I'm not going to let you kill me!
60
00:06:04,297 --> 00:06:05,797
Just you wait!
61
00:06:07,337 --> 00:06:12,047
I'll shake this flimsy spell
off right this instant!
62
00:06:12,047 --> 00:06:14,057
These stupid things!
63
00:06:14,377 --> 00:06:18,807
Puppet's Blood binds itself with the
blood in your body and takes hold.
64
00:06:19,197 --> 00:06:21,857
No matter how much you struggle,
you will never undo it.
65
00:06:21,857 --> 00:06:25,067
That goes for you as well,
even if you don't have any magic.
66
00:06:36,027 --> 00:06:36,827
Asta...
67
00:06:36,827 --> 00:06:39,077
You sre stubborn. However...
68
00:06:49,307 --> 00:06:50,297
Asta!
69
00:06:50,657 --> 00:06:53,297
Please! Make him stop!
70
00:06:55,367 --> 00:06:58,827
I swear that I'll never
leave this forest again!
71
00:06:58,827 --> 00:07:02,307
I'll never disobey you again... So please...
72
00:07:03,677 --> 00:07:04,557
No.
73
00:07:06,477 --> 00:07:09,737
I will kill them here, perfectly,
74
00:07:09,737 --> 00:07:12,487
to keep you from having any
more foolish notions ever again.
75
00:07:12,827 --> 00:07:16,167
My divinations told me,
"Vanessa will summon what you want
76
00:07:16,167 --> 00:07:20,497
and return to the forest alive someday."
77
00:07:20,907 --> 00:07:23,387
That is why I didn't
search very hard for you.
78
00:07:23,387 --> 00:07:30,127
Granted, I didn't think that what I wanted
would be a human with anti-magic swords.
79
00:07:31,117 --> 00:07:34,337
But what did you gain by going outside?
80
00:07:35,847 --> 00:07:40,237
You formed trivial bonds with
imperfect fools, and as a result,
81
00:07:40,237 --> 00:07:42,717
you only brought about their deaths.
82
00:07:43,247 --> 00:07:45,737
You cannot escape me.
83
00:07:45,737 --> 00:07:47,857
You cannot sever this bond.
84
00:07:47,857 --> 00:07:49,357
Bond?
85
00:07:49,357 --> 00:07:54,357
After all, you are my daughter. My family.
86
00:07:54,357 --> 00:07:57,867
I'm... part of your family?
87
00:07:58,337 --> 00:08:01,367
You belong to me.
88
00:08:11,007 --> 00:08:12,117
No way!
89
00:08:12,117 --> 00:08:13,627
No, really!
90
00:08:16,727 --> 00:08:20,477
Oh, yeah! That town had
really delicious cake.
91
00:08:20,477 --> 00:08:22,387
I want to go, too.
92
00:08:22,387 --> 00:08:25,047
Hey, please! Help me!
93
00:08:25,047 --> 00:08:26,397
I want to leave!
94
00:08:26,897 --> 00:08:30,647
Hey, please! Please, don't go!
95
00:08:40,987 --> 00:08:42,287
Vanessa.
96
00:08:43,707 --> 00:08:45,117
Your Majesty...
97
00:08:45,577 --> 00:08:49,127
Please let me out of here!
I don't want to be in here anymore!
98
00:08:49,127 --> 00:08:53,037
I'm so lonely all by myself!
How long do I have to stay in here?
99
00:08:53,667 --> 00:08:55,527
Your Majesty!
100
00:08:55,527 --> 00:09:00,687
This thread magic doesn't have the sort
of incredible power you say it does!
101
00:09:00,687 --> 00:09:01,927
Please, let me out of here!
102
00:09:02,427 --> 00:09:06,797
No. You will one day have the
power to control destiny.
103
00:09:06,797 --> 00:09:09,507
It clearly says so in my divinations.
104
00:09:09,507 --> 00:09:10,537
But—
105
00:09:10,537 --> 00:09:13,687
You asked how long you must stay in there,
and I shall give you an answer.
106
00:09:13,687 --> 00:09:15,517
I won't let you out of there
107
00:09:15,517 --> 00:09:19,427
until you invoke the magic that
allows you to control destiny.
108
00:09:19,427 --> 00:09:21,707
You are my family.
109
00:09:21,707 --> 00:09:24,327
If I'm your family, let me out of here!
110
00:09:24,327 --> 00:09:25,917
I cannot do that.
111
00:09:27,357 --> 00:09:30,337
I will be the one to choose your destiny.
112
00:09:31,957 --> 00:09:34,837
Your Majesty! Your Majesty!
113
00:09:34,837 --> 00:09:38,717
Please, wait! Please let me out of here!
114
00:09:42,157 --> 00:09:45,247
I don't have... powers like that.
115
00:09:52,537 --> 00:09:56,667
Oh, yeah. That cake shop
ended up closing down.
116
00:09:56,667 --> 00:09:57,987
That's a shame.
117
00:09:59,727 --> 00:10:01,617
Hey, did you know?
118
00:10:02,087 --> 00:10:05,187
There's a big town outside this forest,
119
00:10:05,187 --> 00:10:07,617
and there are a lot of people
who aren't witches living there.
120
00:10:07,617 --> 00:10:12,627
Vanessa... We've heard that
story hundreds of times.
121
00:10:13,017 --> 00:10:16,487
All the other witches go
there to have fun, right?
122
00:10:16,487 --> 00:10:18,407
Some even have boyfriends.
123
00:10:18,407 --> 00:10:22,137
Why don't you escape from this
cage and go out there, too?
124
00:10:22,137 --> 00:10:25,687
What? B-But I can't...
125
00:10:25,687 --> 00:10:26,887
I mean...
126
00:10:27,577 --> 00:10:30,347
I can't defy the Queen of Witches.
127
00:10:31,857 --> 00:10:34,427
C-Come on, cheer up.
128
00:10:34,427 --> 00:10:38,057
Do you want me to ask the
Queen of Witches for you?
129
00:10:38,057 --> 00:10:42,257
That's impossible. You're a doll
that I created with my own magic.
130
00:10:42,877 --> 00:10:46,787
If I can't do it, neither can you.
131
00:10:46,787 --> 00:10:48,167
You have a point.
132
00:10:48,167 --> 00:10:51,737
This whole conversation is just you
talking to yourself to begin with.
133
00:10:53,017 --> 00:10:57,547
Hopefully you'll be able to
make some real friends someday.
134
00:10:58,167 --> 00:11:01,517
That's impossible... There's no way.
135
00:11:01,517 --> 00:11:06,607
I'm going to be stuck like this
forever... I'll never be free.
136
00:11:35,677 --> 00:11:38,137
It seems a bit noisy outside...
137
00:11:38,467 --> 00:11:39,697
There's a man!
138
00:11:39,697 --> 00:11:41,167
Intruder!
139
00:11:41,897 --> 00:11:43,347
Intruder?
140
00:12:00,817 --> 00:12:04,687
Jeez... Come on now. I'm just
doing some warrior training.
141
00:12:02,497 --> 00:12:03,897
{\an8}A man?
142
00:12:04,687 --> 00:12:07,887
Why am I being chased around this
forest just for being a guy?
143
00:12:12,377 --> 00:12:15,887
I've never seen one before. A man...
144
00:12:16,237 --> 00:12:20,397
And that hysterical old hag
is a tough cookie, damn it.
145
00:12:20,977 --> 00:12:23,897
He fought the Queen?
146
00:12:24,287 --> 00:12:26,787
What the hell is this place, anyway?
147
00:12:26,787 --> 00:12:29,897
Huh? Who're you? What are you
doing in a place like this?
148
00:12:29,897 --> 00:12:33,387
U-Um, w-well, you see...
149
00:12:33,817 --> 00:12:36,697
The Queen has me locked up in here.
150
00:12:38,017 --> 00:12:39,817
You're locked up in here?
151
00:12:39,817 --> 00:12:42,897
So you're literally like a bird in a cage.
152
00:12:42,897 --> 00:12:44,917
I've never been outside.
153
00:12:44,917 --> 00:12:48,167
Seriously? Well, that sucks.
154
00:12:48,167 --> 00:12:49,917
But, hey. You're in luck.
155
00:12:49,917 --> 00:12:52,667
There's a huge hole in it now,
so you can get out that way.
156
00:12:53,147 --> 00:12:57,177
I-I can't! I'll never be
able to escape the Queen.
157
00:12:57,617 --> 00:13:01,537
I'm fated to stay here.
158
00:13:01,537 --> 00:13:05,727
Huh? "I'm fated to stay here"?
159
00:13:06,047 --> 00:13:09,187
Oh, right. Good ol' Mr. Fate.
160
00:13:09,597 --> 00:13:11,807
I hate that bastard.
161
00:13:11,807 --> 00:13:13,987
Like hell I'm gonna listen to 'im.
162
00:13:13,987 --> 00:13:16,447
I'll do what I want, even if
I have to crush fate myself.
163
00:13:18,527 --> 00:13:23,257
I'm pretty sure I can't beat that
hysterical old hag right now, though.
164
00:13:27,097 --> 00:13:29,937
So I'm getting the hell outta here.
165
00:13:29,937 --> 00:13:32,157
See ya, little birdie.
166
00:13:32,157 --> 00:13:35,377
W-Wait! What should I do?
167
00:13:38,137 --> 00:13:40,387
Hell if I know. Choose for yourself.
168
00:13:46,937 --> 00:13:49,517
I'm a bird trapped in a cage...
169
00:13:50,207 --> 00:13:52,897
Which means that I should have wings.
170
00:13:53,487 --> 00:13:56,147
I can fly through that big, blue sky.
171
00:13:57,197 --> 00:13:58,407
I will choose...
172
00:14:03,297 --> 00:14:04,407
for myself!
173
00:14:34,187 --> 00:14:38,057
What I obtained in the outside world was...
174
00:14:45,457 --> 00:14:47,117
No, it's not you.
175
00:14:47,117 --> 00:14:48,447
What?
176
00:14:48,447 --> 00:14:51,647
You're not my family!
177
00:14:52,977 --> 00:14:55,377
The Black Bulls are!
178
00:14:55,917 --> 00:15:01,967
And right now, that family is about to
be taken from me, right before my eyes!
179
00:15:03,887 --> 00:15:08,137
If I can't stop this, why do I even exist?!
180
00:15:08,137 --> 00:15:12,147
Please! If I truly have this power...
181
00:15:12,147 --> 00:15:13,837
My magic, I implore you...
182
00:15:13,837 --> 00:15:15,697
Change destiny!
183
00:15:27,137 --> 00:15:28,407
What is this?
184
00:15:39,537 --> 00:15:42,677
The red thread... of fate.
185
00:15:48,377 --> 00:15:51,207
Is that what this is?
186
00:15:59,437 --> 00:16:03,297
I didn't visualize it taking this shape.
187
00:16:03,297 --> 00:16:04,217
Why?
188
00:16:07,787 --> 00:16:12,897
Did she finally discover
the power to control fate?
189
00:16:12,897 --> 00:16:15,957
Well, then... Let us find out.
190
00:16:23,587 --> 00:16:24,967
No!
191
00:16:31,597 --> 00:16:33,177
It only touched him?
192
00:16:33,177 --> 00:16:35,477
Nothing is happening?
193
00:16:38,347 --> 00:16:42,737
Rue your sin in having underestimated
the Queen of Witches.
194
00:16:49,617 --> 00:16:52,117
No!
195
00:16:52,557 --> 00:16:55,327
So it was still incomplete.
196
00:16:55,327 --> 00:16:56,767
But have no fear.
197
00:16:56,767 --> 00:17:02,047
I am perfection, and I shall ensure that it
is fostered properly under my supervision.
198
00:17:02,047 --> 00:17:03,707
No!
199
00:17:09,387 --> 00:17:10,667
What?
200
00:17:10,667 --> 00:17:14,137
What in the world? I could've sworn
that he cut down the royal girl.
201
00:17:14,457 --> 00:17:18,857
Rue your sin in having underestimated
the Queen of Witches.
202
00:17:18,857 --> 00:17:23,647
Didn't I just speak those
words a few moments ago?
203
00:17:29,907 --> 00:17:31,017
What?
204
00:17:31,017 --> 00:17:32,927
Was there some kind of mistake?
205
00:17:34,907 --> 00:17:37,357
Stop!
206
00:17:43,737 --> 00:17:45,167
It's over.
207
00:17:45,167 --> 00:17:47,567
Stop!
208
00:17:59,617 --> 00:18:02,147
This... It cannot be...
209
00:18:02,587 --> 00:18:04,277
Then how about him?
210
00:18:23,917 --> 00:18:26,577
Then how about the cat itself?
211
00:18:39,677 --> 00:18:42,437
Puppet's Blood has come undone?
212
00:18:42,437 --> 00:18:45,947
Are you telling me my manipulation failed?
213
00:18:45,947 --> 00:18:50,337
This... This truly is the
power to control destiny.
214
00:18:52,367 --> 00:18:54,907
In all likelihood, this magic changes
215
00:18:54,907 --> 00:19:01,957
the destinies of the people the cat
touches to the caster's advantage.
216
00:19:01,957 --> 00:19:06,157
Vanessa herself probably didn't see the
fates where her companions were killed.
217
00:19:06,157 --> 00:19:10,967
She's only seeing the attacks
continue to miss against all odds.
218
00:19:11,617 --> 00:19:14,217
This cat is both harmless and unavoidable.
219
00:19:18,297 --> 00:19:21,227
So you've awakened. Well done, Vanessa.
220
00:19:22,307 --> 00:19:24,987
I've been waiting for this moment.
221
00:19:24,987 --> 00:19:27,597
I've waited so, so long.
222
00:19:27,597 --> 00:19:30,537
Blood Magic: Puppet's Blood!
223
00:19:35,967 --> 00:19:37,117
Vanessa!
224
00:19:37,787 --> 00:19:41,837
Now both you and your magic belong to me.
225
00:19:41,837 --> 00:19:45,787
That power best suits
me because I am perfect.
226
00:19:48,047 --> 00:19:51,547
Now, fate, align yourself with me!
227
00:20:16,457 --> 00:20:18,057
What was...
228
00:20:18,057 --> 00:20:20,297
What just happened?
229
00:20:23,247 --> 00:20:24,077
Darling!
230
00:20:24,907 --> 00:20:27,087
Domina! Mariella!
231
00:20:28,287 --> 00:20:29,737
You're safe...
232
00:20:38,987 --> 00:20:41,597
Impossible...
233
00:20:42,217 --> 00:20:44,617
Impossible. Impossible!
234
00:20:44,617 --> 00:20:48,687
There's nothing that my
perfect magic cannot control!
235
00:20:48,687 --> 00:20:49,647
So why?
236
00:20:53,297 --> 00:20:57,617
So this is the power to control destiny
that you were talking about.
237
00:20:57,987 --> 00:21:01,867
I don't know much about this power yet,
238
00:21:03,037 --> 00:21:05,577
but there is one thing I do know.
239
00:21:06,557 --> 00:21:11,387
This magic only takes the side of myself
and those I have a family bond with.
240
00:21:12,447 --> 00:21:15,807
You and I have no bond.
241
00:22:47,977 --> 00:22:52,477
{\an8}Petit Clover
242
00:22:48,937 --> 00:22:51,647
Petit Clover!
243
00:22:51,977 --> 00:22:55,937
{\an5}Vanessa Saw...!
244
00:22:52,767 --> 00:22:54,747
Vanessa Saw...!
245
00:22:55,937 --> 00:22:59,907
Oh, my lovely princess, please marry me.
246
00:22:59,907 --> 00:23:01,857
Oh, my prince! I'm so happy!
247
00:23:01,857 --> 00:23:03,487
Do you really choose me?
248
00:23:03,487 --> 00:23:08,957
Yes, it has to be you. You're almost
as beautiful as the Queen of Witches!
249
00:23:08,957 --> 00:23:11,217
Oh, I could never compare to her!
250
00:23:11,217 --> 00:23:18,447
The Queen of Witches is so beautiful,
kind, and beloved by all!
251
00:23:18,447 --> 00:23:19,867
No, you truly are.
252
00:23:19,867 --> 00:23:23,747
You're so elegant, kind, and proud,
just like the great Queen of Witches.
253
00:23:23,747 --> 00:23:25,617
Oh, I'm so happy, my prince!
254
00:23:25,617 --> 00:23:26,967
Oh, my princess.
255
00:23:36,417 --> 00:23:39,867
Man, it's so quiet around here
without those knuckleheads around.
256
00:23:39,867 --> 00:23:42,687
That means I can take a dump in peace.
257
00:23:42,687 --> 00:23:46,097
But it's a little too quiet.
They'd better get back soon.
258
00:23:46,097 --> 00:23:48,997
Black Clover, Page 65: "I'm Home."
259
00:23:47,117 --> 00:23:51,297
Page 65
I'm Home
260
00:23:48,997 --> 00:23:50,867
Yeah, welcome back.