1 00:00:03,647 --> 00:00:07,957 It appeared as though humanity would be destroyed by the demons. 2 00:00:11,937 --> 00:00:16,177 But a single mage saved them all. 3 00:00:23,307 --> 00:00:28,477 He was called the Wizard King, and he became a legend. 4 00:00:31,437 --> 00:00:34,877 Show me who you really are! 5 00:00:51,547 --> 00:00:54,087 Never giving up... 6 00:00:54,627 --> 00:00:56,797 is my magic! 7 00:00:57,547 --> 00:01:01,827 The Queen of Witches released Asta's limiter suppressing his anti-magic 8 00:01:01,827 --> 00:01:03,977 and awakened his full powers. 9 00:01:04,667 --> 00:01:06,267 What is this? 10 00:01:06,267 --> 00:01:09,477 It feels like I'm in a cold lake. 11 00:01:09,477 --> 00:01:11,357 It feels cool... 12 00:01:11,857 --> 00:01:14,777 My mind is unbelievably clear. 13 00:01:15,537 --> 00:01:17,307 And I can feel... 14 00:01:17,867 --> 00:01:19,527 the power overflowing! 15 00:01:23,037 --> 00:01:26,547 I assumed that you might be one of their kin, 16 00:01:26,547 --> 00:01:28,127 but apparently I was wrong. 17 00:01:28,127 --> 00:01:33,337 A sudden mutation kept mana from dwelling in you. 18 00:01:33,337 --> 00:01:35,377 You're merely defective. 19 00:01:36,227 --> 00:01:39,927 But because of that, you are able to wield that sword. 20 00:01:39,927 --> 00:01:43,927 You aren't special. Not in the slightest. 21 00:01:44,517 --> 00:01:47,807 But that's exactly what makes you special. 22 00:01:48,687 --> 00:01:50,687 Black Meteorite! 23 00:01:53,827 --> 00:01:57,157 Asta was able to defeat Ladros, thanks to this newly awakened power, 24 00:01:57,157 --> 00:01:59,297 and Ladros turned over a new leaf. 25 00:01:59,297 --> 00:02:00,487 However... 26 00:02:00,487 --> 00:02:04,707 Controlling blood. That is my magic. 27 00:02:05,077 --> 00:02:10,417 From now on, you'll spend your life in my employ, working as my blade. 28 00:02:10,417 --> 00:02:15,917 The Queen of Witches was after Asta's anti-magic all along. 29 00:02:16,787 --> 00:02:19,177 She then took control of Asta... 30 00:02:19,177 --> 00:02:21,427 Now, for your first task... 31 00:02:21,427 --> 00:02:25,887 I shall force you to kill everyone here with your own two hands. 32 00:02:40,317 --> 00:02:43,737 {\an8}The Red Thread of Fate 33 00:04:05,657 --> 00:04:07,597 No... way... 34 00:04:09,597 --> 00:04:11,647 Asta, stop! 35 00:04:12,637 --> 00:04:13,597 Asta! 36 00:04:15,607 --> 00:04:18,607 Now, then... Which one of you shall I kill first? 37 00:04:19,057 --> 00:04:20,607 I know. 38 00:04:21,497 --> 00:04:24,367 I'll start with you, little royal. 39 00:04:25,007 --> 00:04:25,927 Go. 40 00:04:32,367 --> 00:04:34,087 Stop! 41 00:04:34,087 --> 00:04:35,807 No! Wake up! 42 00:04:35,807 --> 00:04:37,377 Snap out of it, Asta! 43 00:04:41,257 --> 00:04:43,917 It's no use. He can't hear us. 44 00:04:43,917 --> 00:04:47,797 Asta, stop! Don't you recognize me? 45 00:04:50,187 --> 00:04:52,307 It must be fate... 46 00:04:52,307 --> 00:04:57,807 To think that a royal of the Clover Kingdom shall die by his sword. 47 00:05:03,467 --> 00:05:04,817 Asta... 48 00:05:10,697 --> 00:05:12,077 Asta... 49 00:05:13,147 --> 00:05:14,907 Wake up! 50 00:05:15,607 --> 00:05:17,167 Asta... 51 00:05:17,517 --> 00:05:19,417 This is farewell. 52 00:05:23,087 --> 00:05:24,547 No! 53 00:05:24,547 --> 00:05:26,047 Asta, don't! 54 00:05:26,427 --> 00:05:27,377 Do it. 55 00:05:47,147 --> 00:05:50,367 This boy... He's unconscious, and yet... 56 00:05:50,777 --> 00:05:51,657 Asta... 57 00:05:52,277 --> 00:05:55,657 So he's not completely under her control. 58 00:05:58,807 --> 00:06:00,207 I won't let you kill me. 59 00:06:00,767 --> 00:06:02,917 I'm not going to let you kill me! 60 00:06:04,297 --> 00:06:05,797 Just you wait! 61 00:06:07,337 --> 00:06:12,047 I'll shake this flimsy spell off right this instant! 62 00:06:12,047 --> 00:06:14,057 These stupid things! 63 00:06:14,377 --> 00:06:18,807 Puppet's Blood binds itself with the blood in your body and takes hold. 64 00:06:19,197 --> 00:06:21,857 No matter how much you struggle, you will never undo it. 65 00:06:21,857 --> 00:06:25,067 That goes for you as well, even if you don't have any magic. 66 00:06:36,027 --> 00:06:36,827 Asta... 67 00:06:36,827 --> 00:06:39,077 You sre stubborn. However... 68 00:06:49,307 --> 00:06:50,297 Asta! 69 00:06:50,657 --> 00:06:53,297 Please! Make him stop! 70 00:06:55,367 --> 00:06:58,827 I swear that I'll never leave this forest again! 71 00:06:58,827 --> 00:07:02,307 I'll never disobey you again... So please... 72 00:07:03,677 --> 00:07:04,557 No. 73 00:07:06,477 --> 00:07:09,737 I will kill them here, perfectly, 74 00:07:09,737 --> 00:07:12,487 to keep you from having any more foolish notions ever again. 75 00:07:12,827 --> 00:07:16,167 My divinations told me, "Vanessa will summon what you want 76 00:07:16,167 --> 00:07:20,497 and return to the forest alive someday." 77 00:07:20,907 --> 00:07:23,387 That is why I didn't search very hard for you. 78 00:07:23,387 --> 00:07:30,127 Granted, I didn't think that what I wanted would be a human with anti-magic swords. 79 00:07:31,117 --> 00:07:34,337 But what did you gain by going outside? 80 00:07:35,847 --> 00:07:40,237 You formed trivial bonds with imperfect fools, and as a result, 81 00:07:40,237 --> 00:07:42,717 you only brought about their deaths. 82 00:07:43,247 --> 00:07:45,737 You cannot escape me. 83 00:07:45,737 --> 00:07:47,857 You cannot sever this bond. 84 00:07:47,857 --> 00:07:49,357 Bond? 85 00:07:49,357 --> 00:07:54,357 After all, you are my daughter. My family. 86 00:07:54,357 --> 00:07:57,867 I'm... part of your family? 87 00:07:58,337 --> 00:08:01,367 You belong to me. 88 00:08:11,007 --> 00:08:12,117 No way! 89 00:08:12,117 --> 00:08:13,627 No, really! 90 00:08:16,727 --> 00:08:20,477 Oh, yeah! That town had really delicious cake. 91 00:08:20,477 --> 00:08:22,387 I want to go, too. 92 00:08:22,387 --> 00:08:25,047 Hey, please! Help me! 93 00:08:25,047 --> 00:08:26,397 I want to leave! 94 00:08:26,897 --> 00:08:30,647 Hey, please! Please, don't go! 95 00:08:40,987 --> 00:08:42,287 Vanessa. 96 00:08:43,707 --> 00:08:45,117 Your Majesty... 97 00:08:45,577 --> 00:08:49,127 Please let me out of here! I don't want to be in here anymore! 98 00:08:49,127 --> 00:08:53,037 I'm so lonely all by myself! How long do I have to stay in here? 99 00:08:53,667 --> 00:08:55,527 Your Majesty! 100 00:08:55,527 --> 00:09:00,687 This thread magic doesn't have the sort of incredible power you say it does! 101 00:09:00,687 --> 00:09:01,927 Please, let me out of here! 102 00:09:02,427 --> 00:09:06,797 No. You will one day have the power to control destiny. 103 00:09:06,797 --> 00:09:09,507 It clearly says so in my divinations. 104 00:09:09,507 --> 00:09:10,537 But— 105 00:09:10,537 --> 00:09:13,687 You asked how long you must stay in there, and I shall give you an answer. 106 00:09:13,687 --> 00:09:15,517 I won't let you out of there 107 00:09:15,517 --> 00:09:19,427 until you invoke the magic that allows you to control destiny. 108 00:09:19,427 --> 00:09:21,707 You are my family. 109 00:09:21,707 --> 00:09:24,327 If I'm your family, let me out of here! 110 00:09:24,327 --> 00:09:25,917 I cannot do that. 111 00:09:27,357 --> 00:09:30,337 I will be the one to choose your destiny. 112 00:09:31,957 --> 00:09:34,837 Your Majesty! Your Majesty! 113 00:09:34,837 --> 00:09:38,717 Please, wait! Please let me out of here! 114 00:09:42,157 --> 00:09:45,247 I don't have... powers like that. 115 00:09:52,537 --> 00:09:56,667 Oh, yeah. That cake shop ended up closing down. 116 00:09:56,667 --> 00:09:57,987 That's a shame. 117 00:09:59,727 --> 00:10:01,617 Hey, did you know? 118 00:10:02,087 --> 00:10:05,187 There's a big town outside this forest, 119 00:10:05,187 --> 00:10:07,617 and there are a lot of people who aren't witches living there. 120 00:10:07,617 --> 00:10:12,627 Vanessa... We've heard that story hundreds of times. 121 00:10:13,017 --> 00:10:16,487 All the other witches go there to have fun, right? 122 00:10:16,487 --> 00:10:18,407 Some even have boyfriends. 123 00:10:18,407 --> 00:10:22,137 Why don't you escape from this cage and go out there, too? 124 00:10:22,137 --> 00:10:25,687 What? B-But I can't... 125 00:10:25,687 --> 00:10:26,887 I mean... 126 00:10:27,577 --> 00:10:30,347 I can't defy the Queen of Witches. 127 00:10:31,857 --> 00:10:34,427 C-Come on, cheer up. 128 00:10:34,427 --> 00:10:38,057 Do you want me to ask the Queen of Witches for you? 129 00:10:38,057 --> 00:10:42,257 That's impossible. You're a doll that I created with my own magic. 130 00:10:42,877 --> 00:10:46,787 If I can't do it, neither can you. 131 00:10:46,787 --> 00:10:48,167 You have a point. 132 00:10:48,167 --> 00:10:51,737 This whole conversation is just you talking to yourself to begin with. 133 00:10:53,017 --> 00:10:57,547 Hopefully you'll be able to make some real friends someday. 134 00:10:58,167 --> 00:11:01,517 That's impossible... There's no way. 135 00:11:01,517 --> 00:11:06,607 I'm going to be stuck like this forever... I'll never be free. 136 00:11:35,677 --> 00:11:38,137 It seems a bit noisy outside... 137 00:11:38,467 --> 00:11:39,697 There's a man! 138 00:11:39,697 --> 00:11:41,167 Intruder! 139 00:11:41,897 --> 00:11:43,347 Intruder? 140 00:12:00,817 --> 00:12:04,687 Jeez... Come on now. I'm just doing some warrior training. 141 00:12:02,497 --> 00:12:03,897 {\an8}A man? 142 00:12:04,687 --> 00:12:07,887 Why am I being chased around this forest just for being a guy? 143 00:12:12,377 --> 00:12:15,887 I've never seen one before. A man... 144 00:12:16,237 --> 00:12:20,397 And that hysterical old hag is a tough cookie, damn it. 145 00:12:20,977 --> 00:12:23,897 He fought the Queen? 146 00:12:24,287 --> 00:12:26,787 What the hell is this place, anyway? 147 00:12:26,787 --> 00:12:29,897 Huh? Who're you? What are you doing in a place like this? 148 00:12:29,897 --> 00:12:33,387 U-Um, w-well, you see... 149 00:12:33,817 --> 00:12:36,697 The Queen has me locked up in here. 150 00:12:38,017 --> 00:12:39,817 You're locked up in here? 151 00:12:39,817 --> 00:12:42,897 So you're literally like a bird in a cage. 152 00:12:42,897 --> 00:12:44,917 I've never been outside. 153 00:12:44,917 --> 00:12:48,167 Seriously? Well, that sucks. 154 00:12:48,167 --> 00:12:49,917 But, hey. You're in luck. 155 00:12:49,917 --> 00:12:52,667 There's a huge hole in it now, so you can get out that way. 156 00:12:53,147 --> 00:12:57,177 I-I can't! I'll never be able to escape the Queen. 157 00:12:57,617 --> 00:13:01,537 I'm fated to stay here. 158 00:13:01,537 --> 00:13:05,727 Huh? "I'm fated to stay here"? 159 00:13:06,047 --> 00:13:09,187 Oh, right. Good ol' Mr. Fate. 160 00:13:09,597 --> 00:13:11,807 I hate that bastard. 161 00:13:11,807 --> 00:13:13,987 Like hell I'm gonna listen to 'im. 162 00:13:13,987 --> 00:13:16,447 I'll do what I want, even if I have to crush fate myself. 163 00:13:18,527 --> 00:13:23,257 I'm pretty sure I can't beat that hysterical old hag right now, though. 164 00:13:27,097 --> 00:13:29,937 So I'm getting the hell outta here. 165 00:13:29,937 --> 00:13:32,157 See ya, little birdie. 166 00:13:32,157 --> 00:13:35,377 W-Wait! What should I do? 167 00:13:38,137 --> 00:13:40,387 Hell if I know. Choose for yourself. 168 00:13:46,937 --> 00:13:49,517 I'm a bird trapped in a cage... 169 00:13:50,207 --> 00:13:52,897 Which means that I should have wings. 170 00:13:53,487 --> 00:13:56,147 I can fly through that big, blue sky. 171 00:13:57,197 --> 00:13:58,407 I will choose... 172 00:14:03,297 --> 00:14:04,407 for myself! 173 00:14:34,187 --> 00:14:38,057 What I obtained in the outside world was... 174 00:14:45,457 --> 00:14:47,117 No, it's not you. 175 00:14:47,117 --> 00:14:48,447 What? 176 00:14:48,447 --> 00:14:51,647 You're not my family! 177 00:14:52,977 --> 00:14:55,377 The Black Bulls are! 178 00:14:55,917 --> 00:15:01,967 And right now, that family is about to be taken from me, right before my eyes! 179 00:15:03,887 --> 00:15:08,137 If I can't stop this, why do I even exist?! 180 00:15:08,137 --> 00:15:12,147 Please! If I truly have this power... 181 00:15:12,147 --> 00:15:13,837 My magic, I implore you... 182 00:15:13,837 --> 00:15:15,697 Change destiny! 183 00:15:27,137 --> 00:15:28,407 What is this? 184 00:15:39,537 --> 00:15:42,677 The red thread... of fate. 185 00:15:48,377 --> 00:15:51,207 Is that what this is? 186 00:15:59,437 --> 00:16:03,297 I didn't visualize it taking this shape. 187 00:16:03,297 --> 00:16:04,217 Why? 188 00:16:07,787 --> 00:16:12,897 Did she finally discover the power to control fate? 189 00:16:12,897 --> 00:16:15,957 Well, then... Let us find out. 190 00:16:23,587 --> 00:16:24,967 No! 191 00:16:31,597 --> 00:16:33,177 It only touched him? 192 00:16:33,177 --> 00:16:35,477 Nothing is happening? 193 00:16:38,347 --> 00:16:42,737 Rue your sin in having underestimated the Queen of Witches. 194 00:16:49,617 --> 00:16:52,117 No! 195 00:16:52,557 --> 00:16:55,327 So it was still incomplete. 196 00:16:55,327 --> 00:16:56,767 But have no fear. 197 00:16:56,767 --> 00:17:02,047 I am perfection, and I shall ensure that it is fostered properly under my supervision. 198 00:17:02,047 --> 00:17:03,707 No! 199 00:17:09,387 --> 00:17:10,667 What? 200 00:17:10,667 --> 00:17:14,137 What in the world? I could've sworn that he cut down the royal girl. 201 00:17:14,457 --> 00:17:18,857 Rue your sin in having underestimated the Queen of Witches. 202 00:17:18,857 --> 00:17:23,647 Didn't I just speak those words a few moments ago? 203 00:17:29,907 --> 00:17:31,017 What? 204 00:17:31,017 --> 00:17:32,927 Was there some kind of mistake? 205 00:17:34,907 --> 00:17:37,357 Stop! 206 00:17:43,737 --> 00:17:45,167 It's over. 207 00:17:45,167 --> 00:17:47,567 Stop! 208 00:17:59,617 --> 00:18:02,147 This... It cannot be... 209 00:18:02,587 --> 00:18:04,277 Then how about him? 210 00:18:23,917 --> 00:18:26,577 Then how about the cat itself? 211 00:18:39,677 --> 00:18:42,437 Puppet's Blood has come undone? 212 00:18:42,437 --> 00:18:45,947 Are you telling me my manipulation failed? 213 00:18:45,947 --> 00:18:50,337 This... This truly is the power to control destiny. 214 00:18:52,367 --> 00:18:54,907 In all likelihood, this magic changes 215 00:18:54,907 --> 00:19:01,957 the destinies of the people the cat touches to the caster's advantage. 216 00:19:01,957 --> 00:19:06,157 Vanessa herself probably didn't see the fates where her companions were killed. 217 00:19:06,157 --> 00:19:10,967 She's only seeing the attacks continue to miss against all odds. 218 00:19:11,617 --> 00:19:14,217 This cat is both harmless and unavoidable. 219 00:19:18,297 --> 00:19:21,227 So you've awakened. Well done, Vanessa. 220 00:19:22,307 --> 00:19:24,987 I've been waiting for this moment. 221 00:19:24,987 --> 00:19:27,597 I've waited so, so long. 222 00:19:27,597 --> 00:19:30,537 Blood Magic: Puppet's Blood! 223 00:19:35,967 --> 00:19:37,117 Vanessa! 224 00:19:37,787 --> 00:19:41,837 Now both you and your magic belong to me. 225 00:19:41,837 --> 00:19:45,787 That power best suits me because I am perfect. 226 00:19:48,047 --> 00:19:51,547 Now, fate, align yourself with me! 227 00:20:16,457 --> 00:20:18,057 What was... 228 00:20:18,057 --> 00:20:20,297 What just happened? 229 00:20:23,247 --> 00:20:24,077 Darling! 230 00:20:24,907 --> 00:20:27,087 Domina! Mariella! 231 00:20:28,287 --> 00:20:29,737 You're safe... 232 00:20:38,987 --> 00:20:41,597 Impossible... 233 00:20:42,217 --> 00:20:44,617 Impossible. Impossible! 234 00:20:44,617 --> 00:20:48,687 There's nothing that my perfect magic cannot control! 235 00:20:48,687 --> 00:20:49,647 So why? 236 00:20:53,297 --> 00:20:57,617 So this is the power to control destiny that you were talking about. 237 00:20:57,987 --> 00:21:01,867 I don't know much about this power yet, 238 00:21:03,037 --> 00:21:05,577 but there is one thing I do know. 239 00:21:06,557 --> 00:21:11,387 This magic only takes the side of myself and those I have a family bond with. 240 00:21:12,447 --> 00:21:15,807 You and I have no bond. 241 00:22:47,977 --> 00:22:52,477 {\an8}Petit Clover 242 00:22:48,937 --> 00:22:51,647 Petit Clover! 243 00:22:51,977 --> 00:22:55,937 {\an5}Vanessa Saw...! 244 00:22:52,767 --> 00:22:54,747 Vanessa Saw...! 245 00:22:55,937 --> 00:22:59,907 Oh, my lovely princess, please marry me. 246 00:22:59,907 --> 00:23:01,857 Oh, my prince! I'm so happy! 247 00:23:01,857 --> 00:23:03,487 Do you really choose me? 248 00:23:03,487 --> 00:23:08,957 Yes, it has to be you. You're almost as beautiful as the Queen of Witches! 249 00:23:08,957 --> 00:23:11,217 Oh, I could never compare to her! 250 00:23:11,217 --> 00:23:18,447 The Queen of Witches is so beautiful, kind, and beloved by all! 251 00:23:18,447 --> 00:23:19,867 No, you truly are. 252 00:23:19,867 --> 00:23:23,747 You're so elegant, kind, and proud, just like the great Queen of Witches. 253 00:23:23,747 --> 00:23:25,617 Oh, I'm so happy, my prince! 254 00:23:25,617 --> 00:23:26,967 Oh, my princess. 255 00:23:36,417 --> 00:23:39,867 Man, it's so quiet around here without those knuckleheads around. 256 00:23:39,867 --> 00:23:42,687 That means I can take a dump in peace. 257 00:23:42,687 --> 00:23:46,097 But it's a little too quiet. They'd better get back soon. 258 00:23:46,097 --> 00:23:48,997 Black Clover, Page 65: "I'm Home." 259 00:23:47,117 --> 00:23:51,297 Page 65 I'm Home 260 00:23:48,997 --> 00:23:50,867 Yeah, welcome back.