1 00:00:03,647 --> 00:00:07,957 .بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين 2 00:00:11,937 --> 00:00:16,177 .لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا 3 00:00:23,307 --> 00:00:28,477 .كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة 4 00:00:31,437 --> 00:00:34,877 !أرني من تكون حقًّا 5 00:00:51,547 --> 00:00:54,087 ...عدم الاستسلام 6 00:00:54,627 --> 00:00:56,797 !هو سحري 7 00:00:57,547 --> 00:01:01,827 أزالت ملكة المشعوذات كابح أستا الذي يكبح إلغاءه للسحر 8 00:01:01,827 --> 00:01:03,977 .وجعلته يوقظ قواه الكاملة 9 00:01:04,667 --> 00:01:06,267 ما هذا؟ 10 00:01:06,267 --> 00:01:09,477 .أشعر وكأنّي داخل بحيرة باردة 11 00:01:09,477 --> 00:01:11,357 ...المكان هادئ تمامًا 12 00:01:11,857 --> 00:01:14,777 .يمكنني التفكير بوضوح كبير 13 00:01:15,537 --> 00:01:17,307 ...ويمكنني الشعور 14 00:01:17,867 --> 00:01:19,527 !بالقوة وهي تتدفق 15 00:01:23,037 --> 00:01:26,547 ،ظننت أنّك ربّما واحد منهم 16 00:01:26,547 --> 00:01:28,127 .لكنّي كنت مخطئة على ما يبدو 17 00:01:28,127 --> 00:01:33,337 .تسببت طفرة مفاجئة في منع المانا من التدفق بداخلك 18 00:01:33,337 --> 00:01:35,377 .أنت مجرّد معيوب 19 00:01:36,227 --> 00:01:39,927 .لكنّك قادر على حمل ذلك السيف بسبب ذلك 20 00:01:39,927 --> 00:01:43,927 .أنت لست مميزًا على الإطلاق 21 00:01:44,517 --> 00:01:47,807 .لكن لذلك السبب بالضبط أنت مميّز 22 00:01:48,687 --> 00:01:50,687 !النّيزك الأسود 23 00:01:53,827 --> 00:01:57,157 ،تمكّن أستا من هزيمة لادروس بفضل القوى الجديدة التي أيقظها 24 00:01:57,157 --> 00:01:59,297 .وبدأ لادروس صفحة جديدة 25 00:01:59,297 --> 00:02:00,487 ...لكن 26 00:02:00,487 --> 00:02:04,707 .التحكّم بالدّم هو سحري 27 00:02:05,077 --> 00:02:10,417 .ستمضي حياتك من الآن فصاعدًا خادمًا لي تعمل كسيف لي 28 00:02:10,417 --> 00:02:15,917 .كانت ملكة المشعوذات تسعى خلف ملغي السحر الخاص بأستا من البداية 29 00:02:16,787 --> 00:02:19,177 .تحكّمت ملكة المشعوذات بأستا 30 00:02:19,177 --> 00:02:21,427 ...بالنسبة لعملك الأوّل 31 00:02:21,427 --> 00:02:25,887 .سأسمح لك بقتل جميع من هنا بيديك 32 00:02:40,317 --> 00:02:43,737 {\an8}خيط القدر الأسود 33 00:04:05,657 --> 00:04:07,597 ...لا... يمكن 34 00:04:09,597 --> 00:04:11,647 !توقّف يا أستا 35 00:04:12,637 --> 00:04:13,597 !أستا 36 00:04:15,607 --> 00:04:18,607 حسنًا إذًا... من منكم سأقتل أوّلاً؟ 37 00:04:19,057 --> 00:04:20,607 .أنا أعلم 38 00:04:21,497 --> 00:04:24,367 .سأبدأ بك يا ابنة العائلة الملكية 39 00:04:25,007 --> 00:04:25,927 .هيّا 40 00:04:32,367 --> 00:04:34,087 !توقّف 41 00:04:34,087 --> 00:04:35,807 !لا! استيقظ 42 00:04:35,807 --> 00:04:37,377 !عد إلى رشدك يا أستا 43 00:04:41,257 --> 00:04:43,917 .لا فائدة. لا يمكنه سماعنا 44 00:04:43,917 --> 00:04:47,797 توقّف يا أستا! ألا تعرف من أنا؟ 45 00:04:50,187 --> 00:04:52,307 ...لا بدّ أنّه القدر 46 00:04:52,307 --> 00:04:57,807 .من كان يتوقع أنّ العائلة الملكية لمملكة كلوفر ستموت بسيفها 47 00:05:03,467 --> 00:05:04,817 ...أستا 48 00:05:10,697 --> 00:05:12,077 ...أستا 49 00:05:13,147 --> 00:05:14,907 !استيقظ 50 00:05:15,607 --> 00:05:17,167 ...أستا 51 00:05:17,517 --> 00:05:19,417 .الوداع 52 00:05:23,087 --> 00:05:24,547 !لا 53 00:05:24,547 --> 00:05:26,047 !لا تفعل 54 00:05:26,427 --> 00:05:27,377 .هيّا 55 00:05:47,147 --> 00:05:50,367 ...هذا الفتى... إنّه فاقد لوعيه، ومع ذلك 56 00:05:50,777 --> 00:05:51,657 ...أستا 57 00:05:52,277 --> 00:05:55,657 .يبدو أنّه ليس تحت سيطرتها الكاملة 58 00:05:58,807 --> 00:06:00,207 .لن أدعك تقتلينني 59 00:06:00,767 --> 00:06:02,917 !لن أدعك تقتلينني 60 00:06:04,297 --> 00:06:05,797 !انتظري فحسب 61 00:06:07,337 --> 00:06:12,047 !سأكسر هذه التعويذة الرديئة الآن 62 00:06:12,047 --> 00:06:14,057 !هذه الأشياء الغبية 63 00:06:14,377 --> 00:06:18,807 .تربط دماء الدمية نفسها مع دمائك وتحكم سيطرتها 64 00:06:19,197 --> 00:06:21,857 .لن تتمكني من إبطال مفعولها مهما قاومتِ 65 00:06:21,857 --> 00:06:25,067 .ونفس الشيء ينطبق عليك حتّى وإن لم يكن لديك أيّ سحر 66 00:06:36,027 --> 00:06:36,827 ...أستا 67 00:06:36,827 --> 00:06:39,077 ...أنت عنيد. لكن 68 00:06:49,307 --> 00:06:50,297 !أستا 69 00:06:50,657 --> 00:06:53,297 !أرجوك! أوقفيه 70 00:06:55,367 --> 00:06:58,827 !أقسم أني لن أغادر هذه الغابة مجدّدًا 71 00:06:58,827 --> 00:07:02,307 .لن أخالف أوامرك مجدّدًا... لذا أرجوك 72 00:07:03,677 --> 00:07:04,557 .لا 73 00:07:06,477 --> 00:07:09,737 ،سوف أقتلهم كلّيًّا 74 00:07:09,737 --> 00:07:12,487 .كي أمنعك من التفكير بأية مفاهيم حمقاء مجدّدًا 75 00:07:12,827 --> 00:07:16,167 أخبرتني تكهّناتي أنّ فانيسا ستستدعي ما أريد 76 00:07:16,167 --> 00:07:20,497 .وستعود إلى الغابة حيّة ذات يوم 77 00:07:20,907 --> 00:07:23,387 .لهذا السبب لم أبحث كثيرًا عنك 78 00:07:23,387 --> 00:07:30,127 .لكني لم أظنّ أنّ ما أردته سيكون بشريًّا بسيفين يلغيان السحر 79 00:07:31,117 --> 00:07:34,337 لكن ما الذي اكتسبته بذهابك إلى الخارج؟ 80 00:07:35,847 --> 00:07:40,237 شكّلت روابط سخيفة مع حمقى معيوبين وكانت النتيجة 81 00:07:40,237 --> 00:07:42,717 .تسبّبك في موتهم 82 00:07:43,247 --> 00:07:45,737 .لا يمكنك الهرب مني 83 00:07:45,737 --> 00:07:47,857 .لا يمكنك قطع هذه الصلة 84 00:07:47,857 --> 00:07:49,357 صلة؟ 85 00:07:49,357 --> 00:07:54,357 .فأنت في النهاية ابنتي. عائلتي 86 00:07:54,357 --> 00:07:57,867 أنا... جزء من عائلتك؟ 87 00:07:58,337 --> 00:08:01,367 .أنت ملك لي 88 00:08:11,007 --> 00:08:12,117 !لا يمكن 89 00:08:12,117 --> 00:08:13,627 !أنا جادة 90 00:08:16,727 --> 00:08:20,477 .صحيح! كانت هناك كعكة لذيذة في تلك البلدة 91 00:08:20,477 --> 00:08:22,387 .أريد الذهاب أنا أيضًا 92 00:08:22,387 --> 00:08:25,047 !رجاءً! ساعداني 93 00:08:25,047 --> 00:08:26,397 !أريد الرحيل 94 00:08:26,897 --> 00:08:30,647 !رجاءً! لا ترحلا 95 00:08:40,987 --> 00:08:42,287 ...فانيسا 96 00:08:43,707 --> 00:08:45,117 ...الملكة 97 00:08:45,577 --> 00:08:49,127 !أخرجيني من هنا رجاءً! لم أعد أريد البقاء هنا 98 00:08:49,127 --> 00:08:53,037 أنا وحيدة بمفردي! إلى متى عليّ البقاء هنا؟ 99 00:08:53,667 --> 00:08:55,527 !يا جلالة الملكة 100 00:08:55,527 --> 00:09:00,687 !سحر الخيوط هذا لا يملك القوة المذهلة التي تقولين أنّه يمتلكها 101 00:09:00,687 --> 00:09:01,927 !دعيني أخرج من هنا رجاءً 102 00:09:02,427 --> 00:09:06,797 .لا. ستملكين يومًا ما القوة للتحكّم بالقدر 103 00:09:06,797 --> 00:09:09,507 .تكهناتي تقول ذلك بكلّ وضوح 104 00:09:09,507 --> 00:09:10,537 —لكن 105 00:09:10,537 --> 00:09:13,687 .سألتني إلى متى ستبقين هنا، وسأجيبك 106 00:09:13,687 --> 00:09:15,517 لن أدعك تخرجين من هنا 107 00:09:15,517 --> 00:09:19,427 .إلى أن تستدعي السحر الذي يسمح لك بالتحكّم في القدر 108 00:09:19,427 --> 00:09:21,707 .أنت عائلتي 109 00:09:21,707 --> 00:09:24,327 !دعيني أخرج من هنا إن كنت عائلتك 110 00:09:24,327 --> 00:09:25,917 .لا يمكنني ذلك 111 00:09:27,357 --> 00:09:30,337 .أنا من ستختار قدرك 112 00:09:31,957 --> 00:09:34,837 !أيّتها الملكة! أيتها الملكة 113 00:09:34,837 --> 00:09:38,717 !انتظري أرجوك! أخرجيني من هنا 114 00:09:42,157 --> 00:09:45,247 .أنا لا أملك تلك القوة 115 00:09:52,537 --> 00:09:56,667 .أغلق محل الكعك ذاك في النهاية 116 00:09:56,667 --> 00:09:57,987 .يا للأسف 117 00:09:59,727 --> 00:10:01,617 هل تعرفون؟ 118 00:10:02,087 --> 00:10:05,187 هناك بلدة كبيرة خارج هذه الغابة 119 00:10:05,187 --> 00:10:07,617 .ويعيش هناك الكثير من الناس غير المشعوذات 120 00:10:07,617 --> 00:10:12,627 .فانيسا... سمعنا تلك القصة مئات المرّات 121 00:10:13,017 --> 00:10:16,487 جميع المشعوذات الأخريات تستمتعن، صحيح؟ 122 00:10:16,487 --> 00:10:18,407 .بعضهنّ لديهنّ أحبّة 123 00:10:18,407 --> 00:10:22,137 لمَ لا تهربين من هذا القفص وتخرجين أنت أيضًا؟ 124 00:10:22,137 --> 00:10:25,687 ...ماذا؟ لكني لا أستطيع 125 00:10:25,687 --> 00:10:26,887 ...أقصد 126 00:10:27,577 --> 00:10:30,347 .لا يمكنني مخالفة ملكة المشعوذات 127 00:10:31,857 --> 00:10:34,427 .هـ-هيّا، ابتهجي 128 00:10:34,427 --> 00:10:38,057 هل أطلب ذلك من ملكة المشعوذات بدلاً عنك؟ 129 00:10:38,057 --> 00:10:42,257 .هذا مستحيل. أنت دمية صنعتها بسحري 130 00:10:42,877 --> 00:10:46,787 .لا يمكنك ذلك إن لم أستطع أنا 131 00:10:46,787 --> 00:10:48,167 .معك حق 132 00:10:48,167 --> 00:10:51,737 .هذه المحادثة بأكملها ليست سوى كلامك مع نفسك من الأساس 133 00:10:53,017 --> 00:10:57,547 .آمل أن تتمكني من إيجاد أصدقاء حقيقيين يومًا ما 134 00:10:58,167 --> 00:11:01,517 .هذا مستحيل... لا يمكن 135 00:11:01,517 --> 00:11:06,607 .سأبقى هكذا إلى الأبد... لن أتحرر أبدًا 136 00:11:35,677 --> 00:11:38,137 ...يبدو أنّ هناك ضجّة في الخارج 137 00:11:38,467 --> 00:11:39,697 !هناك رجل 138 00:11:39,697 --> 00:11:41,167 !دخيل 139 00:11:41,897 --> 00:11:43,347 دخيل؟ 140 00:12:00,817 --> 00:12:04,687 .يا إلهي... أنا أقوم بتدريب محاربين فقط 141 00:12:02,497 --> 00:12:03,897 {\an8}رجل؟ 142 00:12:04,687 --> 00:12:07,887 لمَ يطاردنني في هذه الغابة فقط لأني رجل؟ 143 00:12:12,377 --> 00:12:15,887 ...هذا أوّل مرّة أرى فيها رجلاً 144 00:12:16,237 --> 00:12:20,397 .وتلك العجوز المجنونة قويّة حقَّا. اللّعنة 145 00:12:20,977 --> 00:12:23,897 هل قاتل الملكة؟ 146 00:12:24,287 --> 00:12:26,787 ما هذا المكان على أيّة حال؟ 147 00:12:26,787 --> 00:12:28,397 ماذا؟ من أنت؟ 148 00:12:28,397 --> 00:12:29,897 ما الذي تفعلينه في مكان كهذا؟ 149 00:12:29,897 --> 00:12:33,387 ...أ-أنا، في الواقع 150 00:12:33,817 --> 00:12:36,697 .حبستني الملكة هناك 151 00:12:38,017 --> 00:12:39,817 أنت محبوسة هنا؟ 152 00:12:39,817 --> 00:12:42,897 .أنت إذًا كعصفور محبوس في قفص 153 00:12:42,897 --> 00:12:44,917 .لم أخرج من هنا أبدًا 154 00:12:44,917 --> 00:12:48,167 .حقًّا؟ هذا سيّئ 155 00:12:48,167 --> 00:12:49,917 .لكنّك محظوظة 156 00:12:49,917 --> 00:12:52,667 .هناك ثقب كبير الآن، لذا يمكنك الخروج من هناك 157 00:12:53,737 --> 00:12:57,177 .لـ-لا أستطيع! لن أتمكّن من الهرب من الملكة أبدًا 158 00:12:57,617 --> 00:13:01,537 .مقدّر لي أن أبقى هنا 159 00:13:01,537 --> 00:13:05,727 ماذا؟ "مقدّر لي أن أبقى هنا"؟ 160 00:13:06,047 --> 00:13:09,187 .صحيح، السيّد قدر 161 00:13:09,597 --> 00:13:11,807 .أكره ذلك الوغد 162 00:13:11,807 --> 00:13:13,987 .من المستحيل أن أستمع له 163 00:13:13,987 --> 00:13:16,447 .سأفعل ما أريد حتّى وإن اضطررت لسحق القدر بنفسي 164 00:13:18,527 --> 00:13:23,257 .لكنّي واثق أنّي غير قادر على هزيمة تلك العجوز المجنونة حاليًّا 165 00:13:27,097 --> 00:13:29,937 .لذا سأخرج من هنا 166 00:13:29,937 --> 00:13:32,157 .أراك لاحقًا أيّتها العصفورة الصغيرة 167 00:13:32,157 --> 00:13:35,377 مـ-مهلاً! ماذا عليّ أن أفعل؟ 168 00:13:38,137 --> 00:13:40,387 .لا أدري. اختاري بنفسك 169 00:13:46,937 --> 00:13:49,517 ...أنا عصفورة محبوسة في قفص 170 00:13:50,207 --> 00:13:52,897 .ما يعني أنّ من المفترض أي يكون لديّ أجنحة 171 00:13:53,487 --> 00:13:56,147 .يمكنني الطيران في تلك السماء الزرقاء الكبيرة 172 00:13:57,197 --> 00:13:58,407 ...سوف أختار 173 00:14:03,297 --> 00:14:04,407 !بنفسي 174 00:14:34,187 --> 00:14:38,057 ...ما اكتسبته في العالم الخارجي 175 00:14:45,457 --> 00:14:47,117 .لا، ليس أنتِ 176 00:14:47,117 --> 00:14:48,447 ماذا؟ 177 00:14:48,447 --> 00:14:51,647 !أنتِ لستِ عائلتي 178 00:14:52,977 --> 00:14:55,377 !بل الثيران السوداء 179 00:14:55,917 --> 00:15:01,967 !والآن... تلك العائلة على وشك أن تؤخذ منّي أمام ناظريّ 180 00:15:03,887 --> 00:15:08,137 !إن لم أستطع إيقاف هذا، فلمَ أنا موجودة؟ 181 00:15:08,137 --> 00:15:12,147 ...رجاءً! إن كنت أمتلك تلك القوة 182 00:15:12,147 --> 00:15:13,837 ...فأنا أناشدك يا سحري 183 00:15:13,837 --> 00:15:15,697 !غيّر القدر 184 00:15:27,137 --> 00:15:28,407 ما هذا؟ 185 00:15:39,537 --> 00:15:42,677 .خيط القدر... الأحمر 186 00:15:48,377 --> 00:15:51,207 أهذا هو؟ 187 00:15:59,437 --> 00:16:03,297 .لم أتصور أن يتّخذ هذا الشكل 188 00:16:03,297 --> 00:16:04,217 لماذا؟ 189 00:16:07,787 --> 00:16:12,897 هل اكتشفت أخيرًا القوة التي تتحكّم بالقدر؟ 190 00:16:12,897 --> 00:16:15,957 .فلنختبر الأمر إذًا 191 00:16:23,587 --> 00:16:24,967 !لا 192 00:16:31,597 --> 00:16:33,177 لمسه فحسب؟ 193 00:16:33,177 --> 00:16:35,477 ألن يحدث شيء؟ 194 00:16:38,347 --> 00:16:42,737 .اندمي على ذنب الاستخفاف ملكة المشعوذات 195 00:16:49,617 --> 00:16:52,117 !لا 196 00:16:52,557 --> 00:16:55,327 .ما زال غير كامل إذًا 197 00:16:55,327 --> 00:16:56,767 .لكن لا تخافي 198 00:16:56,767 --> 00:17:02,047 .أنا الكمال بعينه، وسأحرص على تنميته بشكل صحيح تحت إشرافي 199 00:17:02,047 --> 00:17:03,707 !لا 200 00:17:09,387 --> 00:17:10,667 ماذا؟ 201 00:17:10,667 --> 00:17:14,137 .ما هذا؟ أنا واثقة أنّه قطع ابنة العائلة الملكية تلك 202 00:17:14,457 --> 00:17:18,857 .اندمي على ذنب الاستخفاف ملكة المشعوذات 203 00:17:18,857 --> 00:17:23,647 ألم أقل هذا الجملة قبل لحظات؟ 204 00:17:29,907 --> 00:17:31,017 ماذا؟ 205 00:17:31,017 --> 00:17:32,927 هل حدث خطأ ما؟ 206 00:17:34,907 --> 00:17:37,357 !توقّف 207 00:17:43,737 --> 00:17:45,167 .انتهى الأمر 208 00:17:45,167 --> 00:17:47,567 !توقّف 209 00:17:59,617 --> 00:18:02,147 ...هذا... غير معقول 210 00:18:02,587 --> 00:18:04,277 ماذا عنه إذًا؟ 211 00:18:23,917 --> 00:18:26,577 ماذا عن القطّ إذًا؟ 212 00:18:39,677 --> 00:18:42,437 أُلغيت دماء الدمية؟ 213 00:18:42,437 --> 00:18:45,947 هل يعني هذا أنّ تلاعبي فشل؟ 214 00:18:45,947 --> 00:18:50,337 .هذه... هذه حقًّا قوة التحكّم بالقدر 215 00:18:52,367 --> 00:18:54,907 على الأرجح أنّ هذا السّحر يغيّر 216 00:18:54,907 --> 00:19:01,957 .أقدار الذين يلمسهم القط تماشيًا مع رغبة ملقيه 217 00:19:01,957 --> 00:19:06,157 .على الأرجح أنّ فانيسّا نفسها لم ترَ أقدار موت رفاقها 218 00:19:06,157 --> 00:19:10,967 .إنّها ترى فقط استمرار إخفاق الهجمات رغم كلّ شيء 219 00:19:11,617 --> 00:19:14,217 .هذا القط غير مؤذٍ ولا يمكن تجنّبه في نفس الوقت 220 00:19:18,297 --> 00:19:21,227 .أحسنت بإيقاظ قوّتك يا فانيسّا 221 00:19:22,307 --> 00:19:24,987 .لَكَم انتظرت هذه اللّحظة 222 00:19:24,987 --> 00:19:27,597 .انتظرت طويلاً جدًّا 223 00:19:27,597 --> 00:19:30,537 !سحر الدماء: دماء الدمية 224 00:19:35,967 --> 00:19:37,117 !فانيسا 225 00:19:37,787 --> 00:19:41,837 .أنت الآن وسحرك ملك لي 226 00:19:41,837 --> 00:19:45,787 .تلك القوة تناسبني أكثر لأنّي كاملة 227 00:19:48,047 --> 00:19:51,547 !حسنًا أيّها القدر، انضمّ إلى صفّي 228 00:20:16,457 --> 00:20:18,057 ...ما الذي 229 00:20:18,057 --> 00:20:20,297 ماذا حدث للتو؟ 230 00:20:23,247 --> 00:20:24,077 !عزيزي 231 00:20:24,907 --> 00:20:27,087 !دومينا! مارييلا 232 00:20:28,287 --> 00:20:29,737 ...أنت بخير 233 00:20:38,987 --> 00:20:41,597 ...مستحيل 234 00:20:42,217 --> 00:20:44,617 !مستحيل. مستحيل 235 00:20:44,617 --> 00:20:48,687 !لا يوجد شيء لا يمكن لسحري الكامل التحكّم به 236 00:20:48,687 --> 00:20:49,647 فلماذا إذًا؟ 237 00:20:53,297 --> 00:20:57,617 .هذه هي قوّة التحكّم بالقدر التي كنت تتحدثين عنها 238 00:20:57,987 --> 00:21:01,867 ،لا أعرف الكثير عن هذه القوة بعد 239 00:21:03,037 --> 00:21:05,577 .لكن... هناك شيء واحد أعرفه 240 00:21:06,557 --> 00:21:11,387 .هذا السحر يتّخذ صفّي وصفّ من لدي روابط عائلية معهم 241 00:21:12,447 --> 00:21:15,807 .لا توجد أيّ روابط بيننا 242 00:22:47,977 --> 00:22:52,477 {\an8}ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ 243 00:22:48,937 --> 00:22:51,647 !نفلة صغيرة 244 00:22:51,977 --> 00:22:55,937 {\an8}!...فانيسا رأت 245 00:22:52,767 --> 00:22:54,747 !...فانيسا رأت 246 00:22:55,937 --> 00:22:59,907 .تزوجيني يا أميرتي 247 00:22:59,907 --> 00:23:01,857 !أنا سعيدة جدًّا يا أميري 248 00:23:01,857 --> 00:23:03,487 هل تختارني أنا حقًّا؟ 249 00:23:03,487 --> 00:23:08,957 !أجل، اخترتك أنت. أنت بنفس جمال ملكة المشعوذات تقريبًا 250 00:23:08,957 --> 00:23:11,217 !كلا، لا يمكنني أن أقارن بها 251 00:23:11,217 --> 00:23:18,447 !فملكة المشعوذات جميلة جدًّا ولطيفة ويحبّها الجميع 252 00:23:18,447 --> 00:23:19,867 .لا، أنت كذلك حقًّا 253 00:23:19,867 --> 00:23:23,747 .أنت أنيقة ولطيفة وفخورة مثل ملكة المشعوذات العظيمة 254 00:23:23,747 --> 00:23:25,617 !أنا سعيدة جدًّا يا أميري 255 00:23:25,617 --> 00:23:26,967 .أميرتي 256 00:23:36,417 --> 00:23:39,867 .المكان هادئ جدًّا في غياب أولئك الحمقى 257 00:23:39,867 --> 00:23:42,687 .هذا يعني أنّي أستطيع التبرّز في هناء 258 00:23:42,687 --> 00:23:46,097 .لكنّ المكان هادئ للغاية. من الأفضل أن يعودوا قريبًا 259 00:23:46,097 --> 00:23:48,997 .بلا كلوفر، الصفحة 65، لقد عدت 260 00:23:47,117 --> 00:23:51,297 الصفحة 65 لقد عدت 261 00:23:48,997 --> 00:23:50,867 .مرحبًا بعودتك