1
00:00:03,647 --> 00:00:07,957
.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين
2
00:00:11,937 --> 00:00:16,177
.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا
3
00:00:23,307 --> 00:00:28,477
.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة
4
00:00:31,437 --> 00:00:34,877
!أرني من تكون حقًّا
5
00:00:51,547 --> 00:00:54,087
...عدم الاستسلام
6
00:00:54,627 --> 00:00:56,797
!هو سحري
7
00:00:57,547 --> 00:01:01,827
أزالت ملكة المشعوذات كابح أستا الذي يكبح إلغاءه للسحر
8
00:01:01,827 --> 00:01:03,977
.وجعلته يوقظ قواه الكاملة
9
00:01:04,667 --> 00:01:06,267
ما هذا؟
10
00:01:06,267 --> 00:01:09,477
.أشعر وكأنّي داخل بحيرة باردة
11
00:01:09,477 --> 00:01:11,357
...المكان هادئ تمامًا
12
00:01:11,857 --> 00:01:14,777
.يمكنني التفكير بوضوح كبير
13
00:01:15,537 --> 00:01:17,307
...ويمكنني الشعور
14
00:01:17,867 --> 00:01:19,527
!بالقوة وهي تتدفق
15
00:01:23,037 --> 00:01:26,547
،ظننت أنّك ربّما واحد منهم
16
00:01:26,547 --> 00:01:28,127
.لكنّي كنت مخطئة على ما يبدو
17
00:01:28,127 --> 00:01:33,337
.تسببت طفرة مفاجئة في منع المانا من التدفق بداخلك
18
00:01:33,337 --> 00:01:35,377
.أنت مجرّد معيوب
19
00:01:36,227 --> 00:01:39,927
.لكنّك قادر على حمل ذلك السيف بسبب ذلك
20
00:01:39,927 --> 00:01:43,927
.أنت لست مميزًا على الإطلاق
21
00:01:44,517 --> 00:01:47,807
.لكن لذلك السبب بالضبط أنت مميّز
22
00:01:48,687 --> 00:01:50,687
!النّيزك الأسود
23
00:01:53,827 --> 00:01:57,157
،تمكّن أستا من هزيمة لادروس بفضل القوى الجديدة التي أيقظها
24
00:01:57,157 --> 00:01:59,297
.وبدأ لادروس صفحة جديدة
25
00:01:59,297 --> 00:02:00,487
...لكن
26
00:02:00,487 --> 00:02:04,707
.التحكّم بالدّم هو سحري
27
00:02:05,077 --> 00:02:10,417
.ستمضي حياتك من الآن فصاعدًا خادمًا لي تعمل كسيف لي
28
00:02:10,417 --> 00:02:15,917
.كانت ملكة المشعوذات تسعى خلف ملغي السحر الخاص بأستا من البداية
29
00:02:16,787 --> 00:02:19,177
.تحكّمت ملكة المشعوذات بأستا
30
00:02:19,177 --> 00:02:21,427
...بالنسبة لعملك الأوّل
31
00:02:21,427 --> 00:02:25,887
.سأسمح لك بقتل جميع من هنا بيديك
32
00:02:40,317 --> 00:02:43,737
{\an8}خيط القدر الأسود
33
00:04:05,657 --> 00:04:07,597
...لا... يمكن
34
00:04:09,597 --> 00:04:11,647
!توقّف يا أستا
35
00:04:12,637 --> 00:04:13,597
!أستا
36
00:04:15,607 --> 00:04:18,607
حسنًا إذًا... من منكم سأقتل أوّلاً؟
37
00:04:19,057 --> 00:04:20,607
.أنا أعلم
38
00:04:21,497 --> 00:04:24,367
.سأبدأ بك يا ابنة العائلة الملكية
39
00:04:25,007 --> 00:04:25,927
.هيّا
40
00:04:32,367 --> 00:04:34,087
!توقّف
41
00:04:34,087 --> 00:04:35,807
!لا! استيقظ
42
00:04:35,807 --> 00:04:37,377
!عد إلى رشدك يا أستا
43
00:04:41,257 --> 00:04:43,917
.لا فائدة. لا يمكنه سماعنا
44
00:04:43,917 --> 00:04:47,797
توقّف يا أستا! ألا تعرف من أنا؟
45
00:04:50,187 --> 00:04:52,307
...لا بدّ أنّه القدر
46
00:04:52,307 --> 00:04:57,807
.من كان يتوقع أنّ العائلة الملكية لمملكة كلوفر ستموت بسيفها
47
00:05:03,467 --> 00:05:04,817
...أستا
48
00:05:10,697 --> 00:05:12,077
...أستا
49
00:05:13,147 --> 00:05:14,907
!استيقظ
50
00:05:15,607 --> 00:05:17,167
...أستا
51
00:05:17,517 --> 00:05:19,417
.الوداع
52
00:05:23,087 --> 00:05:24,547
!لا
53
00:05:24,547 --> 00:05:26,047
!لا تفعل
54
00:05:26,427 --> 00:05:27,377
.هيّا
55
00:05:47,147 --> 00:05:50,367
...هذا الفتى... إنّه فاقد لوعيه، ومع ذلك
56
00:05:50,777 --> 00:05:51,657
...أستا
57
00:05:52,277 --> 00:05:55,657
.يبدو أنّه ليس تحت سيطرتها الكاملة
58
00:05:58,807 --> 00:06:00,207
.لن أدعك تقتلينني
59
00:06:00,767 --> 00:06:02,917
!لن أدعك تقتلينني
60
00:06:04,297 --> 00:06:05,797
!انتظري فحسب
61
00:06:07,337 --> 00:06:12,047
!سأكسر هذه التعويذة الرديئة الآن
62
00:06:12,047 --> 00:06:14,057
!هذه الأشياء الغبية
63
00:06:14,377 --> 00:06:18,807
.تربط دماء الدمية نفسها مع دمائك وتحكم سيطرتها
64
00:06:19,197 --> 00:06:21,857
.لن تتمكني من إبطال مفعولها مهما قاومتِ
65
00:06:21,857 --> 00:06:25,067
.ونفس الشيء ينطبق عليك حتّى وإن لم يكن لديك أيّ سحر
66
00:06:36,027 --> 00:06:36,827
...أستا
67
00:06:36,827 --> 00:06:39,077
...أنت عنيد. لكن
68
00:06:49,307 --> 00:06:50,297
!أستا
69
00:06:50,657 --> 00:06:53,297
!أرجوك! أوقفيه
70
00:06:55,367 --> 00:06:58,827
!أقسم أني لن أغادر هذه الغابة مجدّدًا
71
00:06:58,827 --> 00:07:02,307
.لن أخالف أوامرك مجدّدًا... لذا أرجوك
72
00:07:03,677 --> 00:07:04,557
.لا
73
00:07:06,477 --> 00:07:09,737
،سوف أقتلهم كلّيًّا
74
00:07:09,737 --> 00:07:12,487
.كي أمنعك من التفكير بأية مفاهيم حمقاء مجدّدًا
75
00:07:12,827 --> 00:07:16,167
أخبرتني تكهّناتي أنّ فانيسا ستستدعي ما أريد
76
00:07:16,167 --> 00:07:20,497
.وستعود إلى الغابة حيّة ذات يوم
77
00:07:20,907 --> 00:07:23,387
.لهذا السبب لم أبحث كثيرًا عنك
78
00:07:23,387 --> 00:07:30,127
.لكني لم أظنّ أنّ ما أردته سيكون بشريًّا بسيفين يلغيان السحر
79
00:07:31,117 --> 00:07:34,337
لكن ما الذي اكتسبته بذهابك إلى الخارج؟
80
00:07:35,847 --> 00:07:40,237
شكّلت روابط سخيفة مع حمقى معيوبين وكانت النتيجة
81
00:07:40,237 --> 00:07:42,717
.تسبّبك في موتهم
82
00:07:43,247 --> 00:07:45,737
.لا يمكنك الهرب مني
83
00:07:45,737 --> 00:07:47,857
.لا يمكنك قطع هذه الصلة
84
00:07:47,857 --> 00:07:49,357
صلة؟
85
00:07:49,357 --> 00:07:54,357
.فأنت في النهاية ابنتي. عائلتي
86
00:07:54,357 --> 00:07:57,867
أنا... جزء من عائلتك؟
87
00:07:58,337 --> 00:08:01,367
.أنت ملك لي
88
00:08:11,007 --> 00:08:12,117
!لا يمكن
89
00:08:12,117 --> 00:08:13,627
!أنا جادة
90
00:08:16,727 --> 00:08:20,477
.صحيح! كانت هناك كعكة لذيذة في تلك البلدة
91
00:08:20,477 --> 00:08:22,387
.أريد الذهاب أنا أيضًا
92
00:08:22,387 --> 00:08:25,047
!رجاءً! ساعداني
93
00:08:25,047 --> 00:08:26,397
!أريد الرحيل
94
00:08:26,897 --> 00:08:30,647
!رجاءً! لا ترحلا
95
00:08:40,987 --> 00:08:42,287
...فانيسا
96
00:08:43,707 --> 00:08:45,117
...الملكة
97
00:08:45,577 --> 00:08:49,127
!أخرجيني من هنا رجاءً! لم أعد أريد البقاء هنا
98
00:08:49,127 --> 00:08:53,037
أنا وحيدة بمفردي! إلى متى عليّ البقاء هنا؟
99
00:08:53,667 --> 00:08:55,527
!يا جلالة الملكة
100
00:08:55,527 --> 00:09:00,687
!سحر الخيوط هذا لا يملك القوة المذهلة التي تقولين أنّه يمتلكها
101
00:09:00,687 --> 00:09:01,927
!دعيني أخرج من هنا رجاءً
102
00:09:02,427 --> 00:09:06,797
.لا. ستملكين يومًا ما القوة للتحكّم بالقدر
103
00:09:06,797 --> 00:09:09,507
.تكهناتي تقول ذلك بكلّ وضوح
104
00:09:09,507 --> 00:09:10,537
—لكن
105
00:09:10,537 --> 00:09:13,687
.سألتني إلى متى ستبقين هنا، وسأجيبك
106
00:09:13,687 --> 00:09:15,517
لن أدعك تخرجين من هنا
107
00:09:15,517 --> 00:09:19,427
.إلى أن تستدعي السحر الذي يسمح لك بالتحكّم في القدر
108
00:09:19,427 --> 00:09:21,707
.أنت عائلتي
109
00:09:21,707 --> 00:09:24,327
!دعيني أخرج من هنا إن كنت عائلتك
110
00:09:24,327 --> 00:09:25,917
.لا يمكنني ذلك
111
00:09:27,357 --> 00:09:30,337
.أنا من ستختار قدرك
112
00:09:31,957 --> 00:09:34,837
!أيّتها الملكة! أيتها الملكة
113
00:09:34,837 --> 00:09:38,717
!انتظري أرجوك! أخرجيني من هنا
114
00:09:42,157 --> 00:09:45,247
.أنا لا أملك تلك القوة
115
00:09:52,537 --> 00:09:56,667
.أغلق محل الكعك ذاك في النهاية
116
00:09:56,667 --> 00:09:57,987
.يا للأسف
117
00:09:59,727 --> 00:10:01,617
هل تعرفون؟
118
00:10:02,087 --> 00:10:05,187
هناك بلدة كبيرة خارج هذه الغابة
119
00:10:05,187 --> 00:10:07,617
.ويعيش هناك الكثير من الناس غير المشعوذات
120
00:10:07,617 --> 00:10:12,627
.فانيسا... سمعنا تلك القصة مئات المرّات
121
00:10:13,017 --> 00:10:16,487
جميع المشعوذات الأخريات تستمتعن، صحيح؟
122
00:10:16,487 --> 00:10:18,407
.بعضهنّ لديهنّ أحبّة
123
00:10:18,407 --> 00:10:22,137
لمَ لا تهربين من هذا القفص وتخرجين أنت أيضًا؟
124
00:10:22,137 --> 00:10:25,687
...ماذا؟ لكني لا أستطيع
125
00:10:25,687 --> 00:10:26,887
...أقصد
126
00:10:27,577 --> 00:10:30,347
.لا يمكنني مخالفة ملكة المشعوذات
127
00:10:31,857 --> 00:10:34,427
.هـ-هيّا، ابتهجي
128
00:10:34,427 --> 00:10:38,057
هل أطلب ذلك من ملكة المشعوذات بدلاً عنك؟
129
00:10:38,057 --> 00:10:42,257
.هذا مستحيل. أنت دمية صنعتها بسحري
130
00:10:42,877 --> 00:10:46,787
.لا يمكنك ذلك إن لم أستطع أنا
131
00:10:46,787 --> 00:10:48,167
.معك حق
132
00:10:48,167 --> 00:10:51,737
.هذه المحادثة بأكملها ليست سوى كلامك مع نفسك من الأساس
133
00:10:53,017 --> 00:10:57,547
.آمل أن تتمكني من إيجاد أصدقاء حقيقيين يومًا ما
134
00:10:58,167 --> 00:11:01,517
.هذا مستحيل... لا يمكن
135
00:11:01,517 --> 00:11:06,607
.سأبقى هكذا إلى الأبد... لن أتحرر أبدًا
136
00:11:35,677 --> 00:11:38,137
...يبدو أنّ هناك ضجّة في الخارج
137
00:11:38,467 --> 00:11:39,697
!هناك رجل
138
00:11:39,697 --> 00:11:41,167
!دخيل
139
00:11:41,897 --> 00:11:43,347
دخيل؟
140
00:12:00,817 --> 00:12:04,687
.يا إلهي... أنا أقوم بتدريب محاربين فقط
141
00:12:02,497 --> 00:12:03,897
{\an8}رجل؟
142
00:12:04,687 --> 00:12:07,887
لمَ يطاردنني في هذه الغابة فقط لأني رجل؟
143
00:12:12,377 --> 00:12:15,887
...هذا أوّل مرّة أرى فيها رجلاً
144
00:12:16,237 --> 00:12:20,397
.وتلك العجوز المجنونة قويّة حقَّا. اللّعنة
145
00:12:20,977 --> 00:12:23,897
هل قاتل الملكة؟
146
00:12:24,287 --> 00:12:26,787
ما هذا المكان على أيّة حال؟
147
00:12:26,787 --> 00:12:28,397
ماذا؟ من أنت؟
148
00:12:28,397 --> 00:12:29,897
ما الذي تفعلينه في مكان كهذا؟
149
00:12:29,897 --> 00:12:33,387
...أ-أنا، في الواقع
150
00:12:33,817 --> 00:12:36,697
.حبستني الملكة هناك
151
00:12:38,017 --> 00:12:39,817
أنت محبوسة هنا؟
152
00:12:39,817 --> 00:12:42,897
.أنت إذًا كعصفور محبوس في قفص
153
00:12:42,897 --> 00:12:44,917
.لم أخرج من هنا أبدًا
154
00:12:44,917 --> 00:12:48,167
.حقًّا؟ هذا سيّئ
155
00:12:48,167 --> 00:12:49,917
.لكنّك محظوظة
156
00:12:49,917 --> 00:12:52,667
.هناك ثقب كبير الآن، لذا يمكنك الخروج من هناك
157
00:12:53,737 --> 00:12:57,177
.لـ-لا أستطيع! لن أتمكّن من الهرب من الملكة أبدًا
158
00:12:57,617 --> 00:13:01,537
.مقدّر لي أن أبقى هنا
159
00:13:01,537 --> 00:13:05,727
ماذا؟ "مقدّر لي أن أبقى هنا"؟
160
00:13:06,047 --> 00:13:09,187
.صحيح، السيّد قدر
161
00:13:09,597 --> 00:13:11,807
.أكره ذلك الوغد
162
00:13:11,807 --> 00:13:13,987
.من المستحيل أن أستمع له
163
00:13:13,987 --> 00:13:16,447
.سأفعل ما أريد حتّى وإن اضطررت لسحق القدر بنفسي
164
00:13:18,527 --> 00:13:23,257
.لكنّي واثق أنّي غير قادر على هزيمة تلك العجوز المجنونة حاليًّا
165
00:13:27,097 --> 00:13:29,937
.لذا سأخرج من هنا
166
00:13:29,937 --> 00:13:32,157
.أراك لاحقًا أيّتها العصفورة الصغيرة
167
00:13:32,157 --> 00:13:35,377
مـ-مهلاً! ماذا عليّ أن أفعل؟
168
00:13:38,137 --> 00:13:40,387
.لا أدري. اختاري بنفسك
169
00:13:46,937 --> 00:13:49,517
...أنا عصفورة محبوسة في قفص
170
00:13:50,207 --> 00:13:52,897
.ما يعني أنّ من المفترض أي يكون لديّ أجنحة
171
00:13:53,487 --> 00:13:56,147
.يمكنني الطيران في تلك السماء الزرقاء الكبيرة
172
00:13:57,197 --> 00:13:58,407
...سوف أختار
173
00:14:03,297 --> 00:14:04,407
!بنفسي
174
00:14:34,187 --> 00:14:38,057
...ما اكتسبته في العالم الخارجي
175
00:14:45,457 --> 00:14:47,117
.لا، ليس أنتِ
176
00:14:47,117 --> 00:14:48,447
ماذا؟
177
00:14:48,447 --> 00:14:51,647
!أنتِ لستِ عائلتي
178
00:14:52,977 --> 00:14:55,377
!بل الثيران السوداء
179
00:14:55,917 --> 00:15:01,967
!والآن... تلك العائلة على وشك أن تؤخذ منّي أمام ناظريّ
180
00:15:03,887 --> 00:15:08,137
!إن لم أستطع إيقاف هذا، فلمَ أنا موجودة؟
181
00:15:08,137 --> 00:15:12,147
...رجاءً! إن كنت أمتلك تلك القوة
182
00:15:12,147 --> 00:15:13,837
...فأنا أناشدك يا سحري
183
00:15:13,837 --> 00:15:15,697
!غيّر القدر
184
00:15:27,137 --> 00:15:28,407
ما هذا؟
185
00:15:39,537 --> 00:15:42,677
.خيط القدر... الأحمر
186
00:15:48,377 --> 00:15:51,207
أهذا هو؟
187
00:15:59,437 --> 00:16:03,297
.لم أتصور أن يتّخذ هذا الشكل
188
00:16:03,297 --> 00:16:04,217
لماذا؟
189
00:16:07,787 --> 00:16:12,897
هل اكتشفت أخيرًا القوة التي تتحكّم بالقدر؟
190
00:16:12,897 --> 00:16:15,957
.فلنختبر الأمر إذًا
191
00:16:23,587 --> 00:16:24,967
!لا
192
00:16:31,597 --> 00:16:33,177
لمسه فحسب؟
193
00:16:33,177 --> 00:16:35,477
ألن يحدث شيء؟
194
00:16:38,347 --> 00:16:42,737
.اندمي على ذنب الاستخفاف ملكة المشعوذات
195
00:16:49,617 --> 00:16:52,117
!لا
196
00:16:52,557 --> 00:16:55,327
.ما زال غير كامل إذًا
197
00:16:55,327 --> 00:16:56,767
.لكن لا تخافي
198
00:16:56,767 --> 00:17:02,047
.أنا الكمال بعينه، وسأحرص على تنميته بشكل صحيح تحت إشرافي
199
00:17:02,047 --> 00:17:03,707
!لا
200
00:17:09,387 --> 00:17:10,667
ماذا؟
201
00:17:10,667 --> 00:17:14,137
.ما هذا؟ أنا واثقة أنّه قطع ابنة العائلة الملكية تلك
202
00:17:14,457 --> 00:17:18,857
.اندمي على ذنب الاستخفاف ملكة المشعوذات
203
00:17:18,857 --> 00:17:23,647
ألم أقل هذا الجملة قبل لحظات؟
204
00:17:29,907 --> 00:17:31,017
ماذا؟
205
00:17:31,017 --> 00:17:32,927
هل حدث خطأ ما؟
206
00:17:34,907 --> 00:17:37,357
!توقّف
207
00:17:43,737 --> 00:17:45,167
.انتهى الأمر
208
00:17:45,167 --> 00:17:47,567
!توقّف
209
00:17:59,617 --> 00:18:02,147
...هذا... غير معقول
210
00:18:02,587 --> 00:18:04,277
ماذا عنه إذًا؟
211
00:18:23,917 --> 00:18:26,577
ماذا عن القطّ إذًا؟
212
00:18:39,677 --> 00:18:42,437
أُلغيت دماء الدمية؟
213
00:18:42,437 --> 00:18:45,947
هل يعني هذا أنّ تلاعبي فشل؟
214
00:18:45,947 --> 00:18:50,337
.هذه... هذه حقًّا قوة التحكّم بالقدر
215
00:18:52,367 --> 00:18:54,907
على الأرجح أنّ هذا السّحر يغيّر
216
00:18:54,907 --> 00:19:01,957
.أقدار الذين يلمسهم القط تماشيًا مع رغبة ملقيه
217
00:19:01,957 --> 00:19:06,157
.على الأرجح أنّ فانيسّا نفسها لم ترَ أقدار موت رفاقها
218
00:19:06,157 --> 00:19:10,967
.إنّها ترى فقط استمرار إخفاق الهجمات رغم كلّ شيء
219
00:19:11,617 --> 00:19:14,217
.هذا القط غير مؤذٍ ولا يمكن تجنّبه في نفس الوقت
220
00:19:18,297 --> 00:19:21,227
.أحسنت بإيقاظ قوّتك يا فانيسّا
221
00:19:22,307 --> 00:19:24,987
.لَكَم انتظرت هذه اللّحظة
222
00:19:24,987 --> 00:19:27,597
.انتظرت طويلاً جدًّا
223
00:19:27,597 --> 00:19:30,537
!سحر الدماء: دماء الدمية
224
00:19:35,967 --> 00:19:37,117
!فانيسا
225
00:19:37,787 --> 00:19:41,837
.أنت الآن وسحرك ملك لي
226
00:19:41,837 --> 00:19:45,787
.تلك القوة تناسبني أكثر لأنّي كاملة
227
00:19:48,047 --> 00:19:51,547
!حسنًا أيّها القدر، انضمّ إلى صفّي
228
00:20:16,457 --> 00:20:18,057
...ما الذي
229
00:20:18,057 --> 00:20:20,297
ماذا حدث للتو؟
230
00:20:23,247 --> 00:20:24,077
!عزيزي
231
00:20:24,907 --> 00:20:27,087
!دومينا! مارييلا
232
00:20:28,287 --> 00:20:29,737
...أنت بخير
233
00:20:38,987 --> 00:20:41,597
...مستحيل
234
00:20:42,217 --> 00:20:44,617
!مستحيل. مستحيل
235
00:20:44,617 --> 00:20:48,687
!لا يوجد شيء لا يمكن لسحري الكامل التحكّم به
236
00:20:48,687 --> 00:20:49,647
فلماذا إذًا؟
237
00:20:53,297 --> 00:20:57,617
.هذه هي قوّة التحكّم بالقدر التي كنت تتحدثين عنها
238
00:20:57,987 --> 00:21:01,867
،لا أعرف الكثير عن هذه القوة بعد
239
00:21:03,037 --> 00:21:05,577
.لكن... هناك شيء واحد أعرفه
240
00:21:06,557 --> 00:21:11,387
.هذا السحر يتّخذ صفّي وصفّ من لدي روابط عائلية معهم
241
00:21:12,447 --> 00:21:15,807
.لا توجد أيّ روابط بيننا
242
00:22:47,977 --> 00:22:52,477
{\an8}ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ
243
00:22:48,937 --> 00:22:51,647
!نفلة صغيرة
244
00:22:51,977 --> 00:22:55,937
{\an8}!...فانيسا رأت
245
00:22:52,767 --> 00:22:54,747
!...فانيسا رأت
246
00:22:55,937 --> 00:22:59,907
.تزوجيني يا أميرتي
247
00:22:59,907 --> 00:23:01,857
!أنا سعيدة جدًّا يا أميري
248
00:23:01,857 --> 00:23:03,487
هل تختارني أنا حقًّا؟
249
00:23:03,487 --> 00:23:08,957
!أجل، اخترتك أنت. أنت بنفس جمال ملكة المشعوذات تقريبًا
250
00:23:08,957 --> 00:23:11,217
!كلا، لا يمكنني أن أقارن بها
251
00:23:11,217 --> 00:23:18,447
!فملكة المشعوذات جميلة جدًّا ولطيفة ويحبّها الجميع
252
00:23:18,447 --> 00:23:19,867
.لا، أنت كذلك حقًّا
253
00:23:19,867 --> 00:23:23,747
.أنت أنيقة ولطيفة وفخورة مثل ملكة المشعوذات العظيمة
254
00:23:23,747 --> 00:23:25,617
!أنا سعيدة جدًّا يا أميري
255
00:23:25,617 --> 00:23:26,967
.أميرتي
256
00:23:36,417 --> 00:23:39,867
.المكان هادئ جدًّا في غياب أولئك الحمقى
257
00:23:39,867 --> 00:23:42,687
.هذا يعني أنّي أستطيع التبرّز في هناء
258
00:23:42,687 --> 00:23:46,097
.لكنّ المكان هادئ للغاية. من الأفضل أن يعودوا قريبًا
259
00:23:46,097 --> 00:23:48,997
.بلا كلوفر، الصفحة 65، لقد عدت
260
00:23:47,117 --> 00:23:51,297
الصفحة 65
لقد عدت
261
00:23:48,997 --> 00:23:50,867
.مرحبًا بعودتك