1
00:00:03,667 --> 00:00:07,917
Die Menschheit stand kurz davor,
durch die Dämonen vernichtet zu werden.
2
00:00:11,967 --> 00:00:16,177
Doch ein einzelner Zauberer
rettete die Menschheit.
3
00:00:23,347 --> 00:00:28,477
Sie nannten ihn den König der Magier
und er wurde zur Legende.
4
00:00:32,027 --> 00:00:33,607
Und jetzt …
5
00:00:36,657 --> 00:00:41,117
Meine Arme sind ja nun geheilt.
Ich muss mein Training nachholen!
6
00:00:41,117 --> 00:00:45,537
Es sah so aus, als wäre der Frieden
beim Schwarzen Stier eingekehrt.
7
00:00:45,537 --> 00:00:49,337
Hier passiert ja gar nichts.
Voll langweilig.
8
00:00:49,337 --> 00:00:51,717
Alles so schön friedlich, was?
9
00:00:53,757 --> 00:00:58,137
Doch ein einzelner Zauberer
störte diesen Frieden.
10
00:00:58,467 --> 00:01:01,017
Und hopp! Und hopp! Und hopp! Und hopp!
11
00:00:58,927 --> 00:01:01,017
Hört mal alle zu.
12
00:01:01,017 --> 00:01:01,477
Huch?
13
00:01:01,807 --> 00:01:02,887
Hm?
14
00:01:02,887 --> 00:01:03,517
Ja?
15
00:01:03,847 --> 00:01:07,227
Sie nannten ihn den Ordensführer
des Schwarzen Stiers
16
00:01:07,977 --> 00:01:10,477
und er stand im Lendenschurz vor ihnen.
17
00:01:15,277 --> 00:01:17,737
Irgendwie gibt’s gerade ein Fest.
18
00:01:18,197 --> 00:01:19,907
Ein Fest?
19
00:01:41,427 --> 00:01:45,257
{\an7}Seite
20
00:01:41,467 --> 00:01:45,257
{\an8}Spaßiges Double Date auf dem Fest
21
00:02:50,367 --> 00:02:51,827
Ordensführer Yami!
22
00:02:52,207 --> 00:02:54,327
Ein Fest?! Was für ein Fest?!
23
00:02:54,707 --> 00:02:56,377
Ums zu umschreiben:
24
00:02:56,377 --> 00:02:59,207
Ein voll krasses Fest! Warte nur!
25
00:02:59,207 --> 00:03:00,167
Verstehe.
26
00:03:00,507 --> 00:03:02,837
Nein, eigentlich überhaupt nicht!
27
00:03:02,837 --> 00:03:04,257
Das war wohl zu umschrieben.
28
00:03:04,887 --> 00:03:08,637
Finral? Erklär uns genauer,
um welche Art Fest es sich handelt.
29
00:03:08,637 --> 00:03:10,637
Huch? Äh, ja …
30
00:03:10,637 --> 00:03:12,517
Ich bin immer noch älter als ihr …
31
00:03:12,767 --> 00:03:17,607
Wie ihr schon wisst, erhalten wir magische
Ritterorden für gute Leistungen Sterne.
32
00:03:17,857 --> 00:03:22,027
Alle magischen Ritterorden sollten
um diese Sterne kämpfen …
33
00:03:22,397 --> 00:03:24,817
Es wird die Anzahl der über
das Jahr erworbenen Sterne verkündet.
34
00:03:24,817 --> 00:03:28,327
Der beste Orden wird
auf diesem Fest geehrt.
35
00:03:28,327 --> 00:03:31,117
Oh! Wir holen uns den ersten Platz!
36
00:03:31,117 --> 00:03:35,877
Unser Orden liegt doch sicher irgendwo im
Mittelfeld, weil wir dauernd Probleme machen.
37
00:03:35,877 --> 00:03:37,037
Nein.
38
00:03:37,037 --> 00:03:37,287
Hm?
39
00:03:38,127 --> 00:03:46,047
{\an8}Schwarzer
Stier
40
00:03:38,837 --> 00:03:40,707
Wir liegen abgeschlagen
auf dem letzten Platz.
41
00:03:40,707 --> 00:03:42,917
Nur wir haben Minussterne.
42
00:03:42,917 --> 00:03:46,047
Äh?! Wir machen zu viele Probleme!
43
00:03:46,047 --> 00:03:51,017
Übrigens ist das Fest das größte aller Ereignisse,
an dem die Öffentlichkeit teilnehmen kann.
44
00:03:51,017 --> 00:03:52,927
Deshalb lieben es alle.
45
00:03:53,227 --> 00:03:54,187
Man nennt es …
46
00:03:54,187 --> 00:03:54,937
{\an8}Ster
47
00:03:54,937 --> 00:03:55,687
{\an8}nen
48
00:03:55,687 --> 00:03:56,437
{\an8}fest
49
00:03:56,437 --> 00:03:59,727
{\an8}Fest
50
00:03:56,937 --> 00:03:58,317
Sternenfest.
51
00:03:58,317 --> 00:03:59,727
{\an8}Sternenfest
52
00:04:00,897 --> 00:04:02,437
Gut gemacht, Herr Yami!
53
00:04:02,687 --> 00:04:06,027
Er ist mit Eifer bei der Sache!
Wie kommt das auf einmal?
54
00:04:06,027 --> 00:04:09,697
So. Irgendwie hab ich ja keine Lust,
aber wir müssen los.
55
00:04:09,697 --> 00:04:11,197
Das sagt er in dem Aufzug?
56
00:04:11,197 --> 00:04:12,947
Ich komme mit, Herr Yami!
57
00:04:13,327 --> 00:04:17,417
Ein Fest! Ein Fest!
Ein Fest! Ein Fest! Ein Fest!
58
00:04:17,417 --> 00:04:21,547
Mädels! Mädels! Mädels! Mädels!
59
00:04:17,747 --> 00:04:20,997
Ah, eine Frage, Meister Finral.
60
00:04:21,957 --> 00:04:25,257
Es gibt da Leute,
die ich gerne herbringen würde.
61
00:04:42,857 --> 00:04:44,947
Wow! Wie krass!
62
00:04:46,487 --> 00:04:47,947
Auf geht’s!
63
00:04:47,947 --> 00:04:49,827
Bringt Stimmung rein, ihr Lappen!
64
00:04:49,827 --> 00:04:52,447
Es ist noch Zeit,
bis sie die Ergebnisse verlauten lassen!
65
00:04:52,737 --> 00:04:55,207
Juhuu! Wir gehen einen trinken!
66
00:04:55,207 --> 00:04:57,207
Juhuu! Es gibt was zu essen!
67
00:04:57,457 --> 00:04:59,917
Ich fress mich auch erst mal voll.
68
00:05:00,337 --> 00:05:02,877
Was für ein Geschenk
soll ich Marie bloß kaufen?
69
00:05:02,877 --> 00:05:05,827
Ob vielleicht ein starker Gegner hier ist?
70
00:05:10,257 --> 00:05:11,257
Du?
71
00:05:11,717 --> 00:05:14,517
Wo wird die komische Gesichtsmaske verkauft,
die du da trägst?
72
00:05:14,977 --> 00:05:16,437
Das ist mein normales Gesicht.
73
00:05:17,017 --> 00:05:18,437
Jetzt lass das doch.
74
00:05:18,437 --> 00:05:19,017
Ich wollte do…
75
00:05:19,017 --> 00:05:22,977
Oh! Ich hab schon Herzklopfen!
76
00:05:22,977 --> 00:05:26,817
Das würde ich auch gerne
den Kindern aus Hage zeigen.
77
00:05:27,067 --> 00:05:30,277
Lauf nicht zu weit vor,
sonst verlierst du noch den Anschluss.
78
00:05:30,867 --> 00:05:34,787
Da es sich nicht ändern lässt,
werde ich mit dir gemeinsam eine Runde drehen.
79
00:05:34,787 --> 00:05:36,037
Hey!
80
00:05:36,037 --> 00:05:37,787
Ah! Da sind sie ja!
81
00:05:39,327 --> 00:05:42,127
Kahono?! Kiato?!
82
00:05:43,837 --> 00:05:45,007
Ich freu mich, euch zu sehen.
83
00:05:45,377 --> 00:05:48,177
Asta! Dir scheint’s ja
richtig gut zu gehen.
84
00:05:48,177 --> 00:05:49,217
Na klar!
85
00:05:49,217 --> 00:05:51,757
Aber warum seid ihr denn hier?
86
00:05:51,757 --> 00:05:54,507
Ich hab sie von
Meister Finral abholen lassen.
87
00:05:54,507 --> 00:05:57,767
Wenn meine lieben Kollegen mich darum bitten,
kann ich nicht Nein sagen.
88
00:05:58,187 --> 00:06:01,937
So, auf mich warten die hübschen Mädels!
89
00:06:01,937 --> 00:06:03,767
Die schnapp mich mir. Die schnapp ich mir.
90
00:06:03,767 --> 00:06:07,777
So sehen die Feste in der Hauptstadt
der Oberfläche also aus. Krass.
91
00:06:10,737 --> 00:06:12,117
Wir sind euch
92
00:06:12,117 --> 00:06:14,577
sowieso schon dankbar dafür, dass ihr den
93
00:06:14,577 --> 00:06:17,747
Unterwassertempel vor den furchtbaren
Leuten des Kalten Auges gerettet habt.
94
00:06:18,907 --> 00:06:21,117
Danke, dass du uns eingeladen hast., Asta.
95
00:06:21,117 --> 00:06:23,457
Natürlich auch die liebreizende Göttin.
96
00:06:23,457 --> 00:06:23,917
Hm?
97
00:06:24,207 --> 00:06:26,207
So … vie … Ge … fte.
98
00:06:26,667 --> 00:06:29,797
Kahono, beruhig dich.
Du kannst eh nicht sprechen.
99
00:06:34,137 --> 00:06:37,217
Kahono …
Sie würde sicher gerne singen.
100
00:06:38,637 --> 00:06:39,557
Und ich …
101
00:06:41,897 --> 00:06:44,557
Kiato? Hast du dein Bein mitgebracht?
102
00:06:44,557 --> 00:06:45,357
Hm?
103
00:06:45,357 --> 00:06:46,437
Ja.
104
00:06:46,727 --> 00:06:50,107
Wir haben es mit Wassermagie
präserviert. Aber warum?
105
00:06:50,107 --> 00:06:51,317
Gut.
106
00:06:51,317 --> 00:06:53,237
Dann wollen wir mal.
107
00:07:09,757 --> 00:07:10,627
Mein Bein!
108
00:07:10,627 --> 00:07:12,337
Das freut mich.
109
00:07:12,337 --> 00:07:16,297
Die Königin der Hexen hat mit ihrer
Geheimtechnik diese Medizin hergestellt.
110
00:07:18,097 --> 00:07:19,097
Unglaublich!
111
00:07:21,307 --> 00:07:22,517
Ich kann tanzen!
112
00:07:22,517 --> 00:07:24,847
Ich kann wieder wie früher …
113
00:07:27,467 --> 00:07:29,437
No…elle?
114
00:07:30,107 --> 00:07:32,607
Ich kann sprechen!
115
00:07:34,107 --> 00:07:36,617
Ich kann wieder …
116
00:07:37,907 --> 00:07:39,157
singen!
117
00:07:39,157 --> 00:07:40,947
Noelle!
118
00:07:42,247 --> 00:07:43,367
Danke!
119
00:07:43,747 --> 00:07:45,037
Kahono!
120
00:07:45,037 --> 00:07:47,377
Das freut mich so! Das ist so schön!
121
00:07:48,797 --> 00:07:51,377
Danke, Asta!
122
00:07:51,377 --> 00:07:52,627
J-Ja.
123
00:08:12,357 --> 00:08:14,397
Sie können alle wieder meinen Gesang hören.
124
00:08:15,067 --> 00:08:16,947
Ich bin euch so dankbar.
125
00:08:23,907 --> 00:08:25,457
Das war toll!
126
00:08:25,457 --> 00:08:26,827
Du hast eine wunderbare Stimme!
127
00:08:27,877 --> 00:08:31,207
Jetzt kannst du wieder ein Idol werden.
Du machst doch weiter, oder?
128
00:08:31,207 --> 00:08:31,877
Klar!
129
00:08:31,877 --> 00:08:34,547
Ich schaff den Durchbruch
und werd stinkreich!
130
00:08:34,837 --> 00:08:35,677
Äh …
131
00:08:35,677 --> 00:08:37,427
Das war ja ihr Ziel …
132
00:08:37,427 --> 00:08:38,927
Das ist ihr wahre Natur, oder?
133
00:08:39,177 --> 00:08:41,887
Kahono nimmt das alles
noch viel ernster als ich.
134
00:08:41,887 --> 00:08:43,807
Geld ist wichtig!
135
00:08:43,807 --> 00:08:47,017
Das Fest heute findet nur
einmal im Jahr statt, oder?
136
00:08:47,017 --> 00:08:48,937
Wir sollten die Sau rauslassen!
137
00:08:48,937 --> 00:08:50,107
Klar!
138
00:08:50,107 --> 00:08:54,027
Liebreizende Göttin, ich werde mir
einen Platz in deinem Herzen sichern.
139
00:08:54,027 --> 00:08:54,817
Hm?
140
00:08:55,947 --> 00:08:58,317
Hey! Hey! Zwerg-Asta!
141
00:08:58,867 --> 00:09:02,787
Oh. Meister Magna.
Was ist denn das für ein Klopper?!
142
00:09:02,787 --> 00:09:06,537
Ist doch klar.
Ein Abschussrohr für Feuerwerk!
143
00:09:06,537 --> 00:09:07,667
Feuerwerk?!
144
00:09:08,077 --> 00:09:12,377
Sobald es dunkel wird,
schießen wir eins hoch! Du hilfst auch!
145
00:09:12,377 --> 00:09:13,087
Jawohl!
146
00:09:13,757 --> 00:09:17,547
Aber wir wollten gerade
zusammen eine Runde drehen.
147
00:09:17,547 --> 00:09:20,297
Was? Wenn der Meister ruft …
148
00:09:20,297 --> 00:09:20,927
Oh?
149
00:09:21,507 --> 00:09:25,097
Zwei Kerle, zwei Mädels?!
150
00:09:25,727 --> 00:09:30,307
I-Ist das etwa ein D-Double Date?
151
00:09:30,307 --> 00:09:30,937
Ein Double…
152
00:09:31,687 --> 00:09:33,817
Nicht schlecht, Zwerg-Asta.
153
00:09:33,817 --> 00:09:37,397
Ähm … Was ist denn dieses Double-Dings?
154
00:09:37,397 --> 00:09:39,697
Hä? Das heißt Double Date!
155
00:09:41,117 --> 00:09:43,577
S-So was machen wir ganz sicher nicht!
156
00:09:43,577 --> 00:09:45,197
W-Was soll denn das?!
157
00:09:45,747 --> 00:09:48,617
Mit der liebreizenden Göttin
mach ich das jederzeit.
158
00:09:50,077 --> 00:09:53,587
Mensch …
Sie kann mal wieder nicht ehrlich sein.
159
00:09:53,587 --> 00:09:54,957
Wenn dem so ist, muss ich …
160
00:09:55,297 --> 00:09:58,467
Das geht doch nicht!
Wir haben uns so lange nicht gesehen.
161
00:09:58,467 --> 00:10:00,337
Wir vier werden Spaß haben!
162
00:10:00,337 --> 00:10:03,807
Ach, da könnten wir doch glatt
tatsächlich ein Double Date machen!
163
00:10:03,807 --> 00:10:05,307
Hä?!
164
00:10:05,637 --> 00:10:08,887
Was zum Geier passiert hier gerade?!
165
00:10:15,997 --> 00:10:18,627
So, los geht das Double Date!
166
00:10:18,627 --> 00:10:22,887
E-Ein Double Date.
Das ist doch viel zu heftig!
167
00:10:23,797 --> 00:10:26,507
Dass Kahono so etwas sagen würde …
168
00:10:26,507 --> 00:10:28,847
Ist sie etwa in Asta …?
169
00:10:28,847 --> 00:10:30,227
Kahono …
170
00:10:30,227 --> 00:10:32,517
Um mich und die Göttin
zusammenzubringen …
171
00:10:33,307 --> 00:10:36,437
Auf meine kleine Schwester kann man
sich verlassen! Ich häng mich rein!
172
00:10:36,437 --> 00:10:38,227
Was ist nun ein Double Date?!
173
00:10:40,607 --> 00:10:43,987
Los komm, Asta.
Wir machen was Lustiges.
174
00:10:43,987 --> 00:10:47,077
Oh, ein Double Date ist also was Lustiges.
175
00:10:47,077 --> 00:10:47,947
Hä?!
176
00:10:49,197 --> 00:10:51,117
L-Läuft das wirklich so?!
177
00:10:51,117 --> 00:10:53,417
Sie hat sich einfach eingehakt!
178
00:10:55,997 --> 00:10:57,627
Sollen wir beide tanzen?
179
00:10:58,757 --> 00:11:00,167
Sie gerät in Panik.
180
00:11:00,717 --> 00:11:05,467
Noelle, wenn das so weitergeht,
hat Asta das ganze Fest über Spaß mit mir.
181
00:11:05,467 --> 00:11:09,177
Wenn du dich nicht dagegen wehrst und ihn
dir zurückholst, wird sich nichts bewegen.
182
00:11:12,057 --> 00:11:13,937
So lecker!
183
00:11:13,937 --> 00:11:15,477
Lecker!
184
00:11:16,147 --> 00:11:19,107
Schreiben Sie mit Mayonnaise „Love Göttin“.
185
00:11:19,107 --> 00:11:20,147
„Fette Brillenschlange“?
186
00:11:20,527 --> 00:11:22,987
Nein, „Love Göttin“.
187
00:11:25,237 --> 00:11:27,367
Urgs. Es kommt nichts raus!
188
00:11:27,367 --> 00:11:30,327
Werter Kunde, Sie müssen
magische Kraft hinzugeben.
189
00:11:30,327 --> 00:11:31,787
Ach …
190
00:11:32,327 --> 00:11:32,707
Oh?
191
00:11:32,707 --> 00:11:33,997
Dann nehmen wir meine.
192
00:11:33,997 --> 00:11:35,417
Oh, danke.
193
00:11:35,747 --> 00:11:37,377
Grah!
194
00:11:37,377 --> 00:11:39,797
Hey! Was machst du da?!
195
00:11:40,297 --> 00:11:43,467
Ich habe eine Maske gefunden,
die einer Göttin würdig ist!
196
00:11:44,467 --> 00:11:45,467
Juhuu!
197
00:11:45,467 --> 00:11:47,847
Ich hab bei der magischen
Schießbude abgeräumt!
198
00:11:47,847 --> 00:11:50,637
Das war echt krass, Kahono!
199
00:11:50,637 --> 00:11:54,307
Ich habe als Trostpreis ganz
viele kleine Bälle erhalten!
200
00:11:54,687 --> 00:11:57,807
Die beiden passen irgendwie gut zusammen.
201
00:11:57,807 --> 00:12:02,567
Huch … Warum muss ich mir
über so was Gedanken machen?!
202
00:12:02,937 --> 00:12:04,647
Liebreizende Göttin …
203
00:12:04,647 --> 00:12:06,487
Crêpes für dich!
204
00:12:07,027 --> 00:12:10,907
Mensch … Warum wehrt sich Noelle nicht?
205
00:12:10,907 --> 00:12:14,117
So komme ich doch
nur ihrer Liebe in die Quere.
206
00:12:14,117 --> 00:12:19,377
Gut … Dann muss ich meinen Plan ändern.
Ich habe da ja noch einen Ort in der Hinterhand.
207
00:12:23,797 --> 00:12:26,087
Sag mal, Noelle … Wo sind wir hier?
208
00:12:26,087 --> 00:12:28,887
Das ist ein Geisterhaus! Was sonst?!
209
00:12:28,887 --> 00:12:30,097
Was soll das sein?
210
00:12:30,097 --> 00:12:31,137
Hä?!
211
00:12:31,137 --> 00:12:33,427
Du hast echt keinen Plan, oder?
212
00:12:33,847 --> 00:12:36,227
So was gab’s auf den Festen in Hage nicht.
213
00:12:37,647 --> 00:12:42,567
Das ist ein Ort, an dem die Bande zwischen
Mann und Frau durch die Angst gefestigt werden.
214
00:12:42,567 --> 00:12:45,187
Das ist der Pärchengenerator!
215
00:12:45,187 --> 00:12:48,617
Wir müssen sie mittlerweile
schon mit Gewalt zusammenbringen!
216
00:12:49,067 --> 00:12:50,577
K-Kahono?
217
00:12:50,577 --> 00:12:52,077
Geh bloß nicht weg.
218
00:12:52,077 --> 00:12:54,367
So kann ich mich der Göttin nicht zeigen.
219
00:12:54,367 --> 00:12:56,827
Los, kommt hervor, ihr Geister!
220
00:12:56,827 --> 00:12:59,497
Nein, Armor und seine Pfeile!
221
00:13:00,747 --> 00:13:03,877
Hooha!
Ich erkäre euch dann mal die Grundlagen.
222
00:13:04,297 --> 00:13:06,927
Ihr erschreckt die Kunden,
die eures Weges kommen.
223
00:13:07,377 --> 00:13:09,257
Dann erscheine ich.
224
00:13:09,257 --> 00:13:10,847
Hooha.
225
00:13:10,847 --> 00:13:12,887
Junge Dame, ist alles in Ordnung?
226
00:13:13,347 --> 00:13:15,387
Ach, was ein fescher, junger Mann.
227
00:13:15,387 --> 00:13:18,267
Genau, ich bin sehr verlässlich!
228
00:13:18,267 --> 00:13:21,147
Denn immerhin bin ich
der stärkste magische Ritter.
229
00:13:19,397 --> 00:13:21,147
Lüge
230
00:13:21,727 --> 00:13:26,397
Insgeheim steht schon fest, dass ich der nächste
Ordensführer der Grünen Gottesanbeterin werde.
231
00:13:24,397 --> 00:13:26,397
Lüge
232
00:13:26,397 --> 00:13:30,657
Aber … In deinem Angesicht
bin ich einfach nur „Hooha“.
233
00:13:29,107 --> 00:13:30,657
Blödsinn
234
00:13:31,117 --> 00:13:33,907
Lass uns beide heute Nacht
das süße Leben genießen.
235
00:13:34,787 --> 00:13:35,787
Ja!
236
00:13:35,787 --> 00:13:38,577
Und so mach ich mir ein Mädchen klar.
237
00:13:38,997 --> 00:13:40,577
Ist doch einfach, oder?
238
00:13:41,917 --> 00:13:43,037
Nur für dich …
239
00:13:44,497 --> 00:13:47,797
Oh! Da kommt jemand. Haut rein, Jungs!
240
00:13:49,127 --> 00:13:51,427
Wann kommen denn die Geister?
241
00:13:51,427 --> 00:13:53,097
W-Weiß ich doch nicht.
242
00:14:06,987 --> 00:14:09,857
Gut. Sie hat Angst.
243
00:14:09,857 --> 00:14:13,617
Asta und Noelle hängen
bestimmt schon aufeinander.
244
00:14:15,487 --> 00:14:16,657
Was …
245
00:14:18,157 --> 00:14:20,997
Nehmt das, ihr bösen Geister!
246
00:14:21,417 --> 00:14:25,707
Greift ihr etwa schon
wieder die Hauptstadt an?!
247
00:14:28,547 --> 00:14:29,587
Hooha?!
248
00:14:29,587 --> 00:14:31,507
D-Das ist doch …
249
00:14:31,507 --> 00:14:34,927
Hilfe!
250
00:14:36,007 --> 00:14:37,217
Komm bloß nicht her!
251
00:14:37,217 --> 00:14:38,977
Schau doch genau hin!
252
00:14:39,347 --> 00:14:40,017
Hm?
253
00:14:40,807 --> 00:14:42,307
Ich bin’s!
254
00:14:42,597 --> 00:14:45,307
Du bist also der Anführer?!
255
00:14:56,987 --> 00:15:00,497
Was? Das war alles nur gespielt?
256
00:15:00,497 --> 00:15:04,207
Natürlich. Deinetwegen hat
man uns da nun rausgeworfen.
257
00:15:04,827 --> 00:15:07,207
Du bist doch auch ganz schön ausgerastet.
258
00:15:07,207 --> 00:15:09,087
D-Das hast du dir nur eingebildet.
259
00:15:09,087 --> 00:15:10,547
I-Ich hatte solche Angst …
260
00:15:11,127 --> 00:15:16,217
Puh. Noelle ist halt Noelle,
aber Asta hat auch ein Brett vorm Kopf.
261
00:15:16,217 --> 00:15:18,677
Wie er wohl über Noelle denkt?
262
00:15:19,637 --> 00:15:20,727
Du, Asta?
263
00:15:20,727 --> 00:15:21,637
Hm?
264
00:15:22,057 --> 00:15:24,807
Was ist Noelle für dich?
265
00:15:25,097 --> 00:15:25,857
Hä?
266
00:15:26,267 --> 00:15:28,107
Was sie für mich ist?
267
00:15:28,107 --> 00:15:30,777
Hm. Mal nachdenken.
268
00:15:32,777 --> 00:15:35,157
Mama!
269
00:15:35,567 --> 00:15:36,907
Ein Kind, das sich verirrt hat?
270
00:15:36,907 --> 00:15:38,787
Wo sind die Eltern?
271
00:15:39,157 --> 00:15:40,947
Hey, du. Ist alles in Ordnung?
272
00:15:40,947 --> 00:15:42,197
Diese Lumpen …
273
00:15:42,197 --> 00:15:43,407
Wie hässlich.
274
00:15:45,787 --> 00:15:48,377
Ob die Eltern wohl gerade arbeiten sind?
275
00:15:48,377 --> 00:15:51,667
Das Gejammer nervt.
Wurde wohl nicht richtig erzogen.
276
00:15:51,667 --> 00:15:56,177
Wenn diese Bauern uns nicht dauernd
das Sternenfest versauern würden.
277
00:15:58,257 --> 00:16:01,847
Oben können nur die leben,
die starke magische Kräfte haben.
278
00:16:01,847 --> 00:16:04,557
Menschen mit schwacher
magischer Kraft werden ausgegrenzt.
279
00:16:04,887 --> 00:16:06,807
Obwohl sie alle nur Menschen sind.
280
00:16:06,807 --> 00:16:08,397
Aha?
281
00:16:10,937 --> 00:16:11,897
He…
282
00:16:15,447 --> 00:16:18,407
Was ist denn los?
Warum musst du so weinen?
283
00:16:22,497 --> 00:16:26,917
Ach … Wenn du so weinst, kann ich
nichts verstehen. Reiß dich zusammen.
284
00:16:28,537 --> 00:16:30,707
Huch … M-Moment mal …
285
00:16:30,997 --> 00:16:31,837
Oh …
286
00:16:31,837 --> 00:16:33,417
Genau.
287
00:16:35,587 --> 00:16:38,007
Hier, schau mal.
288
00:16:38,007 --> 00:16:39,007
Und rauf.
289
00:16:39,007 --> 00:16:41,427
Hopp. Und hopp.
290
00:16:45,097 --> 00:16:46,767
Gut, dann …
291
00:16:47,557 --> 00:16:53,067
Er kann alles, der Supermann Asta.
292
00:16:53,437 --> 00:16:59,617
Er ist klein, aber laut.
Ein bisschen blöd, aber mächtig stark.
293
00:16:59,617 --> 00:17:05,537
Er kann zwar nicht zaubern,
aber spaltet jede Magie in zwei.
294
00:17:01,827 --> 00:17:04,247
Was? Macht die sich etwa lustig über mich?
295
00:17:05,537 --> 00:17:10,787
Er kann zwar nicht zaubern,
aber nichts ist unmöglich.
296
00:17:11,417 --> 00:17:16,917
Su-Su-Su-Supermann Asta!
297
00:17:20,597 --> 00:17:26,637
Er kann alles, der Supermann Asta.
298
00:17:26,637 --> 00:17:31,057
Nimm dies! Und das!
299
00:17:31,057 --> 00:17:34,107
Er ist mächtig stark.
300
00:17:34,107 --> 00:17:38,607
Er spaltet jede Magie entzwei.
301
00:17:38,607 --> 00:17:43,987
Nichts ist unmöglich.
302
00:17:44,447 --> 00:17:49,827
Su-Su-Su-Supermann Asta!
303
00:17:52,787 --> 00:17:54,667
Das war toll!
304
00:17:54,667 --> 00:17:57,337
Liebreizende Göttin, schau mir zu.
305
00:17:57,337 --> 00:17:59,427
Den Tanz, den ich dir darbiete.
306
00:17:59,427 --> 00:18:02,217
Dann sag mir mal, wie du heißt.
307
00:18:02,217 --> 00:18:03,297
Emma.
308
00:18:04,007 --> 00:18:10,267
Kahono? Könntest du mit deiner Gesangsmagie
der Mutter mitteilen, wo sie ist?
309
00:18:10,267 --> 00:18:11,597
Ah, gute Idee!
310
00:18:11,597 --> 00:18:12,807
Ich kümmre mich darum!
311
00:18:14,567 --> 00:18:18,607
Emma!
312
00:18:20,107 --> 00:18:22,367
Wie kann ich euch nur dafür danken?
313
00:18:22,657 --> 00:18:25,327
Das lief doch alles gut.
Deine Mutter ist gekommen.
314
00:18:25,327 --> 00:18:27,657
Danke, ihr alle.
315
00:18:28,287 --> 00:18:30,957
Ich musste arbeiten.
316
00:18:30,957 --> 00:18:34,167
Ich hab dir doch gesagt,
dass du auf mich warten sollst.
317
00:18:34,167 --> 00:18:38,587
Entschuldige.
Aber das Fest sah so lustig aus.
318
00:18:39,007 --> 00:18:42,087
Ich bin euch wirklich zu Dank verpflichtet.
319
00:18:43,967 --> 00:18:45,047
Dieses Wappen …
320
00:18:45,597 --> 00:18:47,807
Hochadel?! Von der Familie Silva?!
321
00:18:48,807 --> 00:18:50,687
Ich bitte vielmals um Entschuldigung!
322
00:18:50,687 --> 00:18:54,267
Meine Tochter hat Ihnen doch
nicht irgendwie Umstände bereitet?
323
00:18:54,857 --> 00:18:56,937
H-Hochadel?!
324
00:18:56,937 --> 00:18:59,527
Silbernes Haar …
Von der Familie Silva!
325
00:18:59,527 --> 00:19:02,487
Allein sie anzusprechen,
wäre ungebührlich für das niedere Volk.
326
00:19:03,197 --> 00:19:05,827
Genau, ich bin von Hochadel.
327
00:19:05,827 --> 00:19:08,997
Diejenigen in diesem Land,
die die meiste magische Kraft besitzen.
328
00:19:09,327 --> 00:19:12,747
Aber genau deshalb
muss ich meine Hilfe anbieten.
329
00:19:13,207 --> 00:19:17,087
Sich selbst für besser als andere zu halten,
330
00:19:17,087 --> 00:19:20,917
tun nur Leute,
die ein schwarzes Herz haben.
331
00:19:22,427 --> 00:19:25,137
Auch du darfst dich
über das Fest freuen, Emma.
332
00:19:26,887 --> 00:19:30,137
Egal, ob Hochadel, Adel
oder normale Bürger!
333
00:19:30,137 --> 00:19:32,767
Jeder soll Spaß haben!
334
00:19:37,317 --> 00:19:39,277
Du bist so cool.
335
00:19:41,397 --> 00:19:44,527
Was ist Noelle für dich?
336
00:19:45,157 --> 00:19:47,157
Genau …
337
00:19:50,577 --> 00:19:54,207
Ich glaube, ich mag Noelle ziemlich gern.
338
00:19:56,827 --> 00:19:58,627
Nehmt das!
339
00:19:58,627 --> 00:20:01,047
Feuer frei!
340
00:20:04,007 --> 00:20:05,757
Hm? Was ist denn?
341
00:20:05,757 --> 00:20:07,217
Das isses!
342
00:20:07,217 --> 00:20:08,467
Hast du das gehört, Noelle?!
343
00:20:08,467 --> 00:20:10,767
Du musst ihm das auch sagen!
344
00:20:11,017 --> 00:20:12,477
Wa…
345
00:20:12,727 --> 00:20:16,767
Was soll das auf einmal?
Bist du verrückt geworden?
346
00:20:16,767 --> 00:20:21,277
Ah! Warum?!
347
00:20:21,977 --> 00:20:23,987
Autsch!
348
00:20:24,777 --> 00:20:26,067
Unglaublich!
349
00:20:26,067 --> 00:20:27,617
Wahrlich von Hochadel.
350
00:20:27,617 --> 00:20:29,197
Ob dem passiert auch nichts?
351
00:20:29,617 --> 00:20:31,157
Äh …
352
00:20:31,157 --> 00:20:35,497
Asta … Bist du aus Rücksicht
vor mir weggeflogen?
353
00:20:39,587 --> 00:20:43,047
Menschenskinder … Ein Kerl, der nichts merkt,
und ein Mädel, das nicht ehrlich sein kann …
354
00:20:49,177 --> 00:20:52,557
Ich dachte, es wär um mich geschehen.
355
00:20:52,557 --> 00:20:53,177
Oh?
356
00:20:57,647 --> 00:21:01,317
Ich wusste schon immer,
dass es mal dazu kommen muss.
357
00:21:04,437 --> 00:21:05,567
Wa…
358
00:21:05,567 --> 00:21:07,237
Was ist hier los?
359
00:22:41,997 --> 00:22:46,467
{\an8}Petit Clover
360
00:22:42,877 --> 00:22:45,787
Petit Clover!
361
00:22:45,967 --> 00:22:49,967
{\an8}Hitman
362
00:22:47,047 --> 00:22:48,507
„Hitman“.
363
00:22:52,507 --> 00:22:53,757
Mein Engel …
364
00:22:53,757 --> 00:22:56,387
Nein, mein Auftraggeber, Marie.
365
00:22:57,307 --> 00:23:01,477
Dein Bruder wird ihm jetzt,
wie du befohlen hast, ein Ende setzen.
366
00:23:02,057 --> 00:23:03,517
Das Ziel. Diese Puppe.
367
00:23:03,517 --> 00:23:06,437
Wir sind Menschen.
368
00:23:07,147 --> 00:23:09,567
Auf die steht Marie in letzter Zeit.
369
00:23:09,567 --> 00:23:12,657
Ich mach sie platt.
Mit meiner gesamten magischen Kraft.
370
00:23:13,237 --> 00:23:14,317
Spiegelmagie:
371
00:23:15,777 --> 00:23:18,237
Real Double … plus …
372
00:23:18,827 --> 00:23:20,747
Reflect Refrain!
373
00:23:20,997 --> 00:23:22,577
Menschen … Menschen …
374
00:23:22,577 --> 00:23:23,867
Menschen …
375
00:23:23,867 --> 00:23:25,787
Was?! Ich hab nicht getroffen?!
376
00:23:24,287 --> 00:23:25,787
Menschen …
377
00:23:26,087 --> 00:23:31,337
Ah, dieses Gewehr hat gerade ein
strubbeliger Muskelprotz kaputtgemacht.
378
00:23:31,797 --> 00:23:33,877
Ich bring ihn um!
379
00:23:36,467 --> 00:23:40,487
I-Ich hab dir ein Date gewährt.
Sei gefälligst dankbar, Nerv-Asta!
380
00:23:40,487 --> 00:23:44,517
W-Wer geht bitte auf ein Date?!
Ich bin eine Prinzessin!
381
00:23:44,517 --> 00:23:46,557
Black Clover, Seite 68:
382
00:23:45,307 --> 00:23:51,317
Seite 68
383
00:23:45,307 --> 00:23:51,317
{\an8}Kampf auf Leben und Tod?! Yami vs. Jack
384
00:23:46,557 --> 00:23:48,647
„Kampf auf Leben und Tod?! Yami vs. Jack“.
385
00:23:48,647 --> 00:23:50,857
Hä? Was machen Sie da, Herr Ordensführer?!