1 00:00:03,667 --> 00:00:07,917 Die Menschheit stand kurz davor, durch die Dämonen vernichtet zu werden. 2 00:00:11,967 --> 00:00:16,177 Doch ein einzelner Zauberer rettete die Menschheit. 3 00:00:23,347 --> 00:00:28,477 Sie nannten ihn den König der Magier und er wurde zur Legende. 4 00:00:32,027 --> 00:00:33,607 Und jetzt … 5 00:00:36,657 --> 00:00:41,117 Meine Arme sind ja nun geheilt. Ich muss mein Training nachholen! 6 00:00:41,117 --> 00:00:45,537 Es sah so aus, als wäre der Frieden beim Schwarzen Stier eingekehrt. 7 00:00:45,537 --> 00:00:49,337 Hier passiert ja gar nichts. Voll langweilig. 8 00:00:49,337 --> 00:00:51,717 Alles so schön friedlich, was? 9 00:00:53,757 --> 00:00:58,137 Doch ein einzelner Zauberer störte diesen Frieden. 10 00:00:58,467 --> 00:01:01,017 Und hopp! Und hopp! Und hopp! Und hopp! 11 00:00:58,927 --> 00:01:01,017 Hört mal alle zu. 12 00:01:01,017 --> 00:01:01,477 Huch? 13 00:01:01,807 --> 00:01:02,887 Hm? 14 00:01:02,887 --> 00:01:03,517 Ja? 15 00:01:03,847 --> 00:01:07,227 Sie nannten ihn den Ordensführer des Schwarzen Stiers 16 00:01:07,977 --> 00:01:10,477 und er stand im Lendenschurz vor ihnen. 17 00:01:15,277 --> 00:01:17,737 Irgendwie gibt’s gerade ein Fest. 18 00:01:18,197 --> 00:01:19,907 Ein Fest? 19 00:01:41,427 --> 00:01:45,257 {\an7}Seite 20 00:01:41,467 --> 00:01:45,257 {\an8}Spaßiges Double Date auf dem Fest 21 00:02:50,367 --> 00:02:51,827 Ordensführer Yami! 22 00:02:52,207 --> 00:02:54,327 Ein Fest?! Was für ein Fest?! 23 00:02:54,707 --> 00:02:56,377 Ums zu umschreiben: 24 00:02:56,377 --> 00:02:59,207 Ein voll krasses Fest! Warte nur! 25 00:02:59,207 --> 00:03:00,167 Verstehe. 26 00:03:00,507 --> 00:03:02,837 Nein, eigentlich überhaupt nicht! 27 00:03:02,837 --> 00:03:04,257 Das war wohl zu umschrieben. 28 00:03:04,887 --> 00:03:08,637 Finral? Erklär uns genauer, um welche Art Fest es sich handelt. 29 00:03:08,637 --> 00:03:10,637 Huch? Äh, ja … 30 00:03:10,637 --> 00:03:12,517 Ich bin immer noch älter als ihr … 31 00:03:12,767 --> 00:03:17,607 Wie ihr schon wisst, erhalten wir magische Ritterorden für gute Leistungen Sterne. 32 00:03:17,857 --> 00:03:22,027 Alle magischen Ritterorden sollten um diese Sterne kämpfen … 33 00:03:22,397 --> 00:03:24,817 Es wird die Anzahl der über das Jahr erworbenen Sterne verkündet. 34 00:03:24,817 --> 00:03:28,327 Der beste Orden wird auf diesem Fest geehrt. 35 00:03:28,327 --> 00:03:31,117 Oh! Wir holen uns den ersten Platz! 36 00:03:31,117 --> 00:03:35,877 Unser Orden liegt doch sicher irgendwo im Mittelfeld, weil wir dauernd Probleme machen. 37 00:03:35,877 --> 00:03:37,037 Nein. 38 00:03:37,037 --> 00:03:37,287 Hm? 39 00:03:38,127 --> 00:03:46,047 {\an8}Schwarzer Stier 40 00:03:38,837 --> 00:03:40,707 Wir liegen abgeschlagen auf dem letzten Platz. 41 00:03:40,707 --> 00:03:42,917 Nur wir haben Minussterne. 42 00:03:42,917 --> 00:03:46,047 Äh?! Wir machen zu viele Probleme! 43 00:03:46,047 --> 00:03:51,017 Übrigens ist das Fest das größte aller Ereignisse, an dem die Öffentlichkeit teilnehmen kann. 44 00:03:51,017 --> 00:03:52,927 Deshalb lieben es alle. 45 00:03:53,227 --> 00:03:54,187 Man nennt es … 46 00:03:54,187 --> 00:03:54,937 {\an8}Ster 47 00:03:54,937 --> 00:03:55,687 {\an8}nen 48 00:03:55,687 --> 00:03:56,437 {\an8}fest 49 00:03:56,437 --> 00:03:59,727 {\an8}Fest 50 00:03:56,937 --> 00:03:58,317 Sternenfest. 51 00:03:58,317 --> 00:03:59,727 {\an8}Sternenfest 52 00:04:00,897 --> 00:04:02,437 Gut gemacht, Herr Yami! 53 00:04:02,687 --> 00:04:06,027 Er ist mit Eifer bei der Sache! Wie kommt das auf einmal? 54 00:04:06,027 --> 00:04:09,697 So. Irgendwie hab ich ja keine Lust, aber wir müssen los. 55 00:04:09,697 --> 00:04:11,197 Das sagt er in dem Aufzug? 56 00:04:11,197 --> 00:04:12,947 Ich komme mit, Herr Yami! 57 00:04:13,327 --> 00:04:17,417 Ein Fest! Ein Fest! Ein Fest! Ein Fest! Ein Fest! 58 00:04:17,417 --> 00:04:21,547 Mädels! Mädels! Mädels! Mädels! 59 00:04:17,747 --> 00:04:20,997 Ah, eine Frage, Meister Finral. 60 00:04:21,957 --> 00:04:25,257 Es gibt da Leute, die ich gerne herbringen würde. 61 00:04:42,857 --> 00:04:44,947 Wow! Wie krass! 62 00:04:46,487 --> 00:04:47,947 Auf geht’s! 63 00:04:47,947 --> 00:04:49,827 Bringt Stimmung rein, ihr Lappen! 64 00:04:49,827 --> 00:04:52,447 Es ist noch Zeit, bis sie die Ergebnisse verlauten lassen! 65 00:04:52,737 --> 00:04:55,207 Juhuu! Wir gehen einen trinken! 66 00:04:55,207 --> 00:04:57,207 Juhuu! Es gibt was zu essen! 67 00:04:57,457 --> 00:04:59,917 Ich fress mich auch erst mal voll. 68 00:05:00,337 --> 00:05:02,877 Was für ein Geschenk soll ich Marie bloß kaufen? 69 00:05:02,877 --> 00:05:05,827 Ob vielleicht ein starker Gegner hier ist? 70 00:05:10,257 --> 00:05:11,257 Du? 71 00:05:11,717 --> 00:05:14,517 Wo wird die komische Gesichtsmaske verkauft, die du da trägst? 72 00:05:14,977 --> 00:05:16,437 Das ist mein normales Gesicht. 73 00:05:17,017 --> 00:05:18,437 Jetzt lass das doch. 74 00:05:18,437 --> 00:05:19,017 Ich wollte do… 75 00:05:19,017 --> 00:05:22,977 Oh! Ich hab schon Herzklopfen! 76 00:05:22,977 --> 00:05:26,817 Das würde ich auch gerne den Kindern aus Hage zeigen. 77 00:05:27,067 --> 00:05:30,277 Lauf nicht zu weit vor, sonst verlierst du noch den Anschluss. 78 00:05:30,867 --> 00:05:34,787 Da es sich nicht ändern lässt, werde ich mit dir gemeinsam eine Runde drehen. 79 00:05:34,787 --> 00:05:36,037 Hey! 80 00:05:36,037 --> 00:05:37,787 Ah! Da sind sie ja! 81 00:05:39,327 --> 00:05:42,127 Kahono?! Kiato?! 82 00:05:43,837 --> 00:05:45,007 Ich freu mich, euch zu sehen. 83 00:05:45,377 --> 00:05:48,177 Asta! Dir scheint’s ja richtig gut zu gehen. 84 00:05:48,177 --> 00:05:49,217 Na klar! 85 00:05:49,217 --> 00:05:51,757 Aber warum seid ihr denn hier? 86 00:05:51,757 --> 00:05:54,507 Ich hab sie von Meister Finral abholen lassen. 87 00:05:54,507 --> 00:05:57,767 Wenn meine lieben Kollegen mich darum bitten, kann ich nicht Nein sagen. 88 00:05:58,187 --> 00:06:01,937 So, auf mich warten die hübschen Mädels! 89 00:06:01,937 --> 00:06:03,767 Die schnapp mich mir. Die schnapp ich mir. 90 00:06:03,767 --> 00:06:07,777 So sehen die Feste in der Hauptstadt der Oberfläche also aus. Krass. 91 00:06:10,737 --> 00:06:12,117 Wir sind euch 92 00:06:12,117 --> 00:06:14,577 sowieso schon dankbar dafür, dass ihr den 93 00:06:14,577 --> 00:06:17,747 Unterwassertempel vor den furchtbaren Leuten des Kalten Auges gerettet habt. 94 00:06:18,907 --> 00:06:21,117 Danke, dass du uns eingeladen hast., Asta. 95 00:06:21,117 --> 00:06:23,457 Natürlich auch die liebreizende Göttin. 96 00:06:23,457 --> 00:06:23,917 Hm? 97 00:06:24,207 --> 00:06:26,207 So … vie … Ge … fte. 98 00:06:26,667 --> 00:06:29,797 Kahono, beruhig dich. Du kannst eh nicht sprechen. 99 00:06:34,137 --> 00:06:37,217 Kahono … Sie würde sicher gerne singen. 100 00:06:38,637 --> 00:06:39,557 Und ich … 101 00:06:41,897 --> 00:06:44,557 Kiato? Hast du dein Bein mitgebracht? 102 00:06:44,557 --> 00:06:45,357 Hm? 103 00:06:45,357 --> 00:06:46,437 Ja. 104 00:06:46,727 --> 00:06:50,107 Wir haben es mit Wassermagie präserviert. Aber warum? 105 00:06:50,107 --> 00:06:51,317 Gut. 106 00:06:51,317 --> 00:06:53,237 Dann wollen wir mal. 107 00:07:09,757 --> 00:07:10,627 Mein Bein! 108 00:07:10,627 --> 00:07:12,337 Das freut mich. 109 00:07:12,337 --> 00:07:16,297 Die Königin der Hexen hat mit ihrer Geheimtechnik diese Medizin hergestellt. 110 00:07:18,097 --> 00:07:19,097 Unglaublich! 111 00:07:21,307 --> 00:07:22,517 Ich kann tanzen! 112 00:07:22,517 --> 00:07:24,847 Ich kann wieder wie früher … 113 00:07:27,467 --> 00:07:29,437 No…elle? 114 00:07:30,107 --> 00:07:32,607 Ich kann sprechen! 115 00:07:34,107 --> 00:07:36,617 Ich kann wieder … 116 00:07:37,907 --> 00:07:39,157 singen! 117 00:07:39,157 --> 00:07:40,947 Noelle! 118 00:07:42,247 --> 00:07:43,367 Danke! 119 00:07:43,747 --> 00:07:45,037 Kahono! 120 00:07:45,037 --> 00:07:47,377 Das freut mich so! Das ist so schön! 121 00:07:48,797 --> 00:07:51,377 Danke, Asta! 122 00:07:51,377 --> 00:07:52,627 J-Ja. 123 00:08:12,357 --> 00:08:14,397 Sie können alle wieder meinen Gesang hören. 124 00:08:15,067 --> 00:08:16,947 Ich bin euch so dankbar. 125 00:08:23,907 --> 00:08:25,457 Das war toll! 126 00:08:25,457 --> 00:08:26,827 Du hast eine wunderbare Stimme! 127 00:08:27,877 --> 00:08:31,207 Jetzt kannst du wieder ein Idol werden. Du machst doch weiter, oder? 128 00:08:31,207 --> 00:08:31,877 Klar! 129 00:08:31,877 --> 00:08:34,547 Ich schaff den Durchbruch und werd stinkreich! 130 00:08:34,837 --> 00:08:35,677 Äh … 131 00:08:35,677 --> 00:08:37,427 Das war ja ihr Ziel … 132 00:08:37,427 --> 00:08:38,927 Das ist ihr wahre Natur, oder? 133 00:08:39,177 --> 00:08:41,887 Kahono nimmt das alles noch viel ernster als ich. 134 00:08:41,887 --> 00:08:43,807 Geld ist wichtig! 135 00:08:43,807 --> 00:08:47,017 Das Fest heute findet nur einmal im Jahr statt, oder? 136 00:08:47,017 --> 00:08:48,937 Wir sollten die Sau rauslassen! 137 00:08:48,937 --> 00:08:50,107 Klar! 138 00:08:50,107 --> 00:08:54,027 Liebreizende Göttin, ich werde mir einen Platz in deinem Herzen sichern. 139 00:08:54,027 --> 00:08:54,817 Hm? 140 00:08:55,947 --> 00:08:58,317 Hey! Hey! Zwerg-Asta! 141 00:08:58,867 --> 00:09:02,787 Oh. Meister Magna. Was ist denn das für ein Klopper?! 142 00:09:02,787 --> 00:09:06,537 Ist doch klar. Ein Abschussrohr für Feuerwerk! 143 00:09:06,537 --> 00:09:07,667 Feuerwerk?! 144 00:09:08,077 --> 00:09:12,377 Sobald es dunkel wird, schießen wir eins hoch! Du hilfst auch! 145 00:09:12,377 --> 00:09:13,087 Jawohl! 146 00:09:13,757 --> 00:09:17,547 Aber wir wollten gerade zusammen eine Runde drehen. 147 00:09:17,547 --> 00:09:20,297 Was? Wenn der Meister ruft … 148 00:09:20,297 --> 00:09:20,927 Oh? 149 00:09:21,507 --> 00:09:25,097 Zwei Kerle, zwei Mädels?! 150 00:09:25,727 --> 00:09:30,307 I-Ist das etwa ein D-Double Date? 151 00:09:30,307 --> 00:09:30,937 Ein Double… 152 00:09:31,687 --> 00:09:33,817 Nicht schlecht, Zwerg-Asta. 153 00:09:33,817 --> 00:09:37,397 Ähm … Was ist denn dieses Double-Dings? 154 00:09:37,397 --> 00:09:39,697 Hä? Das heißt Double Date! 155 00:09:41,117 --> 00:09:43,577 S-So was machen wir ganz sicher nicht! 156 00:09:43,577 --> 00:09:45,197 W-Was soll denn das?! 157 00:09:45,747 --> 00:09:48,617 Mit der liebreizenden Göttin mach ich das jederzeit. 158 00:09:50,077 --> 00:09:53,587 Mensch … Sie kann mal wieder nicht ehrlich sein. 159 00:09:53,587 --> 00:09:54,957 Wenn dem so ist, muss ich … 160 00:09:55,297 --> 00:09:58,467 Das geht doch nicht! Wir haben uns so lange nicht gesehen. 161 00:09:58,467 --> 00:10:00,337 Wir vier werden Spaß haben! 162 00:10:00,337 --> 00:10:03,807 Ach, da könnten wir doch glatt tatsächlich ein Double Date machen! 163 00:10:03,807 --> 00:10:05,307 Hä?! 164 00:10:05,637 --> 00:10:08,887 Was zum Geier passiert hier gerade?! 165 00:10:15,997 --> 00:10:18,627 So, los geht das Double Date! 166 00:10:18,627 --> 00:10:22,887 E-Ein Double Date. Das ist doch viel zu heftig! 167 00:10:23,797 --> 00:10:26,507 Dass Kahono so etwas sagen würde … 168 00:10:26,507 --> 00:10:28,847 Ist sie etwa in Asta …? 169 00:10:28,847 --> 00:10:30,227 Kahono … 170 00:10:30,227 --> 00:10:32,517 Um mich und die Göttin zusammenzubringen … 171 00:10:33,307 --> 00:10:36,437 Auf meine kleine Schwester kann man sich verlassen! Ich häng mich rein! 172 00:10:36,437 --> 00:10:38,227 Was ist nun ein Double Date?! 173 00:10:40,607 --> 00:10:43,987 Los komm, Asta. Wir machen was Lustiges. 174 00:10:43,987 --> 00:10:47,077 Oh, ein Double Date ist also was Lustiges. 175 00:10:47,077 --> 00:10:47,947 Hä?! 176 00:10:49,197 --> 00:10:51,117 L-Läuft das wirklich so?! 177 00:10:51,117 --> 00:10:53,417 Sie hat sich einfach eingehakt! 178 00:10:55,997 --> 00:10:57,627 Sollen wir beide tanzen? 179 00:10:58,757 --> 00:11:00,167 Sie gerät in Panik. 180 00:11:00,717 --> 00:11:05,467 Noelle, wenn das so weitergeht, hat Asta das ganze Fest über Spaß mit mir. 181 00:11:05,467 --> 00:11:09,177 Wenn du dich nicht dagegen wehrst und ihn dir zurückholst, wird sich nichts bewegen. 182 00:11:12,057 --> 00:11:13,937 So lecker! 183 00:11:13,937 --> 00:11:15,477 Lecker! 184 00:11:16,147 --> 00:11:19,107 Schreiben Sie mit Mayonnaise „Love Göttin“. 185 00:11:19,107 --> 00:11:20,147 „Fette Brillenschlange“? 186 00:11:20,527 --> 00:11:22,987 Nein, „Love Göttin“. 187 00:11:25,237 --> 00:11:27,367 Urgs. Es kommt nichts raus! 188 00:11:27,367 --> 00:11:30,327 Werter Kunde, Sie müssen magische Kraft hinzugeben. 189 00:11:30,327 --> 00:11:31,787 Ach … 190 00:11:32,327 --> 00:11:32,707 Oh? 191 00:11:32,707 --> 00:11:33,997 Dann nehmen wir meine. 192 00:11:33,997 --> 00:11:35,417 Oh, danke. 193 00:11:35,747 --> 00:11:37,377 Grah! 194 00:11:37,377 --> 00:11:39,797 Hey! Was machst du da?! 195 00:11:40,297 --> 00:11:43,467 Ich habe eine Maske gefunden, die einer Göttin würdig ist! 196 00:11:44,467 --> 00:11:45,467 Juhuu! 197 00:11:45,467 --> 00:11:47,847 Ich hab bei der magischen Schießbude abgeräumt! 198 00:11:47,847 --> 00:11:50,637 Das war echt krass, Kahono! 199 00:11:50,637 --> 00:11:54,307 Ich habe als Trostpreis ganz viele kleine Bälle erhalten! 200 00:11:54,687 --> 00:11:57,807 Die beiden passen irgendwie gut zusammen. 201 00:11:57,807 --> 00:12:02,567 Huch … Warum muss ich mir über so was Gedanken machen?! 202 00:12:02,937 --> 00:12:04,647 Liebreizende Göttin … 203 00:12:04,647 --> 00:12:06,487 Crêpes für dich! 204 00:12:07,027 --> 00:12:10,907 Mensch … Warum wehrt sich Noelle nicht? 205 00:12:10,907 --> 00:12:14,117 So komme ich doch nur ihrer Liebe in die Quere. 206 00:12:14,117 --> 00:12:19,377 Gut … Dann muss ich meinen Plan ändern. Ich habe da ja noch einen Ort in der Hinterhand. 207 00:12:23,797 --> 00:12:26,087 Sag mal, Noelle … Wo sind wir hier? 208 00:12:26,087 --> 00:12:28,887 Das ist ein Geisterhaus! Was sonst?! 209 00:12:28,887 --> 00:12:30,097 Was soll das sein? 210 00:12:30,097 --> 00:12:31,137 Hä?! 211 00:12:31,137 --> 00:12:33,427 Du hast echt keinen Plan, oder? 212 00:12:33,847 --> 00:12:36,227 So was gab’s auf den Festen in Hage nicht. 213 00:12:37,647 --> 00:12:42,567 Das ist ein Ort, an dem die Bande zwischen Mann und Frau durch die Angst gefestigt werden. 214 00:12:42,567 --> 00:12:45,187 Das ist der Pärchengenerator! 215 00:12:45,187 --> 00:12:48,617 Wir müssen sie mittlerweile schon mit Gewalt zusammenbringen! 216 00:12:49,067 --> 00:12:50,577 K-Kahono? 217 00:12:50,577 --> 00:12:52,077 Geh bloß nicht weg. 218 00:12:52,077 --> 00:12:54,367 So kann ich mich der Göttin nicht zeigen. 219 00:12:54,367 --> 00:12:56,827 Los, kommt hervor, ihr Geister! 220 00:12:56,827 --> 00:12:59,497 Nein, Armor und seine Pfeile! 221 00:13:00,747 --> 00:13:03,877 Hooha! Ich erkäre euch dann mal die Grundlagen. 222 00:13:04,297 --> 00:13:06,927 Ihr erschreckt die Kunden, die eures Weges kommen. 223 00:13:07,377 --> 00:13:09,257 Dann erscheine ich. 224 00:13:09,257 --> 00:13:10,847 Hooha. 225 00:13:10,847 --> 00:13:12,887 Junge Dame, ist alles in Ordnung? 226 00:13:13,347 --> 00:13:15,387 Ach, was ein fescher, junger Mann. 227 00:13:15,387 --> 00:13:18,267 Genau, ich bin sehr verlässlich! 228 00:13:18,267 --> 00:13:21,147 Denn immerhin bin ich der stärkste magische Ritter. 229 00:13:19,397 --> 00:13:21,147 Lüge 230 00:13:21,727 --> 00:13:26,397 Insgeheim steht schon fest, dass ich der nächste Ordensführer der Grünen Gottesanbeterin werde. 231 00:13:24,397 --> 00:13:26,397 Lüge 232 00:13:26,397 --> 00:13:30,657 Aber … In deinem Angesicht bin ich einfach nur „Hooha“. 233 00:13:29,107 --> 00:13:30,657 Blödsinn 234 00:13:31,117 --> 00:13:33,907 Lass uns beide heute Nacht das süße Leben genießen. 235 00:13:34,787 --> 00:13:35,787 Ja! 236 00:13:35,787 --> 00:13:38,577 Und so mach ich mir ein Mädchen klar. 237 00:13:38,997 --> 00:13:40,577 Ist doch einfach, oder? 238 00:13:41,917 --> 00:13:43,037 Nur für dich … 239 00:13:44,497 --> 00:13:47,797 Oh! Da kommt jemand. Haut rein, Jungs! 240 00:13:49,127 --> 00:13:51,427 Wann kommen denn die Geister? 241 00:13:51,427 --> 00:13:53,097 W-Weiß ich doch nicht. 242 00:14:06,987 --> 00:14:09,857 Gut. Sie hat Angst. 243 00:14:09,857 --> 00:14:13,617 Asta und Noelle hängen bestimmt schon aufeinander. 244 00:14:15,487 --> 00:14:16,657 Was … 245 00:14:18,157 --> 00:14:20,997 Nehmt das, ihr bösen Geister! 246 00:14:21,417 --> 00:14:25,707 Greift ihr etwa schon wieder die Hauptstadt an?! 247 00:14:28,547 --> 00:14:29,587 Hooha?! 248 00:14:29,587 --> 00:14:31,507 D-Das ist doch … 249 00:14:31,507 --> 00:14:34,927 Hilfe! 250 00:14:36,007 --> 00:14:37,217 Komm bloß nicht her! 251 00:14:37,217 --> 00:14:38,977 Schau doch genau hin! 252 00:14:39,347 --> 00:14:40,017 Hm? 253 00:14:40,807 --> 00:14:42,307 Ich bin’s! 254 00:14:42,597 --> 00:14:45,307 Du bist also der Anführer?! 255 00:14:56,987 --> 00:15:00,497 Was? Das war alles nur gespielt? 256 00:15:00,497 --> 00:15:04,207 Natürlich. Deinetwegen hat man uns da nun rausgeworfen. 257 00:15:04,827 --> 00:15:07,207 Du bist doch auch ganz schön ausgerastet. 258 00:15:07,207 --> 00:15:09,087 D-Das hast du dir nur eingebildet. 259 00:15:09,087 --> 00:15:10,547 I-Ich hatte solche Angst … 260 00:15:11,127 --> 00:15:16,217 Puh. Noelle ist halt Noelle, aber Asta hat auch ein Brett vorm Kopf. 261 00:15:16,217 --> 00:15:18,677 Wie er wohl über Noelle denkt? 262 00:15:19,637 --> 00:15:20,727 Du, Asta? 263 00:15:20,727 --> 00:15:21,637 Hm? 264 00:15:22,057 --> 00:15:24,807 Was ist Noelle für dich? 265 00:15:25,097 --> 00:15:25,857 Hä? 266 00:15:26,267 --> 00:15:28,107 Was sie für mich ist? 267 00:15:28,107 --> 00:15:30,777 Hm. Mal nachdenken. 268 00:15:32,777 --> 00:15:35,157 Mama! 269 00:15:35,567 --> 00:15:36,907 Ein Kind, das sich verirrt hat? 270 00:15:36,907 --> 00:15:38,787 Wo sind die Eltern? 271 00:15:39,157 --> 00:15:40,947 Hey, du. Ist alles in Ordnung? 272 00:15:40,947 --> 00:15:42,197 Diese Lumpen … 273 00:15:42,197 --> 00:15:43,407 Wie hässlich. 274 00:15:45,787 --> 00:15:48,377 Ob die Eltern wohl gerade arbeiten sind? 275 00:15:48,377 --> 00:15:51,667 Das Gejammer nervt. Wurde wohl nicht richtig erzogen. 276 00:15:51,667 --> 00:15:56,177 Wenn diese Bauern uns nicht dauernd das Sternenfest versauern würden. 277 00:15:58,257 --> 00:16:01,847 Oben können nur die leben, die starke magische Kräfte haben. 278 00:16:01,847 --> 00:16:04,557 Menschen mit schwacher magischer Kraft werden ausgegrenzt. 279 00:16:04,887 --> 00:16:06,807 Obwohl sie alle nur Menschen sind. 280 00:16:06,807 --> 00:16:08,397 Aha? 281 00:16:10,937 --> 00:16:11,897 He… 282 00:16:15,447 --> 00:16:18,407 Was ist denn los? Warum musst du so weinen? 283 00:16:22,497 --> 00:16:26,917 Ach … Wenn du so weinst, kann ich nichts verstehen. Reiß dich zusammen. 284 00:16:28,537 --> 00:16:30,707 Huch … M-Moment mal … 285 00:16:30,997 --> 00:16:31,837 Oh … 286 00:16:31,837 --> 00:16:33,417 Genau. 287 00:16:35,587 --> 00:16:38,007 Hier, schau mal. 288 00:16:38,007 --> 00:16:39,007 Und rauf. 289 00:16:39,007 --> 00:16:41,427 Hopp. Und hopp. 290 00:16:45,097 --> 00:16:46,767 Gut, dann … 291 00:16:47,557 --> 00:16:53,067 Er kann alles, der Supermann Asta. 292 00:16:53,437 --> 00:16:59,617 Er ist klein, aber laut. Ein bisschen blöd, aber mächtig stark. 293 00:16:59,617 --> 00:17:05,537 Er kann zwar nicht zaubern, aber spaltet jede Magie in zwei. 294 00:17:01,827 --> 00:17:04,247 Was? Macht die sich etwa lustig über mich? 295 00:17:05,537 --> 00:17:10,787 Er kann zwar nicht zaubern, aber nichts ist unmöglich. 296 00:17:11,417 --> 00:17:16,917 Su-Su-Su-Supermann Asta! 297 00:17:20,597 --> 00:17:26,637 Er kann alles, der Supermann Asta. 298 00:17:26,637 --> 00:17:31,057 Nimm dies! Und das! 299 00:17:31,057 --> 00:17:34,107 Er ist mächtig stark. 300 00:17:34,107 --> 00:17:38,607 Er spaltet jede Magie entzwei. 301 00:17:38,607 --> 00:17:43,987 Nichts ist unmöglich. 302 00:17:44,447 --> 00:17:49,827 Su-Su-Su-Supermann Asta! 303 00:17:52,787 --> 00:17:54,667 Das war toll! 304 00:17:54,667 --> 00:17:57,337 Liebreizende Göttin, schau mir zu. 305 00:17:57,337 --> 00:17:59,427 Den Tanz, den ich dir darbiete. 306 00:17:59,427 --> 00:18:02,217 Dann sag mir mal, wie du heißt. 307 00:18:02,217 --> 00:18:03,297 Emma. 308 00:18:04,007 --> 00:18:10,267 Kahono? Könntest du mit deiner Gesangsmagie der Mutter mitteilen, wo sie ist? 309 00:18:10,267 --> 00:18:11,597 Ah, gute Idee! 310 00:18:11,597 --> 00:18:12,807 Ich kümmre mich darum! 311 00:18:14,567 --> 00:18:18,607 Emma! 312 00:18:20,107 --> 00:18:22,367 Wie kann ich euch nur dafür danken? 313 00:18:22,657 --> 00:18:25,327 Das lief doch alles gut. Deine Mutter ist gekommen. 314 00:18:25,327 --> 00:18:27,657 Danke, ihr alle. 315 00:18:28,287 --> 00:18:30,957 Ich musste arbeiten. 316 00:18:30,957 --> 00:18:34,167 Ich hab dir doch gesagt, dass du auf mich warten sollst. 317 00:18:34,167 --> 00:18:38,587 Entschuldige. Aber das Fest sah so lustig aus. 318 00:18:39,007 --> 00:18:42,087 Ich bin euch wirklich zu Dank verpflichtet. 319 00:18:43,967 --> 00:18:45,047 Dieses Wappen … 320 00:18:45,597 --> 00:18:47,807 Hochadel?! Von der Familie Silva?! 321 00:18:48,807 --> 00:18:50,687 Ich bitte vielmals um Entschuldigung! 322 00:18:50,687 --> 00:18:54,267 Meine Tochter hat Ihnen doch nicht irgendwie Umstände bereitet? 323 00:18:54,857 --> 00:18:56,937 H-Hochadel?! 324 00:18:56,937 --> 00:18:59,527 Silbernes Haar … Von der Familie Silva! 325 00:18:59,527 --> 00:19:02,487 Allein sie anzusprechen, wäre ungebührlich für das niedere Volk. 326 00:19:03,197 --> 00:19:05,827 Genau, ich bin von Hochadel. 327 00:19:05,827 --> 00:19:08,997 Diejenigen in diesem Land, die die meiste magische Kraft besitzen. 328 00:19:09,327 --> 00:19:12,747 Aber genau deshalb muss ich meine Hilfe anbieten. 329 00:19:13,207 --> 00:19:17,087 Sich selbst für besser als andere zu halten, 330 00:19:17,087 --> 00:19:20,917 tun nur Leute, die ein schwarzes Herz haben. 331 00:19:22,427 --> 00:19:25,137 Auch du darfst dich über das Fest freuen, Emma. 332 00:19:26,887 --> 00:19:30,137 Egal, ob Hochadel, Adel oder normale Bürger! 333 00:19:30,137 --> 00:19:32,767 Jeder soll Spaß haben! 334 00:19:37,317 --> 00:19:39,277 Du bist so cool. 335 00:19:41,397 --> 00:19:44,527 Was ist Noelle für dich? 336 00:19:45,157 --> 00:19:47,157 Genau … 337 00:19:50,577 --> 00:19:54,207 Ich glaube, ich mag Noelle ziemlich gern. 338 00:19:56,827 --> 00:19:58,627 Nehmt das! 339 00:19:58,627 --> 00:20:01,047 Feuer frei! 340 00:20:04,007 --> 00:20:05,757 Hm? Was ist denn? 341 00:20:05,757 --> 00:20:07,217 Das isses! 342 00:20:07,217 --> 00:20:08,467 Hast du das gehört, Noelle?! 343 00:20:08,467 --> 00:20:10,767 Du musst ihm das auch sagen! 344 00:20:11,017 --> 00:20:12,477 Wa… 345 00:20:12,727 --> 00:20:16,767 Was soll das auf einmal? Bist du verrückt geworden? 346 00:20:16,767 --> 00:20:21,277 Ah! Warum?! 347 00:20:21,977 --> 00:20:23,987 Autsch! 348 00:20:24,777 --> 00:20:26,067 Unglaublich! 349 00:20:26,067 --> 00:20:27,617 Wahrlich von Hochadel. 350 00:20:27,617 --> 00:20:29,197 Ob dem passiert auch nichts? 351 00:20:29,617 --> 00:20:31,157 Äh … 352 00:20:31,157 --> 00:20:35,497 Asta … Bist du aus Rücksicht vor mir weggeflogen? 353 00:20:39,587 --> 00:20:43,047 Menschenskinder … Ein Kerl, der nichts merkt, und ein Mädel, das nicht ehrlich sein kann … 354 00:20:49,177 --> 00:20:52,557 Ich dachte, es wär um mich geschehen. 355 00:20:52,557 --> 00:20:53,177 Oh? 356 00:20:57,647 --> 00:21:01,317 Ich wusste schon immer, dass es mal dazu kommen muss. 357 00:21:04,437 --> 00:21:05,567 Wa… 358 00:21:05,567 --> 00:21:07,237 Was ist hier los? 359 00:22:41,997 --> 00:22:46,467 {\an8}Petit Clover 360 00:22:42,877 --> 00:22:45,787 Petit Clover! 361 00:22:45,967 --> 00:22:49,967 {\an8}Hitman 362 00:22:47,047 --> 00:22:48,507 „Hitman“. 363 00:22:52,507 --> 00:22:53,757 Mein Engel … 364 00:22:53,757 --> 00:22:56,387 Nein, mein Auftraggeber, Marie. 365 00:22:57,307 --> 00:23:01,477 Dein Bruder wird ihm jetzt, wie du befohlen hast, ein Ende setzen. 366 00:23:02,057 --> 00:23:03,517 Das Ziel. Diese Puppe. 367 00:23:03,517 --> 00:23:06,437 Wir sind Menschen. 368 00:23:07,147 --> 00:23:09,567 Auf die steht Marie in letzter Zeit. 369 00:23:09,567 --> 00:23:12,657 Ich mach sie platt. Mit meiner gesamten magischen Kraft. 370 00:23:13,237 --> 00:23:14,317 Spiegelmagie: 371 00:23:15,777 --> 00:23:18,237 Real Double … plus … 372 00:23:18,827 --> 00:23:20,747 Reflect Refrain! 373 00:23:20,997 --> 00:23:22,577 Menschen … Menschen … 374 00:23:22,577 --> 00:23:23,867 Menschen … 375 00:23:23,867 --> 00:23:25,787 Was?! Ich hab nicht getroffen?! 376 00:23:24,287 --> 00:23:25,787 Menschen … 377 00:23:26,087 --> 00:23:31,337 Ah, dieses Gewehr hat gerade ein strubbeliger Muskelprotz kaputtgemacht. 378 00:23:31,797 --> 00:23:33,877 Ich bring ihn um! 379 00:23:36,467 --> 00:23:40,487 I-Ich hab dir ein Date gewährt. Sei gefälligst dankbar, Nerv-Asta! 380 00:23:40,487 --> 00:23:44,517 W-Wer geht bitte auf ein Date?! Ich bin eine Prinzessin! 381 00:23:44,517 --> 00:23:46,557 Black Clover, Seite 68: 382 00:23:45,307 --> 00:23:51,317 Seite 68 383 00:23:45,307 --> 00:23:51,317 {\an8}Kampf auf Leben und Tod?! Yami vs. Jack 384 00:23:46,557 --> 00:23:48,647 „Kampf auf Leben und Tod?! Yami vs. Jack“. 385 00:23:48,647 --> 00:23:50,857 Hä? Was machen Sie da, Herr Ordensführer?!