1 00:00:03,667 --> 00:00:07,917 Die Menschheit stand kurz davor, durch die Dämonen vernichtet zu werden. 2 00:00:11,967 --> 00:00:16,177 Doch ein einzelner Zauberer rettete die Menschheit. 3 00:00:23,347 --> 00:00:28,477 Sie nannten ihn den König der Magier und er wurde zur Legende. 4 00:00:31,947 --> 00:00:35,567 Die magischen Ritterorden kämpfen darum, welche Orden vom König der Magier 5 00:00:35,567 --> 00:00:38,157 die meisten Sterne für ihre Leistungen erhalten. 6 00:00:38,787 --> 00:00:42,327 Für jeden Orden wurde die Anzahl der über das Jahr erworbenen Sterne angekündigt. 7 00:00:42,617 --> 00:00:45,247 Zur Feier des Tages gab es einen besonderen Event. 8 00:00:45,707 --> 00:00:47,797 Das war das Sternenfest. 9 00:00:48,247 --> 00:00:50,797 Während dieses friedliche Fest gefeiert wurde, … 10 00:00:51,047 --> 00:00:54,257 traten Yami und der Ordensführer der Grünen Sonnenanbeterinnen, Jack the Ripper, … 11 00:00:54,547 --> 00:00:58,847 wieder wegen eines Kinkerlitzchens gegeneinander an. 12 00:00:58,847 --> 00:01:00,717 Schnipp, schnapp. 13 00:01:04,557 --> 00:01:07,227 Ihr Kampf wurde aber durch höhere Gewalt unterbrochen. 14 00:01:07,227 --> 00:01:11,397 Und so kehrten sie zum Ort des Sternenfests zurück. 15 00:01:37,217 --> 00:01:41,057 {\an7}Seite 16 00:01:37,267 --> 00:01:41,057 {\an8}Die Langeweile der jungen Rosendame 17 00:02:46,947 --> 00:02:48,907 Was für eine Schönheit. 18 00:02:48,907 --> 00:02:49,827 Eine Augenweide. 19 00:02:49,827 --> 00:02:51,247 Wohl eine junge Dame aus gutem Hause? 20 00:02:51,247 --> 00:02:53,167 Los, sprich sie doch mal an. 21 00:02:53,167 --> 00:02:54,877 Als ob. 22 00:02:54,877 --> 00:02:57,167 Die ist ja wirklich sehr hübsch. 23 00:02:57,167 --> 00:02:59,207 Meister Finral würde sich drüber freuen. 24 00:02:59,207 --> 00:02:59,917 Huch? 25 00:03:02,217 --> 00:03:03,387 Wie liebreizend. 26 00:03:03,797 --> 00:03:07,177 Ich hab mich entschieden. Du wirst mich heute Abend begleiten. 27 00:03:07,757 --> 00:03:10,427 Das ist doch Baron Balmain von Bamilton. 28 00:03:10,427 --> 00:03:11,977 Hicks! 29 00:03:11,977 --> 00:03:17,107 Du darfst mich auf das Fest begleiten. Komm mit mir. 30 00:03:19,067 --> 00:03:20,067 Hm … 31 00:03:20,067 --> 00:03:24,237 Dass du es dich wagst, mich zu ignorieren … 32 00:03:24,237 --> 00:03:27,527 Weißt du überhaupt, wer ich bin?! 33 00:03:27,527 --> 00:03:28,407 Hey! 34 00:03:32,457 --> 00:03:33,117 Huch? 35 00:03:34,077 --> 00:03:35,827 Das gilt auch für dich. 36 00:03:35,827 --> 00:03:37,877 Wir haben so lange auf das Fest gewartet. 37 00:03:36,957 --> 00:03:40,957 Mitglied der Blauen Rose Magischer Ritter mittleren Ranges, 3. Stufe Sol Marron 38 00:03:37,877 --> 00:03:40,337 Da könntest du dich doch noch schicker anziehen. 39 00:03:40,337 --> 00:03:40,957 Aber … 40 00:03:41,467 --> 00:03:43,927 Für wen hältst du mich bitte? 41 00:03:45,547 --> 00:03:47,047 Diese Magie … 42 00:03:47,797 --> 00:03:50,387 Die Ordensführerin der Blauen Rose! 43 00:03:49,927 --> 00:03:52,427 Ordensführerin der Blauen Rose Charlotte Roselei 44 00:03:52,887 --> 00:03:55,097 Was machst du da, Schwester? 45 00:03:55,097 --> 00:03:56,857 Nenn mich Ordensführerin. 46 00:03:56,857 --> 00:03:57,897 Klar, Schwester. 47 00:03:58,517 --> 00:04:00,357 Au! Au! Au! Au! 48 00:04:00,357 --> 00:04:02,237 Mitkommen soll ich? 49 00:04:02,237 --> 00:04:05,607 Soll ich dir als Schmuck dienen oder was? 50 00:04:06,317 --> 00:04:09,407 Und das auch noch ohne meine Zustimmung? 51 00:04:10,737 --> 00:04:12,697 Von Bamilton, wen interessiert das? 52 00:04:12,697 --> 00:04:14,787 Ich bin Mitglied der Familie Roselei. 53 00:04:16,077 --> 00:04:19,957 Hast du dich mir etwa genähert, weil ich eine Frau bin? 54 00:04:19,957 --> 00:04:22,207 Gibt es an dir denn überhaupt etwas, 55 00:04:22,207 --> 00:04:23,757 das besser als bei mir ist? 56 00:04:29,467 --> 00:04:33,057 Menschenskinder. Wo ist Asta denn nun wieder hin? 57 00:04:33,057 --> 00:04:35,687 Er ist ja auch ziemlich weit geflogen. 58 00:04:35,687 --> 00:04:38,607 Aber hier sind echt mal viele Leute. 59 00:04:38,607 --> 00:04:41,567 Damit du dich nicht verirrst, solltest du meine Hand halten … 60 00:04:41,567 --> 00:04:42,227 Was ist da los? 61 00:04:42,687 --> 00:04:43,487 Oh? 62 00:04:45,607 --> 00:04:46,907 Was ist? 63 00:04:46,907 --> 00:04:49,987 Warum machst du mit deiner Magie denn nichts gegen meine Rosen? 64 00:04:50,407 --> 00:04:54,327 Juhuu! Das ist unsere Schwester! Ich hab schon Gänsehaut! 65 00:04:54,327 --> 00:04:56,247 Nenn mich Ordensführerin. 66 00:04:56,247 --> 00:04:57,417 Klar, Schwester. 67 00:04:57,417 --> 00:05:00,997 Nein, Schluss damit. Der stirbt doch noch weg. 68 00:05:03,877 --> 00:05:06,377 Was ist denn? Ist da Asta? 69 00:05:06,377 --> 00:05:09,087 Anscheinend tanzt da ein nackter Betrunkener. 70 00:05:09,087 --> 00:05:11,047 Das sollte sich eine Prinzessin nicht anschauen. 71 00:05:11,047 --> 00:05:12,847 M-Moment mal … 72 00:05:13,217 --> 00:05:14,217 Hm? 73 00:05:14,217 --> 00:05:15,227 Tagchen. 74 00:05:15,227 --> 00:05:16,597 Du bist doch … 75 00:05:17,097 --> 00:05:19,397 Der Zwerg, der bei der Beförderungszeremonie dabei war! 76 00:05:19,397 --> 00:05:20,897 Wer ist hier bitte ein Zwerg?! 77 00:05:20,897 --> 00:05:23,107 Egal, wie man dich dreht, bleibst du ein Zwerg. 78 00:05:23,107 --> 00:05:25,107 Halt die Klappe, du Riesenweib! 79 00:05:25,107 --> 00:05:27,197 Hä?! Suchst du Streit, du kleine Ratte? 80 00:05:27,197 --> 00:05:28,567 Soll ich dich in Staub verwandeln? 81 00:05:28,567 --> 00:05:30,277 Alles, nur das nicht. 82 00:05:31,447 --> 00:05:33,367 Viel wichtiger noch, Schwester …! 83 00:05:35,327 --> 00:05:36,997 Nenn mich Ordensführerin. 84 00:05:36,997 --> 00:05:38,537 Klar, Schwester. 85 00:05:38,537 --> 00:05:41,377 Ich habe ein richtig fesches Kleid für dich gefunden. 86 00:05:41,377 --> 00:05:43,547 Es macht mir nichts aus, das hier zu tragen. 87 00:05:43,547 --> 00:05:46,087 Es wird dir sehr gut stehen, Schwester. 88 00:05:46,087 --> 00:05:46,797 Los, komm mit. 89 00:05:46,797 --> 00:05:47,337 Hey! 90 00:05:48,377 --> 00:05:49,717 Lass das, Sol. 91 00:05:49,717 --> 00:05:52,097 Ach, zier dich doch nicht so. 92 00:05:52,847 --> 00:05:56,017 Ah! Diese perfekte, weiße Haut! 93 00:05:56,017 --> 00:05:57,927 Noch glatter als Marmor! 94 00:05:57,927 --> 00:05:59,597 Jetzt ist aber Schluss! 95 00:06:06,187 --> 00:06:09,397 Auf Festen einen zu heben, ist noch mal viel besser als sonst! 96 00:06:09,647 --> 00:06:14,267 Ja, auf Festen schmeckt das Essen noch mal besser als sonst. 97 00:06:14,697 --> 00:06:17,447 So viele Leute hier … Ist das peinlich! 98 00:06:18,037 --> 00:06:20,037 Aber es ist wirklich lecker. 99 00:06:20,417 --> 00:06:21,747 Ich wäre gerne mit Marie hier. 100 00:06:24,037 --> 00:06:26,627 Das schmeckt irgendwie besonders. 101 00:06:26,627 --> 00:06:28,217 Vielleicht, weil wir auf einem Fest sind? 102 00:06:28,217 --> 00:06:30,757 Ach! Bestimmt, weil ich mit dir hier bin! 103 00:06:34,887 --> 00:06:38,847 Feste sind irgendwie krass! Die bringen mich als Mann richtig in Wallung! 104 00:06:39,227 --> 00:06:40,437 Stimmt. 105 00:06:40,437 --> 00:06:42,347 Sollen wir uns gleich hier und jetzt duellieren? 106 00:06:42,347 --> 00:06:43,557 Auf keinen Fall! 107 00:06:43,727 --> 00:06:44,227 Das Fest … 108 00:06:44,437 --> 00:06:47,777 Man kann einen Tag genießen zusammen genießen, der ganz anders als normale Tage ist. 109 00:06:47,897 --> 00:06:49,567 Die Bande zu den Kameraden werden nochmals verstärkt … 110 00:06:49,897 --> 00:06:50,817 Ein ganz besonderer Tag. 111 00:06:51,067 --> 00:06:52,737 Eine weitere Seite voller unvergesslicher Erinnerungen … 112 00:06:52,737 --> 00:06:55,237 Pah … Gleich bei fünfen abgeblitzt. 113 00:06:55,237 --> 00:06:57,657 Heute läuft es schlecht. 114 00:06:57,657 --> 00:06:59,447 Schnüffel. Schnüffel. Schnüffel. 115 00:06:59,867 --> 00:07:01,917 Es riecht nach einer absoluten Schönheit. 116 00:07:02,247 --> 00:07:04,127 Ich bin dann mal weg! 117 00:07:04,127 --> 00:07:07,167 Was denn? Schönheiten gibt es hier doch auch. 118 00:07:07,167 --> 00:07:09,047 Der ist wirklich gemein. 119 00:07:09,047 --> 00:07:12,587 Da wir beim Thema sind … Wo bleibt unser Ordensführer? 120 00:07:20,427 --> 00:07:22,267 Du siehst toll aus, Schwester! 121 00:07:22,267 --> 00:07:24,397 Aber das tust du natürlich immer. 122 00:07:24,397 --> 00:07:25,647 Aber das hier ist auch toll! 123 00:07:25,647 --> 00:07:29,647 Eine Göttin! Ich habe eine Göttin gefunden! 124 00:07:29,647 --> 00:07:31,107 Was ist da los? 125 00:07:32,777 --> 00:07:34,907 Oh, sie ist wunderschön. 126 00:07:35,777 --> 00:07:37,867 Immer mit der Ruhe, Männer. 127 00:07:37,867 --> 00:07:39,367 Ich bin nicht hier, um angeglotzt zu werden. 128 00:07:39,367 --> 00:07:40,537 Was? 129 00:07:40,537 --> 00:07:43,667 Die Einzigen, die sich an ihrer Schönheit erfreuen dürfen, 130 00:07:43,667 --> 00:07:45,997 sind die Mitglieder der Blauen Rose. 131 00:07:45,997 --> 00:07:47,787 Was?! 132 00:07:48,087 --> 00:07:50,507 Aber diese Klamotten … 133 00:07:50,507 --> 00:07:53,087 Darin dürfen mich die anderen Ordensführer nicht sehen. 134 00:07:53,587 --> 00:07:55,297 Besonders er nicht … 135 00:07:55,837 --> 00:07:58,177 Hier scheint ja die Hölle los zu sein. 136 00:07:58,177 --> 00:08:00,307 Steigt hier etwa die Party? 137 00:08:00,597 --> 00:08:01,347 Ah! 138 00:08:01,347 --> 00:08:04,767 {\an8}Fest 139 00:08:01,727 --> 00:08:04,057 Oh, Bürschchen, alles noch dran? 140 00:08:04,767 --> 00:08:08,227 Nein, ich hätte mich fast schwer verletzt. 141 00:08:08,227 --> 00:08:11,437 Was? Als ob ausgerechnet dir dabei was passieren würde. 142 00:08:14,277 --> 00:08:16,867 Y-Y-Yami … 143 00:08:16,867 --> 00:08:18,447 Warum ausgerechnet er?! 144 00:08:18,447 --> 00:08:21,237 Schwester, du bist wirklich eine Göttin. 145 00:08:21,237 --> 00:08:24,287 Nein, ich darf mir vor Sol keine Blöße geben. 146 00:08:24,287 --> 00:08:26,747 Ich muss mich beruhigen. 147 00:08:27,287 --> 00:08:30,797 Moment … Diese Klamotten … Vielleicht erkennt er mich nicht. 148 00:08:30,797 --> 00:08:33,087 Oh, die Dornenprinzessin mit der kurzen Lunte. 149 00:08:30,797 --> 00:08:34,547 {\an8}Fest 150 00:08:33,087 --> 00:08:34,547 Mein Herz … 151 00:08:36,427 --> 00:08:38,967 Was ist los? Wie kommst du an die Klamotten? 152 00:08:39,297 --> 00:08:42,967 Beruhig dich. Tief durchatmen. Tief durchatmen. 153 00:08:43,767 --> 00:08:46,727 Und du? Was ist das für eine komische Aufmachung? 154 00:08:47,267 --> 00:08:50,227 Besonders die untere Körperhälfte. WAS IST DAS?! 155 00:08:50,227 --> 00:08:55,197 Ah! Du bist doch der allerfieseste unter den fiesen Männern! 156 00:08:55,197 --> 00:08:56,947 Der Ordensführer des Schwarzen Stiers! 157 00:08:57,237 --> 00:08:58,107 Hä? 158 00:08:58,107 --> 00:08:59,527 Was ist mit der los? 159 00:08:59,527 --> 00:09:02,447 Lässt du die Erziehung deiner Ordensmitglieder schleifen, Rosenfrau? 160 00:09:02,447 --> 00:09:06,707 Sei still! Komm mit deiner komischen Aufmachung unserer Schwester nicht zu nahe! 161 00:09:07,957 --> 00:09:09,707 Sei einfach still, Sol. 162 00:09:10,377 --> 00:09:12,417 Da ist er! Unser Ordensführer! 163 00:09:12,417 --> 00:09:14,127 Was machen Sie hier?! 164 00:09:14,127 --> 00:09:16,217 Wir sollten zusammen einen trinken! 165 00:09:17,757 --> 00:09:19,217 Oh, Vanessa. 166 00:09:25,387 --> 00:09:27,187 Wer ist denn die Alte?! 167 00:09:27,187 --> 00:09:28,647 Aus irgendeinem Grund 168 00:09:28,647 --> 00:09:31,557 kommt es mir so vor, dass ich nicht gegen sie verlieren darf. 169 00:09:32,517 --> 00:09:34,527 Das ist die Ordensführerin der Blauen Rose. 170 00:09:34,527 --> 00:09:35,437 Hä?! 171 00:09:35,857 --> 00:09:37,317 Diese Frau … 172 00:09:37,317 --> 00:09:39,777 Wieso spricht die so locker mit Yami? 173 00:09:39,777 --> 00:09:41,987 Ein Ordensmitglied des Schwarzen Stiers? 174 00:09:41,987 --> 00:09:42,987 Ich bin so neidisch. 175 00:09:42,987 --> 00:09:47,037 Wieso glotzt ihr Lumpen vom Schwarzen Stier unsere Schwester an?! 176 00:09:47,037 --> 00:09:50,787 Ich glotze sie doch gar nicht an. 177 00:09:50,787 --> 00:09:53,497 Ihr Lumpen vom Schwarzen Stier habt doch keine Chance gegen unsere Schwester! 178 00:09:53,497 --> 00:09:55,707 Selbst in drölfmilliarden Jahren nicht! 179 00:09:57,377 --> 00:09:59,797 Drölfmilliarden Jahre? Das ist mal ’ne Hausnummer. 180 00:10:01,137 --> 00:10:03,807 Das dürfen wir uns von der Blauen Rose nicht gefallen lassen. 181 00:10:03,807 --> 00:10:07,557 Ich darf sie unseren Ordensführer nicht weiter beleidigen lassen. 182 00:10:08,977 --> 00:10:11,767 Du … Ich fordere dich heraus! 183 00:10:15,227 --> 00:10:16,607 Warum zum Geier …? 184 00:10:16,607 --> 00:10:19,897 Bis zur Ankündigung der Ergebnisse ist kaum noch Zeit. Wer lässt sich auf so was ein? 185 00:10:19,897 --> 00:10:23,067 Was?! Unsere Schwester würde niemals verlieren! 186 00:10:23,067 --> 00:10:24,867 Wir nehmen die Herausforderung an, Schwester! 187 00:10:24,867 --> 00:10:26,907 Auf in den Kampf?! 188 00:10:37,937 --> 00:10:39,527 Worin messen wir uns? 189 00:10:39,527 --> 00:10:44,697 Ich warne dich schon mal vor. Ich bin mittlerweile sehr viel stärker geworden. 190 00:10:46,027 --> 00:10:50,747 Bist du blöd? Weißt du überhaupt, mit wem du es zu tun hast? 191 00:10:50,747 --> 00:10:53,247 Ich bin die Ordensführerin der Blauen Rose. 192 00:10:53,247 --> 00:10:56,667 Hier steppt gleich der Bär. 193 00:10:56,667 --> 00:10:58,167 Was machen wir, Herr Ordensführer? 194 00:10:58,167 --> 00:10:59,047 Kein Plan. 195 00:10:59,047 --> 00:11:01,877 Die werten Damen! 196 00:11:01,877 --> 00:11:04,547 Heute ist das Fest. Wir sollten nichts überstürzen. 197 00:11:04,887 --> 00:11:06,847 Sei still, Mann. 198 00:11:06,847 --> 00:11:09,307 Jemand, der immer nur Mädels abschleppen will, sollte die Klappe halten. 199 00:11:09,677 --> 00:11:11,057 Wie gemein … 200 00:11:11,057 --> 00:11:13,597 Wie wäre es mit der folgenden Disziplin: 201 00:11:13,597 --> 00:11:16,557 Passend zum Fest werden unsere beiden Schönheiten 202 00:11:16,557 --> 00:11:18,777 in einem Cosplay-Duell gegeneinander antreten! 203 00:11:21,567 --> 00:11:22,447 Das kannst du vergessen! 204 00:11:22,447 --> 00:11:25,657 Was? Hast du etwa Angst, zu verlieren? 205 00:11:25,987 --> 00:11:27,367 Als ob! 206 00:11:27,367 --> 00:11:30,577 Es gibt nichts auf dieser Welt, das unsere Schwester nicht könnte! 207 00:11:30,577 --> 00:11:31,497 Urgs … 208 00:11:35,077 --> 00:11:35,667 Hm? 209 00:11:37,877 --> 00:11:40,507 Da scheint ja wirklich was los zu sein. 210 00:11:40,507 --> 00:11:42,127 Ist ja auch ein Fest. 211 00:11:42,127 --> 00:11:45,507 Es scheint zumindest keinen Ärger zu geben. Wir können beruhigt sein. 212 00:11:45,507 --> 00:11:47,637 Wir sollten uns zur Verkündigung der Leistungen begeben. 213 00:11:47,637 --> 00:11:49,057 Da darf man nicht zu spät kommen. 214 00:11:49,057 --> 00:11:50,517 Stimmt. 215 00:11:50,517 --> 00:11:53,347 Die Verkündigung der Leistungen … Ich bin schon so aufgeregt. 216 00:11:53,347 --> 00:11:55,647 Dazu gibt es keinen Anlass. 217 00:11:55,647 --> 00:11:57,647 Wir werden ohne Zweifel ganz oben stehen. 218 00:11:57,647 --> 00:11:58,767 Ja. 219 00:11:58,767 --> 00:12:03,487 Aber die Leute vom Schwarzen Stier haben auch sehr geglänzt … 220 00:12:03,987 --> 00:12:06,607 Das stimmt zwar, aber … 221 00:12:06,607 --> 00:12:08,827 Nein, das entspricht der Wahrheit. 222 00:12:08,827 --> 00:12:12,247 Besonders auf Astas Leistungen muss man achten … 223 00:12:12,907 --> 00:12:14,287 A-Aber …! 224 00:12:14,287 --> 00:12:18,627 Es ist immer noch der Schwarze Stier! Da liegen die Probleme immer noch woanders! 225 00:12:18,627 --> 00:12:21,497 Sie sind kein Gegner, über den sich die Goldene Morgendämmerung Sorgen machen sollte. 226 00:12:22,007 --> 00:12:23,547 Oder, Yuno? 227 00:12:23,547 --> 00:12:27,757 Dass der schlimmste aller Orden, der Schwarze Stier, gegen uns gewinnen würde … 228 00:12:27,757 --> 00:12:29,007 Das ist nicht möglich. 229 00:12:30,717 --> 00:12:33,267 Zuerst sehen wir die Ordensführerin der Blauen Rose, 230 00:12:33,267 --> 00:12:35,767 Charlotte Roselei! 231 00:12:35,767 --> 00:12:37,847 Als Kostüm hat sie gewählt … 232 00:12:38,647 --> 00:12:40,477 Das süße Hexchen! 233 00:12:40,477 --> 00:12:43,857 Das muss man gesehen haben! 234 00:12:43,857 --> 00:12:48,907 Um den Klassenunterschied zu beweisen, habe ich dasselbe Kostüm gewählt, das sie immer trägt! 235 00:12:48,907 --> 00:12:52,697 Der Unterschied ist offensichtlich! Du bist die beste, Schwester Hexchen! 236 00:12:53,697 --> 00:12:55,117 Natürlich. 237 00:12:55,117 --> 00:12:57,847 Ich würde niemals gegen eine solche Frau verlieren. 238 00:12:57,847 --> 00:12:59,207 Und nenn mich Ordensführerin. 239 00:13:02,837 --> 00:13:04,167 So peinlich … 240 00:13:04,167 --> 00:13:07,177 Warum muss ich solche Klamotten tragen?! 241 00:13:07,177 --> 00:13:09,407 Schau bitte nicht her, Yami! 242 00:13:09,407 --> 00:13:12,427 Aber … Das kommt nicht oft vor. Vielleicht sollte er doch ein wenig schauen? 243 00:13:12,427 --> 00:13:14,887 Ich habe die Kleidung dieser Frau gewählt, die Yami nahe steht, 244 00:13:14,887 --> 00:13:18,307 damit er mich vielleicht auch so wie sie an sich heranlässt. 245 00:13:18,767 --> 00:13:21,977 Aber es ist so peinlich. Schau weg … Nein, schau her! 246 00:13:21,977 --> 00:13:25,357 Das Hexenoutfit steht der Ordensführerin auch gut. 247 00:13:25,357 --> 00:13:26,947 Irgendwie zieht das nicht. 248 00:13:27,317 --> 00:13:30,987 Als Nächste … Das Mitglied des Schwarzen Stiers, 249 00:13:30,987 --> 00:13:33,077 Vanessa Enoteca! 250 00:13:33,077 --> 00:13:34,987 Als Kostüm hat sie gewählt … 251 00:13:35,997 --> 00:13:40,537 Das ist unerwartet! Sie ist als Nonne verkleidet! Das sticht ins Auge! 252 00:13:42,037 --> 00:13:44,797 Du weißt nicht, worauf die Männer stehen. 253 00:13:44,797 --> 00:13:46,967 Die Männer stehen auf Unerwartetes. 254 00:13:46,967 --> 00:13:51,467 Sonst ist sie immer eher spärlich bekleidet, deshalb fällt das hier noch mehr auf! 255 00:13:52,007 --> 00:13:55,257 Möget ihr alle von Gott gesegnet sein. 256 00:13:57,137 --> 00:14:00,597 Schwester Vanessa strahlt irgendwie noch mehr als sonst. 257 00:14:00,597 --> 00:14:02,187 Irgendwie zieht das nicht. 258 00:14:03,357 --> 00:14:08,437 Wertes Publikum, schickt nun bitte eure magische Kraft an eure Favoritin! 259 00:14:08,897 --> 00:14:11,737 Ich steh da eher auf Hexchen Charlotte! 260 00:14:11,737 --> 00:14:13,737 Nein, die Schwester ist es! 261 00:14:13,737 --> 00:14:15,867 Ich weiß echt nicht, für wen ich stimmen soll. 262 00:14:16,157 --> 00:14:18,117 So, das war’s! 263 00:14:18,117 --> 00:14:21,457 Und das Ergebnis des Duells ist … 264 00:14:21,457 --> 00:14:24,877 Die gleiche Punktzahl! Diese Runde endet unentschieden! 265 00:14:26,797 --> 00:14:28,797 Wie bitte?! 266 00:14:29,217 --> 00:14:31,217 Wen interessiert das auch? 267 00:14:31,507 --> 00:14:35,297 Solch ein erniedrigendes Kostüm und nur unentschieden?! Eine Schande für meine Familie! 268 00:14:35,297 --> 00:14:36,177 Aber … 269 00:14:37,807 --> 00:14:40,387 Was hat Yami wohl gedacht? 270 00:14:40,387 --> 00:14:43,097 Ob er mich nun in einem anderen Licht sieht? 271 00:14:43,097 --> 00:14:47,027 Dann hätte sich diese Peinlichkeit gelohnt. 272 00:14:47,027 --> 00:14:49,687 Es kann nicht sein, dass unsere Schwester nur ein Unentschieden geholt hat! 273 00:14:49,687 --> 00:14:51,777 Wir müssen noch einen drauflegen! 274 00:14:52,407 --> 00:14:53,947 Wie ihr wollt! 275 00:14:53,947 --> 00:14:57,237 Die zweite Runde ist ein Bikini-Duell! 276 00:14:57,237 --> 00:14:59,247 Nun denn, ihr beiden … 277 00:15:01,157 --> 00:15:03,957 Ah … Das war nur ein Witz. 278 00:15:04,497 --> 00:15:07,957 Wer der gleichen Meinung wie er war, wird dasselbe Schicksal ereilen. 279 00:15:11,417 --> 00:15:14,757 Wir benutzen dafür natürlich nur die besten Trauben Clovers! 280 00:15:14,757 --> 00:15:15,847 Mild und bekömmlich! 281 00:15:16,137 --> 00:15:21,427 Darüber hinaus noch besonders fruchtig! Wie wär’s mit einer Flasche Clover Premium?! 282 00:15:22,687 --> 00:15:26,357 H-Herr Ordensführer, Sie mögen doch Frauen, die trinken können, oder? 283 00:15:27,817 --> 00:15:29,897 Huch? Was hast du auf einmal? 284 00:15:29,897 --> 00:15:31,187 Mein Herz klopft. 285 00:15:31,567 --> 00:15:35,277 Ja, könnte man sagen. Die können ja dann mit mir trinken. 286 00:15:35,277 --> 00:15:36,197 Warum? 287 00:15:36,487 --> 00:15:38,447 So ist das also?! 288 00:15:38,827 --> 00:15:41,197 Ich sehe den Weg zum Sieg! 289 00:15:41,657 --> 00:15:43,957 Das nächste Duell wird ein Wetttrinken! 290 00:15:43,957 --> 00:15:45,457 Wie sinnlos … 291 00:15:45,457 --> 00:15:48,537 Ich hab bei eurem Spiel mitgespielt. Das sollte doch reichen. 292 00:15:48,537 --> 00:15:50,957 Die Ergebnisse werden doch jeden Moment verkündet. 293 00:15:50,957 --> 00:15:53,257 Schwester, alles ist vorbereitet! 294 00:15:53,257 --> 00:15:55,087 Jetzt musst du sie nur noch unter den Tisch saufen! 295 00:15:55,087 --> 00:15:57,717 Zeig ihr, wo der Hammer hängt! 296 00:16:02,767 --> 00:16:07,607 Die Regeln sind einfach: Wer innerhalb einer Stunde mehr trinken kann, gewinnt! 297 00:16:07,607 --> 00:16:10,937 Für das Duell benutzen wir den besonderen Clover Premium! 298 00:16:10,937 --> 00:16:12,107 Der beste im ganzen Königreich! 299 00:16:12,357 --> 00:16:14,317 Aber auf Ex Flaschen zu trinken, ist verboten! 300 00:16:14,317 --> 00:16:15,987 Sonst machen uns das die Kinder noch nach. 301 00:16:15,987 --> 00:16:18,987 Und wir wollen ja die Hersteller nicht beleidigen. 302 00:16:19,447 --> 00:16:21,237 Warum ist das so aus dem Ruder gelaufen? 303 00:16:21,577 --> 00:16:23,997 Los geht’s! 304 00:16:25,667 --> 00:16:27,827 Hau rein, Schwester! 305 00:16:27,827 --> 00:16:30,997 Ich weiß zwar nicht, was hier los ist, aber streng dich an, Schwester Vanessa! 306 00:16:30,997 --> 00:16:34,297 Diese Frau sieht aus, als könne sie eine Menge vertragen. 307 00:16:34,297 --> 00:16:36,297 Das wird ein harter Kampf werden. 308 00:16:38,217 --> 00:16:42,967 {\an8}Wo ist denn mein Herzbube? 309 00:16:41,007 --> 00:16:44,387 Ich schau kurz weg und sie ist schon am Ende?! 310 00:16:42,967 --> 00:16:47,097 {\an8}Schenk mir doch mal Aufmerksamkeit. 311 00:16:44,387 --> 00:16:47,097 Wieso hat sie mich in dem Zustand dann herausgefordert?! 312 00:16:47,517 --> 00:16:50,727 Ich kann noch weitertrinken. 313 00:16:51,017 --> 00:16:52,227 Ich kann gewinnen! 314 00:16:58,107 --> 00:16:59,367 S-Schwester?! 315 00:16:59,367 --> 00:17:00,987 Was? Nach einem Humpen besoffen?! 316 00:17:00,987 --> 00:17:03,737 Aber so ist unsere Schwester auch niedlich. 317 00:17:06,457 --> 00:17:08,617 Was treiben die beiden da? 318 00:17:10,457 --> 00:17:13,797 Wegen Yami habe ich mich da reingesteigert … 319 00:17:13,797 --> 00:17:16,627 Was treibe ich hier bloß?! 320 00:17:17,177 --> 00:17:18,547 Seid verflucht! 321 00:17:18,547 --> 00:17:20,927 Ich werde euch Roseleis verfluchen! 322 00:17:23,057 --> 00:17:26,477 Wenn dieses Mädchen 18 Jahre alt wird, 323 00:17:26,477 --> 00:17:28,637 wird sich der Fluch manifestieren. 324 00:17:28,637 --> 00:17:33,067 Ein Fluch, der für euch alle die Zeit anhalten wird. 325 00:17:36,777 --> 00:17:39,157 Was sollen wir nur tun, Charlotte?! 326 00:17:39,157 --> 00:17:42,327 Wenn wir doch nur herausfinden könnten, wie die Magie aufgehoben werden kann. 327 00:17:43,197 --> 00:17:46,287 Seid nicht traurig, Vater, Mutter. 328 00:17:46,287 --> 00:17:49,417 Ich werde stark werden. Stärker als alle anderen. 329 00:17:49,417 --> 00:17:51,827 Und ich werde den Fluch brechen! 330 00:17:53,127 --> 00:17:55,497 Sie hat schon wieder Großartiges geleistet. 331 00:17:55,497 --> 00:17:57,257 Wie kann man nur so stark sein? 332 00:17:57,257 --> 00:17:59,467 Dieser Neuling der Blauen Rose. 333 00:17:59,467 --> 00:18:02,347 Und wie kann man so schön sein? 334 00:18:04,347 --> 00:18:07,807 Fräulein Charlotte, bitte heiraten Sie mich! 335 00:18:07,807 --> 00:18:10,437 Nein, heiraten Sie mich! 336 00:18:13,357 --> 00:18:15,607 Wer nicht gegen mich gewinnen kann, 337 00:18:15,607 --> 00:18:17,237 kann meinen Fluch nicht brechen. 338 00:18:20,907 --> 00:18:24,737 Diese Männer sind alle Schwächlinge, die ihren Worten keine Taten folgen lassen können. 339 00:18:25,447 --> 00:18:29,537 Ich muss etwas aus eigener Kraft erreichen. 340 00:18:31,787 --> 00:18:33,537 Ein Fluch! 341 00:18:33,537 --> 00:18:36,337 Der Fluch der Roseleis wurde ausgelöst! 342 00:18:39,667 --> 00:18:40,717 Das war’s … 343 00:18:40,717 --> 00:18:42,337 Wir können es nicht aufhalten! Weg hie… 344 00:18:47,177 --> 00:18:49,347 Ich kann es nicht aufhalten. 345 00:18:49,347 --> 00:18:52,267 Wenn das so weitergeht, wird die Stadt … 346 00:18:53,767 --> 00:18:54,767 Entschuldigt … 347 00:18:54,767 --> 00:18:56,727 Wie jämmerlich … 348 00:18:56,727 --> 00:18:57,777 Wie jämmerlich … 349 00:19:01,397 --> 00:19:03,317 Entschuldigt … 350 00:19:03,857 --> 00:19:05,407 Vater … 351 00:19:05,407 --> 00:19:06,777 Mutter … 352 00:19:22,087 --> 00:19:24,967 Was soll denn der Scheiß, du Kuh? 353 00:19:25,637 --> 00:19:29,267 Deinetwegen habe ich die Nudeln verschüttet, die ich gerade gegessen hab. 354 00:19:30,677 --> 00:19:32,347 Yami Sukehiro … 355 00:19:32,347 --> 00:19:35,517 Dass ausgerechnet ein solcher Kerl mich in dieser hilflosen Lage sieht … 356 00:19:36,517 --> 00:19:37,267 Eine Schande … 357 00:19:37,267 --> 00:19:39,857 Auf den Missionen bist du immer Herrin der Lage, 358 00:19:39,857 --> 00:19:42,777 da hast du es wohl mal verdient, hilflos zu sein. 359 00:19:45,777 --> 00:19:47,777 Ich mag starke Frauen. 360 00:19:49,737 --> 00:19:53,287 Aber wie wär’s, wenn du dich ab und zu auch mal auf andere verlassen würdest? 361 00:19:57,417 --> 00:20:00,757 Solche starken Leute, auf die man sich verlassen kann, 362 00:20:00,757 --> 00:20:02,507 gibt es doch in unseren magischen Ritterorden. 363 00:20:05,547 --> 00:20:07,637 Mein Herz wurde von einem Mann gestohlen. 364 00:20:08,387 --> 00:20:11,597 Das war der Weg, meinen Fluch zu brechen. 365 00:20:11,927 --> 00:20:14,477 Oh, sie verschwinden. Glück gehabt. 366 00:20:16,807 --> 00:20:19,107 Dabei ist er doch ein solcher Grobian. 367 00:20:19,477 --> 00:20:22,027 Dabei kann man sich über ihn doch nur aufregen … 368 00:20:27,657 --> 00:20:29,197 Du verträgst keinen Alkohol, oder? 369 00:20:29,197 --> 00:20:32,697 Früher wolltest du es doch nie übertreiben, oder? 370 00:20:33,697 --> 00:20:36,167 E-Ein indirekter K… 371 00:20:38,207 --> 00:20:41,297 Dieses Duell endet unentschieden! 372 00:20:41,997 --> 00:20:46,127 Ah! Das hast du gut gemacht! Gut gemacht, Schwester! 373 00:20:46,127 --> 00:20:48,467 Gute Arbeit, Schwester Vanessa. 374 00:20:48,757 --> 00:20:52,177 Warum haben die sich überhaupt in diesen blödsinnigen Wettkampf reingesteigert? 375 00:20:53,427 --> 00:20:54,227 Oh? 376 00:20:54,227 --> 00:20:57,937 Die Verkündigung der Leistungen der magischen Ritterorden beginnt! 377 00:20:57,937 --> 00:21:00,267 Alle Ordensführer werden da sein! 378 00:21:00,267 --> 00:21:04,527 Auch die neuen Ordensführer des Roten Löwen und des Lila Schwertwals sollen da sein! 379 00:21:04,527 --> 00:21:06,067 Wer die wohl sind? 380 00:21:06,397 --> 00:21:07,777 Aha … 381 00:21:07,777 --> 00:21:09,737 Alle Ordensführer? 382 00:21:13,117 --> 00:21:16,497 Ich bin zu spät dran. Scheiße. Was mach ich jetzt? 383 00:22:46,997 --> 00:22:51,467 {\an8}Petit Clover 384 00:22:48,087 --> 00:22:50,757 Petit Clover! 385 00:22:50,967 --> 00:22:54,967 {\an8}Charlottes sieben Verwandlungen 386 00:22:52,007 --> 00:22:54,087 „Charlottes sieben Verwandlungen“. 387 00:22:54,967 --> 00:22:57,517 Das mit dem Hexchen reicht nicht! 388 00:22:57,517 --> 00:23:00,097 Ich möchte unsere Schwester in noch mehr Verkleidungen sehen! 389 00:23:00,097 --> 00:23:05,437 1. Schwester Charlotte 390 00:23:00,887 --> 00:23:03,397 Erste Verwandlung, Schwester Charlotte. 391 00:23:03,397 --> 00:23:05,437 Sie wird uns allen Erlösung schenken! 392 00:23:05,437 --> 00:23:10,487 2. Braut Charlotte 393 00:23:05,807 --> 00:23:08,277 Zweite Verwandlung, Braut Charlotte. 394 00:23:08,277 --> 00:23:10,487 Bitte heirate mich! 395 00:23:10,487 --> 00:23:13,277 Dritte Verwandlung, Samurai Charlotte. 396 00:23:10,487 --> 00:23:14,777 3. Samurai Charlotte 397 00:23:13,277 --> 00:23:14,777 Ich möchte zerteilt werden! 398 00:23:14,777 --> 00:23:17,867 Vierte Verwandlung, Lehrerin Charlotte. 399 00:23:14,777 --> 00:23:19,787 4. Lehrerin Charlotte 400 00:23:17,867 --> 00:23:19,787 Ich möchte alles möglich beigebracht bekommen! 401 00:23:19,787 --> 00:23:22,747 Fünfte Verwandlung, Polizistin Charlotte. 402 00:23:19,787 --> 00:23:24,287 5. Polizistin Charlotte 403 00:23:22,747 --> 00:23:24,287 Ich möchte verhaftet werden! 404 00:23:24,287 --> 00:23:27,037 Sechste Verwandlung, Ninja Charlotte. Nin. 405 00:23:24,287 --> 00:23:29,047 6. Ninja Charlotte 406 00:23:27,037 --> 00:23:29,207 Ich möchte, dass du in mein Haus eindringst! 407 00:23:29,207 --> 00:23:32,087 Ich mach da nicht weiter mit. Doron! 408 00:23:32,087 --> 00:23:34,297 Und was ist mit der siebten Verwandlung? 409 00:23:36,637 --> 00:23:39,177 Endlich werden die Leistungen der magischen Ritterorden verkündet. 410 00:23:39,177 --> 00:23:41,137 Dieses Jahr könnt ihr auf den Schwarzen Stier zählen! 411 00:23:41,137 --> 00:23:45,897 Ich weiß es. Ich habe euch immer bei euren Heldentaten beobachtet! 412 00:23:43,637 --> 00:23:44,477 {\an7}Abwehr des Angriffs des Königreichs Spade Abwehr des Angriffs des Königreichs Diamond Kommandant des Königreichs Spade besiegt Vernichtung einer magischen Diebesbande Vernichtung eines Spionagetrupps des Königreichs Spade Artefakt in Dungeon gefunden Dungeon erforscht Hauptstadt verteidigt Anführer des Kalten Auges der Mitternachtssonne besiegt Kämpfer des Kalten Auges der Mitternachtssonne besiegt Verbotenes magisches Werkzeug gesichert Verkäufer magischer Drogen dingfest gemacht Importeur illegaler magischer Werkzeuge dingfest gemacht 413 00:23:45,897 --> 00:23:48,897 Black Clover, Seite 70: „Zwei neue Sterne“. 414 00:23:46,687 --> 00:23:51,317 Seite 70 415 00:23:46,687 --> 00:23:51,317 {\an8}Zwei neue Sterne 416 00:23:48,897 --> 00:23:50,857 Wir sind für immer Freunde.