1
00:00:03,667 --> 00:00:07,917
Die Menschheit stand kurz davor,
durch die Dämonen vernichtet zu werden.
2
00:00:11,967 --> 00:00:16,177
Doch ein einzelner Zauberer
rettete die Menschheit.
3
00:00:23,347 --> 00:00:28,477
Sie nannten ihn den König der Magier
und er wurde zur Legende.
4
00:00:31,947 --> 00:00:35,567
Die magischen Ritterorden kämpfen darum,
welche Orden vom König der Magier
5
00:00:35,567 --> 00:00:38,157
die meisten Sterne
für ihre Leistungen erhalten.
6
00:00:38,787 --> 00:00:42,327
Für jeden Orden wurde die Anzahl der über
das Jahr erworbenen Sterne angekündigt.
7
00:00:42,617 --> 00:00:45,247
Zur Feier des Tages gab
es einen besonderen Event.
8
00:00:45,707 --> 00:00:47,797
Das war das Sternenfest.
9
00:00:48,247 --> 00:00:50,797
Während dieses
friedliche Fest gefeiert wurde, …
10
00:00:51,047 --> 00:00:54,257
traten Yami und der Ordensführer der
Grünen Sonnenanbeterinnen, Jack the Ripper, …
11
00:00:54,547 --> 00:00:58,847
wieder wegen eines
Kinkerlitzchens gegeneinander an.
12
00:00:58,847 --> 00:01:00,717
Schnipp, schnapp.
13
00:01:04,557 --> 00:01:07,227
Ihr Kampf wurde aber
durch höhere Gewalt unterbrochen.
14
00:01:07,227 --> 00:01:11,397
Und so kehrten sie zum
Ort des Sternenfests zurück.
15
00:01:37,217 --> 00:01:41,057
{\an7}Seite
16
00:01:37,267 --> 00:01:41,057
{\an8}Die Langeweile der jungen Rosendame
17
00:02:46,947 --> 00:02:48,907
Was für eine Schönheit.
18
00:02:48,907 --> 00:02:49,827
Eine Augenweide.
19
00:02:49,827 --> 00:02:51,247
Wohl eine junge Dame aus gutem Hause?
20
00:02:51,247 --> 00:02:53,167
Los, sprich sie doch mal an.
21
00:02:53,167 --> 00:02:54,877
Als ob.
22
00:02:54,877 --> 00:02:57,167
Die ist ja wirklich sehr hübsch.
23
00:02:57,167 --> 00:02:59,207
Meister Finral würde sich drüber freuen.
24
00:02:59,207 --> 00:02:59,917
Huch?
25
00:03:02,217 --> 00:03:03,387
Wie liebreizend.
26
00:03:03,797 --> 00:03:07,177
Ich hab mich entschieden.
Du wirst mich heute Abend begleiten.
27
00:03:07,757 --> 00:03:10,427
Das ist doch Baron Balmain von Bamilton.
28
00:03:10,427 --> 00:03:11,977
Hicks!
29
00:03:11,977 --> 00:03:17,107
Du darfst mich auf das Fest begleiten.
Komm mit mir.
30
00:03:19,067 --> 00:03:20,067
Hm …
31
00:03:20,067 --> 00:03:24,237
Dass du es dich wagst,
mich zu ignorieren …
32
00:03:24,237 --> 00:03:27,527
Weißt du überhaupt, wer ich bin?!
33
00:03:27,527 --> 00:03:28,407
Hey!
34
00:03:32,457 --> 00:03:33,117
Huch?
35
00:03:34,077 --> 00:03:35,827
Das gilt auch für dich.
36
00:03:35,827 --> 00:03:37,877
Wir haben so lange
auf das Fest gewartet.
37
00:03:36,957 --> 00:03:40,957
Mitglied der Blauen Rose
Magischer Ritter mittleren Ranges, 3. Stufe
Sol Marron
38
00:03:37,877 --> 00:03:40,337
Da könntest du dich doch
noch schicker anziehen.
39
00:03:40,337 --> 00:03:40,957
Aber …
40
00:03:41,467 --> 00:03:43,927
Für wen hältst du mich bitte?
41
00:03:45,547 --> 00:03:47,047
Diese Magie …
42
00:03:47,797 --> 00:03:50,387
Die Ordensführerin der Blauen Rose!
43
00:03:49,927 --> 00:03:52,427
Ordensführerin der Blauen Rose
Charlotte Roselei
44
00:03:52,887 --> 00:03:55,097
Was machst du da, Schwester?
45
00:03:55,097 --> 00:03:56,857
Nenn mich Ordensführerin.
46
00:03:56,857 --> 00:03:57,897
Klar, Schwester.
47
00:03:58,517 --> 00:04:00,357
Au! Au! Au! Au!
48
00:04:00,357 --> 00:04:02,237
Mitkommen soll ich?
49
00:04:02,237 --> 00:04:05,607
Soll ich dir als Schmuck dienen oder was?
50
00:04:06,317 --> 00:04:09,407
Und das auch noch
ohne meine Zustimmung?
51
00:04:10,737 --> 00:04:12,697
Von Bamilton, wen interessiert das?
52
00:04:12,697 --> 00:04:14,787
Ich bin Mitglied der Familie Roselei.
53
00:04:16,077 --> 00:04:19,957
Hast du dich mir etwa genähert,
weil ich eine Frau bin?
54
00:04:19,957 --> 00:04:22,207
Gibt es an dir denn überhaupt etwas,
55
00:04:22,207 --> 00:04:23,757
das besser als bei mir ist?
56
00:04:29,467 --> 00:04:33,057
Menschenskinder.
Wo ist Asta denn nun wieder hin?
57
00:04:33,057 --> 00:04:35,687
Er ist ja auch ziemlich weit geflogen.
58
00:04:35,687 --> 00:04:38,607
Aber hier sind echt mal viele Leute.
59
00:04:38,607 --> 00:04:41,567
Damit du dich nicht verirrst,
solltest du meine Hand halten …
60
00:04:41,567 --> 00:04:42,227
Was ist da los?
61
00:04:42,687 --> 00:04:43,487
Oh?
62
00:04:45,607 --> 00:04:46,907
Was ist?
63
00:04:46,907 --> 00:04:49,987
Warum machst du mit deiner Magie
denn nichts gegen meine Rosen?
64
00:04:50,407 --> 00:04:54,327
Juhuu! Das ist unsere Schwester!
Ich hab schon Gänsehaut!
65
00:04:54,327 --> 00:04:56,247
Nenn mich Ordensführerin.
66
00:04:56,247 --> 00:04:57,417
Klar, Schwester.
67
00:04:57,417 --> 00:05:00,997
Nein, Schluss damit.
Der stirbt doch noch weg.
68
00:05:03,877 --> 00:05:06,377
Was ist denn? Ist da Asta?
69
00:05:06,377 --> 00:05:09,087
Anscheinend tanzt da
ein nackter Betrunkener.
70
00:05:09,087 --> 00:05:11,047
Das sollte sich eine
Prinzessin nicht anschauen.
71
00:05:11,047 --> 00:05:12,847
M-Moment mal …
72
00:05:13,217 --> 00:05:14,217
Hm?
73
00:05:14,217 --> 00:05:15,227
Tagchen.
74
00:05:15,227 --> 00:05:16,597
Du bist doch …
75
00:05:17,097 --> 00:05:19,397
Der Zwerg, der bei der
Beförderungszeremonie dabei war!
76
00:05:19,397 --> 00:05:20,897
Wer ist hier bitte ein Zwerg?!
77
00:05:20,897 --> 00:05:23,107
Egal, wie man dich dreht,
bleibst du ein Zwerg.
78
00:05:23,107 --> 00:05:25,107
Halt die Klappe, du Riesenweib!
79
00:05:25,107 --> 00:05:27,197
Hä?! Suchst du Streit, du kleine Ratte?
80
00:05:27,197 --> 00:05:28,567
Soll ich dich in Staub verwandeln?
81
00:05:28,567 --> 00:05:30,277
Alles, nur das nicht.
82
00:05:31,447 --> 00:05:33,367
Viel wichtiger noch, Schwester …!
83
00:05:35,327 --> 00:05:36,997
Nenn mich Ordensführerin.
84
00:05:36,997 --> 00:05:38,537
Klar, Schwester.
85
00:05:38,537 --> 00:05:41,377
Ich habe ein richtig fesches
Kleid für dich gefunden.
86
00:05:41,377 --> 00:05:43,547
Es macht mir nichts aus,
das hier zu tragen.
87
00:05:43,547 --> 00:05:46,087
Es wird dir sehr gut stehen, Schwester.
88
00:05:46,087 --> 00:05:46,797
Los, komm mit.
89
00:05:46,797 --> 00:05:47,337
Hey!
90
00:05:48,377 --> 00:05:49,717
Lass das, Sol.
91
00:05:49,717 --> 00:05:52,097
Ach, zier dich doch nicht so.
92
00:05:52,847 --> 00:05:56,017
Ah! Diese perfekte, weiße Haut!
93
00:05:56,017 --> 00:05:57,927
Noch glatter als Marmor!
94
00:05:57,927 --> 00:05:59,597
Jetzt ist aber Schluss!
95
00:06:06,187 --> 00:06:09,397
Auf Festen einen zu heben,
ist noch mal viel besser als sonst!
96
00:06:09,647 --> 00:06:14,267
Ja, auf Festen schmeckt das Essen
noch mal besser als sonst.
97
00:06:14,697 --> 00:06:17,447
So viele Leute hier … Ist das peinlich!
98
00:06:18,037 --> 00:06:20,037
Aber es ist wirklich lecker.
99
00:06:20,417 --> 00:06:21,747
Ich wäre gerne mit Marie hier.
100
00:06:24,037 --> 00:06:26,627
Das schmeckt irgendwie besonders.
101
00:06:26,627 --> 00:06:28,217
Vielleicht, weil wir auf einem Fest sind?
102
00:06:28,217 --> 00:06:30,757
Ach! Bestimmt, weil ich mit dir hier bin!
103
00:06:34,887 --> 00:06:38,847
Feste sind irgendwie krass!
Die bringen mich als Mann richtig in Wallung!
104
00:06:39,227 --> 00:06:40,437
Stimmt.
105
00:06:40,437 --> 00:06:42,347
Sollen wir uns gleich
hier und jetzt duellieren?
106
00:06:42,347 --> 00:06:43,557
Auf keinen Fall!
107
00:06:43,727 --> 00:06:44,227
Das Fest …
108
00:06:44,437 --> 00:06:47,777
Man kann einen Tag genießen zusammen genießen,
der ganz anders als normale Tage ist.
109
00:06:47,897 --> 00:06:49,567
Die Bande zu den Kameraden
werden nochmals verstärkt …
110
00:06:49,897 --> 00:06:50,817
Ein ganz besonderer Tag.
111
00:06:51,067 --> 00:06:52,737
Eine weitere Seite voller
unvergesslicher Erinnerungen …
112
00:06:52,737 --> 00:06:55,237
Pah … Gleich bei fünfen abgeblitzt.
113
00:06:55,237 --> 00:06:57,657
Heute läuft es schlecht.
114
00:06:57,657 --> 00:06:59,447
Schnüffel. Schnüffel. Schnüffel.
115
00:06:59,867 --> 00:07:01,917
Es riecht nach einer absoluten Schönheit.
116
00:07:02,247 --> 00:07:04,127
Ich bin dann mal weg!
117
00:07:04,127 --> 00:07:07,167
Was denn?
Schönheiten gibt es hier doch auch.
118
00:07:07,167 --> 00:07:09,047
Der ist wirklich gemein.
119
00:07:09,047 --> 00:07:12,587
Da wir beim Thema sind …
Wo bleibt unser Ordensführer?
120
00:07:20,427 --> 00:07:22,267
Du siehst toll aus, Schwester!
121
00:07:22,267 --> 00:07:24,397
Aber das tust du natürlich immer.
122
00:07:24,397 --> 00:07:25,647
Aber das hier ist auch toll!
123
00:07:25,647 --> 00:07:29,647
Eine Göttin! Ich habe eine Göttin gefunden!
124
00:07:29,647 --> 00:07:31,107
Was ist da los?
125
00:07:32,777 --> 00:07:34,907
Oh, sie ist wunderschön.
126
00:07:35,777 --> 00:07:37,867
Immer mit der Ruhe, Männer.
127
00:07:37,867 --> 00:07:39,367
Ich bin nicht hier,
um angeglotzt zu werden.
128
00:07:39,367 --> 00:07:40,537
Was?
129
00:07:40,537 --> 00:07:43,667
Die Einzigen, die sich an
ihrer Schönheit erfreuen dürfen,
130
00:07:43,667 --> 00:07:45,997
sind die Mitglieder der Blauen Rose.
131
00:07:45,997 --> 00:07:47,787
Was?!
132
00:07:48,087 --> 00:07:50,507
Aber diese Klamotten …
133
00:07:50,507 --> 00:07:53,087
Darin dürfen mich
die anderen Ordensführer nicht sehen.
134
00:07:53,587 --> 00:07:55,297
Besonders er nicht …
135
00:07:55,837 --> 00:07:58,177
Hier scheint ja die Hölle los zu sein.
136
00:07:58,177 --> 00:08:00,307
Steigt hier etwa die Party?
137
00:08:00,597 --> 00:08:01,347
Ah!
138
00:08:01,347 --> 00:08:04,767
{\an8}Fest
139
00:08:01,727 --> 00:08:04,057
Oh, Bürschchen, alles noch dran?
140
00:08:04,767 --> 00:08:08,227
Nein, ich hätte mich fast schwer verletzt.
141
00:08:08,227 --> 00:08:11,437
Was? Als ob ausgerechnet dir
dabei was passieren würde.
142
00:08:14,277 --> 00:08:16,867
Y-Y-Yami …
143
00:08:16,867 --> 00:08:18,447
Warum ausgerechnet er?!
144
00:08:18,447 --> 00:08:21,237
Schwester, du bist wirklich eine Göttin.
145
00:08:21,237 --> 00:08:24,287
Nein, ich darf mir vor Sol
keine Blöße geben.
146
00:08:24,287 --> 00:08:26,747
Ich muss mich beruhigen.
147
00:08:27,287 --> 00:08:30,797
Moment … Diese Klamotten …
Vielleicht erkennt er mich nicht.
148
00:08:30,797 --> 00:08:33,087
Oh, die Dornenprinzessin
mit der kurzen Lunte.
149
00:08:30,797 --> 00:08:34,547
{\an8}Fest
150
00:08:33,087 --> 00:08:34,547
Mein Herz …
151
00:08:36,427 --> 00:08:38,967
Was ist los?
Wie kommst du an die Klamotten?
152
00:08:39,297 --> 00:08:42,967
Beruhig dich.
Tief durchatmen. Tief durchatmen.
153
00:08:43,767 --> 00:08:46,727
Und du? Was ist das für
eine komische Aufmachung?
154
00:08:47,267 --> 00:08:50,227
Besonders die untere Körperhälfte.
WAS IST DAS?!
155
00:08:50,227 --> 00:08:55,197
Ah! Du bist doch der allerfieseste
unter den fiesen Männern!
156
00:08:55,197 --> 00:08:56,947
Der Ordensführer des Schwarzen Stiers!
157
00:08:57,237 --> 00:08:58,107
Hä?
158
00:08:58,107 --> 00:08:59,527
Was ist mit der los?
159
00:08:59,527 --> 00:09:02,447
Lässt du die Erziehung deiner
Ordensmitglieder schleifen, Rosenfrau?
160
00:09:02,447 --> 00:09:06,707
Sei still! Komm mit deiner komischen Aufmachung
unserer Schwester nicht zu nahe!
161
00:09:07,957 --> 00:09:09,707
Sei einfach still, Sol.
162
00:09:10,377 --> 00:09:12,417
Da ist er! Unser Ordensführer!
163
00:09:12,417 --> 00:09:14,127
Was machen Sie hier?!
164
00:09:14,127 --> 00:09:16,217
Wir sollten zusammen einen trinken!
165
00:09:17,757 --> 00:09:19,217
Oh, Vanessa.
166
00:09:25,387 --> 00:09:27,187
Wer ist denn die Alte?!
167
00:09:27,187 --> 00:09:28,647
Aus irgendeinem Grund
168
00:09:28,647 --> 00:09:31,557
kommt es mir so vor,
dass ich nicht gegen sie verlieren darf.
169
00:09:32,517 --> 00:09:34,527
Das ist die Ordensführerin der Blauen Rose.
170
00:09:34,527 --> 00:09:35,437
Hä?!
171
00:09:35,857 --> 00:09:37,317
Diese Frau …
172
00:09:37,317 --> 00:09:39,777
Wieso spricht die so locker mit Yami?
173
00:09:39,777 --> 00:09:41,987
Ein Ordensmitglied des Schwarzen Stiers?
174
00:09:41,987 --> 00:09:42,987
Ich bin so neidisch.
175
00:09:42,987 --> 00:09:47,037
Wieso glotzt ihr Lumpen vom
Schwarzen Stier unsere Schwester an?!
176
00:09:47,037 --> 00:09:50,787
Ich glotze sie doch gar nicht an.
177
00:09:50,787 --> 00:09:53,497
Ihr Lumpen vom Schwarzen Stier habt
doch keine Chance gegen unsere Schwester!
178
00:09:53,497 --> 00:09:55,707
Selbst in drölfmilliarden Jahren nicht!
179
00:09:57,377 --> 00:09:59,797
Drölfmilliarden Jahre?
Das ist mal ’ne Hausnummer.
180
00:10:01,137 --> 00:10:03,807
Das dürfen wir uns von der
Blauen Rose nicht gefallen lassen.
181
00:10:03,807 --> 00:10:07,557
Ich darf sie unseren Ordensführer
nicht weiter beleidigen lassen.
182
00:10:08,977 --> 00:10:11,767
Du … Ich fordere dich heraus!
183
00:10:15,227 --> 00:10:16,607
Warum zum Geier …?
184
00:10:16,607 --> 00:10:19,897
Bis zur Ankündigung der Ergebnisse ist
kaum noch Zeit. Wer lässt sich auf so was ein?
185
00:10:19,897 --> 00:10:23,067
Was?! Unsere Schwester
würde niemals verlieren!
186
00:10:23,067 --> 00:10:24,867
Wir nehmen
die Herausforderung an, Schwester!
187
00:10:24,867 --> 00:10:26,907
Auf in den Kampf?!
188
00:10:37,937 --> 00:10:39,527
Worin messen wir uns?
189
00:10:39,527 --> 00:10:44,697
Ich warne dich schon mal vor. Ich bin
mittlerweile sehr viel stärker geworden.
190
00:10:46,027 --> 00:10:50,747
Bist du blöd? Weißt du überhaupt,
mit wem du es zu tun hast?
191
00:10:50,747 --> 00:10:53,247
Ich bin die Ordensführerin der Blauen Rose.
192
00:10:53,247 --> 00:10:56,667
Hier steppt gleich der Bär.
193
00:10:56,667 --> 00:10:58,167
Was machen wir, Herr Ordensführer?
194
00:10:58,167 --> 00:10:59,047
Kein Plan.
195
00:10:59,047 --> 00:11:01,877
Die werten Damen!
196
00:11:01,877 --> 00:11:04,547
Heute ist das Fest.
Wir sollten nichts überstürzen.
197
00:11:04,887 --> 00:11:06,847
Sei still, Mann.
198
00:11:06,847 --> 00:11:09,307
Jemand, der immer nur Mädels
abschleppen will, sollte die Klappe halten.
199
00:11:09,677 --> 00:11:11,057
Wie gemein …
200
00:11:11,057 --> 00:11:13,597
Wie wäre es mit der folgenden Disziplin:
201
00:11:13,597 --> 00:11:16,557
Passend zum Fest werden
unsere beiden Schönheiten
202
00:11:16,557 --> 00:11:18,777
in einem Cosplay-Duell
gegeneinander antreten!
203
00:11:21,567 --> 00:11:22,447
Das kannst du vergessen!
204
00:11:22,447 --> 00:11:25,657
Was? Hast du etwa Angst, zu verlieren?
205
00:11:25,987 --> 00:11:27,367
Als ob!
206
00:11:27,367 --> 00:11:30,577
Es gibt nichts auf dieser Welt,
das unsere Schwester nicht könnte!
207
00:11:30,577 --> 00:11:31,497
Urgs …
208
00:11:35,077 --> 00:11:35,667
Hm?
209
00:11:37,877 --> 00:11:40,507
Da scheint ja wirklich was los zu sein.
210
00:11:40,507 --> 00:11:42,127
Ist ja auch ein Fest.
211
00:11:42,127 --> 00:11:45,507
Es scheint zumindest keinen Ärger
zu geben. Wir können beruhigt sein.
212
00:11:45,507 --> 00:11:47,637
Wir sollten uns zur Verkündigung
der Leistungen begeben.
213
00:11:47,637 --> 00:11:49,057
Da darf man nicht zu spät kommen.
214
00:11:49,057 --> 00:11:50,517
Stimmt.
215
00:11:50,517 --> 00:11:53,347
Die Verkündigung der Leistungen …
Ich bin schon so aufgeregt.
216
00:11:53,347 --> 00:11:55,647
Dazu gibt es keinen Anlass.
217
00:11:55,647 --> 00:11:57,647
Wir werden ohne Zweifel
ganz oben stehen.
218
00:11:57,647 --> 00:11:58,767
Ja.
219
00:11:58,767 --> 00:12:03,487
Aber die Leute vom Schwarzen Stier
haben auch sehr geglänzt …
220
00:12:03,987 --> 00:12:06,607
Das stimmt zwar, aber …
221
00:12:06,607 --> 00:12:08,827
Nein, das entspricht der Wahrheit.
222
00:12:08,827 --> 00:12:12,247
Besonders auf Astas Leistungen
muss man achten …
223
00:12:12,907 --> 00:12:14,287
A-Aber …!
224
00:12:14,287 --> 00:12:18,627
Es ist immer noch der Schwarze Stier!
Da liegen die Probleme immer noch woanders!
225
00:12:18,627 --> 00:12:21,497
Sie sind kein Gegner, über den sich die
Goldene Morgendämmerung Sorgen machen sollte.
226
00:12:22,007 --> 00:12:23,547
Oder, Yuno?
227
00:12:23,547 --> 00:12:27,757
Dass der schlimmste aller Orden,
der Schwarze Stier, gegen uns gewinnen würde …
228
00:12:27,757 --> 00:12:29,007
Das ist nicht möglich.
229
00:12:30,717 --> 00:12:33,267
Zuerst sehen wir
die Ordensführerin der Blauen Rose,
230
00:12:33,267 --> 00:12:35,767
Charlotte Roselei!
231
00:12:35,767 --> 00:12:37,847
Als Kostüm hat sie gewählt …
232
00:12:38,647 --> 00:12:40,477
Das süße Hexchen!
233
00:12:40,477 --> 00:12:43,857
Das muss man gesehen haben!
234
00:12:43,857 --> 00:12:48,907
Um den Klassenunterschied zu beweisen, habe ich
dasselbe Kostüm gewählt, das sie immer trägt!
235
00:12:48,907 --> 00:12:52,697
Der Unterschied ist offensichtlich!
Du bist die beste, Schwester Hexchen!
236
00:12:53,697 --> 00:12:55,117
Natürlich.
237
00:12:55,117 --> 00:12:57,847
Ich würde niemals gegen
eine solche Frau verlieren.
238
00:12:57,847 --> 00:12:59,207
Und nenn mich Ordensführerin.
239
00:13:02,837 --> 00:13:04,167
So peinlich …
240
00:13:04,167 --> 00:13:07,177
Warum muss ich solche Klamotten tragen?!
241
00:13:07,177 --> 00:13:09,407
Schau bitte nicht her, Yami!
242
00:13:09,407 --> 00:13:12,427
Aber … Das kommt nicht oft vor.
Vielleicht sollte er doch ein wenig schauen?
243
00:13:12,427 --> 00:13:14,887
Ich habe die Kleidung dieser
Frau gewählt, die Yami nahe steht,
244
00:13:14,887 --> 00:13:18,307
damit er mich vielleicht auch
so wie sie an sich heranlässt.
245
00:13:18,767 --> 00:13:21,977
Aber es ist so peinlich.
Schau weg … Nein, schau her!
246
00:13:21,977 --> 00:13:25,357
Das Hexenoutfit steht
der Ordensführerin auch gut.
247
00:13:25,357 --> 00:13:26,947
Irgendwie zieht das nicht.
248
00:13:27,317 --> 00:13:30,987
Als Nächste …
Das Mitglied des Schwarzen Stiers,
249
00:13:30,987 --> 00:13:33,077
Vanessa Enoteca!
250
00:13:33,077 --> 00:13:34,987
Als Kostüm hat sie gewählt …
251
00:13:35,997 --> 00:13:40,537
Das ist unerwartet! Sie ist als
Nonne verkleidet! Das sticht ins Auge!
252
00:13:42,037 --> 00:13:44,797
Du weißt nicht, worauf die Männer stehen.
253
00:13:44,797 --> 00:13:46,967
Die Männer stehen auf Unerwartetes.
254
00:13:46,967 --> 00:13:51,467
Sonst ist sie immer eher spärlich bekleidet,
deshalb fällt das hier noch mehr auf!
255
00:13:52,007 --> 00:13:55,257
Möget ihr alle von Gott gesegnet sein.
256
00:13:57,137 --> 00:14:00,597
Schwester Vanessa strahlt
irgendwie noch mehr als sonst.
257
00:14:00,597 --> 00:14:02,187
Irgendwie zieht das nicht.
258
00:14:03,357 --> 00:14:08,437
Wertes Publikum, schickt nun bitte
eure magische Kraft an eure Favoritin!
259
00:14:08,897 --> 00:14:11,737
Ich steh da eher auf Hexchen Charlotte!
260
00:14:11,737 --> 00:14:13,737
Nein, die Schwester ist es!
261
00:14:13,737 --> 00:14:15,867
Ich weiß echt nicht,
für wen ich stimmen soll.
262
00:14:16,157 --> 00:14:18,117
So, das war’s!
263
00:14:18,117 --> 00:14:21,457
Und das Ergebnis des Duells ist …
264
00:14:21,457 --> 00:14:24,877
Die gleiche Punktzahl!
Diese Runde endet unentschieden!
265
00:14:26,797 --> 00:14:28,797
Wie bitte?!
266
00:14:29,217 --> 00:14:31,217
Wen interessiert das auch?
267
00:14:31,507 --> 00:14:35,297
Solch ein erniedrigendes Kostüm und nur
unentschieden?! Eine Schande für meine Familie!
268
00:14:35,297 --> 00:14:36,177
Aber …
269
00:14:37,807 --> 00:14:40,387
Was hat Yami wohl gedacht?
270
00:14:40,387 --> 00:14:43,097
Ob er mich nun in
einem anderen Licht sieht?
271
00:14:43,097 --> 00:14:47,027
Dann hätte sich diese Peinlichkeit gelohnt.
272
00:14:47,027 --> 00:14:49,687
Es kann nicht sein, dass unsere Schwester
nur ein Unentschieden geholt hat!
273
00:14:49,687 --> 00:14:51,777
Wir müssen noch einen drauflegen!
274
00:14:52,407 --> 00:14:53,947
Wie ihr wollt!
275
00:14:53,947 --> 00:14:57,237
Die zweite Runde ist ein Bikini-Duell!
276
00:14:57,237 --> 00:14:59,247
Nun denn, ihr beiden …
277
00:15:01,157 --> 00:15:03,957
Ah … Das war nur ein Witz.
278
00:15:04,497 --> 00:15:07,957
Wer der gleichen Meinung wie er war,
wird dasselbe Schicksal ereilen.
279
00:15:11,417 --> 00:15:14,757
Wir benutzen dafür natürlich nur
die besten Trauben Clovers!
280
00:15:14,757 --> 00:15:15,847
Mild und bekömmlich!
281
00:15:16,137 --> 00:15:21,427
Darüber hinaus noch besonders fruchtig!
Wie wär’s mit einer Flasche Clover Premium?!
282
00:15:22,687 --> 00:15:26,357
H-Herr Ordensführer, Sie mögen
doch Frauen, die trinken können, oder?
283
00:15:27,817 --> 00:15:29,897
Huch? Was hast du auf einmal?
284
00:15:29,897 --> 00:15:31,187
Mein Herz klopft.
285
00:15:31,567 --> 00:15:35,277
Ja, könnte man sagen.
Die können ja dann mit mir trinken.
286
00:15:35,277 --> 00:15:36,197
Warum?
287
00:15:36,487 --> 00:15:38,447
So ist das also?!
288
00:15:38,827 --> 00:15:41,197
Ich sehe den Weg zum Sieg!
289
00:15:41,657 --> 00:15:43,957
Das nächste Duell wird ein Wetttrinken!
290
00:15:43,957 --> 00:15:45,457
Wie sinnlos …
291
00:15:45,457 --> 00:15:48,537
Ich hab bei eurem Spiel mitgespielt.
Das sollte doch reichen.
292
00:15:48,537 --> 00:15:50,957
Die Ergebnisse werden
doch jeden Moment verkündet.
293
00:15:50,957 --> 00:15:53,257
Schwester, alles ist vorbereitet!
294
00:15:53,257 --> 00:15:55,087
Jetzt musst du sie nur
noch unter den Tisch saufen!
295
00:15:55,087 --> 00:15:57,717
Zeig ihr, wo der Hammer hängt!
296
00:16:02,767 --> 00:16:07,607
Die Regeln sind einfach: Wer innerhalb
einer Stunde mehr trinken kann, gewinnt!
297
00:16:07,607 --> 00:16:10,937
Für das Duell benutzen wir
den besonderen Clover Premium!
298
00:16:10,937 --> 00:16:12,107
Der beste im ganzen Königreich!
299
00:16:12,357 --> 00:16:14,317
Aber auf Ex Flaschen
zu trinken, ist verboten!
300
00:16:14,317 --> 00:16:15,987
Sonst machen uns das die Kinder noch nach.
301
00:16:15,987 --> 00:16:18,987
Und wir wollen ja
die Hersteller nicht beleidigen.
302
00:16:19,447 --> 00:16:21,237
Warum ist das so aus dem Ruder gelaufen?
303
00:16:21,577 --> 00:16:23,997
Los geht’s!
304
00:16:25,667 --> 00:16:27,827
Hau rein, Schwester!
305
00:16:27,827 --> 00:16:30,997
Ich weiß zwar nicht, was hier los ist,
aber streng dich an, Schwester Vanessa!
306
00:16:30,997 --> 00:16:34,297
Diese Frau sieht aus,
als könne sie eine Menge vertragen.
307
00:16:34,297 --> 00:16:36,297
Das wird ein harter Kampf werden.
308
00:16:38,217 --> 00:16:42,967
{\an8}Wo ist denn mein Herzbube?
309
00:16:41,007 --> 00:16:44,387
Ich schau kurz weg
und sie ist schon am Ende?!
310
00:16:42,967 --> 00:16:47,097
{\an8}Schenk mir doch mal Aufmerksamkeit.
311
00:16:44,387 --> 00:16:47,097
Wieso hat sie mich in
dem Zustand dann herausgefordert?!
312
00:16:47,517 --> 00:16:50,727
Ich kann noch weitertrinken.
313
00:16:51,017 --> 00:16:52,227
Ich kann gewinnen!
314
00:16:58,107 --> 00:16:59,367
S-Schwester?!
315
00:16:59,367 --> 00:17:00,987
Was? Nach einem Humpen besoffen?!
316
00:17:00,987 --> 00:17:03,737
Aber so ist unsere Schwester auch niedlich.
317
00:17:06,457 --> 00:17:08,617
Was treiben die beiden da?
318
00:17:10,457 --> 00:17:13,797
Wegen Yami habe ich mich da reingesteigert …
319
00:17:13,797 --> 00:17:16,627
Was treibe ich hier bloß?!
320
00:17:17,177 --> 00:17:18,547
Seid verflucht!
321
00:17:18,547 --> 00:17:20,927
Ich werde euch Roseleis verfluchen!
322
00:17:23,057 --> 00:17:26,477
Wenn dieses Mädchen 18 Jahre alt wird,
323
00:17:26,477 --> 00:17:28,637
wird sich der Fluch manifestieren.
324
00:17:28,637 --> 00:17:33,067
Ein Fluch, der für euch
alle die Zeit anhalten wird.
325
00:17:36,777 --> 00:17:39,157
Was sollen wir nur tun, Charlotte?!
326
00:17:39,157 --> 00:17:42,327
Wenn wir doch nur herausfinden könnten,
wie die Magie aufgehoben werden kann.
327
00:17:43,197 --> 00:17:46,287
Seid nicht traurig, Vater, Mutter.
328
00:17:46,287 --> 00:17:49,417
Ich werde stark werden.
Stärker als alle anderen.
329
00:17:49,417 --> 00:17:51,827
Und ich werde den Fluch brechen!
330
00:17:53,127 --> 00:17:55,497
Sie hat schon wieder
Großartiges geleistet.
331
00:17:55,497 --> 00:17:57,257
Wie kann man nur so stark sein?
332
00:17:57,257 --> 00:17:59,467
Dieser Neuling der Blauen Rose.
333
00:17:59,467 --> 00:18:02,347
Und wie kann man so schön sein?
334
00:18:04,347 --> 00:18:07,807
Fräulein Charlotte, bitte heiraten Sie mich!
335
00:18:07,807 --> 00:18:10,437
Nein, heiraten Sie mich!
336
00:18:13,357 --> 00:18:15,607
Wer nicht gegen mich gewinnen kann,
337
00:18:15,607 --> 00:18:17,237
kann meinen Fluch nicht brechen.
338
00:18:20,907 --> 00:18:24,737
Diese Männer sind alle Schwächlinge,
die ihren Worten keine Taten folgen lassen können.
339
00:18:25,447 --> 00:18:29,537
Ich muss etwas aus eigener Kraft erreichen.
340
00:18:31,787 --> 00:18:33,537
Ein Fluch!
341
00:18:33,537 --> 00:18:36,337
Der Fluch der Roseleis wurde ausgelöst!
342
00:18:39,667 --> 00:18:40,717
Das war’s …
343
00:18:40,717 --> 00:18:42,337
Wir können es nicht aufhalten! Weg hie…
344
00:18:47,177 --> 00:18:49,347
Ich kann es nicht aufhalten.
345
00:18:49,347 --> 00:18:52,267
Wenn das so weitergeht,
wird die Stadt …
346
00:18:53,767 --> 00:18:54,767
Entschuldigt …
347
00:18:54,767 --> 00:18:56,727
Wie jämmerlich …
348
00:18:56,727 --> 00:18:57,777
Wie jämmerlich …
349
00:19:01,397 --> 00:19:03,317
Entschuldigt …
350
00:19:03,857 --> 00:19:05,407
Vater …
351
00:19:05,407 --> 00:19:06,777
Mutter …
352
00:19:22,087 --> 00:19:24,967
Was soll denn der Scheiß, du Kuh?
353
00:19:25,637 --> 00:19:29,267
Deinetwegen habe ich die Nudeln verschüttet,
die ich gerade gegessen hab.
354
00:19:30,677 --> 00:19:32,347
Yami Sukehiro …
355
00:19:32,347 --> 00:19:35,517
Dass ausgerechnet ein solcher Kerl
mich in dieser hilflosen Lage sieht …
356
00:19:36,517 --> 00:19:37,267
Eine Schande …
357
00:19:37,267 --> 00:19:39,857
Auf den Missionen
bist du immer Herrin der Lage,
358
00:19:39,857 --> 00:19:42,777
da hast du es wohl mal verdient,
hilflos zu sein.
359
00:19:45,777 --> 00:19:47,777
Ich mag starke Frauen.
360
00:19:49,737 --> 00:19:53,287
Aber wie wär’s, wenn du dich ab und zu
auch mal auf andere verlassen würdest?
361
00:19:57,417 --> 00:20:00,757
Solche starken Leute,
auf die man sich verlassen kann,
362
00:20:00,757 --> 00:20:02,507
gibt es doch in
unseren magischen Ritterorden.
363
00:20:05,547 --> 00:20:07,637
Mein Herz wurde von einem Mann gestohlen.
364
00:20:08,387 --> 00:20:11,597
Das war der Weg, meinen Fluch zu brechen.
365
00:20:11,927 --> 00:20:14,477
Oh, sie verschwinden. Glück gehabt.
366
00:20:16,807 --> 00:20:19,107
Dabei ist er doch ein solcher Grobian.
367
00:20:19,477 --> 00:20:22,027
Dabei kann man sich
über ihn doch nur aufregen …
368
00:20:27,657 --> 00:20:29,197
Du verträgst keinen Alkohol, oder?
369
00:20:29,197 --> 00:20:32,697
Früher wolltest du es
doch nie übertreiben, oder?
370
00:20:33,697 --> 00:20:36,167
E-Ein indirekter K…
371
00:20:38,207 --> 00:20:41,297
Dieses Duell endet unentschieden!
372
00:20:41,997 --> 00:20:46,127
Ah! Das hast du gut gemacht!
Gut gemacht, Schwester!
373
00:20:46,127 --> 00:20:48,467
Gute Arbeit, Schwester Vanessa.
374
00:20:48,757 --> 00:20:52,177
Warum haben die sich überhaupt in
diesen blödsinnigen Wettkampf reingesteigert?
375
00:20:53,427 --> 00:20:54,227
Oh?
376
00:20:54,227 --> 00:20:57,937
Die Verkündigung der Leistungen
der magischen Ritterorden beginnt!
377
00:20:57,937 --> 00:21:00,267
Alle Ordensführer werden da sein!
378
00:21:00,267 --> 00:21:04,527
Auch die neuen Ordensführer des Roten Löwen
und des Lila Schwertwals sollen da sein!
379
00:21:04,527 --> 00:21:06,067
Wer die wohl sind?
380
00:21:06,397 --> 00:21:07,777
Aha …
381
00:21:07,777 --> 00:21:09,737
Alle Ordensführer?
382
00:21:13,117 --> 00:21:16,497
Ich bin zu spät dran. Scheiße.
Was mach ich jetzt?
383
00:22:46,997 --> 00:22:51,467
{\an8}Petit Clover
384
00:22:48,087 --> 00:22:50,757
Petit Clover!
385
00:22:50,967 --> 00:22:54,967
{\an8}Charlottes sieben Verwandlungen
386
00:22:52,007 --> 00:22:54,087
„Charlottes sieben Verwandlungen“.
387
00:22:54,967 --> 00:22:57,517
Das mit dem Hexchen reicht nicht!
388
00:22:57,517 --> 00:23:00,097
Ich möchte unsere Schwester
in noch mehr Verkleidungen sehen!
389
00:23:00,097 --> 00:23:05,437
1. Schwester Charlotte
390
00:23:00,887 --> 00:23:03,397
Erste Verwandlung, Schwester Charlotte.
391
00:23:03,397 --> 00:23:05,437
Sie wird uns allen Erlösung schenken!
392
00:23:05,437 --> 00:23:10,487
2. Braut Charlotte
393
00:23:05,807 --> 00:23:08,277
Zweite Verwandlung, Braut Charlotte.
394
00:23:08,277 --> 00:23:10,487
Bitte heirate mich!
395
00:23:10,487 --> 00:23:13,277
Dritte Verwandlung, Samurai Charlotte.
396
00:23:10,487 --> 00:23:14,777
3. Samurai Charlotte
397
00:23:13,277 --> 00:23:14,777
Ich möchte zerteilt werden!
398
00:23:14,777 --> 00:23:17,867
Vierte Verwandlung, Lehrerin Charlotte.
399
00:23:14,777 --> 00:23:19,787
4. Lehrerin Charlotte
400
00:23:17,867 --> 00:23:19,787
Ich möchte alles möglich
beigebracht bekommen!
401
00:23:19,787 --> 00:23:22,747
Fünfte Verwandlung, Polizistin Charlotte.
402
00:23:19,787 --> 00:23:24,287
5. Polizistin Charlotte
403
00:23:22,747 --> 00:23:24,287
Ich möchte verhaftet werden!
404
00:23:24,287 --> 00:23:27,037
Sechste Verwandlung, Ninja Charlotte. Nin.
405
00:23:24,287 --> 00:23:29,047
6. Ninja Charlotte
406
00:23:27,037 --> 00:23:29,207
Ich möchte,
dass du in mein Haus eindringst!
407
00:23:29,207 --> 00:23:32,087
Ich mach da nicht weiter mit. Doron!
408
00:23:32,087 --> 00:23:34,297
Und was ist mit der siebten Verwandlung?
409
00:23:36,637 --> 00:23:39,177
Endlich werden die Leistungen
der magischen Ritterorden verkündet.
410
00:23:39,177 --> 00:23:41,137
Dieses Jahr könnt ihr auf
den Schwarzen Stier zählen!
411
00:23:41,137 --> 00:23:45,897
Ich weiß es. Ich habe euch immer
bei euren Heldentaten beobachtet!
412
00:23:43,637 --> 00:23:44,477
{\an7}Abwehr des Angriffs des Königreichs Spade
Abwehr des Angriffs des Königreichs Diamond
Kommandant des Königreichs Spade besiegt
Vernichtung einer magischen Diebesbande
Vernichtung eines Spionagetrupps des Königreichs Spade
Artefakt in Dungeon gefunden
Dungeon erforscht
Hauptstadt verteidigt
Anführer des Kalten Auges der Mitternachtssonne besiegt
Kämpfer des Kalten Auges der Mitternachtssonne besiegt
Verbotenes magisches Werkzeug gesichert
Verkäufer magischer Drogen dingfest gemacht
Importeur illegaler magischer Werkzeuge dingfest gemacht
413
00:23:45,897 --> 00:23:48,897
Black Clover, Seite 70:
„Zwei neue Sterne“.
414
00:23:46,687 --> 00:23:51,317
Seite 70
415
00:23:46,687 --> 00:23:51,317
{\an8}Zwei neue Sterne
416
00:23:48,897 --> 00:23:50,857
Wir sind für immer Freunde.