1
00:00:03,717 --> 00:00:07,917
La humanidad estuvo
a punto de caer ante el demonio.
2
00:00:11,957 --> 00:00:16,177
Pero un único mago la salvó de su fin.
3
00:00:23,397 --> 00:00:28,197
Se lo conoció como el Rey Mago
y se convirtió en leyenda.
4
00:00:31,377 --> 00:00:34,637
En el Festival de las Estrellas
5
00:00:34,637 --> 00:00:40,287
se anuncian las estrellas
que recibieron las órdenes del Rey Mago.
6
00:00:40,287 --> 00:00:44,077
La primera es la que hizo
el mayor trabajo ese año.
7
00:00:44,077 --> 00:00:46,457
Es un gran honor.
8
00:00:46,457 --> 00:00:49,897
¡Van a anunciar
los resultados de las órdenes!
9
00:00:49,897 --> 00:00:52,217
Allí estarán todos los capitanes.
10
00:00:52,217 --> 00:00:56,217
Incluidos los de los Leones Carmesíes
y las Orcas Moradas.
11
00:00:56,717 --> 00:00:58,757
¿Todos los capitanes?
12
00:01:00,017 --> 00:01:03,337
Mierda, llego tarde.
13
00:01:25,217 --> 00:01:29,037
{\an8}Página 70
Dos caras nuevas
14
00:02:35,797 --> 00:02:39,517
Muchas gracias por venir.
15
00:02:39,517 --> 00:02:40,737
¡Allí!
16
00:02:41,147 --> 00:02:43,397
¡Es el Rey Mago!
17
00:02:45,157 --> 00:02:49,997
{\an8}Vigésimo octavo Rey Mago
Julius Novachrono
18
00:02:45,157 --> 00:02:50,007
Este año, anunciaré yo los resultados
de las órdenes de caballería.
19
00:02:50,007 --> 00:02:51,827
¿El Rey Mago en persona?
20
00:02:51,827 --> 00:02:52,747
¡Hala!
21
00:02:53,337 --> 00:02:58,207
Cuando terminemos,
el rey nos honrará con su presencia.
22
00:02:58,207 --> 00:02:59,917
¡Rey Mago!
23
00:02:59,917 --> 00:03:03,417
¡El Rey Mago es muy popular!
24
00:03:03,857 --> 00:03:07,447
Como ya sabréis, el Reino del Trébol
25
00:03:07,447 --> 00:03:13,737
se enfrenta a invasiones
de los reinos del Diamante y la Pica.
26
00:03:13,737 --> 00:03:18,817
Por si fuera poco, ha aparecido el grupo
terrorista Ojo de la Noche Blanca.
27
00:03:18,817 --> 00:03:23,577
Atacaron la capital
y hubo muchas víctimas.
28
00:03:23,577 --> 00:03:26,737
Pensé en cancelar
el Festival de las Estrellas.
29
00:03:27,407 --> 00:03:29,867
Pero decidí que precisamente ahora
30
00:03:29,867 --> 00:03:34,827
es el mejor momento para elogiar
a quienes pelean por nosotros.
31
00:03:36,507 --> 00:03:43,427
¡Recibamos a los capitanes de nuestras
nueve órdenes de caballería!
32
00:03:47,257 --> 00:03:49,437
¡Son los capitanes!
33
00:03:50,677 --> 00:03:53,727
Nozel Silva,
capitán de las Águilas Plateadas.
34
00:03:54,417 --> 00:03:57,477
Jack the Ripper,
capitán de las Mantis Verdes.
35
00:03:58,357 --> 00:04:01,607
Dorothy Unsworth,
capitana de los Pavos Reales Coral.
36
00:04:02,127 --> 00:04:05,347
Rill Boismortier,
capitán de los Ciervos Celestes.
37
00:04:05,727 --> 00:04:09,607
Mereoleona Vermillion,
capitana de los Leones Carmesíes.
38
00:04:09,607 --> 00:04:11,867
La nueva capitana es una mujer.
39
00:04:12,547 --> 00:04:16,667
Dicen que su Magia de Fuego
es igual o más poderosa
40
00:04:16,667 --> 00:04:19,457
que la de su hermano menor Fuegoleon.
41
00:04:19,857 --> 00:04:23,827
Kaiser Granvorka,
capitán de las Orcas Moradas.
42
00:04:23,827 --> 00:04:25,457
¡Ese también es nuevo!
43
00:04:25,737 --> 00:04:28,157
Las Orcas han pasado
por momentos difíciles.
44
00:04:28,157 --> 00:04:29,967
¡Esperamos mucho de usted!
45
00:04:30,367 --> 00:04:31,717
Y por último…
46
00:04:32,127 --> 00:04:35,907
William Vangeance,
capitán de Amanecer Dorado.
47
00:04:36,657 --> 00:04:38,297
¡Señor William!
48
00:04:38,297 --> 00:04:41,057
¡Este año seréis los primeros de nuevo!
49
00:04:42,707 --> 00:04:45,177
¿No faltan capitanes?
50
00:04:45,177 --> 00:04:46,237
Es verdad.
51
00:04:46,947 --> 00:04:49,867
Mira que les dije que fueran puntuales.
52
00:04:49,867 --> 00:04:53,367
De Yami me lo esperaba,
pero no de Charlotte.
53
00:04:53,367 --> 00:04:56,697
Problemas nada más empezar.
54
00:04:56,697 --> 00:04:59,377
Tú eres el causante.
55
00:05:00,017 --> 00:05:05,017
Retomemos el hilo.
Anunciaré los resultados.
56
00:05:05,947 --> 00:05:07,527
La primera orden es…
57
00:05:08,747 --> 00:05:10,217
¡Amanecer Dorado!
58
00:05:11,167 --> 00:05:16,017
Han obtenido un total de 125 estrellas.
59
00:05:16,797 --> 00:05:20,807
¡Han superado sus 96 estrellas
del año pasado!
60
00:05:21,237 --> 00:05:22,647
¡Son fantásticos!
61
00:05:22,647 --> 00:05:24,537
¡No se detienen!
62
00:05:24,537 --> 00:05:26,777
Amanecer Dorado está a otro nivel.
63
00:05:27,197 --> 00:05:31,897
Amanecer Dorado
sigue realizando un gran trabajo.
64
00:05:31,897 --> 00:05:36,537
Recibamos al miembro
que más estrellas ha aportado este año.
65
00:05:37,167 --> 00:05:41,327
El novato que logró domar a Sylph,
el Espíritu de Viento.
66
00:05:41,747 --> 00:05:42,907
¡Yuno!
67
00:05:43,597 --> 00:05:45,407
¿Yuno?
68
00:05:45,407 --> 00:05:46,937
Qué guapo.
69
00:05:46,937 --> 00:05:47,837
¡Qué bombón!
70
00:05:48,297 --> 00:05:49,807
Bien hecho, Yuno.
71
00:05:49,807 --> 00:05:51,457
Es impresionante.
72
00:05:52,307 --> 00:05:53,597
¿Qué esperabais?
73
00:05:55,597 --> 00:05:57,017
{\an8}Amanecer dorado
Alecdora Sandler
74
00:05:57,017 --> 00:05:58,347
{\an8}Vicecapitán de Amanecer Dorado
Langris Vaude
75
00:05:58,797 --> 00:06:00,197
Yuno…
76
00:06:00,727 --> 00:06:02,937
No pienso perder.
77
00:06:03,367 --> 00:06:05,437
Esta es la segunda orden.
78
00:06:05,857 --> 00:06:08,407
¿Serán los Leones Carmesíes otra vez?
79
00:06:08,407 --> 00:06:12,377
Les habrán hecho mella
las lesiones de Fuegoleon.
80
00:06:12,377 --> 00:06:14,627
¿Serán las Águilas Plateadas?
81
00:06:14,627 --> 00:06:17,867
Yo querría que fueran las Rosas Azules.
82
00:06:17,867 --> 00:06:20,917
Aunque ¿por qué no está
la señorita Charlotte?
83
00:06:20,917 --> 00:06:22,197
Disculpa.
84
00:06:22,857 --> 00:06:25,297
¿Querrías dar una vuelta conmigo luego?
85
00:06:25,727 --> 00:06:28,577
Llevas el manto de los Toros Negros.
86
00:06:28,577 --> 00:06:32,177
Ni hablar. Volveréis a ser los últimos.
87
00:06:32,597 --> 00:06:34,127
En segundo lugar…
88
00:06:36,617 --> 00:06:39,847
Nosotros siempre somos los últimos.
89
00:06:40,757 --> 00:06:42,277
¡Los Toros Negros!
90
00:06:44,037 --> 00:06:46,107
¿Qué?
91
00:06:46,547 --> 00:06:47,477
¿En serio?
92
00:06:48,037 --> 00:06:51,487
Con un total de 101 estrellas.
93
00:06:53,217 --> 00:06:55,737
¿Somos los segundos? ¿Qué?
94
00:06:56,407 --> 00:06:57,987
¿En serio? Madre mía.
95
00:06:58,567 --> 00:07:01,617
No puede ser verdad.
96
00:07:01,997 --> 00:07:03,697
Qué sorpresa.
97
00:07:03,697 --> 00:07:06,627
Imaginaba que escalarían puestos,
98
00:07:07,417 --> 00:07:08,747
pero esto es…
99
00:07:09,217 --> 00:07:12,047
¿Esa orden de brutos?
100
00:07:12,047 --> 00:07:13,737
Tiene que ser un error.
101
00:07:13,737 --> 00:07:15,577
¿Amenazarían a alguien?
102
00:07:15,577 --> 00:07:17,537
Seguro que han hecho trampa.
103
00:07:17,537 --> 00:07:19,097
¡No es verdad!
104
00:07:19,637 --> 00:07:24,847
Los Toros Negros se jugaron la vida para
defendernos de Ojo de la Noche Blanca.
105
00:07:25,257 --> 00:07:27,107
¡Ellos no harían trampa!
106
00:07:27,507 --> 00:07:29,817
Kahono… Kiato…
107
00:07:29,817 --> 00:07:32,137
A nosotros también nos ayudaron.
108
00:07:29,817 --> 00:07:34,817
{\an8}Posadera de Nean
Rebecca Scarlet
109
00:07:32,137 --> 00:07:34,817
Algunos son salvajes,
pero son buena gente.
110
00:07:37,217 --> 00:07:39,657
Es natural que os sorprenda.
111
00:07:40,077 --> 00:07:41,867
El año pasado,
112
00:07:41,867 --> 00:07:46,167
los Toros Negros rompieron todo
precedente con 50 estrellas negativas.
113
00:07:46,617 --> 00:07:48,337
Pero ahora son distintos.
114
00:07:48,337 --> 00:07:53,047
Han progresado
hasta llegar hasta esta posición.
115
00:07:53,047 --> 00:07:55,797
Quiero hacer especial mención al nuevo…
116
00:07:56,527 --> 00:07:59,177
Pero ni siquiera está el capitán.
117
00:07:59,827 --> 00:08:03,387
¿Hay por ahí
alguien de los Toros Negros?
118
00:08:03,757 --> 00:08:06,017
Qué sorpresa.
119
00:08:06,567 --> 00:08:09,637
Vosotros sois de los Toros Negros, ¿no?
120
00:08:10,547 --> 00:08:15,247
Por desgracia, solo hay un hombre
que pueda subir ahí.
121
00:08:15,247 --> 00:08:16,167
Sí.
122
00:08:16,997 --> 00:08:19,097
¿Dónde está?
123
00:08:19,097 --> 00:08:23,157
Hoy te cederé los focos,
así que sube al escenario de una vez.
124
00:08:25,837 --> 00:08:28,507
Te llaman, mocoso.
125
00:08:44,037 --> 00:08:46,687
Por poco.
126
00:08:47,127 --> 00:08:49,187
Por fin llegas, Asta.
127
00:08:49,597 --> 00:08:51,187
Sí, Yuno.
128
00:09:00,847 --> 00:09:01,927
¡Sí!
129
00:09:03,187 --> 00:09:04,277
¡Asta!
130
00:09:04,947 --> 00:09:09,347
Los Toros Negros han mejorado
mucho más respecto al año anterior.
131
00:09:09,857 --> 00:09:13,437
Asta, parece que has logrado
un montón de estrellas.
132
00:09:13,757 --> 00:09:17,487
Pero no te emociones. Yo seré Rey Mago.
133
00:09:17,837 --> 00:09:19,447
¡Lo seré yo!
134
00:09:19,447 --> 00:09:23,117
Además, es tu orden la que ganó
con un nuevo récord.
135
00:09:23,117 --> 00:09:27,617
No te emociones tú. ¡La próxima vez
conseguiré el doble que tú!
136
00:09:28,017 --> 00:09:29,647
Y yo el doble de eso.
137
00:09:29,647 --> 00:09:33,387
¿Qué? ¡Pues yo conseguiré
cinco veces más!
138
00:09:33,987 --> 00:09:37,127
¿Sabes cuántas tendrás que conseguir?
139
00:09:38,457 --> 00:09:42,347
A ver… El doble del doble
más cinco… ¿Nueve?
140
00:09:42,347 --> 00:09:43,887
Veinte, tonto.
141
00:09:44,877 --> 00:09:46,137
¡Porras!
142
00:09:46,617 --> 00:09:49,487
Vaya entrada.
143
00:09:49,487 --> 00:09:54,467
Él es el novato que más ha aportado
a los Toros Negros, ¡Asta!
144
00:09:54,467 --> 00:09:57,147
Hola. Gracias.
145
00:09:57,497 --> 00:10:03,817
Yuno y Asta son los nuevos caballeros
que más estrellas han conseguido.
146
00:10:04,767 --> 00:10:09,397
Han logrado unos resultados excelentes
en tan solo seis meses.
147
00:10:09,397 --> 00:10:13,667
Son amigos de la infancia
de tan solo 16 años.
148
00:10:13,667 --> 00:10:16,977
Es increíble. Son muy jóvenes.
149
00:10:16,977 --> 00:10:19,047
¿De qué familia noble serán?
150
00:10:19,047 --> 00:10:23,487
Esos dos son plebeyos, fu, ja.
151
00:10:23,487 --> 00:10:27,267
Y Asta no tiene
ni una pizca de poder mágico.
152
00:10:27,267 --> 00:10:28,687
¿Plebeyos?
153
00:10:28,687 --> 00:10:29,777
¿En serio?
154
00:10:29,777 --> 00:10:31,337
¿Y sin magia?
155
00:10:31,337 --> 00:10:33,937
¿De verdad
lo han conseguido limpiamente?
156
00:10:34,327 --> 00:10:37,537
¿Qué se creen esos tipos?
157
00:10:37,537 --> 00:10:38,367
Bell.
158
00:10:38,687 --> 00:10:39,937
¿Qué?
159
00:10:39,937 --> 00:10:40,967
Lo daremos todo.
160
00:10:42,747 --> 00:10:44,237
Bien dicho.
161
00:10:55,417 --> 00:10:58,377
¿Qué haces, Yuno?
162
00:10:58,947 --> 00:11:04,327
Es como cuando entrenábamos
juntos de niños, Asta.
163
00:11:29,077 --> 00:11:32,457
¿Por qué haces las cosas sin avisar?
164
00:11:32,877 --> 00:11:35,487
No es como cuando éramos niños.
165
00:11:35,487 --> 00:11:38,377
¿Pensabas matarme en pleno festival?
166
00:11:38,377 --> 00:11:42,317
Entonces es que no llegarías más lejos.
Alégrate. Has sobrevivido.
167
00:11:42,317 --> 00:11:44,177
¿Cómo dices?
168
00:11:44,177 --> 00:11:46,777
Ese hechizo era muy poderoso.
169
00:11:46,777 --> 00:11:48,097
Y lo ha detenido.
170
00:11:48,787 --> 00:11:51,347
¡Están a otro nivel!
171
00:11:51,857 --> 00:11:57,897
Si alguien duda de ellos
tras ver su poder, que lo diga.
172
00:11:58,257 --> 00:12:00,157
Es cierto que son plebeyos.
173
00:12:00,157 --> 00:12:04,527
Pero se esforzaron más que nadie
para llegar hasta aquí.
174
00:12:05,367 --> 00:12:10,287
Ciudadanos del Trébol,
¡recibidlos con un fuerte aplauso!
175
00:12:10,287 --> 00:12:15,787
¡Superemos nuestras diferencias para
guiar a nuestro reino a la victoria!
176
00:12:16,167 --> 00:12:17,537
Rey Mago…
177
00:12:17,537 --> 00:12:19,167
Esos plebeyos son fuertes.
178
00:12:19,577 --> 00:12:22,687
¡Exacto! ¡La posición social
ahora no importa!
179
00:12:22,687 --> 00:12:24,297
¡Trabajemos juntos!
180
00:12:28,697 --> 00:12:29,687
Yuno…
181
00:12:29,687 --> 00:12:30,547
Sí.
182
00:12:31,367 --> 00:12:32,747
Por fin…
183
00:12:34,697 --> 00:12:36,747
hemos llegado hasta aquí.
184
00:12:40,167 --> 00:12:43,227
Ahora que estamos todos emocionados,
185
00:12:43,227 --> 00:12:46,067
anunciaré al resto de órdenes.
186
00:12:46,787 --> 00:12:50,327
Tercer lugar:
Águilas Plateadas con 95 estrellas.
187
00:12:50,767 --> 00:12:54,327
Cuarto lugar:
Rosas Azules con 83 estrellas.
188
00:12:54,787 --> 00:12:58,827
Quinto lugar:
Leones Carmesíes con 76 estrellas.
189
00:12:59,217 --> 00:13:03,337
Sexto lugar:
Mantis Verdes con 69 estrellas.
190
00:13:03,727 --> 00:13:07,587
Séptimo lugar:
Pavos Reales Coral con 67 estrellas.
191
00:13:08,017 --> 00:13:11,597
Octavo lugar:
Orcas Moradas con 51 estrellas.
192
00:13:12,017 --> 00:13:16,267
Noveno lugar:
Ciervos Celestes con 49 estrellas.
193
00:13:16,267 --> 00:13:17,597
¡No!
194
00:13:17,987 --> 00:13:21,887
Hasta aquí los resultados
de las órdenes de caballería.
195
00:13:21,887 --> 00:13:25,107
Seguimos contando
con todos vosotros el año que viene.
196
00:13:25,497 --> 00:13:29,457
¿Somos los últimos?
¿Cómo ha pasado esto?
197
00:13:30,617 --> 00:13:35,367
Es porque lo único que haces
es dibujar, idiota.
198
00:13:35,367 --> 00:13:37,377
¡No!
199
00:13:37,377 --> 00:13:42,317
¡Asta! ¿Por qué te han dado
tantas estrellas?
200
00:13:42,317 --> 00:13:43,897
¡Suéltame! ¡Das vergüenza!
201
00:13:44,817 --> 00:13:47,127
¿De verdad es un capitán?
202
00:13:49,017 --> 00:13:54,387
Hemos perdido contra los Toros Negros,
la miserable orden de Noelle.
203
00:13:55,347 --> 00:13:57,457
Qué bien, ¿eh, Noelle?
204
00:13:58,217 --> 00:13:59,447
Era de esperar.
205
00:13:59,447 --> 00:14:04,727
¡La próxima vez quedaréis primeros!
Espero que entonces bailes conmigo.
206
00:14:04,727 --> 00:14:07,487
¡Que vivan los caballeros mágicos!
207
00:14:07,787 --> 00:14:11,067
Una vez anunciados los resultados,
208
00:14:11,067 --> 00:14:13,097
ha llegado el momento que esperabais.
209
00:14:13,817 --> 00:14:17,657
¡Recibamos al rey del Reino del Trébol!
210
00:14:18,057 --> 00:14:19,397
¿El rey?
211
00:14:19,397 --> 00:14:23,717
¿Cómo es el rey? ¿Tú lo sabes, Yuno?
212
00:14:23,717 --> 00:14:24,667
No.
213
00:14:26,727 --> 00:14:30,167
El público está animado
gracias al aperitivo.
214
00:14:30,637 --> 00:14:33,697
Recibidme con clamor.
215
00:14:35,017 --> 00:14:37,267
Adelante, súbditos…
216
00:14:38,097 --> 00:14:41,597
{\an8}Monarca del Reino del Trébol
Augustus Kira Clover XIII
217
00:14:39,837 --> 00:14:41,587
¡Ensalzadme!
218
00:14:48,367 --> 00:14:52,467
No te pongas tan cerca. Así no destaco.
219
00:14:52,467 --> 00:14:53,987
Sí, señor.
220
00:14:58,787 --> 00:15:02,537
Saludos, súbditos míos.
221
00:15:02,537 --> 00:15:08,047
Soy el rey del Reino del Trébol,
Augustus Kira Clover XIII.
222
00:15:08,477 --> 00:15:11,097
Viva el rey…
223
00:15:14,147 --> 00:15:16,507
¡Ensalzadme más!
224
00:15:16,507 --> 00:15:19,337
¡Se ha enfadado de repente!
225
00:15:19,337 --> 00:15:20,347
Es imposible.
226
00:15:20,787 --> 00:15:26,017
¡Soy el rey! ¡El rey!
¡El más importante del reino!
227
00:15:26,487 --> 00:15:30,277
¡Observad el solemne maná
que pasa de generación en generación!
228
00:15:30,777 --> 00:15:36,157
¡Mis ideas! ¡Mi aspecto!
¡Todo lo mío es lo mejor!
229
00:15:36,637 --> 00:15:40,787
¡Soy más grande que el Rey Mago!
230
00:15:43,917 --> 00:15:46,317
Ojalá el Rey Mago fuera el soberano.
231
00:15:46,317 --> 00:15:48,627
Tendría que reinar el Rey Mago.
232
00:15:48,627 --> 00:15:50,757
El Rey Mago sería mejor rey.
233
00:15:51,417 --> 00:15:54,087
¿Por qué no reina el Rey Mago?
234
00:15:57,747 --> 00:16:01,097
Cálmese, majestad.
235
00:16:03,097 --> 00:16:08,727
Maldito Julius.
Acapara toda la popularidad.
236
00:16:09,187 --> 00:16:14,627
Encima Amanecer Dorado
ha vuelto a quedar primera.
237
00:16:14,627 --> 00:16:17,087
Mira esa máscara tan extraña.
238
00:16:17,087 --> 00:16:19,947
Supera a las órdenes
con capitanes de la realeza.
239
00:16:20,537 --> 00:16:24,707
No los soporto.
240
00:16:26,857 --> 00:16:30,947
Tengo que conseguir
el apoyo de los ciudadanos.
241
00:16:32,257 --> 00:16:36,087
Hoy me complace daros una gran noticia.
242
00:16:38,227 --> 00:16:41,017
Hemos encontrado
la guarida de Ojo de la Noche Blanca.
243
00:16:42,527 --> 00:16:44,267
¿Su guarida?
244
00:16:45,017 --> 00:16:49,997
Hasta ahora solo podíamos
responder a sus ataques.
245
00:16:49,997 --> 00:16:51,727
¡Pero ya no!
246
00:16:52,257 --> 00:16:56,027
Al fin podemos atacar primero.
247
00:16:56,027 --> 00:17:01,237
Para ello reuniré a los mejores
caballeros de las órdenes
248
00:17:01,657 --> 00:17:04,577
y formaré una unidad destacada.
249
00:17:05,587 --> 00:17:08,787
¡Se llamarán los Caballeros Reales!
250
00:17:06,687 --> 00:17:08,787
{\an8}Caballeros Reales
251
00:17:09,677 --> 00:17:14,297
En una semana realizaré un examen
para seleccionar a sus integrantes.
252
00:17:14,677 --> 00:17:19,797
Solo los que lo superen podrán formar
parte de mis Caballeros Reales.
253
00:17:19,797 --> 00:17:22,847
¡Ellos aniquilarán
a Ojo de la Noche Blanca!
254
00:17:24,217 --> 00:17:26,297
Caballeros,
255
00:17:26,297 --> 00:17:30,337
¡entregad vuestros grimorios
por el reino!
256
00:17:30,337 --> 00:17:31,887
¡Sí!
257
00:17:31,887 --> 00:17:34,277
¡Que vivan los Caballeros Reales!
258
00:17:35,877 --> 00:17:37,237
Perfecto.
259
00:17:37,897 --> 00:17:43,227
La idea la propuso Julius,
pero ahora me pertenece.
260
00:17:43,227 --> 00:17:45,567
¿Por qué los elige el rey?
261
00:17:46,197 --> 00:17:52,337
Nosotros admiramos al Rey Mago
y a los capitanes, no al rey.
262
00:17:53,967 --> 00:17:59,097
Nunca he oído
que hiciera nada impresionante.
263
00:17:59,747 --> 00:18:01,087
¿Tú sí, Yuno?
264
00:18:01,087 --> 00:18:02,117
No.
265
00:18:02,117 --> 00:18:08,317
Dice que tiene mucho poder mágico,
pero no ha hecho nada por su gente.
266
00:18:08,317 --> 00:18:09,347
Supongo.
267
00:18:09,347 --> 00:18:13,517
A lo mejor es
porque no tengo poder mágico,
268
00:18:13,517 --> 00:18:18,267
pero yo no le veo
un aura especial al rey.
269
00:18:18,267 --> 00:18:20,347
Asta, ojo con lo que dices.
270
00:18:20,857 --> 00:18:23,867
En estos momentos
no hay que decir la verdad.
271
00:18:24,237 --> 00:18:26,477
Entonces, ¿tengo razón?
272
00:18:28,237 --> 00:18:29,997
Qué divertido.
273
00:18:36,417 --> 00:18:38,177
¡Ejecutadlos!
274
00:18:38,177 --> 00:18:41,677
¡Ejecutad a esos dos seres repulsivos!
275
00:18:42,787 --> 00:18:44,317
Es culpa tuya.
276
00:18:44,317 --> 00:18:46,307
¡No metas a Yuno en líos!
277
00:18:46,797 --> 00:18:48,377
¿Ejecutarlos?
278
00:18:48,377 --> 00:18:49,447
¿En serio?
279
00:18:49,447 --> 00:18:54,567
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Matadlos de una vez!
280
00:18:56,637 --> 00:18:59,737
Relájese, majestad.
281
00:18:59,737 --> 00:19:04,617
Le ruego que los perdone.
282
00:19:05,077 --> 00:19:10,087
Algún día podrían convertirse
en sus escudos.
283
00:19:10,087 --> 00:19:14,517
Además, si usa su autoridad
para nimiedades como esta,
284
00:19:14,517 --> 00:19:16,587
perderá parte de su grandeza.
285
00:19:18,897 --> 00:19:21,877
Yo también espero mucho
de los Caballeros Reales.
286
00:19:22,477 --> 00:19:24,177
Caballeros mágicos,
287
00:19:24,177 --> 00:19:26,897
¡demostrad vuestro valor
y vuestra fuerza!
288
00:19:27,327 --> 00:19:28,637
No necesita decirlo.
289
00:19:29,037 --> 00:19:32,647
Si eligen a algún miembro,
dicha orden ganará fama.
290
00:19:32,647 --> 00:19:35,347
No pienso volver a perder contra Yami.
291
00:19:35,757 --> 00:19:39,027
Me esforzaré
para no volver a quedar últimos.
292
00:19:40,057 --> 00:19:44,737
Estoy convencido
de que ha sido idea de Julius.
293
00:19:45,617 --> 00:19:48,117
Es muy interesante.
294
00:19:50,417 --> 00:19:55,917
¡Rey Mago, siento haber ofendido al rey!
295
00:19:56,727 --> 00:20:00,297
Discúlpate conmigo.
Casi haces que me ejecuten.
296
00:20:00,687 --> 00:20:03,957
Los Caballeros Reales
os brindan una nueva oportunidad
297
00:20:03,957 --> 00:20:06,117
como aspirantes a Rey Mago.
298
00:20:06,117 --> 00:20:07,037
¡Sí!
299
00:20:07,657 --> 00:20:11,127
Aunque seáis poderosos,
seguís siendo nuevos.
300
00:20:11,677 --> 00:20:14,887
En el examen de selección
habrá varias bestias.
301
00:20:15,657 --> 00:20:17,897
Nada que hayáis visto antes.
302
00:20:18,257 --> 00:20:19,577
¡Perfecto!
303
00:20:19,577 --> 00:20:23,857
Si no la superamos
es porque no tenemos suficiente fuerza.
304
00:20:26,167 --> 00:20:30,327
Avanzad sin arrogancia.
Os estaré esperando.
305
00:20:30,617 --> 00:20:31,567
¡Sí!
306
00:20:34,877 --> 00:20:36,997
Los Caballeros Reales…
307
00:20:36,997 --> 00:20:40,167
No sé cómo será el examen,
¡pero yo seré uno!
308
00:20:40,567 --> 00:20:43,167
No llores si solo apruebo yo.
309
00:20:43,427 --> 00:20:45,197
¡No lloraré!
310
00:20:45,197 --> 00:20:48,677
¡Aprobaré y derrotaré
a Ojo de la Noche Blanca!
311
00:20:49,297 --> 00:20:54,497
Pero para eso tengo que aprender
a dominar ese poder.
312
00:20:56,437 --> 00:20:59,567
¡Estúpidos idiotas!
313
00:21:04,587 --> 00:21:07,487
¿Los Leones Carmesíes en quinto lugar?
314
00:21:07,877 --> 00:21:10,907
¿Qué significa esto?
315
00:21:10,907 --> 00:21:14,357
Antes de que muráis en alguna misión,
316
00:21:14,357 --> 00:21:16,867
¿preferís que os mate ahora?
317
00:21:17,927 --> 00:21:22,477
¡Nos hemos topado
con un altercado inesperado!
318
00:22:54,897 --> 00:22:59,167
{\an8}Petit Clover
319
00:22:55,757 --> 00:22:58,847
¡Petit Clover!
320
00:22:59,167 --> 00:23:02,867
{\an8}Rill el artista
321
00:22:59,557 --> 00:23:02,117
"Rill el artista".
322
00:23:06,557 --> 00:23:09,087
No consigo dibujarlo bien.
323
00:23:09,087 --> 00:23:10,827
¿Qué haces, Rill?
324
00:23:11,227 --> 00:23:14,997
El rey me pidió
que hiciera un retrato suyo,
325
00:23:14,997 --> 00:23:17,247
pero no consigo que me salga bien.
326
00:23:17,767 --> 00:23:20,257
A ti también te pasan esas cosas, ¿eh?
327
00:23:20,737 --> 00:23:24,567
Tiene una cara
que no despierta mi creatividad.
328
00:23:24,567 --> 00:23:28,227
No provoca una explosión artística.
329
00:23:29,317 --> 00:23:30,937
A ver…
330
00:23:32,187 --> 00:23:33,867
Le ha salido genial.
331
00:23:36,647 --> 00:23:41,147
¿Quién es esa mujer aterradora?
¿La hermana mayor de Fuegoleon?
332
00:23:41,147 --> 00:23:45,367
Black Clover, página 71:
"La leona imbatida sin corona".
333
00:23:42,347 --> 00:23:52,767
{\an8}Página 71
La leona imbatida sin corona
334
00:23:45,367 --> 00:23:47,827
Hace tiempo que no lo digo. Uno, dos y…
335
00:23:47,827 --> 00:23:50,517
¡Mi magia es no rendirme!