1
00:00:03,597 --> 00:00:07,657
Sembrava che l'umanità
stesse per essere spazzata via da un demone.
2
00:00:11,937 --> 00:00:16,177
Ma la salvezza arrivò nei panni di un solo mago.
3
00:00:23,317 --> 00:00:28,477
Fu chiamato "Imperatore Magico",
e divenne leggenda.
4
00:00:32,277 --> 00:00:34,357
Grazie di essere tutti qui oggi.
5
00:00:35,447 --> 00:00:39,117
Che l'esame di selezione
dei Royal Knights abbia inizio.
6
00:00:40,157 --> 00:00:45,937
L'esame di selezione dei Royal Knights che
affronterà l'Occhio Magico sta per iniziare.
7
00:00:46,497 --> 00:00:49,877
Poco prima dell'inizio,
ecco apparire un uomo misterioso.
8
00:00:48,797 --> 00:00:49,877
{\an1}Xerx Lügner
9
00:00:50,347 --> 00:00:53,587
Oh, scusate il ritardo!
10
00:00:53,587 --> 00:00:57,387
Xerx Lügner, molto piacere.
11
00:00:58,347 --> 00:01:05,387
Asta si ritrova nella stessa squadra
dell'uomo sconosciuto, che sostiene di chiamarsi Xerx.
12
00:01:08,187 --> 00:01:13,857
L'inizio di questo esame di selezione dei Royal Knights
è segnato da un'atmosfera pesante.
13
00:01:14,557 --> 00:01:16,947
Molto bene, che inizi il primo round.
14
00:01:22,257 --> 00:01:25,247
Benissimo, le due squadre sono pronte?
15
00:01:28,047 --> 00:01:30,207
Non sto più nella pelle!
16
00:01:56,297 --> 00:02:00,077
{\an8}Pagina 74
Il fiore delle determinazione
17
00:03:09,157 --> 00:03:12,747
Asta! Fagli il culo!
18
00:03:12,747 --> 00:03:15,557
Fa' vedere a tutti di cosa siamo capaci
noi del Toro Nero!
19
00:03:15,557 --> 00:03:17,247
C-Cerca di mettercela tutta!
20
00:03:17,247 --> 00:03:20,067
Sbrigati a sistemarli, così potrai affrontare me!
21
00:03:20,067 --> 00:03:21,247
Non sforzarti troppo!
22
00:03:21,247 --> 00:03:25,077
Non preoccuparti,
so che vincerai in un batter d'occhio.
23
00:03:26,677 --> 00:03:30,677
Chissà che magie vedrò oggi!
Ah, come sono emozionato!
24
00:03:30,677 --> 00:03:33,507
La! Tenga uno spuntino
intanto che si gode lo spettacolo.
25
00:03:33,507 --> 00:03:35,087
Oh, grazie!
26
00:03:39,637 --> 00:03:41,337
Non sto più nella pelle!
27
00:03:41,377 --> 00:03:48,347
Squadra B
Mimosa Vermillion | Asta | Xerx Lügner
28
00:03:41,787 --> 00:03:43,597
{\an8}Forza, diamoci dentro!
29
00:03:43,597 --> 00:03:46,577
{\an8}Cazzo hai da esaltarti tanto?
Guarda che è un esame.
30
00:03:46,577 --> 00:03:48,297
{\an8}Cerca di prenderla seriamente, scemo.
31
00:03:48,827 --> 00:03:52,937
Dovremmo iniziare a perlustrare la zona
e formulare strategie, pezzo di imbecille.
32
00:03:54,467 --> 00:03:57,467
Come ti permetti di avere ragione?!
33
00:03:57,467 --> 00:04:00,437
Perché quando parlo io ho sempre ragione,
specie di gnomo.
34
00:04:00,437 --> 00:04:02,757
Su, su, ora calmatevi.
35
00:04:02,757 --> 00:04:05,947
Asta è adorabile anche quando è arrabbiato.
36
00:04:06,787 --> 00:04:12,337
Come ha fatto notare Xerx, è il caso di capire
quali abilità abbiamo e formulare una strategia.
37
00:04:12,337 --> 00:04:15,077
I nostri avversari
staranno di certo facendo altrettanto.
38
00:04:15,077 --> 00:04:16,907
Giusto, hai ragione, Mimosa!
39
00:04:16,907 --> 00:04:20,877
Io uso la magia vegetale, e sono specializzata
in incantesimi di guarigione e supporto.
40
00:04:20,877 --> 00:04:25,717
Asta dà il suo meglio
nel combattimento ravvicinato, con la sua anti-magia.
41
00:04:26,247 --> 00:04:28,557
Tu che tipo di magia utilizzi, Xerx?
42
00:04:30,957 --> 00:04:32,677
C-Cosa?!
43
00:04:33,197 --> 00:04:35,187
I nostri avversari stanno attaccando?
44
00:04:35,187 --> 00:04:37,437
Di già? Ma da dove arrivano i colpi?
45
00:04:37,927 --> 00:04:40,607
Ora la cosa importante
è proteggere il cristallo.
46
00:04:42,037 --> 00:04:43,317
Di nuovo?!
47
00:04:43,817 --> 00:04:47,407
Sembra un attacco da lunga distanza...
eppure colpisce con precisione.
48
00:04:47,407 --> 00:04:49,357
Come fanno a...
49
00:04:51,537 --> 00:04:54,667
{\an8}Aggiustate la mira di tre metri a ore 10.
50
00:04:51,577 --> 00:04:57,557
Squadra A
Pavone di Corallo - Cavaliere Magico Intermedio di 3° Grado
Rick Cornell
51
00:04:54,667 --> 00:04:55,807
{\an8}Ricevuto.
52
00:04:55,807 --> 00:04:59,127
{\an8}Con il mio Crystal Scope,
un incantesimo di magia di cristallo,
53
00:04:59,127 --> 00:05:02,207
vedo perfettamente ogni vostro spostamento.
54
00:05:03,087 --> 00:05:05,927
Squadra A
Leone Cremisi - Cavaliere Magico Intermedio di 4° Grado
Forti Gliss
55
00:05:03,467 --> 00:05:05,927
{\an8}Cane maledetto,
come hai osato insultare l'Imperatore Magico?
56
00:05:05,927 --> 00:05:09,177
Squadra A
Aquila d'Argento - Cavaliere Magico Superiore di 3° Grado
Curtis Wolne
57
00:05:06,257 --> 00:05:09,177
{\an8}Non avrai nemmeno un istante di gloria!
58
00:05:11,087 --> 00:05:13,757
Magia di fiamme! Burst Javelin!
59
00:05:13,757 --> 00:05:16,187
Magia di pietra! Strong Bow!
60
00:05:23,547 --> 00:05:26,537
Accidenti, così ci finiranno in un attimo!
61
00:05:26,537 --> 00:05:27,857
Dobbiamo unire le forze e—
62
00:05:30,237 --> 00:05:33,907
Ma me lo spieghi che problemi hai?!
63
00:05:34,957 --> 00:05:36,597
'Spe... ma sta dormendo?
64
00:05:36,597 --> 00:05:37,567
Sì, dorme di brutto.
65
00:05:37,567 --> 00:05:38,587
Ronfa.
66
00:05:38,587 --> 00:05:39,627
Come un bambino.
67
00:05:39,627 --> 00:05:40,517
Concordo.
68
00:05:40,517 --> 00:05:43,717
Essere guardati
da così tante persone mentre si dorme!
69
00:05:44,277 --> 00:05:46,047
Muoio d'imbarazzo solo a pensarci!
70
00:05:47,827 --> 00:05:52,277
Cielo, cielo,
abbiamo dei bei dormiglioni fra di noi.
71
00:05:52,277 --> 00:05:54,947
Non dormite bene la notte, per caso? O...
72
00:05:55,397 --> 00:05:56,637
Forse è una tattica?
73
00:05:56,637 --> 00:05:59,637
Che cavolo dormi a fare?! Svegliati, cazzo!
74
00:05:59,637 --> 00:06:01,367
Così quelli ci battono!
75
00:06:01,367 --> 00:06:03,917
E tutti qui ragionamenti di prima,
che fine hanno fatto?!
76
00:06:03,917 --> 00:06:07,897
Non vuoi vincere?!
77
00:06:07,897 --> 00:06:10,567
Non me ne frega granché se perdo.
78
00:06:08,477 --> 00:06:10,567
{\an8}Brutto stronzo!
79
00:06:11,067 --> 00:06:14,347
Non so quanto tu voglia vincere e,
ti dirò, nemmeno me ne frega molto.
80
00:06:14,347 --> 00:06:17,077
Lasciami in pace.
81
00:06:17,667 --> 00:06:19,967
Ieri ho fatto le ore piccole, ho un sonno bestia.
82
00:06:19,967 --> 00:06:23,237
Se non riposi non riesci a lavorare,
perciò ora il sonno è la priorità.
83
00:06:23,667 --> 00:06:26,687
Quello Xerx si è addormentato!
84
00:06:26,687 --> 00:06:28,927
Forse è un piano di qualche tipo.
85
00:06:28,927 --> 00:06:34,257
No... Il mio Crystal Scope riesce anche a determinare
lo stato in cui versa l'individuo osservato.
86
00:06:34,587 --> 00:06:37,807
E quel tipo sta davvero dormendo!
87
00:06:38,247 --> 00:06:43,317
Prima gli insulti all'Imperatore Magico
e ora questo sfoggio di irresponsabilità?
88
00:06:43,317 --> 00:06:44,977
Intollerabile.
89
00:06:45,527 --> 00:06:49,517
Quali che siano i loro trucchetti segreti,
non possono vincere se non si muovono!
90
00:06:49,517 --> 00:06:51,587
Mettiamo fine a questa farsa!
91
00:06:52,757 --> 00:06:56,437
Magia di creazione vegetale. Guida del fiore magico!
92
00:06:57,867 --> 00:07:00,447
Due degli avversari sono vicini al loro cristallo.
93
00:07:00,447 --> 00:07:03,877
Il terzo è 60 metri più avanti, sopra ad un albero.
94
00:07:04,557 --> 00:07:06,667
I due più arretrati stanno accumulando potere magico.
95
00:07:07,237 --> 00:07:09,077
Credo stiano per lanciare una magia combinata!
96
00:07:10,157 --> 00:07:11,837
Da questa distanza?
97
00:07:12,207 --> 00:07:13,667
Stanno per attaccare.
98
00:07:13,667 --> 00:07:14,467
Ricevuto!
99
00:07:14,467 --> 00:07:16,927
Quell'attacco è stato velocissimo,
100
00:07:16,927 --> 00:07:20,087
ma mi basta capire più o meno
la direzione e la velocità...
101
00:07:22,197 --> 00:07:23,187
Per tagliarlo in due!
102
00:07:24,967 --> 00:07:27,177
Evvai!
103
00:07:27,177 --> 00:07:30,487
Non sarei mai riuscita
a schivare un attacco a quella velocità.
104
00:07:30,487 --> 00:07:32,567
Ottimo lavoro, Asta!
105
00:07:34,157 --> 00:07:38,287
Senza un membro della squadra siamo in netto svantaggio,
ma continuando così non vinceremo mai.
106
00:07:38,287 --> 00:07:43,537
Lasciamo il signor Inutile qui
e cerchiamo di inventarci qualcosa da soli, Asta.
107
00:07:44,127 --> 00:07:49,937
Mentre tu proteggi il cristallo, io posso individuare
con precisione gli avversari e trattenerli.
108
00:07:49,937 --> 00:07:54,057
A quel punto ci avvicineremo al cristallo nemico
e lo distruggeremo.
109
00:07:54,057 --> 00:07:55,387
Non abbiamo altre opzioni.
110
00:07:55,387 --> 00:07:57,887
Mimosa ci ha messo un attimo a pensare a questo piano!
111
00:07:57,887 --> 00:08:01,387
Chissà quante battaglie ha visto...
112
00:08:01,727 --> 00:08:03,957
D'accordo, andiamo!
113
00:08:03,957 --> 00:08:06,577
Sarà la nostra prima operazione in coppia, no?
114
00:08:06,577 --> 00:08:07,867
La prima...
115
00:08:08,507 --> 00:08:09,987
È v-vero!
116
00:08:10,567 --> 00:08:12,237
Andiamo!
117
00:08:12,237 --> 00:08:13,337
Colpo in arrivo!
118
00:08:14,827 --> 00:08:18,117
Ma guardali, stanno davvero
andando all'attacco in due soltanto.
119
00:08:18,117 --> 00:08:19,897
Lui però non se la cava mica male.
120
00:08:19,897 --> 00:08:22,047
Sbaglio o il terzo della Squadra B dorme?
121
00:08:22,047 --> 00:08:23,527
Vuole fargli abbassare la guardia?
122
00:08:24,497 --> 00:08:28,377
Potrebbe essere il suo stile di combattimento,
dipende tutto da che abilità possiede.
123
00:08:28,377 --> 00:08:30,957
Ma sul serio trovi interessanti queste cose?
124
00:08:30,957 --> 00:08:34,907
Invitarmi fuori
sarebbe stato molto più divertente, Yuno.
125
00:08:35,747 --> 00:08:38,917
Cos'è quella faccia apatica?!
126
00:08:38,917 --> 00:08:42,027
Dovrò farti sorridere con le mie mani!
127
00:08:42,027 --> 00:08:43,887
Ecco qui!
128
00:08:45,967 --> 00:08:48,937
Quei due se la stanno cavando meglio
di quanto immaginassi.
129
00:08:49,517 --> 00:08:52,737
N-Non che mi interessi, niente affatto!
130
00:08:52,737 --> 00:08:55,407
Mimosa, Asta, mettetecela tutta.
131
00:08:55,407 --> 00:08:57,237
Ma si può sapere chi accidenti è quello?
132
00:08:57,787 --> 00:09:01,747
Blocca quelle magie combinate come se niente fosse
e intanto carica insieme al cristallo.
133
00:09:01,747 --> 00:09:04,747
Si dirigono verso il nostro cristallo...
134
00:09:05,467 --> 00:09:08,347
Pare che anche uno di loro
possa individuare le posizioni degli avversari.
135
00:09:08,347 --> 00:09:09,747
Sono quasi a medio raggio—
136
00:09:11,457 --> 00:09:12,257
Li vedo!
137
00:09:12,727 --> 00:09:14,257
Due nemici e il loro cristallo!
138
00:09:14,687 --> 00:09:15,657
Sono qui!
139
00:09:15,657 --> 00:09:16,987
Manteniamo la calma.
140
00:09:16,987 --> 00:09:21,407
Il nostro cristallo è intatto,
mentre il loro sta già perdendo pezzi.
141
00:09:21,967 --> 00:09:23,597
Magia vegetale...
142
00:09:24,617 --> 00:09:25,517
Magia di pietra...
143
00:09:25,917 --> 00:09:27,407
Cannone magico floreale!
144
00:09:29,107 --> 00:09:31,227
Rock Fortress!
145
00:09:33,787 --> 00:09:35,197
Accidenti , Mimosa!
146
00:09:35,507 --> 00:09:39,107
Che figata di incantesimo d'attacco!
Ma quando l'hai imparato?!
147
00:09:39,107 --> 00:09:40,197
Asta,
148
00:09:40,197 --> 00:09:42,197
ho intenzione di diventare più forte,
149
00:09:42,197 --> 00:09:46,127
così la prossima volta che ci incontreremo
potrò combattere al tuo fianco!
150
00:09:49,747 --> 00:09:51,827
Prendo io il comando.
151
00:09:53,147 --> 00:09:54,837
Ci riuniremo qui!
152
00:10:01,827 --> 00:10:03,757
Prendo io il comando.
153
00:10:03,757 --> 00:10:04,987
Ci riuniremo qui!
154
00:10:05,367 --> 00:10:07,907
Sei veramente una roccia, Mimosa!
155
00:10:08,277 --> 00:10:10,047
E abbiamo appena iniziato!
156
00:10:10,047 --> 00:10:11,417
Cannone magico floreale!
157
00:10:18,217 --> 00:10:20,097
Niente male!
158
00:10:20,097 --> 00:10:22,817
Forte e anche carina...
159
00:10:23,537 --> 00:10:26,567
Che irresistibile contrasto tra aspetto e carattere!
Devo conoscerla meglio!
160
00:10:26,567 --> 00:10:28,227
Spettacolare!
161
00:10:29,257 --> 00:10:31,587
Voglio combattere anch'io contro di lei!
162
00:10:32,857 --> 00:10:38,237
È proprio cresciuta, anche come donna.
Magari è tutto perché è in squadra con Asta.
163
00:10:38,237 --> 00:10:42,897
Riesce a combattere
noncurante di tutti quelli che la guardano!
164
00:10:42,347 --> 00:10:43,697
{\an8}Asta, hai una gran compagna di squadra.
165
00:10:42,897 --> 00:10:43,697
Straordinario!
166
00:10:44,017 --> 00:10:45,887
Mimosa è veramente incredibile.
167
00:10:45,887 --> 00:10:49,897
Durante i miei allenamenti
spesso ammiravo di nascosto i tuoi progressi,
168
00:10:49,897 --> 00:10:52,027
ma non avevo idea che
fossi migliorata a tal punto!
169
00:10:52,027 --> 00:10:54,207
Sono onorato di essere un tuo superiore, Mimosa.
170
00:10:54,747 --> 00:10:57,047
Mimosa si sta impegnando veramente molto.
171
00:10:57,047 --> 00:11:00,397
Dovrò impegnarmi più di lei, allora.
172
00:11:00,397 --> 00:11:01,927
Non posso farmi battere.
173
00:11:02,427 --> 00:11:04,407
Bravissima, Mimosa.
174
00:11:04,957 --> 00:11:05,937
Evviva!
175
00:11:05,937 --> 00:11:07,537
Hai fatto un sorrisetto, vero?
176
00:11:07,537 --> 00:11:10,157
Evviva! Ho vinto!
177
00:11:10,157 --> 00:11:12,437
Niente affatto, l'avrai immaginato.
178
00:11:13,227 --> 00:11:15,347
Accidenti, quanto sei testardo!
179
00:11:15,347 --> 00:11:18,637
Ma che ci posso fare? Mi piaci anche per questo.
180
00:11:20,387 --> 00:11:23,117
Sono convinto che in futuro
potrà migliorare ancora.
181
00:11:25,917 --> 00:11:29,067
Asta! Puoi farcela, la!
182
00:11:29,067 --> 00:11:31,207
Quando avrai vinto
ti darò un sacco di dolcetti!
183
00:11:34,237 --> 00:11:38,737
Sono in due,
possiamo attaccarli insieme appena si avvicinano.
184
00:11:38,737 --> 00:11:43,507
No, il piccoletto coi capelli grigi
ha una spada anti-magia.
185
00:11:43,817 --> 00:11:47,437
Gliel'ho vista usare,
nel combattimento ravvicinato è invincibile.
186
00:11:48,147 --> 00:11:49,497
Anti-magia?
187
00:11:50,097 --> 00:11:54,097
Ne avevo sentito parlare,
ma non credevo che uno scricciolo simile...
188
00:11:54,477 --> 00:11:57,317
Avvicinarci troppo sarebbe pericoloso.
189
00:11:57,317 --> 00:11:58,297
Vista la situazione...
190
00:12:02,107 --> 00:12:03,487
Si sono divisi?!
191
00:12:03,907 --> 00:12:05,987
Chi di loro ha il cristallo?
192
00:12:06,557 --> 00:12:07,987
Guida del fiore magico!
193
00:12:09,617 --> 00:12:11,207
Questo significa...
194
00:12:11,747 --> 00:12:13,427
È quello a sinistra!
195
00:12:13,427 --> 00:12:14,867
Ricevuto!
196
00:12:17,597 --> 00:12:18,997
Ragazzino dell'anti-magia!
197
00:12:18,997 --> 00:12:21,437
Ammira il mio incantesimo più potente!
198
00:12:23,117 --> 00:12:25,097
Percepisco una grande concentrazione di magia!
199
00:12:25,097 --> 00:12:27,277
Sta per arrivare
un incantesimo d'attacco molto potente!
200
00:12:27,277 --> 00:12:30,097
Lo taglierò in due, e poi taglierò il cristallo!
201
00:12:31,657 --> 00:12:32,787
Questo significa...
202
00:12:32,787 --> 00:12:34,767
Due segnali simili...
203
00:12:34,767 --> 00:12:38,687
Anche gli altri due stanno preparando
potenti incantesimi d'attacco a medio raggio!
204
00:12:39,257 --> 00:12:41,687
In questa posizione... siamo circondati!
205
00:12:42,327 --> 00:12:46,317
Se anche uno solo
di quegli attacchi colpisce il cristallo, siamo finiti!
206
00:12:46,747 --> 00:12:48,097
Così non va!
207
00:12:48,097 --> 00:12:51,617
Se attaccano insieme,
neanche Asta riuscirà a respingerli!
208
00:12:52,157 --> 00:12:53,117
Asta!
209
00:13:00,137 --> 00:13:00,957
Asta!
210
00:13:03,967 --> 00:13:05,047
Asta!
211
00:13:05,927 --> 00:13:06,727
Asta!
212
00:13:06,727 --> 00:13:07,637
Ma quella...
213
00:13:15,507 --> 00:13:18,767
Uno di loro sa usare
una magia di trappola paralizzante?
214
00:13:19,207 --> 00:13:20,827
Ma quando...
215
00:13:24,857 --> 00:13:27,067
È impossibile capire cosa succederà, adesso.
216
00:13:27,067 --> 00:13:30,067
L'esame dei Royal Knights
è veramente tutta un'altra cosa!
217
00:13:36,967 --> 00:13:37,957
Adesso!
218
00:13:46,337 --> 00:13:48,087
Arrivano da tre direzioni?
219
00:13:48,087 --> 00:13:50,277
È impossibile evitare tutti e tre gli attacchi.
220
00:13:50,897 --> 00:13:53,767
Temo... temo che sia la fine.
221
00:14:12,077 --> 00:14:12,907
Cosa?!
222
00:14:13,277 --> 00:14:14,907
I nostri incantesimi!
223
00:14:29,177 --> 00:14:32,017
Ci hanno rilanciato addosso
i nostri stessi incantesimi?!
224
00:14:38,187 --> 00:14:40,737
Che razza di incantesimo era?
225
00:14:40,737 --> 00:14:43,107
Ma cos'è successo?
226
00:14:51,457 --> 00:14:52,617
Asta!
227
00:15:01,377 --> 00:15:03,327
Sembra sia andata proprio alla grande.
228
00:15:07,127 --> 00:15:10,377
Ma che cos'è successo?
229
00:15:12,317 --> 00:15:16,027
Ah, c'era da aspettarselo,
da un Cavaliere Magico Superiore.
230
00:15:16,027 --> 00:15:19,387
Credevo che quell'attacco
gli avrebbe frantumato pure il cristallo...
231
00:15:20,297 --> 00:15:25,427
E invece l'ha mantenuto intatto ed è ancora cosciente,
roba da non credere.
232
00:15:25,427 --> 00:15:26,887
Ottimo lavoro.
233
00:15:28,187 --> 00:15:32,857
Purtroppo, però,
sia tu che il cristallo state per andare in pezzi.
234
00:15:33,657 --> 00:15:37,117
Allora... visto che non so
cos'altro potrebbe succedere,
235
00:15:37,117 --> 00:15:40,017
mi conviene frantumare quel cristallo
nel modo più diretto possibile.
236
00:15:45,017 --> 00:15:48,957
Il cristallo non sarà mai distrutto
da un insolente come te...
237
00:15:49,487 --> 00:15:52,217
Disse a quello che l'aveva appena sconfitto.
238
00:15:52,787 --> 00:15:54,217
Veramente senza speranze.
239
00:15:54,977 --> 00:15:59,217
Appena ti trovi davanti a magia che non conosci,
tutta la tua immaginazione scompare, eh?
240
00:15:59,777 --> 00:16:03,967
I Cavalieri Magici dovrebbero combattere
considerando ogni possibilità.
241
00:16:04,477 --> 00:16:06,387
Sarebbe davvero comoda la vita,
242
00:16:06,387 --> 00:16:09,987
se bastasse caricarsi un sacco
e lanciare incantesimi ciccioni per vincere.
243
00:16:09,987 --> 00:16:14,067
Chiunque si faccia battere da me
non merita il titolo di Cavaliere Magico.
244
00:16:15,487 --> 00:16:18,367
Quella è... magia di cenere?
245
00:16:18,817 --> 00:16:23,337
Quindi la trappola
di cui è stato vittima Asta era sua?
246
00:16:24,607 --> 00:16:27,157
Fine dei giochi, caro mio.
247
00:16:27,157 --> 00:16:29,417
Voi feccia potete riprovarci un'altra volta.
248
00:16:30,047 --> 00:16:32,167
Maledizione!!!
249
00:16:35,467 --> 00:16:36,987
Nah, cambiato idea.
250
00:16:39,107 --> 00:16:41,677
Non sono qui per vincere.
251
00:16:42,267 --> 00:16:45,387
In realtà sono qui per tutto un altro motivo.
252
00:16:46,797 --> 00:16:48,187
Cosa significa?
253
00:16:52,507 --> 00:16:54,297
Scherzetto, cretino!
254
00:17:00,267 --> 00:17:02,397
Confermata la dissoluzione della magia del cristallo!
255
00:17:04,327 --> 00:17:05,767
La vittoria va alla Squadra B!
256
00:17:12,417 --> 00:17:15,387
Di', ma hai capito che razza di magia usa quel tipo?
257
00:17:15,387 --> 00:17:18,297
Ha potenziato e riflesso contro gli avversari
i loro stessi incantesimi?
258
00:17:18,857 --> 00:17:22,237
Non ci ho capito molto, ma è stato notevole.
259
00:17:22,237 --> 00:17:26,267
Quel tipo strambo con la maschera sembra
il nostro miglior candidato per i Royal Knights.
260
00:17:27,557 --> 00:17:31,977
Sono contenta che Asta abbia vinto,
ma per qualche motivo sono veramente arrabbiata, la!
261
00:17:32,957 --> 00:17:36,317
E queste sono cose che si curano mangiando!
262
00:17:40,787 --> 00:17:43,607
Oh, ottimo lavoro voialtri.
263
00:17:44,077 --> 00:17:46,177
Gran gioco di squadra.
264
00:17:46,767 --> 00:17:49,147
Siete stati un diversivo perfetto.
265
00:17:49,577 --> 00:17:52,057
Avete visto che faccia ha fatto?
266
00:17:52,887 --> 00:17:55,587
Per un attimo, ha davvero creduto
che non avrei distrutto il cristallo.
267
00:17:57,087 --> 00:17:58,537
Grazie, Mimosa.
268
00:17:58,537 --> 00:17:59,797
Asta...
269
00:18:04,067 --> 00:18:07,387
Senti un po', brutto cazzone,
si può sapere cos'è questo atteggiamento?!
270
00:18:08,587 --> 00:18:11,767
Come ti permetti di trattare così
un altro Cavaliere Magico?
271
00:18:11,767 --> 00:18:14,147
Era una grande squadra anche quella!
272
00:18:14,767 --> 00:18:17,147
Certo, talmente grande che ha perso.
273
00:18:17,627 --> 00:18:21,567
Significa che la nostra intesa
era migliore della loro.
274
00:18:21,567 --> 00:18:23,277
Dovresti essere contento, nanerottolo.
275
00:18:23,277 --> 00:18:25,907
Intesa? Mi prendi in giro?!
276
00:18:26,647 --> 00:18:30,507
La trappola in cui sono caduto
era roba tua, non è vero?!
277
00:18:30,507 --> 00:18:32,217
Si può sapere che avevi in mente di fare?!
278
00:18:32,217 --> 00:18:35,827
Farti cadere in trappola
e usarti come esca, te l'ho già detto.
279
00:18:35,827 --> 00:18:39,337
Sai come si dice...
Inganna gli amici per ingannare i nemici.
280
00:18:39,337 --> 00:18:40,427
Che razza di discorsi sono?!
281
00:18:40,817 --> 00:18:43,467
Ah, e ho anche un incantesimo attivo
sul mio colletto.
282
00:18:46,497 --> 00:18:49,677
Gli occhi! I miei poveri occhi!
283
00:18:49,677 --> 00:18:50,777
Asta!
284
00:18:49,947 --> 00:18:52,747
{\an8}Gli occhi! Mamma mia quanto brucia!
285
00:18:52,747 --> 00:18:54,607
Accidenti, mi fai davvero morire!
286
00:18:54,607 --> 00:18:55,687
La sua magia...
287
00:18:56,137 --> 00:18:59,697
Probabilmente usa dei cerchi rituali
per infondere effetti magici
288
00:18:59,697 --> 00:19:01,487
negli oggetti o nel terreno,
289
00:19:01,847 --> 00:19:04,527
facendo sì che si attivino
sotto determinate condizioni.
290
00:19:05,097 --> 00:19:10,467
Quella trappola si è attivata
dopo che Asta ha fatto scattare la prima.
291
00:19:10,467 --> 00:19:15,747
Essa era fatta per rispondere a ogni magia che entrasse
nella sua area entro un certo lasso di tempo.
292
00:19:17,407 --> 00:19:20,607
Questa è ciò che si definisce...
magia di trappola contraria.
293
00:19:21,507 --> 00:19:23,717
Rispedisce la magia ostile al mittente,
294
00:19:23,717 --> 00:19:26,057
raddoppiandone velocità e potenza,
ed è tanto più efficace
295
00:19:26,057 --> 00:19:28,057
quanto più forte è l'incantesimo avversario.
296
00:19:32,237 --> 00:19:37,647
Una magia di trappola di questo calibro
deve aver richiesto molto tempo e molto potere magico.
297
00:19:37,967 --> 00:19:39,677
Quando l'hai piazzata?
298
00:19:38,317 --> 00:19:43,867
{\an8}Ce l'ho ancora negli occhi...
299
00:19:39,677 --> 00:19:42,237
Hai dormito per tutto il tempo.
300
00:19:43,867 --> 00:19:44,917
Segreto.
301
00:19:44,917 --> 00:19:47,137
Un uomo deve mantenere un alone di mistero.
302
00:19:47,137 --> 00:19:49,427
Mistero un gran paio di palle!
303
00:19:49,427 --> 00:19:52,047
Brutto bastardo con una maschera fighissima!
304
00:19:52,047 --> 00:19:54,627
Quello è un complimento, Asta!
305
00:19:54,627 --> 00:19:56,987
Ora ci spieghi tutto quanto, cazzone!
306
00:20:00,217 --> 00:20:03,927
Mamma mia, non importa con chi parli, fai sempre un casino pazzesco.
307
00:20:04,297 --> 00:20:08,467
Ora tocca a noi, perciò levatevi dalle palle, su.
308
00:20:08,467 --> 00:20:11,297
Da quand'è che comandi tu, Teppocchiambo?
309
00:20:11,297 --> 00:20:13,937
Piantala con le abbreviazioni
di "Teppista Occhialuto Strambo!"
310
00:20:15,297 --> 00:20:17,967
E che razza di nome sarebbe, poi?!
311
00:20:17,967 --> 00:20:20,367
Anche tu fai parecchio casino, Tappocchiambo!
312
00:20:20,367 --> 00:20:24,157
Come ti permetti di darmi del
"Tappetto Occhialuto e Strambo", specie di perticona?!
313
00:20:24,157 --> 00:20:29,757
Magna! E la signora altissima... Dov'è il terzo?
314
00:20:33,857 --> 00:20:35,957
Santo cielo...
315
00:20:35,957 --> 00:20:39,807
Devo dirvelo, mancate tutti quanti di eleganza.
316
00:20:39,807 --> 00:20:41,457
Oh, no.
317
00:20:43,507 --> 00:20:49,987
Squadra C
Pavone di Corallo - Cavaliere Magico Superiore di 1° Grado
Kirsch Vermillion
318
00:20:43,867 --> 00:20:45,417
{\an8}Non siete affatto belli!
319
00:20:45,417 --> 00:20:49,807
{\an8}Impegnatevi almeno a non insozzare la bellezza
del qui presente Kirsch Vermillion!
320
00:20:49,807 --> 00:20:52,477
{\an8}Chi è quel tipo sbrilluccicoso?
321
00:20:53,597 --> 00:20:55,457
Ma ha detto Vermillion?
322
00:20:55,457 --> 00:20:57,977
È mio fratello maggiore...
323
00:20:57,977 --> 00:20:59,257
Fratello maggiore?!
324
00:20:59,257 --> 00:21:00,547
Se solo potesse sparire...
325
00:21:00,547 --> 00:21:04,387
La mia bellezza è massima! Ah, incomparabile.
326
00:21:07,437 --> 00:21:09,997
Secondo me è uno spasso
averlo come fratello maggiore.
327
00:21:09,997 --> 00:21:12,697
Non hai idea di quanto
ardentemente vorrei che scomparisse...
328
00:22:54,857 --> 00:22:59,147
{\an8}Petit Clover
329
00:22:55,517 --> 00:22:58,227
Petit Clover!
330
00:22:59,147 --> 00:23:02,827
{\an8}Al nostro prossimo incontro
331
00:22:59,837 --> 00:23:02,047
Al nostro prossimo incontro.
332
00:23:03,187 --> 00:23:04,457
Asta,
333
00:23:04,457 --> 00:23:06,827
ho intenzione di diventare più forte,
334
00:23:06,827 --> 00:23:10,077
così la prossima volta che ci incontreremo
potrò combattere al tuo fianco!
335
00:23:10,677 --> 00:23:13,837
Black... Clover... Black... Clover...
336
00:23:12,457 --> 00:23:13,837
{\an8}Puoi farcela, Mimosa.
337
00:23:14,457 --> 00:23:17,837
Black... Clover... Black... Clover...
338
00:23:15,987 --> 00:23:17,837
{\an8}Puoi farcela, Mimosa!
339
00:23:18,187 --> 00:23:20,547
{\an8}Puoi farcela, Mimosa!
340
00:23:18,187 --> 00:23:21,047
Black... Clover... Black... Clover...
341
00:23:21,047 --> 00:23:21,847
E così...
342
00:23:22,467 --> 00:23:25,847
Asta, sono diventata più forte!
343
00:23:26,787 --> 00:23:27,877
Puoi...
344
00:23:29,657 --> 00:23:32,597
Mimosa, ma quando hai imparato
a fare queste battute devastanti?!
345
00:23:32,597 --> 00:23:33,837
Ce l'ho fatta!
346
00:23:36,427 --> 00:23:38,787
Salve a tutti. Sono bello, vero?
347
00:23:38,787 --> 00:23:41,907
Questa bellezza che vi abbaglia è la mia,
la bellezza di Kirsch Vermillion.
348
00:23:41,907 --> 00:23:44,157
Il bellissimo fratello di Mimosa.
349
00:23:44,157 --> 00:23:48,227
Il bellissimo Black Clover.
La bellissima Pagina 75: "Scontro feroce."
350
00:23:46,347 --> 00:23:51,297
Pagina 75
351
00:23:46,347 --> 00:23:51,297
{\an8}Scontro feroce
352
00:23:48,227 --> 00:23:50,197
Questa bellezza è un peccato mortale.