1 00:00:03,667 --> 00:00:07,917 Die Menschheit stand kurz davor, durch die Dämonen vernichtet zu werden. 2 00:00:11,967 --> 00:00:16,177 Doch ein einzelner Zauberer rettete die Menschheit. 3 00:00:23,347 --> 00:00:28,477 Sie nannten ihn den König der Magier und er wurde zur Legende. 4 00:00:31,697 --> 00:00:35,617 In der aufregenden ersten Runde der Auswahlprüfung der Royal Knights … 5 00:00:36,327 --> 00:00:38,487 gewannen Team B um Asta, … 6 00:00:40,327 --> 00:00:42,617 Team C um Magna, … 7 00:00:45,627 --> 00:00:48,627 Team E um Finral … 8 00:00:51,627 --> 00:00:54,297 und Team G um Langris 9 00:00:54,297 --> 00:00:58,807 ihren jeweiligen Kampf und rückten in die zweite Runde vor. 10 00:01:00,137 --> 00:01:03,687 Du wirst es nicht zu mehr bringen als zum menschlichen Taxi, Bruder. 11 00:01:04,097 --> 00:01:06,267 Halt dich bloß aus meinem Raum raus, 12 00:01:06,267 --> 00:01:09,317 wenn wir gleich gegeneinander antreten. 13 00:01:09,317 --> 00:01:12,567 Sonst treffe ich womöglich noch deinen Körper. 14 00:01:13,447 --> 00:01:17,197 Wenn das passieren würde, wären nicht nur Mutter und Vater, 15 00:01:17,197 --> 00:01:18,407 sondern auch sie traurig. 16 00:01:19,027 --> 00:01:20,287 Stimmt wohl. 17 00:01:22,037 --> 00:01:23,907 Damit das nicht passiert, 18 00:01:23,907 --> 00:01:25,917 werde ich dich besiegen. 19 00:01:47,227 --> 00:01:51,067 {\an7}Seite 20 00:01:47,267 --> 00:01:51,067 {\an8}Magier X 21 00:03:01,607 --> 00:03:03,447 Da ist mir was rausgerutscht … 22 00:03:04,237 --> 00:03:05,697 Ich werde dich besiegen! 23 00:03:06,027 --> 00:03:08,077 Obwohl du nur mein Bruder bist, 24 00:03:08,077 --> 00:03:09,707 bist du ganz schön frech. 25 00:03:09,957 --> 00:03:12,787 Ich wollte ihn eigentlich nicht auf die Palme bringen. 26 00:03:15,287 --> 00:03:18,337 Wir kommen nun zum fünften Kampf der ersten Runde. 27 00:03:20,967 --> 00:03:22,837 Ah, na endlich! 28 00:03:22,837 --> 00:03:24,847 Anfangen. So fangt doch an. 29 00:03:25,507 --> 00:03:27,847 Team I und Team J, bitte vortreten! 30 00:03:28,967 --> 00:03:30,517 Auf einen guten Kampf. 31 00:03:30,517 --> 00:03:31,847 Treibt’s nicht zu wild. 32 00:03:32,517 --> 00:03:33,847 Gleichfalls. 33 00:03:33,847 --> 00:03:35,227 Auf einen guten Kampf. 34 00:03:35,227 --> 00:03:36,857 Lasst uns unser Bestes geben. 35 00:03:36,857 --> 00:03:39,817 Roland, Weinsley, Nix 36 00:03:39,817 --> 00:03:41,697 gegen Nils, Ruben 37 00:03:41,697 --> 00:03:45,197 und Kreuz! Was für ein komischer Name! 38 00:03:45,197 --> 00:03:47,907 Ich glaube, das soll ein X sein, Asta. 39 00:03:47,907 --> 00:03:48,787 X? 40 00:03:48,787 --> 00:03:50,617 Was für ein ungewöhnlicher Name. 41 00:03:50,617 --> 00:03:52,037 Ein Deckname vielleicht? 42 00:03:52,037 --> 00:03:52,787 Hmm? 43 00:03:53,917 --> 00:03:55,457 Ähm, entschuldigen Sie bitte. 44 00:03:55,877 --> 00:03:56,627 Was gibt’s denn? 45 00:03:56,997 --> 00:04:00,507 Wer ist eigentlich dieser X in unserm Team? 46 00:04:00,507 --> 00:04:02,217 Wir haben den noch nicht gesehen. 47 00:04:02,217 --> 00:04:03,297 Was? 48 00:04:04,127 --> 00:04:08,597 Was machen die da? Wenn die nicht schnell ihren dritten Mann finden, werden sie disqualifiziert. 49 00:04:08,597 --> 00:04:10,217 Ä-Äh … 50 00:04:10,217 --> 00:04:11,597 X! 51 00:04:11,597 --> 00:04:15,557 X, kommen Sie bitte sofort hierher! X! 52 00:04:21,277 --> 00:04:23,147 Was geht denn mit dem? 53 00:04:27,407 --> 00:04:30,407 Ich bin X! 54 00:04:37,747 --> 00:04:43,757 Ordensführer des Himmelblauen Hirschs Rill Boismortier 55 00:04:38,377 --> 00:04:43,757 Hallöle, ich bin’s! Rill Boismortier! Da seid ihr jetzt aber baff! 56 00:04:44,417 --> 00:04:46,677 Der Ordensführer des Himmelblauen Hirschs! 57 00:04:46,677 --> 00:04:47,547 Rill?! 58 00:04:48,967 --> 00:04:49,887 Wieso? 59 00:04:50,557 --> 00:04:55,347 Das ist doch der, der magische Kraft als Farben benutzt und dadurch Gemäldemagie wirkt. 60 00:04:55,347 --> 00:04:57,647 Wieso darf ein Ordensführer teilnehmen? 61 00:04:57,647 --> 00:04:58,687 Echt jetzt?! 62 00:04:59,017 --> 00:04:59,857 Was? 63 00:04:59,857 --> 00:05:03,107 Dürfen Ordensführer etwa nicht mitmachen? 64 00:05:03,437 --> 00:05:06,357 Doch, dürfen sie. Wir freuen uns sogar. 65 00:05:06,357 --> 00:05:10,117 Juhu! Ich kann Rills interessante Magie hautnah erleben. 66 00:05:10,407 --> 00:05:12,867 Jetzt sind ja alle da. Fangt endlich an! 67 00:05:13,247 --> 00:05:15,617 Leute, lasst euch nicht davon beeindrucken. 68 00:05:15,617 --> 00:05:18,917 So habt ihr die Gelegenheit, einen Ordensführer zu besiegen, und berühmt zu werden. 69 00:05:19,167 --> 00:05:20,337 Stimmt … 70 00:05:20,337 --> 00:05:24,257 Bei den Regeln dieses Wettkampfs hätte man sogar eine Chance. 71 00:05:25,917 --> 00:05:30,177 Ich bin hier, um den Ruf meines Ordens nach der Pleite des letzten Jahres wiederherzustellen. 72 00:05:30,177 --> 00:05:32,887 Ich habe nicht vor, mich so einfach besiegen zu lassen. 73 00:05:33,267 --> 00:05:35,477 Das waren starke Worte. 74 00:05:37,557 --> 00:05:41,057 Ich bin hocherfreut, junger Herr Rill. 75 00:05:41,057 --> 00:05:44,147 Wo kam dieser superschnelle Opa auf einmal her? 76 00:05:44,147 --> 00:05:49,157 Butler der Familie Boismortier Walter 77 00:05:44,477 --> 00:05:49,157 Werte Ritter, bitte kümmern Sie sich gut um den jungen Herrn Rill. 78 00:05:50,407 --> 00:05:52,737 Du musst doch nicht immer so übertreiben. 79 00:05:52,737 --> 00:05:54,487 Ah, Asta! 80 00:05:54,487 --> 00:05:55,037 Hmm? 81 00:05:55,657 --> 00:05:57,157 Wir sehen uns später. 82 00:05:57,457 --> 00:05:59,957 Klar! Hau rein! 83 00:05:59,957 --> 00:06:02,337 Das ist ein Ordensführer! 84 00:06:02,337 --> 00:06:04,247 Seid ihr befreundet? 85 00:06:05,417 --> 00:06:08,087 Ich habe irgendwie Angst vor dem Opa. 86 00:06:12,497 --> 00:06:16,977 Du bist Herr Asta. Ein Freund des jungen Herrn, nicht wahr? 87 00:06:16,977 --> 00:06:19,097 Ich habe bereits von Ihnen gehört? 88 00:06:19,097 --> 00:06:20,847 Wo hat er die bitte rausgezogen? 89 00:06:20,847 --> 00:06:22,187 Alles aus einem Guss … 90 00:06:22,187 --> 00:06:26,397 Danke, dass Sie sich so gut mit dem jungen Herrn Rill vertragen. 91 00:06:26,397 --> 00:06:30,987 Ich diene dem jungen Herrn Rill als sein Butler. 92 00:06:30,987 --> 00:06:32,697 Mein Name ist Walter. 93 00:06:33,067 --> 00:06:34,407 Bitte, Ihr Tee. 94 00:06:34,407 --> 00:06:36,827 V-Vielen Dank. 95 00:06:40,037 --> 00:06:41,997 Ah, das ist doch … 96 00:06:41,997 --> 00:06:43,417 Asta? 97 00:06:44,127 --> 00:06:46,457 Der ist so teuer, dass ich nicht mal weiß, wonach der schmeckt! 98 00:06:46,457 --> 00:06:47,707 Dieser Bauer … 99 00:06:49,087 --> 00:06:53,047 Dass der junge Herr Rill mal Freunde finden würde … 100 00:06:53,047 --> 00:06:55,677 Damit hätte doch früher niemals jemand gerechnet … 101 00:06:55,677 --> 00:06:59,307 Ach, tatsächlich? Das muss ja echt anstrengend gewesen sein. 102 00:06:59,307 --> 00:07:01,597 Bitte verzeihen Sie es mir. 103 00:07:01,597 --> 00:07:04,647 Ich wurde von meinen Gefühlen übermannt. 104 00:07:04,647 --> 00:07:08,817 Ach, Opa. Lass doch die alten Geschichten. Das ist doch peinlich. 105 00:07:08,817 --> 00:07:11,107 Stimmt! Bitte entschuldigen Sie! 106 00:07:11,107 --> 00:07:13,107 Wir wollen jetzt endlich anfangen. 107 00:07:13,367 --> 00:07:17,077 Gut! Ich male das allerbeste Bild! 108 00:07:17,077 --> 00:07:19,367 Was meint er damit? 109 00:07:19,657 --> 00:07:21,497 Fünfter Kampf der ersten Runde! 110 00:07:21,497 --> 00:07:24,667 Team I bestehend aus Rill, Nils und Ruben 111 00:07:21,497 --> 00:07:27,497 Roland, Nix, Weinsley Team J 112 00:07:21,497 --> 00:07:27,497 Nils, Rill, Ruben Team I 113 00:07:24,667 --> 00:07:27,497 gegen Team J bestehend aus Roland, Nix, Weinsley. 114 00:07:27,497 --> 00:07:30,217 Der Ordensführer des Himmelblauen Hirschs … 115 00:07:30,217 --> 00:07:31,717 Wie stark der wohl ist …? 116 00:07:33,297 --> 00:07:34,507 Junger Herr … 117 00:07:36,717 --> 00:07:38,177 Der Kampf beginnt! 118 00:07:45,187 --> 00:07:47,687 Ä-Ähm, Ordensführer Rill? 119 00:07:47,687 --> 00:07:49,357 Es hat schon begonnen. 120 00:07:49,357 --> 00:07:51,437 Das ist aber ein schöner Himmel. 121 00:07:51,437 --> 00:07:52,027 Hä? 122 00:07:52,487 --> 00:07:55,657 Ob ich diese Farbe wohl hinbekommen, wenn ich Lapislazuli verwende? 123 00:07:55,657 --> 00:07:59,947 Wusstet ihr schon, dass man Edelsteine zerkleinern kann, um blaue Farbe herzustellen? 124 00:07:59,947 --> 00:08:01,117 Aha … 125 00:08:01,117 --> 00:08:03,827 Das Weiß der Wolken mache ich mit Gofun. 126 00:08:04,077 --> 00:08:08,247 Ah, Gofun ist Farbe, die aus Muschelschalen gewonnen wird. 127 00:08:10,457 --> 00:08:14,427 Es ist doch wunderbar, wenn man unter einem solch schönen Himmel kämpfen darf! 128 00:08:15,177 --> 00:08:17,177 Los! Packen wir es an, ihr beiden! 129 00:08:17,177 --> 00:08:21,677 Auf der Leinwand namens Schlachtfeld werden wir ein wunderbares Bild malen. 130 00:08:27,227 --> 00:08:28,937 Bleibt dran! 131 00:08:30,687 --> 00:08:32,937 Auf geht’s! 132 00:08:38,407 --> 00:08:40,327 Ordensführer Rill … 133 00:08:40,327 --> 00:08:43,077 Sein Enthusiasmus in allen Ehren, aber … 134 00:08:45,247 --> 00:08:47,457 Ich wurde gefangen! 135 00:08:47,457 --> 00:08:50,047 Mensch, Rill! Was soll denn das werden? 136 00:08:47,457 --> 00:09:08,767 {\an8}Ah! Rettet mich! Rette mich doch! Hilfe! 137 00:08:50,047 --> 00:08:53,587 Der ist tatsächlich Ordensführer, oder? 138 00:08:53,587 --> 00:08:57,047 Er hat sich unbedacht dem Gegner genähert und ist unbedacht in ihre Falle getappt. 139 00:08:57,047 --> 00:08:59,797 Oh, das scheint ja gleich schon vorbei zu sein. 140 00:09:01,637 --> 00:09:04,727 Er ist schnurstracks in eine Falle getappt, aber … 141 00:09:04,727 --> 00:09:07,147 Dürfen wir ihn wirklich besiegen? 142 00:09:07,147 --> 00:09:08,767 Er ist doch ein Ordensführer. 143 00:09:08,767 --> 00:09:11,227 Nein, ein Kampf ist ein Kampf. 144 00:09:11,227 --> 00:09:14,687 Egal, wer der Gegner ist, wir müssen mit voller Kraft gegenhalten. 145 00:09:14,687 --> 00:09:15,777 Ja. 146 00:09:16,607 --> 00:09:18,197 Stimmt genau. 147 00:09:19,867 --> 00:09:20,987 Los geht’s! 148 00:09:25,787 --> 00:09:29,167 Pflanzenverstärkungsmagie: Magic Pollen! 149 00:09:29,167 --> 00:09:30,337 Tu’s! 150 00:09:30,337 --> 00:09:32,337 Flammenmagie: 151 00:09:33,247 --> 00:09:35,337 Flame Spike! 152 00:09:35,337 --> 00:09:36,967 Eismagie: 153 00:09:37,337 --> 00:09:39,837 Icicle Bridge! 154 00:09:41,427 --> 00:09:45,847 Wir haben den Ordensführer des Himmelblauen Hirschs erledigt! 155 00:09:48,437 --> 00:09:51,977 Welch entschlossene, wunderschöne Magie … 156 00:09:52,567 --> 00:09:54,067 Das Schlachtfeld, 157 00:09:54,067 --> 00:09:55,647 diese Leinwand ist tatsächlich … 158 00:09:56,277 --> 00:09:57,777 toll! 159 00:09:58,197 --> 00:10:00,367 Meine Schaffenskraft ist außer Rand und Band! 160 00:10:00,367 --> 00:10:01,777 Alter Mann! 161 00:10:04,117 --> 00:10:06,867 Vier Jahre zuvor 162 00:10:06,867 --> 00:10:08,207 Schon wieder … 163 00:10:08,207 --> 00:10:10,787 Das wievielte Mal war das heute? 164 00:10:11,207 --> 00:10:15,167 Seit der junge Herr der Boismortiers sein Grimoire erhalten hat, 165 00:10:15,167 --> 00:10:18,927 ist er nicht mehr aus seinem Zimmer herausgekommen und rastet mit seiner Magie aus. 166 00:10:21,337 --> 00:10:24,057 Der war schon immer ein komischer Bursche. 167 00:10:24,057 --> 00:10:26,977 Von irgendwas ist er seit der Verleihungszeremonie besessen. 168 00:10:27,637 --> 00:10:32,977 Und da er so viel magische Kraft besitzt, kann ihn auch niemand aufhalten. 169 00:10:32,977 --> 00:10:35,857 Der Meister scheint auch nicht mehr weiterzuwissen. 170 00:10:40,447 --> 00:10:43,027 Wie ist nur so etwas aus meinem Kind geworden? 171 00:10:43,407 --> 00:10:45,537 Herrin, bleiben Sie stark! 172 00:10:45,987 --> 00:10:49,247 Er hört auf nichts, das ich ihm sage, 173 00:10:49,247 --> 00:10:51,707 und malt einfach nur weiter Bilder. 174 00:10:53,167 --> 00:10:54,537 Ein solches Kind … 175 00:10:57,757 --> 00:11:00,217 Dieses Kind ist jenseits des menschlichen Verständnis. 176 00:11:00,837 --> 00:11:02,427 Er ist ein Monster! 177 00:11:07,097 --> 00:11:08,057 Nicht gut … 178 00:11:08,597 --> 00:11:12,057 Nicht gut, nicht gut, nicht gut, nicht gut, nicht gut, nicht gut, nicht gut. 179 00:11:17,227 --> 00:11:19,027 Nicht so … 180 00:11:19,027 --> 00:11:21,947 So ein Bild möchte ich nicht malen. 181 00:11:23,067 --> 00:11:25,447 Es muss mehr … Mehr … 182 00:11:27,197 --> 00:11:29,407 Bitte male nicht weiter, Rill! 183 00:11:29,407 --> 00:11:31,457 Warum tust du das? 184 00:11:31,837 --> 00:11:33,497 Ich hätte dich niemals … 185 00:11:34,537 --> 00:11:35,957 Ich hätte dich niemals … 186 00:11:36,247 --> 00:11:38,457 zur Welt bringen dürfen! 187 00:11:44,837 --> 00:11:47,967 Du weißt doch gar nichts über meine Bilder. 188 00:11:47,967 --> 00:11:50,017 Du weißt doch gar nichts! 189 00:11:55,607 --> 00:11:58,437 Junger Herr, dürfte ich Sie kurz unterbrechen? 190 00:11:58,437 --> 00:12:00,687 Sei still, Walter! Verschwinde! 191 00:12:10,447 --> 00:12:11,497 Junger Herr … 192 00:12:11,497 --> 00:12:12,787 Komm nicht näher! 193 00:12:17,167 --> 00:12:19,417 Ich kann nicht so malen, wie ich will. 194 00:12:19,957 --> 00:12:22,917 Das ist alles uninteressant! Es ist langweilig! 195 00:12:25,677 --> 00:12:28,137 Du sollst mir doch nicht näherkommen! 196 00:12:35,097 --> 00:12:37,897 Du weißt doch nicht, wie sehr ich leide. 197 00:12:38,187 --> 00:12:40,147 Weder du noch Mutter! 198 00:12:40,147 --> 00:12:41,647 Noch sonst irgendwer! 199 00:12:41,647 --> 00:12:43,697 Niemand will mich verstehen! 200 00:13:12,177 --> 00:13:17,847 Endlich haben Sie mich richtig angeschaut, junger Herr Rill. 201 00:13:18,227 --> 00:13:19,357 Walter … 202 00:13:19,357 --> 00:13:21,317 Schmerzt Ihre Wange? 203 00:13:22,147 --> 00:13:25,277 Menschen leiden, wenn sie verletzt werden. 204 00:13:25,277 --> 00:13:27,947 Deshalb haben sie Angst davor, verletzt zu werden. 205 00:13:28,407 --> 00:13:31,197 Unbekannte Dinge machen ihnen Angst. 206 00:13:31,197 --> 00:13:34,157 Deshalb lassen sie sie nicht an sich heran. 207 00:13:37,667 --> 00:13:40,127 Damit Sie sich selbst verstehen können, 208 00:13:40,127 --> 00:13:42,667 müssen Sie auch Ihr Gegenüber verstehen. 209 00:13:42,957 --> 00:13:45,127 Es ist ein Bild, 210 00:13:45,127 --> 00:13:47,797 also wollen Sie es auch sicherlich anderen Menschen zeigen. 211 00:13:49,177 --> 00:13:52,097 Und übrigens ist Ihr Talent viel zu groß 212 00:13:52,097 --> 00:13:55,427 für so eine kleine Leinwand. 213 00:13:55,427 --> 00:13:57,687 Dafür ist es viel zu groß. 214 00:13:58,227 --> 00:14:01,807 Die Menschen um Sie herum haben doch sicherlich ein Problem, Sie zu verstehen. 215 00:14:02,267 --> 00:14:05,777 So ist das immer, wenn man zu viel Talent hat. 216 00:14:07,647 --> 00:14:12,867 Es gibt eine Leinwand, auf der Sie mit Ihrer Magie noch viel mehr erreichen können. 217 00:14:12,867 --> 00:14:14,287 Ah … Und das wäre? 218 00:14:14,907 --> 00:14:16,657 Die magischen Ritterorden … 219 00:14:16,657 --> 00:14:18,827 Die magischen Ritterorden … 220 00:14:19,497 --> 00:14:22,457 Genau. Wollen Sie dort nicht beitreten? 221 00:14:22,877 --> 00:14:26,457 Mit Ihrem Talent werden Sie sicher aufgenommen, junger Herr. 222 00:14:26,877 --> 00:14:29,007 Und dort können Sie dann sicher 223 00:14:29,007 --> 00:14:32,887 auf einer unendlich großen Leinwand Ihr Bild malen. 224 00:14:32,887 --> 00:14:36,217 Sie können das größte Bild der Welt malen. 225 00:14:36,597 --> 00:14:39,307 Das größte Bild der Welt? 226 00:14:39,637 --> 00:14:40,847 Genau. 227 00:14:43,357 --> 00:14:46,317 Ja, ich trete den magischen Ritterorden bei! 228 00:14:46,987 --> 00:14:47,897 Ja! 229 00:14:48,947 --> 00:14:50,067 Oh! 230 00:14:50,067 --> 00:14:52,407 Entschuldige, Walter. Ist alles in Ordnung? 231 00:14:52,407 --> 00:14:56,367 Ach, das bisschen! Das ist doch für jemanden wie mich doch nur ein Kratzer. 232 00:15:12,257 --> 00:15:16,177 Wollen Sie sich wirklich nicht verabschieden? 233 00:15:16,427 --> 00:15:17,307 Ja. 234 00:15:17,807 --> 00:15:19,637 Aber ich bin nicht traurig. 235 00:15:21,437 --> 00:15:25,937 Denn sie lächelt immer auf der Leinwand in meinem Herzen. 236 00:15:28,397 --> 00:15:29,147 Jawohl. 237 00:15:31,147 --> 00:15:33,157 Los! Auf in die Hauptstadt! 238 00:15:33,867 --> 00:15:36,197 Zur Aufnahmeprüfung der magischen Ritterorden! 239 00:15:47,457 --> 00:15:49,457 Entschuldige, Rill … 240 00:15:50,717 --> 00:15:52,257 Gute Reise! 241 00:15:56,047 --> 00:16:00,217 Sie haben bei den magischen Ritterorden Ihr Talent aufblühen lassen, 242 00:16:00,217 --> 00:16:03,517 sie wurden als jüngster Ritter aller Zeiten Ordensführer 243 00:16:03,517 --> 00:16:06,227 und sind der Stolz der Familie Boismortier. 244 00:16:06,807 --> 00:16:08,227 Ah … 245 00:16:08,227 --> 00:16:10,527 Diese Leinwand ist tatsächlich die beste. 246 00:16:11,317 --> 00:16:12,777 Ich möchte dem alten Mann … 247 00:16:13,197 --> 00:16:14,277 als Erstem … 248 00:16:14,657 --> 00:16:17,367 das beste Bild der Welt zeigen. 249 00:16:18,277 --> 00:16:21,077 Der alte Mann hat mich zu einem Menschen gemacht! 250 00:16:24,707 --> 00:16:28,287 Die Gemäldemagie des jungen Herrn … Seine Fähigkeit ist es, … 251 00:16:28,287 --> 00:16:30,047 Gemäldemagie: 252 00:16:30,047 --> 00:16:33,337 Deux Tempêtes von Flammen und Wasser! 253 00:16:33,337 --> 00:16:37,047 … alle magischen Affinitäten nachbilden zu können. 254 00:16:48,267 --> 00:16:52,397 Er hat gleichzeitig mit den Elementen angegriffen, gegen die sie schwach sind?! 255 00:16:56,407 --> 00:16:59,657 Je stärker seine Gegner sind, desto Größeres kann er erschaffen. 256 00:17:00,947 --> 00:17:03,657 Die Vorstellungskraft des jungen Herrn ist unendlich. 257 00:17:04,997 --> 00:17:07,417 Wie zu erwarten, junger Herr! 258 00:17:10,747 --> 00:17:13,257 Wie … bitte? 259 00:17:13,667 --> 00:17:17,967 Hmm … Ihr wart schon ziemlich gut. 260 00:17:17,967 --> 00:17:21,177 Nur noch ein kleines bisschen, bis das beste Bild der Welt fertig ist. 261 00:17:28,557 --> 00:17:30,307 Upps! 262 00:17:30,307 --> 00:17:31,227 Danke. 263 00:17:31,227 --> 00:17:32,937 Ach … Schon gut. 264 00:17:32,937 --> 00:17:35,147 Wie zu erwarten, Ordensführer Rill. 265 00:17:35,147 --> 00:17:36,857 Das war ein beeindruckender Angriff. 266 00:17:40,277 --> 00:17:41,577 Sandsteinmagie: 267 00:17:41,987 --> 00:17:44,407 Rock Storm! 268 00:17:51,247 --> 00:17:52,337 Der Kristall wurde zerstört. 269 00:17:52,627 --> 00:17:54,587 Team I gewinnt! 270 00:17:56,377 --> 00:17:58,427 Das war ja wunderbar. 271 00:17:58,887 --> 00:18:01,427 Na, das war schon in Ordnung. 272 00:18:03,967 --> 00:18:06,637 Wir haben die erste Runde überstanden, was? 273 00:18:06,637 --> 00:18:07,767 Joa. 274 00:18:07,767 --> 00:18:11,017 Übrigens, was hat er da eigentlich gemacht? 275 00:18:13,857 --> 00:18:17,237 Das hätte ich doch dynamischer malen können. 276 00:18:17,237 --> 00:18:21,237 Nein, aber hier kommt das Kobaltblau richtig toll zur Geltung. 277 00:18:21,907 --> 00:18:23,947 Ich habe noch einen langen Weg vor mir. 278 00:18:24,697 --> 00:18:27,457 Wie wär’s, wenn Sie sich auf den Kampf konzentrieren würden? 279 00:18:29,537 --> 00:18:31,667 Hauptsache, wir nehmen die Sache ernst. 280 00:18:32,167 --> 00:18:35,167 Obwohl er ein Meistermagier ist, ist er nicht mit vollem Ernst bei der Sache. 281 00:18:35,167 --> 00:18:37,257 Aber dennoch strengen sich alle um ihn herum an. 282 00:18:37,257 --> 00:18:39,677 Das ist das Talent des jungen Herrn! 283 00:18:39,677 --> 00:18:41,467 Was soll das denn?! 284 00:18:42,087 --> 00:18:45,387 Als Nächstes beginnt der sechste Kampf der ersten Runde. 285 00:18:45,387 --> 00:18:47,477 Team K und Team L, bitte vortreten! 286 00:18:48,847 --> 00:18:50,477 Wir sind dran. 287 00:18:52,857 --> 00:18:55,267 Ordensführer Rill, wir sollten zurückkehren. 288 00:18:55,267 --> 00:18:58,527 Der nächste Kampf beginnt gleich. Bitte machen Sie Platz! 289 00:18:58,527 --> 00:19:00,197 N-Natürlich. Bitte entschuldigen Sie. 290 00:19:00,197 --> 00:19:01,277 Wir machen sofort Platz. 291 00:19:02,867 --> 00:19:03,527 Huch? 292 00:19:04,027 --> 00:19:04,827 Was? 293 00:19:04,827 --> 00:19:05,827 Was? Was jetzt? 294 00:19:06,157 --> 00:19:09,497 Lasst mich los! Ich möchte noch mehr sehen! 295 00:19:09,497 --> 00:19:10,827 Bitte! 296 00:19:11,617 --> 00:19:13,577 Ist es vorbei? Ist es wirklich vorbei? 297 00:19:13,917 --> 00:19:17,417 Ja, du bist als Nächster dran, oder? Ich werde dich anfeuern. 298 00:19:17,417 --> 00:19:19,547 Denk bloß nicht daran, zu verlieren. 299 00:19:19,547 --> 00:19:20,297 Ja. 300 00:19:20,297 --> 00:19:20,837 Danke. 301 00:19:21,297 --> 00:19:23,387 Endlich sind wir dran! 302 00:19:23,387 --> 00:19:25,427 Ach, ich freu mich schon! 303 00:19:25,427 --> 00:19:27,007 Luck Voltia … 304 00:19:27,427 --> 00:19:30,597 Das ist das Turnier, mit dem die Auswahl für die Royal Knights entschieden wird. 305 00:19:30,597 --> 00:19:32,187 Ein bisschen mehr Ernst bitte. 306 00:19:32,517 --> 00:19:34,437 Ich bin der Anführer. 307 00:19:34,437 --> 00:19:36,607 Wenn möglich, bitte keine Alleingänge. 308 00:19:36,607 --> 00:19:39,107 Ach, nimm das doch nicht so ernst. Wir wollen doch Spaß haben. 309 00:19:39,107 --> 00:19:41,277 Was? Nerv nicht! 310 00:19:41,277 --> 00:19:43,317 Jetzt nimm die Sache bitte ernst! 311 00:19:41,487 --> 00:19:44,117 Das sind also meine Teamkameraden. 312 00:19:44,117 --> 00:19:48,407 Der verrückte Junge und der coole Pedant mit Brille. Das wird voll krass! 313 00:19:48,407 --> 00:19:52,327 Echt jetzt! Was soll bloß aus diesem Team noch werden? 314 00:19:55,167 --> 00:19:57,997 Ach, warum soll ich mir den Kopf darüber zerbrechen? 315 00:19:57,997 --> 00:20:00,587 Wir hauen drauf und machen sie kaputt! Auf geht’s! 316 00:20:00,837 --> 00:20:01,877 Wie bitte? 317 00:20:02,627 --> 00:20:03,797 Wer ist das? 318 00:20:03,797 --> 00:20:07,307 Eure Kameradin Puli, Puli Angel. 319 00:20:05,177 --> 00:20:11,177 Blaue Rose – Magischer Ritter höherer Stufe, vierten Ranges Puli Angel 320 00:20:07,307 --> 00:20:09,517 Wie der Name schon sagt und wie ihr sehen könnt, 321 00:20:09,517 --> 00:20:11,177 bin ich ein Engel! 322 00:20:11,427 --> 00:20:13,887 Ach, na dann. Auf gute Zusammenarbeit! 323 00:20:13,887 --> 00:20:17,267 Gemeinsam werden wir ihnen die beste Performance liefern. 324 00:20:17,267 --> 00:20:18,437 Jawoll! 325 00:20:18,437 --> 00:20:23,197 W-Warum nehmen die das alle so locker? 326 00:20:23,607 --> 00:20:25,447 Jetzt muss ich ernst machen. 327 00:20:25,447 --> 00:20:27,447 Hau rein, Klaus! 328 00:20:27,447 --> 00:20:30,117 Streng dich an! Du wirst das schon schaffen. 329 00:20:30,117 --> 00:20:32,497 Wenn du verlierst, nenne ich dich nicht mehr Meister. 330 00:20:32,497 --> 00:20:35,287 Pah! Du bist frech wie immer. 331 00:20:35,287 --> 00:20:37,667 Schau dir meinen Kampf genau an! 332 00:20:37,667 --> 00:20:40,377 Los, lass uns mal eine Taktik überlegen. 333 00:20:40,377 --> 00:20:41,917 Gute Idee. 334 00:20:41,917 --> 00:20:44,467 Bei diesem Kampf müssen wir am meisten aufpassen auf … 335 00:20:44,877 --> 00:20:48,297 den Ritter, der in seinem Orden als der Schnellste gilt. 336 00:20:48,677 --> 00:20:53,597 Der Ritter höherer Stufe, zweiten Ranges, vom Silbernen Adler: Rob Vitesse. 337 00:20:54,437 --> 00:20:57,187 Jetzt beginnt der sechste Kampf der ersten Runde. 338 00:20:57,187 --> 00:21:00,317 Team K, bestehend aus Puli, Klaus und Luck, 339 00:20:57,187 --> 00:21:03,187 Rob, Winston, Francis Team L 340 00:20:57,187 --> 00:21:03,187 Puli, Luck, Klaus Team K 341 00:21:00,317 --> 00:21:03,187 gegen Team L, bestehend aus Rob, Francis und Winston. 342 00:21:11,867 --> 00:21:13,617 Der Kampf beginnt! 343 00:22:47,967 --> 00:22:52,427 {\an8}Petit Clover 344 00:22:48,917 --> 00:22:51,717 Petit Clover! 345 00:22:51,927 --> 00:22:55,927 {\an8}Nicht gut! 346 00:22:53,047 --> 00:22:54,217 „Nicht gut“. 347 00:22:56,387 --> 00:22:57,427 Nicht gut … 348 00:22:58,017 --> 00:23:01,437 Nicht gut, nicht gut, nicht gut, nicht gut, nicht gut, nicht gut, nicht gut. 349 00:23:06,777 --> 00:23:08,397 Nicht so … 350 00:23:08,397 --> 00:23:11,447 So ein Bild möchte ich nicht malen. 351 00:23:12,407 --> 00:23:14,777 Es muss mehr … Mehr … 352 00:23:16,787 --> 00:23:19,287 Ich möchte etwas Schönes malen. 353 00:23:19,747 --> 00:23:22,537 Gibt es irgendein Problem? 354 00:23:23,037 --> 00:23:25,037 Etwas Schönes … 355 00:23:27,297 --> 00:23:29,297 Schö… Was? 356 00:23:29,297 --> 00:23:32,007 Ich wünsche mir von tiefstem Herzen, dass er verschwindet. 357 00:23:32,007 --> 00:23:34,347 Echt jetzt. Nicht zu fassen … 358 00:23:36,597 --> 00:23:42,017 Ich bin der Butler des Ordensführer des Himmelblauen Hirschs, Rill Boismortier. 359 00:23:42,017 --> 00:23:44,727 Ach, junger Herr! Was sind Sie nur groß geworden! 360 00:23:44,727 --> 00:23:47,977 Black Clover, Seite 77: „Schicksal“. 361 00:23:45,807 --> 00:23:51,277 Seite 77 362 00:23:45,807 --> 00:23:51,277 {\an8}Schicksal 363 00:23:47,977 --> 00:23:50,817 Die Mutter des jungen Herrn freut sich auch.