1
00:00:03,667 --> 00:00:07,917
Die Menschheit stand kurz davor,
durch die Dämonen vernichtet zu werden.
2
00:00:11,967 --> 00:00:16,177
Doch ein einzelner Zauberer
rettete die Menschheit.
3
00:00:23,347 --> 00:00:28,477
Sie nannten ihn den König der Magier
und er wurde zur Legende.
4
00:00:31,697 --> 00:00:35,617
In der aufregenden ersten Runde
der Auswahlprüfung der Royal Knights …
5
00:00:36,327 --> 00:00:38,487
gewannen Team B um Asta, …
6
00:00:40,327 --> 00:00:42,617
Team C um Magna, …
7
00:00:45,627 --> 00:00:48,627
Team E um Finral …
8
00:00:51,627 --> 00:00:54,297
und Team G um Langris
9
00:00:54,297 --> 00:00:58,807
ihren jeweiligen Kampf
und rückten in die zweite Runde vor.
10
00:01:00,137 --> 00:01:03,687
Du wirst es nicht zu mehr bringen
als zum menschlichen Taxi, Bruder.
11
00:01:04,097 --> 00:01:06,267
Halt dich bloß aus meinem Raum raus,
12
00:01:06,267 --> 00:01:09,317
wenn wir gleich gegeneinander antreten.
13
00:01:09,317 --> 00:01:12,567
Sonst treffe ich womöglich
noch deinen Körper.
14
00:01:13,447 --> 00:01:17,197
Wenn das passieren würde,
wären nicht nur Mutter und Vater,
15
00:01:17,197 --> 00:01:18,407
sondern auch sie traurig.
16
00:01:19,027 --> 00:01:20,287
Stimmt wohl.
17
00:01:22,037 --> 00:01:23,907
Damit das nicht passiert,
18
00:01:23,907 --> 00:01:25,917
werde ich dich besiegen.
19
00:01:47,227 --> 00:01:51,067
{\an7}Seite
20
00:01:47,267 --> 00:01:51,067
{\an8}Magier X
21
00:03:01,607 --> 00:03:03,447
Da ist mir was rausgerutscht …
22
00:03:04,237 --> 00:03:05,697
Ich werde dich besiegen!
23
00:03:06,027 --> 00:03:08,077
Obwohl du nur mein Bruder bist,
24
00:03:08,077 --> 00:03:09,707
bist du ganz schön frech.
25
00:03:09,957 --> 00:03:12,787
Ich wollte ihn eigentlich
nicht auf die Palme bringen.
26
00:03:15,287 --> 00:03:18,337
Wir kommen nun zum
fünften Kampf der ersten Runde.
27
00:03:20,967 --> 00:03:22,837
Ah, na endlich!
28
00:03:22,837 --> 00:03:24,847
Anfangen. So fangt doch an.
29
00:03:25,507 --> 00:03:27,847
Team I und Team J, bitte vortreten!
30
00:03:28,967 --> 00:03:30,517
Auf einen guten Kampf.
31
00:03:30,517 --> 00:03:31,847
Treibt’s nicht zu wild.
32
00:03:32,517 --> 00:03:33,847
Gleichfalls.
33
00:03:33,847 --> 00:03:35,227
Auf einen guten Kampf.
34
00:03:35,227 --> 00:03:36,857
Lasst uns unser Bestes geben.
35
00:03:36,857 --> 00:03:39,817
Roland, Weinsley, Nix
36
00:03:39,817 --> 00:03:41,697
gegen Nils, Ruben
37
00:03:41,697 --> 00:03:45,197
und Kreuz! Was für ein komischer Name!
38
00:03:45,197 --> 00:03:47,907
Ich glaube, das soll ein X sein, Asta.
39
00:03:47,907 --> 00:03:48,787
X?
40
00:03:48,787 --> 00:03:50,617
Was für ein ungewöhnlicher Name.
41
00:03:50,617 --> 00:03:52,037
Ein Deckname vielleicht?
42
00:03:52,037 --> 00:03:52,787
Hmm?
43
00:03:53,917 --> 00:03:55,457
Ähm, entschuldigen Sie bitte.
44
00:03:55,877 --> 00:03:56,627
Was gibt’s denn?
45
00:03:56,997 --> 00:04:00,507
Wer ist eigentlich dieser X in unserm Team?
46
00:04:00,507 --> 00:04:02,217
Wir haben den noch nicht gesehen.
47
00:04:02,217 --> 00:04:03,297
Was?
48
00:04:04,127 --> 00:04:08,597
Was machen die da? Wenn die nicht schnell ihren
dritten Mann finden, werden sie disqualifiziert.
49
00:04:08,597 --> 00:04:10,217
Ä-Äh …
50
00:04:10,217 --> 00:04:11,597
X!
51
00:04:11,597 --> 00:04:15,557
X, kommen Sie bitte sofort hierher! X!
52
00:04:21,277 --> 00:04:23,147
Was geht denn mit dem?
53
00:04:27,407 --> 00:04:30,407
Ich bin X!
54
00:04:37,747 --> 00:04:43,757
Ordensführer des Himmelblauen Hirschs
Rill Boismortier
55
00:04:38,377 --> 00:04:43,757
Hallöle, ich bin’s! Rill Boismortier!
Da seid ihr jetzt aber baff!
56
00:04:44,417 --> 00:04:46,677
Der Ordensführer des Himmelblauen Hirschs!
57
00:04:46,677 --> 00:04:47,547
Rill?!
58
00:04:48,967 --> 00:04:49,887
Wieso?
59
00:04:50,557 --> 00:04:55,347
Das ist doch der, der magische Kraft als Farben
benutzt und dadurch Gemäldemagie wirkt.
60
00:04:55,347 --> 00:04:57,647
Wieso darf ein Ordensführer teilnehmen?
61
00:04:57,647 --> 00:04:58,687
Echt jetzt?!
62
00:04:59,017 --> 00:04:59,857
Was?
63
00:04:59,857 --> 00:05:03,107
Dürfen Ordensführer
etwa nicht mitmachen?
64
00:05:03,437 --> 00:05:06,357
Doch, dürfen sie.
Wir freuen uns sogar.
65
00:05:06,357 --> 00:05:10,117
Juhu! Ich kann Rills
interessante Magie hautnah erleben.
66
00:05:10,407 --> 00:05:12,867
Jetzt sind ja alle da.
Fangt endlich an!
67
00:05:13,247 --> 00:05:15,617
Leute, lasst euch nicht
davon beeindrucken.
68
00:05:15,617 --> 00:05:18,917
So habt ihr die Gelegenheit, einen Ordensführer
zu besiegen, und berühmt zu werden.
69
00:05:19,167 --> 00:05:20,337
Stimmt …
70
00:05:20,337 --> 00:05:24,257
Bei den Regeln dieses Wettkampfs
hätte man sogar eine Chance.
71
00:05:25,917 --> 00:05:30,177
Ich bin hier, um den Ruf meines Ordens nach
der Pleite des letzten Jahres wiederherzustellen.
72
00:05:30,177 --> 00:05:32,887
Ich habe nicht vor,
mich so einfach besiegen zu lassen.
73
00:05:33,267 --> 00:05:35,477
Das waren starke Worte.
74
00:05:37,557 --> 00:05:41,057
Ich bin hocherfreut, junger Herr Rill.
75
00:05:41,057 --> 00:05:44,147
Wo kam dieser superschnelle
Opa auf einmal her?
76
00:05:44,147 --> 00:05:49,157
Butler der Familie Boismortier
Walter
77
00:05:44,477 --> 00:05:49,157
Werte Ritter, bitte kümmern Sie
sich gut um den jungen Herrn Rill.
78
00:05:50,407 --> 00:05:52,737
Du musst doch nicht
immer so übertreiben.
79
00:05:52,737 --> 00:05:54,487
Ah, Asta!
80
00:05:54,487 --> 00:05:55,037
Hmm?
81
00:05:55,657 --> 00:05:57,157
Wir sehen uns später.
82
00:05:57,457 --> 00:05:59,957
Klar! Hau rein!
83
00:05:59,957 --> 00:06:02,337
Das ist ein Ordensführer!
84
00:06:02,337 --> 00:06:04,247
Seid ihr befreundet?
85
00:06:05,417 --> 00:06:08,087
Ich habe irgendwie Angst vor dem Opa.
86
00:06:12,497 --> 00:06:16,977
Du bist Herr Asta. Ein Freund
des jungen Herrn, nicht wahr?
87
00:06:16,977 --> 00:06:19,097
Ich habe bereits von Ihnen gehört?
88
00:06:19,097 --> 00:06:20,847
Wo hat er die bitte rausgezogen?
89
00:06:20,847 --> 00:06:22,187
Alles aus einem Guss …
90
00:06:22,187 --> 00:06:26,397
Danke, dass Sie sich so gut
mit dem jungen Herrn Rill vertragen.
91
00:06:26,397 --> 00:06:30,987
Ich diene dem jungen
Herrn Rill als sein Butler.
92
00:06:30,987 --> 00:06:32,697
Mein Name ist Walter.
93
00:06:33,067 --> 00:06:34,407
Bitte, Ihr Tee.
94
00:06:34,407 --> 00:06:36,827
V-Vielen Dank.
95
00:06:40,037 --> 00:06:41,997
Ah, das ist doch …
96
00:06:41,997 --> 00:06:43,417
Asta?
97
00:06:44,127 --> 00:06:46,457
Der ist so teuer, dass ich nicht
mal weiß, wonach der schmeckt!
98
00:06:46,457 --> 00:06:47,707
Dieser Bauer …
99
00:06:49,087 --> 00:06:53,047
Dass der junge Herr Rill
mal Freunde finden würde …
100
00:06:53,047 --> 00:06:55,677
Damit hätte doch früher
niemals jemand gerechnet …
101
00:06:55,677 --> 00:06:59,307
Ach, tatsächlich? Das muss ja
echt anstrengend gewesen sein.
102
00:06:59,307 --> 00:07:01,597
Bitte verzeihen Sie es mir.
103
00:07:01,597 --> 00:07:04,647
Ich wurde von meinen
Gefühlen übermannt.
104
00:07:04,647 --> 00:07:08,817
Ach, Opa. Lass doch die alten
Geschichten. Das ist doch peinlich.
105
00:07:08,817 --> 00:07:11,107
Stimmt! Bitte entschuldigen Sie!
106
00:07:11,107 --> 00:07:13,107
Wir wollen jetzt endlich anfangen.
107
00:07:13,367 --> 00:07:17,077
Gut! Ich male das allerbeste Bild!
108
00:07:17,077 --> 00:07:19,367
Was meint er damit?
109
00:07:19,657 --> 00:07:21,497
Fünfter Kampf der ersten Runde!
110
00:07:21,497 --> 00:07:24,667
Team I bestehend aus Rill, Nils und Ruben
111
00:07:21,497 --> 00:07:27,497
Roland, Nix, Weinsley
Team J
112
00:07:21,497 --> 00:07:27,497
Nils, Rill, Ruben
Team I
113
00:07:24,667 --> 00:07:27,497
gegen Team J bestehend
aus Roland, Nix, Weinsley.
114
00:07:27,497 --> 00:07:30,217
Der Ordensführer des
Himmelblauen Hirschs …
115
00:07:30,217 --> 00:07:31,717
Wie stark der wohl ist …?
116
00:07:33,297 --> 00:07:34,507
Junger Herr …
117
00:07:36,717 --> 00:07:38,177
Der Kampf beginnt!
118
00:07:45,187 --> 00:07:47,687
Ä-Ähm, Ordensführer Rill?
119
00:07:47,687 --> 00:07:49,357
Es hat schon begonnen.
120
00:07:49,357 --> 00:07:51,437
Das ist aber ein schöner Himmel.
121
00:07:51,437 --> 00:07:52,027
Hä?
122
00:07:52,487 --> 00:07:55,657
Ob ich diese Farbe wohl hinbekommen,
wenn ich Lapislazuli verwende?
123
00:07:55,657 --> 00:07:59,947
Wusstet ihr schon, dass man Edelsteine
zerkleinern kann, um blaue Farbe herzustellen?
124
00:07:59,947 --> 00:08:01,117
Aha …
125
00:08:01,117 --> 00:08:03,827
Das Weiß der Wolken mache ich mit Gofun.
126
00:08:04,077 --> 00:08:08,247
Ah, Gofun ist Farbe,
die aus Muschelschalen gewonnen wird.
127
00:08:10,457 --> 00:08:14,427
Es ist doch wunderbar, wenn man unter
einem solch schönen Himmel kämpfen darf!
128
00:08:15,177 --> 00:08:17,177
Los! Packen wir es an, ihr beiden!
129
00:08:17,177 --> 00:08:21,677
Auf der Leinwand namens Schlachtfeld
werden wir ein wunderbares Bild malen.
130
00:08:27,227 --> 00:08:28,937
Bleibt dran!
131
00:08:30,687 --> 00:08:32,937
Auf geht’s!
132
00:08:38,407 --> 00:08:40,327
Ordensführer Rill …
133
00:08:40,327 --> 00:08:43,077
Sein Enthusiasmus in allen Ehren, aber …
134
00:08:45,247 --> 00:08:47,457
Ich wurde gefangen!
135
00:08:47,457 --> 00:08:50,047
Mensch, Rill!
Was soll denn das werden?
136
00:08:47,457 --> 00:09:08,767
{\an8}Ah! Rettet mich! Rette mich doch! Hilfe!
137
00:08:50,047 --> 00:08:53,587
Der ist tatsächlich Ordensführer, oder?
138
00:08:53,587 --> 00:08:57,047
Er hat sich unbedacht dem Gegner genähert
und ist unbedacht in ihre Falle getappt.
139
00:08:57,047 --> 00:08:59,797
Oh, das scheint ja
gleich schon vorbei zu sein.
140
00:09:01,637 --> 00:09:04,727
Er ist schnurstracks in
eine Falle getappt, aber …
141
00:09:04,727 --> 00:09:07,147
Dürfen wir ihn wirklich besiegen?
142
00:09:07,147 --> 00:09:08,767
Er ist doch ein Ordensführer.
143
00:09:08,767 --> 00:09:11,227
Nein, ein Kampf ist ein Kampf.
144
00:09:11,227 --> 00:09:14,687
Egal, wer der Gegner ist,
wir müssen mit voller Kraft gegenhalten.
145
00:09:14,687 --> 00:09:15,777
Ja.
146
00:09:16,607 --> 00:09:18,197
Stimmt genau.
147
00:09:19,867 --> 00:09:20,987
Los geht’s!
148
00:09:25,787 --> 00:09:29,167
Pflanzenverstärkungsmagie:
Magic Pollen!
149
00:09:29,167 --> 00:09:30,337
Tu’s!
150
00:09:30,337 --> 00:09:32,337
Flammenmagie:
151
00:09:33,247 --> 00:09:35,337
Flame Spike!
152
00:09:35,337 --> 00:09:36,967
Eismagie:
153
00:09:37,337 --> 00:09:39,837
Icicle Bridge!
154
00:09:41,427 --> 00:09:45,847
Wir haben den Ordensführer
des Himmelblauen Hirschs erledigt!
155
00:09:48,437 --> 00:09:51,977
Welch entschlossene,
wunderschöne Magie …
156
00:09:52,567 --> 00:09:54,067
Das Schlachtfeld,
157
00:09:54,067 --> 00:09:55,647
diese Leinwand ist tatsächlich …
158
00:09:56,277 --> 00:09:57,777
toll!
159
00:09:58,197 --> 00:10:00,367
Meine Schaffenskraft ist außer Rand und Band!
160
00:10:00,367 --> 00:10:01,777
Alter Mann!
161
00:10:04,117 --> 00:10:06,867
Vier Jahre zuvor
162
00:10:06,867 --> 00:10:08,207
Schon wieder …
163
00:10:08,207 --> 00:10:10,787
Das wievielte Mal war das heute?
164
00:10:11,207 --> 00:10:15,167
Seit der junge Herr der Boismortiers
sein Grimoire erhalten hat,
165
00:10:15,167 --> 00:10:18,927
ist er nicht mehr aus seinem Zimmer
herausgekommen und rastet mit seiner Magie aus.
166
00:10:21,337 --> 00:10:24,057
Der war schon immer
ein komischer Bursche.
167
00:10:24,057 --> 00:10:26,977
Von irgendwas ist er seit
der Verleihungszeremonie besessen.
168
00:10:27,637 --> 00:10:32,977
Und da er so viel magische Kraft besitzt,
kann ihn auch niemand aufhalten.
169
00:10:32,977 --> 00:10:35,857
Der Meister scheint auch
nicht mehr weiterzuwissen.
170
00:10:40,447 --> 00:10:43,027
Wie ist nur so etwas
aus meinem Kind geworden?
171
00:10:43,407 --> 00:10:45,537
Herrin, bleiben Sie stark!
172
00:10:45,987 --> 00:10:49,247
Er hört auf nichts, das ich ihm sage,
173
00:10:49,247 --> 00:10:51,707
und malt einfach nur weiter Bilder.
174
00:10:53,167 --> 00:10:54,537
Ein solches Kind …
175
00:10:57,757 --> 00:11:00,217
Dieses Kind ist jenseits
des menschlichen Verständnis.
176
00:11:00,837 --> 00:11:02,427
Er ist ein Monster!
177
00:11:07,097 --> 00:11:08,057
Nicht gut …
178
00:11:08,597 --> 00:11:12,057
Nicht gut, nicht gut, nicht gut, nicht gut,
nicht gut, nicht gut, nicht gut.
179
00:11:17,227 --> 00:11:19,027
Nicht so …
180
00:11:19,027 --> 00:11:21,947
So ein Bild möchte ich nicht malen.
181
00:11:23,067 --> 00:11:25,447
Es muss mehr … Mehr …
182
00:11:27,197 --> 00:11:29,407
Bitte male nicht weiter, Rill!
183
00:11:29,407 --> 00:11:31,457
Warum tust du das?
184
00:11:31,837 --> 00:11:33,497
Ich hätte dich niemals …
185
00:11:34,537 --> 00:11:35,957
Ich hätte dich niemals …
186
00:11:36,247 --> 00:11:38,457
zur Welt bringen dürfen!
187
00:11:44,837 --> 00:11:47,967
Du weißt doch gar nichts
über meine Bilder.
188
00:11:47,967 --> 00:11:50,017
Du weißt doch gar nichts!
189
00:11:55,607 --> 00:11:58,437
Junger Herr, dürfte ich
Sie kurz unterbrechen?
190
00:11:58,437 --> 00:12:00,687
Sei still, Walter! Verschwinde!
191
00:12:10,447 --> 00:12:11,497
Junger Herr …
192
00:12:11,497 --> 00:12:12,787
Komm nicht näher!
193
00:12:17,167 --> 00:12:19,417
Ich kann nicht so malen, wie ich will.
194
00:12:19,957 --> 00:12:22,917
Das ist alles uninteressant!
Es ist langweilig!
195
00:12:25,677 --> 00:12:28,137
Du sollst mir doch nicht näherkommen!
196
00:12:35,097 --> 00:12:37,897
Du weißt doch nicht,
wie sehr ich leide.
197
00:12:38,187 --> 00:12:40,147
Weder du noch Mutter!
198
00:12:40,147 --> 00:12:41,647
Noch sonst irgendwer!
199
00:12:41,647 --> 00:12:43,697
Niemand will mich verstehen!
200
00:13:12,177 --> 00:13:17,847
Endlich haben Sie mich richtig
angeschaut, junger Herr Rill.
201
00:13:18,227 --> 00:13:19,357
Walter …
202
00:13:19,357 --> 00:13:21,317
Schmerzt Ihre Wange?
203
00:13:22,147 --> 00:13:25,277
Menschen leiden,
wenn sie verletzt werden.
204
00:13:25,277 --> 00:13:27,947
Deshalb haben sie Angst davor,
verletzt zu werden.
205
00:13:28,407 --> 00:13:31,197
Unbekannte Dinge machen ihnen Angst.
206
00:13:31,197 --> 00:13:34,157
Deshalb lassen sie
sie nicht an sich heran.
207
00:13:37,667 --> 00:13:40,127
Damit Sie sich selbst
verstehen können,
208
00:13:40,127 --> 00:13:42,667
müssen Sie auch
Ihr Gegenüber verstehen.
209
00:13:42,957 --> 00:13:45,127
Es ist ein Bild,
210
00:13:45,127 --> 00:13:47,797
also wollen Sie es auch sicherlich
anderen Menschen zeigen.
211
00:13:49,177 --> 00:13:52,097
Und übrigens ist Ihr Talent
viel zu groß
212
00:13:52,097 --> 00:13:55,427
für so eine kleine Leinwand.
213
00:13:55,427 --> 00:13:57,687
Dafür ist es viel zu groß.
214
00:13:58,227 --> 00:14:01,807
Die Menschen um Sie herum haben doch
sicherlich ein Problem, Sie zu verstehen.
215
00:14:02,267 --> 00:14:05,777
So ist das immer,
wenn man zu viel Talent hat.
216
00:14:07,647 --> 00:14:12,867
Es gibt eine Leinwand, auf der Sie mit
Ihrer Magie noch viel mehr erreichen können.
217
00:14:12,867 --> 00:14:14,287
Ah … Und das wäre?
218
00:14:14,907 --> 00:14:16,657
Die magischen Ritterorden …
219
00:14:16,657 --> 00:14:18,827
Die magischen Ritterorden …
220
00:14:19,497 --> 00:14:22,457
Genau. Wollen Sie dort nicht beitreten?
221
00:14:22,877 --> 00:14:26,457
Mit Ihrem Talent werden Sie
sicher aufgenommen, junger Herr.
222
00:14:26,877 --> 00:14:29,007
Und dort können Sie dann sicher
223
00:14:29,007 --> 00:14:32,887
auf einer unendlich
großen Leinwand Ihr Bild malen.
224
00:14:32,887 --> 00:14:36,217
Sie können das größte Bild der Welt malen.
225
00:14:36,597 --> 00:14:39,307
Das größte Bild der Welt?
226
00:14:39,637 --> 00:14:40,847
Genau.
227
00:14:43,357 --> 00:14:46,317
Ja, ich trete den
magischen Ritterorden bei!
228
00:14:46,987 --> 00:14:47,897
Ja!
229
00:14:48,947 --> 00:14:50,067
Oh!
230
00:14:50,067 --> 00:14:52,407
Entschuldige, Walter.
Ist alles in Ordnung?
231
00:14:52,407 --> 00:14:56,367
Ach, das bisschen! Das ist doch für
jemanden wie mich doch nur ein Kratzer.
232
00:15:12,257 --> 00:15:16,177
Wollen Sie sich wirklich
nicht verabschieden?
233
00:15:16,427 --> 00:15:17,307
Ja.
234
00:15:17,807 --> 00:15:19,637
Aber ich bin nicht traurig.
235
00:15:21,437 --> 00:15:25,937
Denn sie lächelt immer auf
der Leinwand in meinem Herzen.
236
00:15:28,397 --> 00:15:29,147
Jawohl.
237
00:15:31,147 --> 00:15:33,157
Los! Auf in die Hauptstadt!
238
00:15:33,867 --> 00:15:36,197
Zur Aufnahmeprüfung
der magischen Ritterorden!
239
00:15:47,457 --> 00:15:49,457
Entschuldige, Rill …
240
00:15:50,717 --> 00:15:52,257
Gute Reise!
241
00:15:56,047 --> 00:16:00,217
Sie haben bei den magischen Ritterorden
Ihr Talent aufblühen lassen,
242
00:16:00,217 --> 00:16:03,517
sie wurden als jüngster Ritter
aller Zeiten Ordensführer
243
00:16:03,517 --> 00:16:06,227
und sind der Stolz
der Familie Boismortier.
244
00:16:06,807 --> 00:16:08,227
Ah …
245
00:16:08,227 --> 00:16:10,527
Diese Leinwand ist tatsächlich die beste.
246
00:16:11,317 --> 00:16:12,777
Ich möchte dem alten Mann …
247
00:16:13,197 --> 00:16:14,277
als Erstem …
248
00:16:14,657 --> 00:16:17,367
das beste Bild der Welt zeigen.
249
00:16:18,277 --> 00:16:21,077
Der alte Mann hat mich
zu einem Menschen gemacht!
250
00:16:24,707 --> 00:16:28,287
Die Gemäldemagie des jungen Herrn …
Seine Fähigkeit ist es, …
251
00:16:28,287 --> 00:16:30,047
Gemäldemagie:
252
00:16:30,047 --> 00:16:33,337
Deux Tempêtes
von Flammen und Wasser!
253
00:16:33,337 --> 00:16:37,047
… alle magischen Affinitäten
nachbilden zu können.
254
00:16:48,267 --> 00:16:52,397
Er hat gleichzeitig mit den Elementen
angegriffen, gegen die sie schwach sind?!
255
00:16:56,407 --> 00:16:59,657
Je stärker seine Gegner sind,
desto Größeres kann er erschaffen.
256
00:17:00,947 --> 00:17:03,657
Die Vorstellungskraft des
jungen Herrn ist unendlich.
257
00:17:04,997 --> 00:17:07,417
Wie zu erwarten, junger Herr!
258
00:17:10,747 --> 00:17:13,257
Wie … bitte?
259
00:17:13,667 --> 00:17:17,967
Hmm … Ihr wart schon ziemlich gut.
260
00:17:17,967 --> 00:17:21,177
Nur noch ein kleines bisschen,
bis das beste Bild der Welt fertig ist.
261
00:17:28,557 --> 00:17:30,307
Upps!
262
00:17:30,307 --> 00:17:31,227
Danke.
263
00:17:31,227 --> 00:17:32,937
Ach … Schon gut.
264
00:17:32,937 --> 00:17:35,147
Wie zu erwarten, Ordensführer Rill.
265
00:17:35,147 --> 00:17:36,857
Das war ein beeindruckender Angriff.
266
00:17:40,277 --> 00:17:41,577
Sandsteinmagie:
267
00:17:41,987 --> 00:17:44,407
Rock Storm!
268
00:17:51,247 --> 00:17:52,337
Der Kristall wurde zerstört.
269
00:17:52,627 --> 00:17:54,587
Team I gewinnt!
270
00:17:56,377 --> 00:17:58,427
Das war ja wunderbar.
271
00:17:58,887 --> 00:18:01,427
Na, das war schon in Ordnung.
272
00:18:03,967 --> 00:18:06,637
Wir haben die erste Runde
überstanden, was?
273
00:18:06,637 --> 00:18:07,767
Joa.
274
00:18:07,767 --> 00:18:11,017
Übrigens, was hat er
da eigentlich gemacht?
275
00:18:13,857 --> 00:18:17,237
Das hätte ich doch
dynamischer malen können.
276
00:18:17,237 --> 00:18:21,237
Nein, aber hier kommt das Kobaltblau
richtig toll zur Geltung.
277
00:18:21,907 --> 00:18:23,947
Ich habe noch einen langen Weg vor mir.
278
00:18:24,697 --> 00:18:27,457
Wie wär’s, wenn Sie sich auf
den Kampf konzentrieren würden?
279
00:18:29,537 --> 00:18:31,667
Hauptsache, wir nehmen die Sache ernst.
280
00:18:32,167 --> 00:18:35,167
Obwohl er ein Meistermagier ist,
ist er nicht mit vollem Ernst bei der Sache.
281
00:18:35,167 --> 00:18:37,257
Aber dennoch strengen
sich alle um ihn herum an.
282
00:18:37,257 --> 00:18:39,677
Das ist das Talent des jungen Herrn!
283
00:18:39,677 --> 00:18:41,467
Was soll das denn?!
284
00:18:42,087 --> 00:18:45,387
Als Nächstes beginnt
der sechste Kampf der ersten Runde.
285
00:18:45,387 --> 00:18:47,477
Team K und Team L, bitte vortreten!
286
00:18:48,847 --> 00:18:50,477
Wir sind dran.
287
00:18:52,857 --> 00:18:55,267
Ordensführer Rill,
wir sollten zurückkehren.
288
00:18:55,267 --> 00:18:58,527
Der nächste Kampf beginnt gleich.
Bitte machen Sie Platz!
289
00:18:58,527 --> 00:19:00,197
N-Natürlich. Bitte entschuldigen Sie.
290
00:19:00,197 --> 00:19:01,277
Wir machen sofort Platz.
291
00:19:02,867 --> 00:19:03,527
Huch?
292
00:19:04,027 --> 00:19:04,827
Was?
293
00:19:04,827 --> 00:19:05,827
Was? Was jetzt?
294
00:19:06,157 --> 00:19:09,497
Lasst mich los!
Ich möchte noch mehr sehen!
295
00:19:09,497 --> 00:19:10,827
Bitte!
296
00:19:11,617 --> 00:19:13,577
Ist es vorbei? Ist es wirklich vorbei?
297
00:19:13,917 --> 00:19:17,417
Ja, du bist als Nächster dran, oder?
Ich werde dich anfeuern.
298
00:19:17,417 --> 00:19:19,547
Denk bloß nicht daran, zu verlieren.
299
00:19:19,547 --> 00:19:20,297
Ja.
300
00:19:20,297 --> 00:19:20,837
Danke.
301
00:19:21,297 --> 00:19:23,387
Endlich sind wir dran!
302
00:19:23,387 --> 00:19:25,427
Ach, ich freu mich schon!
303
00:19:25,427 --> 00:19:27,007
Luck Voltia …
304
00:19:27,427 --> 00:19:30,597
Das ist das Turnier, mit dem die Auswahl
für die Royal Knights entschieden wird.
305
00:19:30,597 --> 00:19:32,187
Ein bisschen mehr Ernst bitte.
306
00:19:32,517 --> 00:19:34,437
Ich bin der Anführer.
307
00:19:34,437 --> 00:19:36,607
Wenn möglich, bitte keine Alleingänge.
308
00:19:36,607 --> 00:19:39,107
Ach, nimm das doch nicht so ernst.
Wir wollen doch Spaß haben.
309
00:19:39,107 --> 00:19:41,277
Was? Nerv nicht!
310
00:19:41,277 --> 00:19:43,317
Jetzt nimm die Sache bitte ernst!
311
00:19:41,487 --> 00:19:44,117
Das sind also meine Teamkameraden.
312
00:19:44,117 --> 00:19:48,407
Der verrückte Junge und der coole Pedant
mit Brille. Das wird voll krass!
313
00:19:48,407 --> 00:19:52,327
Echt jetzt! Was soll bloß
aus diesem Team noch werden?
314
00:19:55,167 --> 00:19:57,997
Ach, warum soll ich mir
den Kopf darüber zerbrechen?
315
00:19:57,997 --> 00:20:00,587
Wir hauen drauf
und machen sie kaputt! Auf geht’s!
316
00:20:00,837 --> 00:20:01,877
Wie bitte?
317
00:20:02,627 --> 00:20:03,797
Wer ist das?
318
00:20:03,797 --> 00:20:07,307
Eure Kameradin Puli, Puli Angel.
319
00:20:05,177 --> 00:20:11,177
Blaue Rose – Magischer Ritter höherer Stufe, vierten Ranges
Puli Angel
320
00:20:07,307 --> 00:20:09,517
Wie der Name schon sagt
und wie ihr sehen könnt,
321
00:20:09,517 --> 00:20:11,177
bin ich ein Engel!
322
00:20:11,427 --> 00:20:13,887
Ach, na dann. Auf gute Zusammenarbeit!
323
00:20:13,887 --> 00:20:17,267
Gemeinsam werden wir ihnen
die beste Performance liefern.
324
00:20:17,267 --> 00:20:18,437
Jawoll!
325
00:20:18,437 --> 00:20:23,197
W-Warum nehmen die das alle so locker?
326
00:20:23,607 --> 00:20:25,447
Jetzt muss ich ernst machen.
327
00:20:25,447 --> 00:20:27,447
Hau rein, Klaus!
328
00:20:27,447 --> 00:20:30,117
Streng dich an!
Du wirst das schon schaffen.
329
00:20:30,117 --> 00:20:32,497
Wenn du verlierst,
nenne ich dich nicht mehr Meister.
330
00:20:32,497 --> 00:20:35,287
Pah! Du bist frech wie immer.
331
00:20:35,287 --> 00:20:37,667
Schau dir meinen Kampf genau an!
332
00:20:37,667 --> 00:20:40,377
Los, lass uns mal eine Taktik überlegen.
333
00:20:40,377 --> 00:20:41,917
Gute Idee.
334
00:20:41,917 --> 00:20:44,467
Bei diesem Kampf müssen wir
am meisten aufpassen auf …
335
00:20:44,877 --> 00:20:48,297
den Ritter, der in seinem Orden
als der Schnellste gilt.
336
00:20:48,677 --> 00:20:53,597
Der Ritter höherer Stufe, zweiten Ranges,
vom Silbernen Adler: Rob Vitesse.
337
00:20:54,437 --> 00:20:57,187
Jetzt beginnt der sechste Kampf
der ersten Runde.
338
00:20:57,187 --> 00:21:00,317
Team K, bestehend aus
Puli, Klaus und Luck,
339
00:20:57,187 --> 00:21:03,187
Rob, Winston, Francis
Team L
340
00:20:57,187 --> 00:21:03,187
Puli, Luck, Klaus
Team K
341
00:21:00,317 --> 00:21:03,187
gegen Team L, bestehend
aus Rob, Francis und Winston.
342
00:21:11,867 --> 00:21:13,617
Der Kampf beginnt!
343
00:22:47,967 --> 00:22:52,427
{\an8}Petit Clover
344
00:22:48,917 --> 00:22:51,717
Petit Clover!
345
00:22:51,927 --> 00:22:55,927
{\an8}Nicht gut!
346
00:22:53,047 --> 00:22:54,217
„Nicht gut“.
347
00:22:56,387 --> 00:22:57,427
Nicht gut …
348
00:22:58,017 --> 00:23:01,437
Nicht gut, nicht gut, nicht gut, nicht gut,
nicht gut, nicht gut, nicht gut.
349
00:23:06,777 --> 00:23:08,397
Nicht so …
350
00:23:08,397 --> 00:23:11,447
So ein Bild möchte ich nicht malen.
351
00:23:12,407 --> 00:23:14,777
Es muss mehr … Mehr …
352
00:23:16,787 --> 00:23:19,287
Ich möchte etwas Schönes malen.
353
00:23:19,747 --> 00:23:22,537
Gibt es irgendein Problem?
354
00:23:23,037 --> 00:23:25,037
Etwas Schönes …
355
00:23:27,297 --> 00:23:29,297
Schö… Was?
356
00:23:29,297 --> 00:23:32,007
Ich wünsche mir von tiefstem Herzen,
dass er verschwindet.
357
00:23:32,007 --> 00:23:34,347
Echt jetzt. Nicht zu fassen …
358
00:23:36,597 --> 00:23:42,017
Ich bin der Butler des Ordensführer
des Himmelblauen Hirschs, Rill Boismortier.
359
00:23:42,017 --> 00:23:44,727
Ach, junger Herr!
Was sind Sie nur groß geworden!
360
00:23:44,727 --> 00:23:47,977
Black Clover, Seite 77: „Schicksal“.
361
00:23:45,807 --> 00:23:51,277
Seite 77
362
00:23:45,807 --> 00:23:51,277
{\an8}Schicksal
363
00:23:47,977 --> 00:23:50,817
Die Mutter des jungen Herrn
freut sich auch.