1 00:00:03,667 --> 00:00:07,637 .بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين 2 00:00:11,967 --> 00:00:16,177 .لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا 3 00:00:23,397 --> 00:00:28,477 .كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة 4 00:00:31,677 --> 00:00:35,617 !ما زال الحماس يزداد في الجولة الأولى من اختبار اختيار الفرسان الملكيين 5 00:00:36,247 --> 00:00:38,487 ...فريق أستا في فريق بي 6 00:00:40,657 --> 00:00:42,617 ...وفريق ماغنا في الفريق سي 7 00:00:45,627 --> 00:00:47,957 ...وفريق فينرال في الفريق إي 8 00:00:51,807 --> 00:00:54,297 ...وفريق لانغريس في الفريق جي 9 00:00:54,297 --> 00:00:58,207 .كل هذه الفرق فازت وتأهلت إلى الجولة الثانية 10 00:01:00,487 --> 00:01:04,127 .لن تكون في النهاية أكثر من وسيلة نقل يا أخي 11 00:01:04,127 --> 00:01:09,287 احرص على ألّا تعترض طريق سحري المكاني في مباراتنا القادمة، اتّفقنا؟ 12 00:01:09,287 --> 00:01:12,487 .لا يمكنني أن أضمن لك عدم خسارتك لجزء من جسمك 13 00:01:13,457 --> 00:01:17,147 ،إن حدث ذلك، فباستثناء أبي وأمي 14 00:01:17,147 --> 00:01:18,407 .أنا واثق أنّها ستحزن 15 00:01:18,907 --> 00:01:20,287 .معك حقّ 16 00:01:21,987 --> 00:01:25,397 !لذلك سأفوز كي أضمن عدم حدوث ذلك 17 00:01:47,267 --> 00:01:51,067 {\an8}الساحر إكس 18 00:02:59,767 --> 00:03:03,447 .يا إلهي... أخيرًا رددت عليه 19 00:03:04,247 --> 00:03:05,697 !سوف أفوز 20 00:03:06,167 --> 00:03:09,707 .يا لعجرفتك يا أخي 21 00:03:10,057 --> 00:03:12,717 ...لكنّي لم أكن أحاول إغضابه 22 00:03:15,277 --> 00:03:18,337 !سنبدأ الجولة الخامسة الآن 23 00:03:21,617 --> 00:03:22,837 !أخيرًا 24 00:03:22,837 --> 00:03:24,847 .أسرعوا 25 00:03:25,567 --> 00:03:27,847 .فليتقدّم الفريقان آي وجيه 26 00:03:28,967 --> 00:03:30,557 .مرحبًا 27 00:03:30,557 --> 00:03:31,847 .أمل أن تتساهلوا معنا 28 00:03:32,567 --> 00:03:33,767 .ونحن كذلك 29 00:03:33,767 --> 00:03:35,257 .تسرنا مواجهتكم 30 00:03:35,257 --> 00:03:36,857 .سنبذل جهدنا 31 00:03:36,857 --> 00:03:39,837 ...رولاند، وينزلي، نيكس 32 00:03:39,837 --> 00:03:41,697 ...نيلس، روبن 33 00:03:41,697 --> 00:03:45,247 .و"ضارب"؟ يا له من اسم غريب 34 00:03:45,247 --> 00:03:47,937 .أظنّه "إكس" فقط يا أستا 35 00:03:47,937 --> 00:03:48,787 !إكس؟ 36 00:03:48,787 --> 00:03:50,627 .يا له من اسم غريب 37 00:03:50,627 --> 00:03:52,057 .أتساءل إن كان قد شارك بكل مجهول 38 00:03:53,857 --> 00:03:55,457 ...المعذرة 39 00:03:55,817 --> 00:03:56,627 نعم؟ 40 00:03:57,047 --> 00:04:00,517 من هذا الذي اسمه إكس في فريقنا؟ 41 00:04:00,517 --> 00:04:02,217 .ليس موجودًا في أيّ مكان 42 00:04:02,217 --> 00:04:03,297 43 00:04:04,217 --> 00:04:08,597 .أسرعوا. سأقصيكم إن لم تجدوا فردكم الثالث 44 00:04:09,087 --> 00:04:12,747 !إكس-سان! إكس-سان 45 00:04:12,747 --> 00:04:14,397 !فلتأت في الجال رجاءً إن كنت هنا 46 00:04:14,397 --> 00:04:15,417 !إكس-سان 47 00:04:20,477 --> 00:04:23,147 !مـ-من هذا؟ 48 00:04:27,407 --> 00:04:30,377 !أنا إكس 49 00:04:37,787 --> 00:04:43,757 قائد الأيائل المائية ريل بوامورتيي 50 00:04:38,407 --> 00:04:41,887 {\an8}!مرحبًا! أنا ريل بوامورتيي 51 00:04:41,887 --> 00:04:43,757 {\an8}هل تفاجأتم؟ 52 00:04:44,477 --> 00:04:47,547 !قائد الأيائل المائية ريل؟ 53 00:04:48,957 --> 00:04:49,887 لماذا؟ 54 00:04:50,557 --> 00:04:55,407 الفتى الذي يستعمل سحر الصباغة والصور؟ 55 00:04:55,407 --> 00:04:57,697 لم يشارك أحد القادة؟ 56 00:04:57,697 --> 00:04:58,687 !غير ممكن 57 00:04:59,007 --> 00:05:03,107 !مهلًا! ألا يفترض بالقادة أن يشاركوا؟ 58 00:05:03,487 --> 00:05:06,357 !هذا ليس صحيحًا! مسرورون بمشاركتك 59 00:05:06,707 --> 00:05:10,117 .أجل! سأتمكن من رؤية سحر ريل الرائع مجدّدًا 60 00:05:10,117 --> 00:05:12,867 .ابدؤوا بسرعة إن كنتم جميعًا هنا 61 00:05:13,177 --> 00:05:15,607 .لا داعي للخوف جميعًا 62 00:05:15,607 --> 00:05:18,917 .هذه فرصتكم لهزيمة قائد وصنع اسم لأنفسكم 63 00:05:18,917 --> 00:05:20,427 !صحيح 64 00:05:20,427 --> 00:05:24,257 !لدينا فرصة للفوز مع قواعد هذه اللعبة 65 00:05:26,007 --> 00:05:28,767 ،احتلت الأيائل المائية المرتبة الأخيرة في الدّورة السابقة 66 00:05:28,767 --> 00:05:30,227 !لذا أنا هنا لإعادة بناء سمعتنا 67 00:05:30,227 --> 00:05:32,887 .لن أخسر بسهولة 68 00:05:33,317 --> 00:05:35,477 !يا للحماس 69 00:05:37,647 --> 00:05:41,057 !لقد تأثّرت كثيرًا يا سيدي الصغير ريل 70 00:05:41,057 --> 00:05:44,147 !ظهر عجوز سريع للغاية من العدم 71 00:05:44,187 --> 00:05:49,157 خادم عائلة بوامورتيي فالتر 72 00:05:44,517 --> 00:05:49,157 {\an8}.ألتمس منكم جميعًا أن تعتنوا بريل-ساما اليوم 73 00:05:50,397 --> 00:05:52,777 ،أنت تبالغ دائمًا 74 00:05:52,777 --> 00:05:55,037 !مرحبًا يا أستا-كن 75 00:05:55,677 --> 00:05:57,157 !أتطلع لهذا اليوم 76 00:05:57,467 --> 00:05:59,967 !أجل! لنبذل ما في وسعنا 77 00:05:59,967 --> 00:06:02,357 !لـ-لكنّه قائد 78 00:06:02,357 --> 00:06:04,247 هل أنتما صديقان؟ 79 00:06:05,417 --> 00:06:08,697 !هذا العجوز مخيف 80 00:06:12,267 --> 00:06:16,867 .لا بدّ أنّك صديق السيد الصغير ريل الأمين أستا-ساما 81 00:06:16,867 --> 00:06:19,097 .سمعت الكثير عنك 82 00:06:19,097 --> 00:06:22,187 !من أين ظهر هذا؟! كان ذلك سلسًا للغاية 83 00:06:22,187 --> 00:06:26,407 .شكرًا لك لمصادقتك السيد الصغير ريل 84 00:06:26,407 --> 00:06:32,697 .أنا خادم السيد ريل، فالتر 85 00:06:33,017 --> 00:06:34,367 .تفضل بعض الشاي رجاءً 86 00:06:34,367 --> 00:06:36,827 .شـ-شكرًا جزيلًا لك 87 00:06:40,037 --> 00:06:41,997 ...هـ-هذا 88 00:06:41,997 --> 00:06:43,417 أستا؟ 89 00:06:44,167 --> 00:06:46,457 !إنّها فاخر لدرجة أنّي لا أستطيع فهم مذاقه 90 00:06:46,457 --> 00:06:47,597 .غبي 91 00:06:48,717 --> 00:06:53,067 .يا إلهي... السيد الصغير ريل لديه صديق 92 00:06:53,067 --> 00:06:55,677 .لم يكون بالإمكان التفكير في هذا من قبل 93 00:06:55,677 --> 00:06:59,307 .حقًّا؟ لا أظنني متفاجئ لتلك الدرجة 94 00:06:59,307 --> 00:07:04,647 .أنا أعتذر، فقد تأثرت لدرجة البكاء 95 00:07:04,647 --> 00:07:06,077 !كفى يا فالتر 96 00:07:06,077 --> 00:07:08,807 .كفّ عن ذكر الماضي! الأمر محرج 97 00:07:08,807 --> 00:07:11,127 .أستأذن 98 00:07:11,127 --> 00:07:13,107 !سوف نبدأ الآن 99 00:07:13,107 --> 00:07:17,107 !حسنًا! سوف أرسم أفضل لوحة على الإطلاق 100 00:07:17,107 --> 00:07:19,367 ما الذي يعنيه بذلك؟ 101 00:07:19,687 --> 00:07:21,497 !الجولة الخامسة من المرحلة الأولى 102 00:07:21,497 --> 00:07:27,497 {\an8}فريق آي: ريل ونيلس وروبن ضد .الفريق جيه: وينزلي ورولاند ونيكس 103 00:07:21,537 --> 00:07:27,497 رولاند 104 00:07:21,537 --> 00:07:27,497 نيكس 105 00:07:21,537 --> 00:07:27,497 {\an8}وينزلي 106 00:07:21,537 --> 00:07:27,497 الفريق جيه 107 00:07:21,537 --> 00:07:27,497 روبين ريل نيلس 108 00:07:21,537 --> 00:07:27,497 الفريق آي 109 00:07:27,847 --> 00:07:30,197 ...قائد الأيائل المائية 110 00:07:30,197 --> 00:07:31,717 .أتساءل عن مدى قوّته 111 00:07:33,297 --> 00:07:34,507 ...سيدي الصغير 112 00:07:36,427 --> 00:07:38,177 !ابدؤوا 113 00:07:45,187 --> 00:07:47,737 ...المعذرة... قائد ريل 114 00:07:47,737 --> 00:07:49,337 .لقد بدأت المباراة 115 00:07:49,337 --> 00:07:51,367 أليست السماء جميلة؟ 116 00:07:51,367 --> 00:07:52,427 117 00:07:52,427 --> 00:07:55,657 أتساءل إن كان باستطاعتي الحصول .على ذلك اللون باستعمال العَوهق 118 00:07:55,657 --> 00:07:59,887 .هل تعلمان؟ يمكنني سحق حجر كريم لصناعة الصباغ 119 00:07:59,887 --> 00:08:01,057 ...نعم 120 00:08:01,057 --> 00:08:03,827 .وسأستعمل الطلاء الأبيض من أجل الغيوم 121 00:08:03,827 --> 00:08:08,247 .يصنع الطلاء الأبيض من الصدف 122 00:08:10,457 --> 00:08:14,427 .القتال تحت هذه السماء الزرقاء هو أفضل شيء 123 00:08:15,167 --> 00:08:17,177 !حسنًا، هيا بنا أنتما الاثنان 124 00:08:17,177 --> 00:08:21,677 .فلنرسم أفضل قطعة على لوح الرسم المسمى بالحياة 125 00:08:27,287 --> 00:08:28,957 !لا تبتعدا 126 00:08:30,627 --> 00:08:32,937 !هيا بنا 127 00:08:38,457 --> 00:08:40,357 ...قـ-قائد ريل 128 00:08:40,357 --> 00:08:43,457 ...انطلق بمفرده، لكن 129 00:08:45,607 --> 00:08:48,787 {\an8}!لقد أمسكوا بي 130 00:08:47,457 --> 00:08:50,047 مهلًا... ما الذي تفعله يا ريل؟ 131 00:08:50,047 --> 00:08:53,587 إنه قائد... صحيح؟ 132 00:08:50,047 --> 00:08:54,587 {\an8}!فلينقذني أحد 133 00:08:53,587 --> 00:08:57,047 .لقد قفز مباشرة إلى فخّ العدو 134 00:08:57,357 --> 00:08:59,797 .يبدو أنّ هذا سينتهي في الحال 135 00:09:01,637 --> 00:09:04,737 .وقع في سحر الفخ ذاك بسهولة 136 00:09:04,737 --> 00:09:08,767 لا بأس بهزيمته؟ أليس قائد الأيائل المائية؟ 137 00:09:08,767 --> 00:09:11,197 .لا، المباراة تبقى مباراة 138 00:09:11,197 --> 00:09:14,687 !سنبذل ما في وسعنا في القتال أيًّا كان العدو 139 00:09:14,687 --> 00:09:15,867 .نعم 140 00:09:16,607 --> 00:09:18,067 .معك حق 141 00:09:19,867 --> 00:09:20,847 !هيا بنا 142 00:09:25,787 --> 00:09:29,167 !سحر النبات المعزِّز: لقاح السحر 143 00:09:29,167 --> 00:09:30,337 !هيا 144 00:09:30,727 --> 00:09:32,027 :سحر النار 145 00:09:33,257 --> 00:09:35,337 !ضربة النار 146 00:09:35,337 --> 00:09:39,837 !سحر الثلج: جسر الدلاة الجليدية 147 00:09:41,377 --> 00:09:45,847 !سوف نهزم قائد الأيائل المائية 148 00:09:46,747 --> 00:09:51,907 .يا له من سحر حاسم وجميل 149 00:09:52,647 --> 00:09:57,777 .ساحة المعركة... لوح الرسم هذا رائع 150 00:09:58,187 --> 00:10:01,527 !أشعر برغبة في الإبداع يا فالتر 151 00:10:04,137 --> 00:10:06,867 قبل أربع سنوات 152 00:10:06,867 --> 00:10:08,207 .حدث الأمر مجدّدًا 153 00:10:08,207 --> 00:10:10,787 .أتساءل من مرّة تكرر الأمر اليوم فقط 154 00:10:11,417 --> 00:10:15,177 ،مذ حصل السيد الصغير من آل بوامورتيي على كتاب تعاويذه 155 00:10:15,177 --> 00:10:18,727 .وهو يحبس نفسه في غرفته تاركًا سحره ثائرًا 156 00:10:21,257 --> 00:10:26,977 .لطالما كان غريبًا قليلًا، لكن وكأنه الآن مجنون 157 00:10:27,607 --> 00:10:32,987 وعلاة على ذلك يمتلك كمًّا هائلاً من .السحر، لذا لم يتمكن أحد من إيقافه 158 00:10:32,987 --> 00:10:35,737 .السيد مضطرب للغاية 159 00:10:40,377 --> 00:10:43,027 كيف انتهى به الحال هكذا؟ 160 00:10:43,377 --> 00:10:45,537 .لا تضعفي يا سيدتي 161 00:10:45,947 --> 00:10:51,567 .لا يستمع لما أقول. لا يتوقف على الرسم والصباغة 162 00:10:53,177 --> 00:10:54,427 ...ذلك الفتى 163 00:10:57,417 --> 00:11:00,057 .ذلك الفتى يفوق الفهم البشري 164 00:11:00,807 --> 00:11:02,427 !إنّه وحش 165 00:11:07,007 --> 00:11:08,057 ...لا 166 00:11:08,567 --> 00:11:12,057 !خطأ، خطأ، خطأ، خطأ 167 00:11:17,227 --> 00:11:18,667 .ليس هذا ما أريد 168 00:11:19,087 --> 00:11:21,817 .ليست هذه الصورة التي أريد رسمها 169 00:11:22,897 --> 00:11:25,447 ...يجب أن تكون أكثر... أكثر 170 00:11:27,247 --> 00:11:29,377 !لا ترسم بعد الآن يا ريل 171 00:11:29,377 --> 00:11:31,457 لمَ تواصل فعل هذا؟ 172 00:11:31,997 --> 00:11:35,957 ...لم يكن علي... لم يكن علي 173 00:11:36,267 --> 00:11:38,377 !أن أنجبك أبدًا 174 00:11:44,587 --> 00:11:47,967 .لا تفهمون شيئًا عن فنّي 175 00:11:47,967 --> 00:11:49,917 !لا تفهمون أبدًا 176 00:11:55,657 --> 00:11:58,447 هل لي ببعضٍ من وقتك يا سيدي الصغير؟ 177 00:11:58,447 --> 00:12:01,147 !اصمت يا فالتر! اذهب 178 00:12:10,447 --> 00:12:11,507 ...سيدي الصغير 179 00:12:11,507 --> 00:12:12,787 !لا تقترب 180 00:12:17,247 --> 00:12:21,587 !لا يمكنني الرسم والصباغة كما أريد. الأمر ليس ممتعًا 181 00:12:21,587 --> 00:12:22,917 !هذا ممل 182 00:12:25,677 --> 00:12:28,007 !قلت لك ألّا تقترب 183 00:12:35,017 --> 00:12:37,897 .لا أحد من منكم يفهم ألمي 184 00:12:37,897 --> 00:12:41,647 !لا أنت ولا أمي... لا أحد 185 00:12:41,647 --> 00:12:43,527 —لا أحد يفهمنـ 186 00:13:11,847 --> 00:13:17,847 !أنت تراني أخيرًا يا سيدي الصغير ريل 187 00:13:18,187 --> 00:13:19,337 ...فالتر 188 00:13:19,337 --> 00:13:21,327 هل يؤلمك خدّك؟ 189 00:13:21,327 --> 00:13:22,147 190 00:13:22,147 --> 00:13:25,367 .يشعر الناس بالأمل عندما يصابون 191 00:13:25,367 --> 00:13:27,847 .لهذا السبب يخافون من أن يتأذوا 192 00:13:28,507 --> 00:13:31,237 .يخافون ممّا لا يفهمونه 193 00:13:31,237 --> 00:13:34,157 .لا يريدون الاقتراب منه 194 00:13:37,707 --> 00:13:42,667 .إن كنت تريد أن يفهمك الغير، فحاول رجاءً أن تفهمهم 195 00:13:43,037 --> 00:13:45,087 .مررت بالكثير من المتاعب من أجل هذه الصور 196 00:13:45,087 --> 00:13:47,667 تريد أن يراها الآخرون، صحيح؟ 197 00:13:49,177 --> 00:13:55,377 .لذلك موهبتك أكبر بكثير من لوح الرسم الصغير هذا يا سيدي ريل 198 00:13:55,377 --> 00:13:57,697 .أكبر بكثير 199 00:13:58,237 --> 00:14:01,527 .سيكون من الصعب على من هم حولك فهمها 200 00:14:02,367 --> 00:14:05,777 .لكن هذا ما يعنيه أن تمتلك موهبة عبقرية 201 00:14:07,667 --> 00:14:12,847 .هناك لوح رسم يمكنك عرض سحرك لأقصى إمكانياته 202 00:14:12,847 --> 00:14:14,287 ماذا؟ وما هو؟ 203 00:14:14,867 --> 00:14:16,657 .فرسان السحر 204 00:14:17,027 --> 00:14:18,587 فرسان السحر؟ 205 00:14:19,207 --> 00:14:22,347 أجل. لمَ لا تجرب الانضمام إليهم؟ 206 00:14:22,897 --> 00:14:26,457 .أنا واثق أنّك ستلتحق بهم في الحال بموهبتك 207 00:14:26,817 --> 00:14:32,897 !وهناك يمكنك أن ترسم على لوح رسم لا ينتهي 208 00:14:32,897 --> 00:14:36,217 .ستتمكن من رسم التحفة الفنية الأفضل 209 00:14:36,217 --> 00:14:39,307 التحفة الفنية الأفضل؟ 210 00:14:39,697 --> 00:14:40,847 .نعم 211 00:14:43,357 --> 00:14:46,317 .حسنًا، سأفعل. سأنضم لفرسان السحر 212 00:14:50,007 --> 00:14:52,447 أنا آسف يا فالتر. هل أنت بخير؟ 213 00:14:52,447 --> 00:14:56,367 .هذا ليس سوى خدش 214 00:15:12,207 --> 00:15:16,177 هل أنت واثق أنّك لا تريد أن تودعها؟ 215 00:15:16,177 --> 00:15:19,637 .نعم. لكني لا أشعر بالوحدة 216 00:15:21,757 --> 00:15:25,937 .إنّها تبتسم دائمًا في لوح رسم قلبي 217 00:15:28,377 --> 00:15:29,147 .تمامًا 218 00:15:31,197 --> 00:15:33,157 !حسنًا، فلنذهب إلى العاصمة الملكية 219 00:15:33,907 --> 00:15:36,197 !إلى اختبار الالتحاق بفرسان السحر 220 00:15:47,377 --> 00:15:49,457 .أنا آسفة يا ريل 221 00:15:50,717 --> 00:15:52,137 .فلتكن رحلتك آمنة 222 00:15:56,147 --> 00:16:00,227 تركت موهبتك تتفتح بعد انضمامك لفرسان السحر 223 00:16:00,227 --> 00:16:03,617 .وأصبح القائد الأصغر في التاريخ 224 00:16:03,617 --> 00:16:05,807 .أنت فخر آل بوامورتيي 225 00:16:06,897 --> 00:16:10,527 .أجل... لوح الرسم هذا هو الأفضل 226 00:16:11,287 --> 00:16:17,147 .أريد أن أري فالتر الصورة الأفضل المطلقة 227 00:16:18,317 --> 00:16:20,887 .ففي النهاية هو من جعلني إنسانًا 228 00:16:24,497 --> 00:16:28,287 ...سحر صور السيد الصغير... قدرته 229 00:16:28,287 --> 00:16:32,797 !سحر الصور: عاصفة النار والماء المزدوجة 230 00:16:33,337 --> 00:16:37,047 !هي إعادة تكوين جميع الطبائع السحرية... 231 00:16:48,287 --> 00:16:52,397 !هاجمهما بالطبيعتين اللتين تهزمانهما في نفس الوقت 232 00:16:56,157 --> 00:16:59,657 !كلما كان الخصم قويا، زادت رغبته في الإبداع 233 00:17:00,897 --> 00:17:03,657 !لا تعرف مخيلة السيد الصغير المبدعة حدودًا 234 00:17:05,037 --> 00:17:07,417 !عمل رائع يا سيدي الصغير 235 00:17:10,747 --> 00:17:13,257 ماذا؟ 236 00:17:14,537 --> 00:17:17,907 .كنتم جيدين جدًّا 237 00:17:17,907 --> 00:17:21,007 .لكنّي لم أرسم اللوحة المطلقة بعد 238 00:17:28,587 --> 00:17:31,227 .شكرًا 239 00:17:31,227 --> 00:17:35,147 .العفو. أنت مذهل أيّها القائد ريل 240 00:17:35,147 --> 00:17:36,857 .كان ذلك هجومًا قويًّا 241 00:17:40,277 --> 00:17:44,417 !سحر الحجر الرملي: عاصفة الحجر 242 00:17:51,177 --> 00:17:54,587 !دُمّرت البلورة. فاز الفريق آي 243 00:17:56,427 --> 00:17:58,427 .أحسنتم، أحسنتم 244 00:17:58,847 --> 00:18:01,427 .لا بأس بذلك على ما أظن 245 00:18:03,967 --> 00:18:06,667 .تمكّنا من عبور المرحلة الأولى 246 00:18:06,667 --> 00:18:10,407 أجل... لكن ما الذي يفعله؟ 247 00:18:13,907 --> 00:18:17,177 .كان بإمكاني المبالغة قليلًا هناك 248 00:18:17,177 --> 00:18:21,057 .لكن الأزرق الداكن بارز هنا 249 00:18:21,967 --> 00:18:23,947 .ما زال أمامي الكثير حقًّا 250 00:18:24,587 --> 00:18:27,457 هلّا ركّزت على المباراة؟ 251 00:18:29,567 --> 00:18:31,667 .علينا أن نتماسك 252 00:18:32,117 --> 00:18:35,147 .إنّه غير مسؤول رغم كونه فارس سحر كبير 253 00:18:35,147 --> 00:18:37,287 .لهذا يجتهد من هم حوله 254 00:18:37,287 --> 00:18:39,697 !تلك هي موهبة السيد الصغير الحقيقية 255 00:18:39,697 --> 00:18:42,087 !ما هذا؟ 256 00:18:42,087 --> 00:18:45,337 .سنبدأ الآن الجولة السادسة من المرحلة الأولى 257 00:18:45,337 --> 00:18:47,477 .فليتقدم الفريقان كيه وإل 258 00:18:48,907 --> 00:18:50,477 .حان دورنا 259 00:18:52,877 --> 00:18:54,937 .هيا بنا يا قائد ريل 260 00:18:55,457 --> 00:18:58,497 !علينا بدء المباراة التالية، لذا ابتعدوا رجاءً 261 00:18:58,497 --> 00:19:00,307 .حسنًا. نعتذر 262 00:19:00,307 --> 00:19:01,277 .سنبعده في الحال 263 00:19:04,017 --> 00:19:04,727 264 00:19:04,727 --> 00:19:05,827 ماذا؟ ماذا؟ 265 00:19:06,157 --> 00:19:09,467 !أفلتاني! علي أن أنظر إليها أكثر 266 00:19:09,467 --> 00:19:10,827 !بربّكما 267 00:19:11,687 --> 00:19:13,577 هل انتهيت؟ هل انتهيت الآن؟ 268 00:19:13,917 --> 00:19:17,417 .أجل! حان دورك يا لاك! سأشجّعك 269 00:19:17,417 --> 00:19:19,597 .إياك أن تخسر 270 00:19:19,597 --> 00:19:21,327 !نعم، شكرًا 271 00:19:21,327 --> 00:19:25,427 !حان دورنا أخيرًا! لا يسعني الانتظار 272 00:19:25,427 --> 00:19:27,007 ...لاك فولتيا 273 00:19:27,387 --> 00:19:30,677 .هذه مباراة ستحدّد من سينضم إلى الفرسان الملكيين 274 00:19:30,677 --> 00:19:32,187 .عليك أن تكون جادًّا أكثر 275 00:19:32,607 --> 00:19:36,607 .أنا القائد. احرص على ألا تفعل ما يحلو لك 276 00:19:36,607 --> 00:19:39,157 !لا تكن جادًّا هكذا. فلنستمتع 277 00:19:39,157 --> 00:19:40,977 !اخرس 278 00:19:41,517 --> 00:19:44,067 .هذان هما زميلي في الفريق إذًا 279 00:19:44,067 --> 00:19:46,947 .فتى مجنون وصاحب نظّارات هادئ وصارم 280 00:19:46,947 --> 00:19:48,567 !هذا ليس جيّدًا 281 00:19:48,567 --> 00:19:52,327 يا إلهي... هل سيكون هذا الفريق بخير؟ 282 00:19:54,877 --> 00:19:58,097 !لا داعي للقلق حيال الأمر 283 00:19:58,097 --> 00:20:00,587 {\an8}!فلنبذل وسعنا 284 00:20:00,947 --> 00:20:01,857 {\an8}ماذا؟ 285 00:20:02,687 --> 00:20:03,797 {\an8}من أنت؟ 286 00:20:03,797 --> 00:20:05,307 {\an8}.أنا زميلتكما في الفريق 287 00:20:05,197 --> 00:20:11,177 فارسة السحر الأعلى من الفئة الرابعة لفرسان الوردة الزرقاء بولي إينجل 288 00:20:05,307 --> 00:20:07,387 {\an8}.أنا بولي. بولي إينجل 289 00:20:07,387 --> 00:20:11,177 {\an8}!ومثلما يعنيه اسمي ومظهري، أنا ملاك 290 00:20:11,177 --> 00:20:13,917 .فهمت. سررت بلقائك 291 00:20:13,917 --> 00:20:17,287 !فنرهم أفضل أداءٍ لنا 292 00:20:17,287 --> 00:20:18,437 !أجل 293 00:20:18,437 --> 00:20:21,877 مـ-ما خطب هذه المبتهجة؟ 294 00:20:21,877 --> 00:20:22,927 ...هذا 295 00:20:23,627 --> 00:20:25,447 .علي أن أكون الشخص المسؤول هنا 296 00:20:25,447 --> 00:20:27,417 !أنت لها يا كلاوس 297 00:20:27,417 --> 00:20:30,147 .ابذل جهدك رجاءً. يمكنك أن تنجح إن حاولت 298 00:20:30,147 --> 00:20:32,497 .لن أعتبرك سينباي إن خسرت 299 00:20:32,497 --> 00:20:35,327 .أرى أنّك متعجرف كالعادة 300 00:20:35,327 --> 00:20:37,667 .شاهد معركتي جيّدًا 301 00:20:38,017 --> 00:20:40,397 .فلنفكر في خطّة 302 00:20:40,397 --> 00:20:41,467 .معك حق 303 00:20:42,007 --> 00:20:44,467 أكثر شخص علينا الحذر منه في هذه المباراة 304 00:20:44,847 --> 00:20:48,297 .هو مستعمل سحر الرياح الذي يقال أنه يملك الحركية الأكثر في فرقته 305 00:20:48,707 --> 00:20:53,337 .فارس السحر الأعلى من الفئة الثانية للنسور الفضية، روب فيتيس 306 00:20:54,377 --> 00:20:57,187 !والآن في الجولة السادسة من المرحلة الأولى 307 00:20:57,187 --> 00:21:03,187 {\an8}الفريق كيه: بولي وكلاوس ولا ضد .الفريق إل: روب وفرانسيس ووينستون 308 00:20:57,267 --> 00:21:03,187 روب 309 00:20:57,267 --> 00:21:03,187 {\an8}فرانسيس 310 00:20:57,267 --> 00:21:03,187 وينستون 311 00:20:57,267 --> 00:21:03,187 الفريق إل 312 00:20:57,267 --> 00:21:03,187 بولي 313 00:20:57,267 --> 00:21:03,187 {\an8}كلاوس 314 00:20:57,267 --> 00:21:03,187 لاك 315 00:20:57,267 --> 00:21:03,187 الفريق كيه 316 00:21:11,867 --> 00:21:13,617 !فلتبدأ المباراة 317 00:22:47,967 --> 00:22:52,427 {\an8}ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ 318 00:22:48,907 --> 00:22:51,667 !نفلة صغيرة 319 00:22:51,927 --> 00:22:55,927 {\an8}!خطأ 320 00:22:53,037 --> 00:22:54,067 !خطأ 321 00:22:56,327 --> 00:22:57,427 ...لا 322 00:22:57,987 --> 00:23:01,437 !خطأ، خطأ، خطأ، خطأ 323 00:23:06,607 --> 00:23:08,087 .ليس هذا 324 00:23:08,577 --> 00:23:11,447 .ليست هذه الصورة التي أريد رسمها 325 00:23:12,407 --> 00:23:14,777 ...يجب أن تكون أكثر... أكثر 326 00:23:16,787 --> 00:23:19,287 .أريد أن أرسم شيئًا أكثر جمالاً 327 00:23:19,767 --> 00:23:22,537 هل من مشكلة بي؟ 328 00:23:23,067 --> 00:23:24,967 ...شيء جميل 329 00:23:27,307 --> 00:23:28,797 ...إنّه جميل—مهلًا 330 00:23:29,377 --> 00:23:32,017 .أريدك أن تختفي بشدّة 331 00:23:32,017 --> 00:23:34,167 .غير ممكن حقًّا 332 00:23:36,707 --> 00:23:42,017 .أنا خادم قائد الأيائل المائية، ريل بوامورتيي 333 00:23:42,017 --> 00:23:44,727 .لقد كبرت حقًّا يا سيدي الصغير 334 00:23:44,727 --> 00:23:48,057 .بلاك كلوفر، الصفحة 77، ضغينة 335 00:23:45,897 --> 00:23:51,327 الصفحة 77 ضغينة 336 00:23:48,057 --> 00:23:50,817 !أنا واثق أنّ أمّك سعيدة أيضًا 337 00:23:50,817 --> 00:23:52,817