1
00:00:03,667 --> 00:00:07,637
.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين
2
00:00:11,967 --> 00:00:16,177
.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا
3
00:00:23,397 --> 00:00:28,477
.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة
4
00:00:31,677 --> 00:00:35,617
!ما زال الحماس يزداد في الجولة الأولى من اختبار اختيار الفرسان الملكيين
5
00:00:36,247 --> 00:00:38,487
...فريق أستا في فريق بي
6
00:00:40,657 --> 00:00:42,617
...وفريق ماغنا في الفريق سي
7
00:00:45,627 --> 00:00:47,957
...وفريق فينرال في الفريق إي
8
00:00:51,807 --> 00:00:54,297
...وفريق لانغريس في الفريق جي
9
00:00:54,297 --> 00:00:58,207
.كل هذه الفرق فازت وتأهلت إلى الجولة الثانية
10
00:01:00,487 --> 00:01:04,127
.لن تكون في النهاية أكثر من وسيلة نقل يا أخي
11
00:01:04,127 --> 00:01:09,287
احرص على ألّا تعترض طريق سحري المكاني في مباراتنا القادمة، اتّفقنا؟
12
00:01:09,287 --> 00:01:12,487
.لا يمكنني أن أضمن لك عدم خسارتك لجزء من جسمك
13
00:01:13,457 --> 00:01:17,147
،إن حدث ذلك، فباستثناء أبي وأمي
14
00:01:17,147 --> 00:01:18,407
.أنا واثق أنّها ستحزن
15
00:01:18,907 --> 00:01:20,287
.معك حقّ
16
00:01:21,987 --> 00:01:25,397
!لذلك سأفوز كي أضمن عدم حدوث ذلك
17
00:01:47,267 --> 00:01:51,067
{\an8}الساحر إكس
18
00:02:59,767 --> 00:03:03,447
.يا إلهي... أخيرًا رددت عليه
19
00:03:04,247 --> 00:03:05,697
!سوف أفوز
20
00:03:06,167 --> 00:03:09,707
.يا لعجرفتك يا أخي
21
00:03:10,057 --> 00:03:12,717
...لكنّي لم أكن أحاول إغضابه
22
00:03:15,277 --> 00:03:18,337
!سنبدأ الجولة الخامسة الآن
23
00:03:21,617 --> 00:03:22,837
!أخيرًا
24
00:03:22,837 --> 00:03:24,847
.أسرعوا
25
00:03:25,567 --> 00:03:27,847
.فليتقدّم الفريقان آي وجيه
26
00:03:28,967 --> 00:03:30,557
.مرحبًا
27
00:03:30,557 --> 00:03:31,847
.أمل أن تتساهلوا معنا
28
00:03:32,567 --> 00:03:33,767
.ونحن كذلك
29
00:03:33,767 --> 00:03:35,257
.تسرنا مواجهتكم
30
00:03:35,257 --> 00:03:36,857
.سنبذل جهدنا
31
00:03:36,857 --> 00:03:39,837
...رولاند، وينزلي، نيكس
32
00:03:39,837 --> 00:03:41,697
...نيلس، روبن
33
00:03:41,697 --> 00:03:45,247
.و"ضارب"؟ يا له من اسم غريب
34
00:03:45,247 --> 00:03:47,937
.أظنّه "إكس" فقط يا أستا
35
00:03:47,937 --> 00:03:48,787
!إكس؟
36
00:03:48,787 --> 00:03:50,627
.يا له من اسم غريب
37
00:03:50,627 --> 00:03:52,057
.أتساءل إن كان قد شارك بكل مجهول
38
00:03:53,857 --> 00:03:55,457
...المعذرة
39
00:03:55,817 --> 00:03:56,627
نعم؟
40
00:03:57,047 --> 00:04:00,517
من هذا الذي اسمه إكس في فريقنا؟
41
00:04:00,517 --> 00:04:02,217
.ليس موجودًا في أيّ مكان
42
00:04:02,217 --> 00:04:03,297
43
00:04:04,217 --> 00:04:08,597
.أسرعوا. سأقصيكم إن لم تجدوا فردكم الثالث
44
00:04:09,087 --> 00:04:12,747
!إكس-سان! إكس-سان
45
00:04:12,747 --> 00:04:14,397
!فلتأت في الجال رجاءً إن كنت هنا
46
00:04:14,397 --> 00:04:15,417
!إكس-سان
47
00:04:20,477 --> 00:04:23,147
!مـ-من هذا؟
48
00:04:27,407 --> 00:04:30,377
!أنا إكس
49
00:04:37,787 --> 00:04:43,757
قائد الأيائل المائية
ريل بوامورتيي
50
00:04:38,407 --> 00:04:41,887
{\an8}!مرحبًا! أنا ريل بوامورتيي
51
00:04:41,887 --> 00:04:43,757
{\an8}هل تفاجأتم؟
52
00:04:44,477 --> 00:04:47,547
!قائد الأيائل المائية ريل؟
53
00:04:48,957 --> 00:04:49,887
لماذا؟
54
00:04:50,557 --> 00:04:55,407
الفتى الذي يستعمل سحر الصباغة والصور؟
55
00:04:55,407 --> 00:04:57,697
لم يشارك أحد القادة؟
56
00:04:57,697 --> 00:04:58,687
!غير ممكن
57
00:04:59,007 --> 00:05:03,107
!مهلًا! ألا يفترض بالقادة أن يشاركوا؟
58
00:05:03,487 --> 00:05:06,357
!هذا ليس صحيحًا! مسرورون بمشاركتك
59
00:05:06,707 --> 00:05:10,117
.أجل! سأتمكن من رؤية سحر ريل الرائع مجدّدًا
60
00:05:10,117 --> 00:05:12,867
.ابدؤوا بسرعة إن كنتم جميعًا هنا
61
00:05:13,177 --> 00:05:15,607
.لا داعي للخوف جميعًا
62
00:05:15,607 --> 00:05:18,917
.هذه فرصتكم لهزيمة قائد وصنع اسم لأنفسكم
63
00:05:18,917 --> 00:05:20,427
!صحيح
64
00:05:20,427 --> 00:05:24,257
!لدينا فرصة للفوز مع قواعد هذه اللعبة
65
00:05:26,007 --> 00:05:28,767
،احتلت الأيائل المائية المرتبة الأخيرة في الدّورة السابقة
66
00:05:28,767 --> 00:05:30,227
!لذا أنا هنا لإعادة بناء سمعتنا
67
00:05:30,227 --> 00:05:32,887
.لن أخسر بسهولة
68
00:05:33,317 --> 00:05:35,477
!يا للحماس
69
00:05:37,647 --> 00:05:41,057
!لقد تأثّرت كثيرًا يا سيدي الصغير ريل
70
00:05:41,057 --> 00:05:44,147
!ظهر عجوز سريع للغاية من العدم
71
00:05:44,187 --> 00:05:49,157
خادم عائلة بوامورتيي
فالتر
72
00:05:44,517 --> 00:05:49,157
{\an8}.ألتمس منكم جميعًا أن تعتنوا بريل-ساما اليوم
73
00:05:50,397 --> 00:05:52,777
،أنت تبالغ دائمًا
74
00:05:52,777 --> 00:05:55,037
!مرحبًا يا أستا-كن
75
00:05:55,677 --> 00:05:57,157
!أتطلع لهذا اليوم
76
00:05:57,467 --> 00:05:59,967
!أجل! لنبذل ما في وسعنا
77
00:05:59,967 --> 00:06:02,357
!لـ-لكنّه قائد
78
00:06:02,357 --> 00:06:04,247
هل أنتما صديقان؟
79
00:06:05,417 --> 00:06:08,697
!هذا العجوز مخيف
80
00:06:12,267 --> 00:06:16,867
.لا بدّ أنّك صديق السيد الصغير ريل الأمين أستا-ساما
81
00:06:16,867 --> 00:06:19,097
.سمعت الكثير عنك
82
00:06:19,097 --> 00:06:22,187
!من أين ظهر هذا؟! كان ذلك سلسًا للغاية
83
00:06:22,187 --> 00:06:26,407
.شكرًا لك لمصادقتك السيد الصغير ريل
84
00:06:26,407 --> 00:06:32,697
.أنا خادم السيد ريل، فالتر
85
00:06:33,017 --> 00:06:34,367
.تفضل بعض الشاي رجاءً
86
00:06:34,367 --> 00:06:36,827
.شـ-شكرًا جزيلًا لك
87
00:06:40,037 --> 00:06:41,997
...هـ-هذا
88
00:06:41,997 --> 00:06:43,417
أستا؟
89
00:06:44,167 --> 00:06:46,457
!إنّها فاخر لدرجة أنّي لا أستطيع فهم مذاقه
90
00:06:46,457 --> 00:06:47,597
.غبي
91
00:06:48,717 --> 00:06:53,067
.يا إلهي... السيد الصغير ريل لديه صديق
92
00:06:53,067 --> 00:06:55,677
.لم يكون بالإمكان التفكير في هذا من قبل
93
00:06:55,677 --> 00:06:59,307
.حقًّا؟ لا أظنني متفاجئ لتلك الدرجة
94
00:06:59,307 --> 00:07:04,647
.أنا أعتذر، فقد تأثرت لدرجة البكاء
95
00:07:04,647 --> 00:07:06,077
!كفى يا فالتر
96
00:07:06,077 --> 00:07:08,807
.كفّ عن ذكر الماضي! الأمر محرج
97
00:07:08,807 --> 00:07:11,127
.أستأذن
98
00:07:11,127 --> 00:07:13,107
!سوف نبدأ الآن
99
00:07:13,107 --> 00:07:17,107
!حسنًا! سوف أرسم أفضل لوحة على الإطلاق
100
00:07:17,107 --> 00:07:19,367
ما الذي يعنيه بذلك؟
101
00:07:19,687 --> 00:07:21,497
!الجولة الخامسة من المرحلة الأولى
102
00:07:21,497 --> 00:07:27,497
{\an8}فريق آي: ريل ونيلس وروبن ضد
.الفريق جيه: وينزلي ورولاند ونيكس
103
00:07:21,537 --> 00:07:27,497
رولاند
104
00:07:21,537 --> 00:07:27,497
نيكس
105
00:07:21,537 --> 00:07:27,497
{\an8}وينزلي
106
00:07:21,537 --> 00:07:27,497
الفريق جيه
107
00:07:21,537 --> 00:07:27,497
روبين ريل نيلس
108
00:07:21,537 --> 00:07:27,497
الفريق آي
109
00:07:27,847 --> 00:07:30,197
...قائد الأيائل المائية
110
00:07:30,197 --> 00:07:31,717
.أتساءل عن مدى قوّته
111
00:07:33,297 --> 00:07:34,507
...سيدي الصغير
112
00:07:36,427 --> 00:07:38,177
!ابدؤوا
113
00:07:45,187 --> 00:07:47,737
...المعذرة... قائد ريل
114
00:07:47,737 --> 00:07:49,337
.لقد بدأت المباراة
115
00:07:49,337 --> 00:07:51,367
أليست السماء جميلة؟
116
00:07:51,367 --> 00:07:52,427
117
00:07:52,427 --> 00:07:55,657
أتساءل إن كان باستطاعتي الحصول
.على ذلك اللون باستعمال العَوهق
118
00:07:55,657 --> 00:07:59,887
.هل تعلمان؟ يمكنني سحق حجر كريم لصناعة الصباغ
119
00:07:59,887 --> 00:08:01,057
...نعم
120
00:08:01,057 --> 00:08:03,827
.وسأستعمل الطلاء الأبيض من أجل الغيوم
121
00:08:03,827 --> 00:08:08,247
.يصنع الطلاء الأبيض من الصدف
122
00:08:10,457 --> 00:08:14,427
.القتال تحت هذه السماء الزرقاء هو أفضل شيء
123
00:08:15,167 --> 00:08:17,177
!حسنًا، هيا بنا أنتما الاثنان
124
00:08:17,177 --> 00:08:21,677
.فلنرسم أفضل قطعة على لوح الرسم المسمى بالحياة
125
00:08:27,287 --> 00:08:28,957
!لا تبتعدا
126
00:08:30,627 --> 00:08:32,937
!هيا بنا
127
00:08:38,457 --> 00:08:40,357
...قـ-قائد ريل
128
00:08:40,357 --> 00:08:43,457
...انطلق بمفرده، لكن
129
00:08:45,607 --> 00:08:48,787
{\an8}!لقد أمسكوا بي
130
00:08:47,457 --> 00:08:50,047
مهلًا... ما الذي تفعله يا ريل؟
131
00:08:50,047 --> 00:08:53,587
إنه قائد... صحيح؟
132
00:08:50,047 --> 00:08:54,587
{\an8}!فلينقذني أحد
133
00:08:53,587 --> 00:08:57,047
.لقد قفز مباشرة إلى فخّ العدو
134
00:08:57,357 --> 00:08:59,797
.يبدو أنّ هذا سينتهي في الحال
135
00:09:01,637 --> 00:09:04,737
.وقع في سحر الفخ ذاك بسهولة
136
00:09:04,737 --> 00:09:08,767
لا بأس بهزيمته؟ أليس قائد الأيائل المائية؟
137
00:09:08,767 --> 00:09:11,197
.لا، المباراة تبقى مباراة
138
00:09:11,197 --> 00:09:14,687
!سنبذل ما في وسعنا في القتال أيًّا كان العدو
139
00:09:14,687 --> 00:09:15,867
.نعم
140
00:09:16,607 --> 00:09:18,067
.معك حق
141
00:09:19,867 --> 00:09:20,847
!هيا بنا
142
00:09:25,787 --> 00:09:29,167
!سحر النبات المعزِّز: لقاح السحر
143
00:09:29,167 --> 00:09:30,337
!هيا
144
00:09:30,727 --> 00:09:32,027
:سحر النار
145
00:09:33,257 --> 00:09:35,337
!ضربة النار
146
00:09:35,337 --> 00:09:39,837
!سحر الثلج: جسر الدلاة الجليدية
147
00:09:41,377 --> 00:09:45,847
!سوف نهزم قائد الأيائل المائية
148
00:09:46,747 --> 00:09:51,907
.يا له من سحر حاسم وجميل
149
00:09:52,647 --> 00:09:57,777
.ساحة المعركة... لوح الرسم هذا رائع
150
00:09:58,187 --> 00:10:01,527
!أشعر برغبة في الإبداع يا فالتر
151
00:10:04,137 --> 00:10:06,867
قبل أربع سنوات
152
00:10:06,867 --> 00:10:08,207
.حدث الأمر مجدّدًا
153
00:10:08,207 --> 00:10:10,787
.أتساءل من مرّة تكرر الأمر اليوم فقط
154
00:10:11,417 --> 00:10:15,177
،مذ حصل السيد الصغير من آل بوامورتيي على كتاب تعاويذه
155
00:10:15,177 --> 00:10:18,727
.وهو يحبس نفسه في غرفته تاركًا سحره ثائرًا
156
00:10:21,257 --> 00:10:26,977
.لطالما كان غريبًا قليلًا، لكن وكأنه الآن مجنون
157
00:10:27,607 --> 00:10:32,987
وعلاة على ذلك يمتلك كمًّا هائلاً من
.السحر، لذا لم يتمكن أحد من إيقافه
158
00:10:32,987 --> 00:10:35,737
.السيد مضطرب للغاية
159
00:10:40,377 --> 00:10:43,027
كيف انتهى به الحال هكذا؟
160
00:10:43,377 --> 00:10:45,537
.لا تضعفي يا سيدتي
161
00:10:45,947 --> 00:10:51,567
.لا يستمع لما أقول. لا يتوقف على الرسم والصباغة
162
00:10:53,177 --> 00:10:54,427
...ذلك الفتى
163
00:10:57,417 --> 00:11:00,057
.ذلك الفتى يفوق الفهم البشري
164
00:11:00,807 --> 00:11:02,427
!إنّه وحش
165
00:11:07,007 --> 00:11:08,057
...لا
166
00:11:08,567 --> 00:11:12,057
!خطأ، خطأ، خطأ، خطأ
167
00:11:17,227 --> 00:11:18,667
.ليس هذا ما أريد
168
00:11:19,087 --> 00:11:21,817
.ليست هذه الصورة التي أريد رسمها
169
00:11:22,897 --> 00:11:25,447
...يجب أن تكون أكثر... أكثر
170
00:11:27,247 --> 00:11:29,377
!لا ترسم بعد الآن يا ريل
171
00:11:29,377 --> 00:11:31,457
لمَ تواصل فعل هذا؟
172
00:11:31,997 --> 00:11:35,957
...لم يكن علي... لم يكن علي
173
00:11:36,267 --> 00:11:38,377
!أن أنجبك أبدًا
174
00:11:44,587 --> 00:11:47,967
.لا تفهمون شيئًا عن فنّي
175
00:11:47,967 --> 00:11:49,917
!لا تفهمون أبدًا
176
00:11:55,657 --> 00:11:58,447
هل لي ببعضٍ من وقتك يا سيدي الصغير؟
177
00:11:58,447 --> 00:12:01,147
!اصمت يا فالتر! اذهب
178
00:12:10,447 --> 00:12:11,507
...سيدي الصغير
179
00:12:11,507 --> 00:12:12,787
!لا تقترب
180
00:12:17,247 --> 00:12:21,587
!لا يمكنني الرسم والصباغة كما أريد. الأمر ليس ممتعًا
181
00:12:21,587 --> 00:12:22,917
!هذا ممل
182
00:12:25,677 --> 00:12:28,007
!قلت لك ألّا تقترب
183
00:12:35,017 --> 00:12:37,897
.لا أحد من منكم يفهم ألمي
184
00:12:37,897 --> 00:12:41,647
!لا أنت ولا أمي... لا أحد
185
00:12:41,647 --> 00:12:43,527
—لا أحد يفهمنـ
186
00:13:11,847 --> 00:13:17,847
!أنت تراني أخيرًا يا سيدي الصغير ريل
187
00:13:18,187 --> 00:13:19,337
...فالتر
188
00:13:19,337 --> 00:13:21,327
هل يؤلمك خدّك؟
189
00:13:21,327 --> 00:13:22,147
190
00:13:22,147 --> 00:13:25,367
.يشعر الناس بالأمل عندما يصابون
191
00:13:25,367 --> 00:13:27,847
.لهذا السبب يخافون من أن يتأذوا
192
00:13:28,507 --> 00:13:31,237
.يخافون ممّا لا يفهمونه
193
00:13:31,237 --> 00:13:34,157
.لا يريدون الاقتراب منه
194
00:13:37,707 --> 00:13:42,667
.إن كنت تريد أن يفهمك الغير، فحاول رجاءً أن تفهمهم
195
00:13:43,037 --> 00:13:45,087
.مررت بالكثير من المتاعب من أجل هذه الصور
196
00:13:45,087 --> 00:13:47,667
تريد أن يراها الآخرون، صحيح؟
197
00:13:49,177 --> 00:13:55,377
.لذلك موهبتك أكبر بكثير من لوح الرسم الصغير هذا يا سيدي ريل
198
00:13:55,377 --> 00:13:57,697
.أكبر بكثير
199
00:13:58,237 --> 00:14:01,527
.سيكون من الصعب على من هم حولك فهمها
200
00:14:02,367 --> 00:14:05,777
.لكن هذا ما يعنيه أن تمتلك موهبة عبقرية
201
00:14:07,667 --> 00:14:12,847
.هناك لوح رسم يمكنك عرض سحرك لأقصى إمكانياته
202
00:14:12,847 --> 00:14:14,287
ماذا؟ وما هو؟
203
00:14:14,867 --> 00:14:16,657
.فرسان السحر
204
00:14:17,027 --> 00:14:18,587
فرسان السحر؟
205
00:14:19,207 --> 00:14:22,347
أجل. لمَ لا تجرب الانضمام إليهم؟
206
00:14:22,897 --> 00:14:26,457
.أنا واثق أنّك ستلتحق بهم في الحال بموهبتك
207
00:14:26,817 --> 00:14:32,897
!وهناك يمكنك أن ترسم على لوح رسم لا ينتهي
208
00:14:32,897 --> 00:14:36,217
.ستتمكن من رسم التحفة الفنية الأفضل
209
00:14:36,217 --> 00:14:39,307
التحفة الفنية الأفضل؟
210
00:14:39,697 --> 00:14:40,847
.نعم
211
00:14:43,357 --> 00:14:46,317
.حسنًا، سأفعل. سأنضم لفرسان السحر
212
00:14:50,007 --> 00:14:52,447
أنا آسف يا فالتر. هل أنت بخير؟
213
00:14:52,447 --> 00:14:56,367
.هذا ليس سوى خدش
214
00:15:12,207 --> 00:15:16,177
هل أنت واثق أنّك لا تريد أن تودعها؟
215
00:15:16,177 --> 00:15:19,637
.نعم. لكني لا أشعر بالوحدة
216
00:15:21,757 --> 00:15:25,937
.إنّها تبتسم دائمًا في لوح رسم قلبي
217
00:15:28,377 --> 00:15:29,147
.تمامًا
218
00:15:31,197 --> 00:15:33,157
!حسنًا، فلنذهب إلى العاصمة الملكية
219
00:15:33,907 --> 00:15:36,197
!إلى اختبار الالتحاق بفرسان السحر
220
00:15:47,377 --> 00:15:49,457
.أنا آسفة يا ريل
221
00:15:50,717 --> 00:15:52,137
.فلتكن رحلتك آمنة
222
00:15:56,147 --> 00:16:00,227
تركت موهبتك تتفتح بعد انضمامك لفرسان السحر
223
00:16:00,227 --> 00:16:03,617
.وأصبح القائد الأصغر في التاريخ
224
00:16:03,617 --> 00:16:05,807
.أنت فخر آل بوامورتيي
225
00:16:06,897 --> 00:16:10,527
.أجل... لوح الرسم هذا هو الأفضل
226
00:16:11,287 --> 00:16:17,147
.أريد أن أري فالتر الصورة الأفضل المطلقة
227
00:16:18,317 --> 00:16:20,887
.ففي النهاية هو من جعلني إنسانًا
228
00:16:24,497 --> 00:16:28,287
...سحر صور السيد الصغير... قدرته
229
00:16:28,287 --> 00:16:32,797
!سحر الصور: عاصفة النار والماء المزدوجة
230
00:16:33,337 --> 00:16:37,047
!هي إعادة تكوين جميع الطبائع السحرية...
231
00:16:48,287 --> 00:16:52,397
!هاجمهما بالطبيعتين اللتين تهزمانهما في نفس الوقت
232
00:16:56,157 --> 00:16:59,657
!كلما كان الخصم قويا، زادت رغبته في الإبداع
233
00:17:00,897 --> 00:17:03,657
!لا تعرف مخيلة السيد الصغير المبدعة حدودًا
234
00:17:05,037 --> 00:17:07,417
!عمل رائع يا سيدي الصغير
235
00:17:10,747 --> 00:17:13,257
ماذا؟
236
00:17:14,537 --> 00:17:17,907
.كنتم جيدين جدًّا
237
00:17:17,907 --> 00:17:21,007
.لكنّي لم أرسم اللوحة المطلقة بعد
238
00:17:28,587 --> 00:17:31,227
.شكرًا
239
00:17:31,227 --> 00:17:35,147
.العفو. أنت مذهل أيّها القائد ريل
240
00:17:35,147 --> 00:17:36,857
.كان ذلك هجومًا قويًّا
241
00:17:40,277 --> 00:17:44,417
!سحر الحجر الرملي: عاصفة الحجر
242
00:17:51,177 --> 00:17:54,587
!دُمّرت البلورة. فاز الفريق آي
243
00:17:56,427 --> 00:17:58,427
.أحسنتم، أحسنتم
244
00:17:58,847 --> 00:18:01,427
.لا بأس بذلك على ما أظن
245
00:18:03,967 --> 00:18:06,667
.تمكّنا من عبور المرحلة الأولى
246
00:18:06,667 --> 00:18:10,407
أجل... لكن ما الذي يفعله؟
247
00:18:13,907 --> 00:18:17,177
.كان بإمكاني المبالغة قليلًا هناك
248
00:18:17,177 --> 00:18:21,057
.لكن الأزرق الداكن بارز هنا
249
00:18:21,967 --> 00:18:23,947
.ما زال أمامي الكثير حقًّا
250
00:18:24,587 --> 00:18:27,457
هلّا ركّزت على المباراة؟
251
00:18:29,567 --> 00:18:31,667
.علينا أن نتماسك
252
00:18:32,117 --> 00:18:35,147
.إنّه غير مسؤول رغم كونه فارس سحر كبير
253
00:18:35,147 --> 00:18:37,287
.لهذا يجتهد من هم حوله
254
00:18:37,287 --> 00:18:39,697
!تلك هي موهبة السيد الصغير الحقيقية
255
00:18:39,697 --> 00:18:42,087
!ما هذا؟
256
00:18:42,087 --> 00:18:45,337
.سنبدأ الآن الجولة السادسة من المرحلة الأولى
257
00:18:45,337 --> 00:18:47,477
.فليتقدم الفريقان كيه وإل
258
00:18:48,907 --> 00:18:50,477
.حان دورنا
259
00:18:52,877 --> 00:18:54,937
.هيا بنا يا قائد ريل
260
00:18:55,457 --> 00:18:58,497
!علينا بدء المباراة التالية، لذا ابتعدوا رجاءً
261
00:18:58,497 --> 00:19:00,307
.حسنًا. نعتذر
262
00:19:00,307 --> 00:19:01,277
.سنبعده في الحال
263
00:19:04,017 --> 00:19:04,727
264
00:19:04,727 --> 00:19:05,827
ماذا؟ ماذا؟
265
00:19:06,157 --> 00:19:09,467
!أفلتاني! علي أن أنظر إليها أكثر
266
00:19:09,467 --> 00:19:10,827
!بربّكما
267
00:19:11,687 --> 00:19:13,577
هل انتهيت؟ هل انتهيت الآن؟
268
00:19:13,917 --> 00:19:17,417
.أجل! حان دورك يا لاك! سأشجّعك
269
00:19:17,417 --> 00:19:19,597
.إياك أن تخسر
270
00:19:19,597 --> 00:19:21,327
!نعم، شكرًا
271
00:19:21,327 --> 00:19:25,427
!حان دورنا أخيرًا! لا يسعني الانتظار
272
00:19:25,427 --> 00:19:27,007
...لاك فولتيا
273
00:19:27,387 --> 00:19:30,677
.هذه مباراة ستحدّد من سينضم إلى الفرسان الملكيين
274
00:19:30,677 --> 00:19:32,187
.عليك أن تكون جادًّا أكثر
275
00:19:32,607 --> 00:19:36,607
.أنا القائد. احرص على ألا تفعل ما يحلو لك
276
00:19:36,607 --> 00:19:39,157
!لا تكن جادًّا هكذا. فلنستمتع
277
00:19:39,157 --> 00:19:40,977
!اخرس
278
00:19:41,517 --> 00:19:44,067
.هذان هما زميلي في الفريق إذًا
279
00:19:44,067 --> 00:19:46,947
.فتى مجنون وصاحب نظّارات هادئ وصارم
280
00:19:46,947 --> 00:19:48,567
!هذا ليس جيّدًا
281
00:19:48,567 --> 00:19:52,327
يا إلهي... هل سيكون هذا الفريق بخير؟
282
00:19:54,877 --> 00:19:58,097
!لا داعي للقلق حيال الأمر
283
00:19:58,097 --> 00:20:00,587
{\an8}!فلنبذل وسعنا
284
00:20:00,947 --> 00:20:01,857
{\an8}ماذا؟
285
00:20:02,687 --> 00:20:03,797
{\an8}من أنت؟
286
00:20:03,797 --> 00:20:05,307
{\an8}.أنا زميلتكما في الفريق
287
00:20:05,197 --> 00:20:11,177
فارسة السحر الأعلى من الفئة الرابعة لفرسان الوردة الزرقاء
بولي إينجل
288
00:20:05,307 --> 00:20:07,387
{\an8}.أنا بولي. بولي إينجل
289
00:20:07,387 --> 00:20:11,177
{\an8}!ومثلما يعنيه اسمي ومظهري، أنا ملاك
290
00:20:11,177 --> 00:20:13,917
.فهمت. سررت بلقائك
291
00:20:13,917 --> 00:20:17,287
!فنرهم أفضل أداءٍ لنا
292
00:20:17,287 --> 00:20:18,437
!أجل
293
00:20:18,437 --> 00:20:21,877
مـ-ما خطب هذه المبتهجة؟
294
00:20:21,877 --> 00:20:22,927
...هذا
295
00:20:23,627 --> 00:20:25,447
.علي أن أكون الشخص المسؤول هنا
296
00:20:25,447 --> 00:20:27,417
!أنت لها يا كلاوس
297
00:20:27,417 --> 00:20:30,147
.ابذل جهدك رجاءً. يمكنك أن تنجح إن حاولت
298
00:20:30,147 --> 00:20:32,497
.لن أعتبرك سينباي إن خسرت
299
00:20:32,497 --> 00:20:35,327
.أرى أنّك متعجرف كالعادة
300
00:20:35,327 --> 00:20:37,667
.شاهد معركتي جيّدًا
301
00:20:38,017 --> 00:20:40,397
.فلنفكر في خطّة
302
00:20:40,397 --> 00:20:41,467
.معك حق
303
00:20:42,007 --> 00:20:44,467
أكثر شخص علينا الحذر منه في هذه المباراة
304
00:20:44,847 --> 00:20:48,297
.هو مستعمل سحر الرياح الذي يقال أنه يملك الحركية الأكثر في فرقته
305
00:20:48,707 --> 00:20:53,337
.فارس السحر الأعلى من الفئة الثانية للنسور الفضية، روب فيتيس
306
00:20:54,377 --> 00:20:57,187
!والآن في الجولة السادسة من المرحلة الأولى
307
00:20:57,187 --> 00:21:03,187
{\an8}الفريق كيه: بولي وكلاوس ولا ضد
.الفريق إل: روب وفرانسيس ووينستون
308
00:20:57,267 --> 00:21:03,187
روب
309
00:20:57,267 --> 00:21:03,187
{\an8}فرانسيس
310
00:20:57,267 --> 00:21:03,187
وينستون
311
00:20:57,267 --> 00:21:03,187
الفريق إل
312
00:20:57,267 --> 00:21:03,187
بولي
313
00:20:57,267 --> 00:21:03,187
{\an8}كلاوس
314
00:20:57,267 --> 00:21:03,187
لاك
315
00:20:57,267 --> 00:21:03,187
الفريق كيه
316
00:21:11,867 --> 00:21:13,617
!فلتبدأ المباراة
317
00:22:47,967 --> 00:22:52,427
{\an8}ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ
318
00:22:48,907 --> 00:22:51,667
!نفلة صغيرة
319
00:22:51,927 --> 00:22:55,927
{\an8}!خطأ
320
00:22:53,037 --> 00:22:54,067
!خطأ
321
00:22:56,327 --> 00:22:57,427
...لا
322
00:22:57,987 --> 00:23:01,437
!خطأ، خطأ، خطأ، خطأ
323
00:23:06,607 --> 00:23:08,087
.ليس هذا
324
00:23:08,577 --> 00:23:11,447
.ليست هذه الصورة التي أريد رسمها
325
00:23:12,407 --> 00:23:14,777
...يجب أن تكون أكثر... أكثر
326
00:23:16,787 --> 00:23:19,287
.أريد أن أرسم شيئًا أكثر جمالاً
327
00:23:19,767 --> 00:23:22,537
هل من مشكلة بي؟
328
00:23:23,067 --> 00:23:24,967
...شيء جميل
329
00:23:27,307 --> 00:23:28,797
...إنّه جميل—مهلًا
330
00:23:29,377 --> 00:23:32,017
.أريدك أن تختفي بشدّة
331
00:23:32,017 --> 00:23:34,167
.غير ممكن حقًّا
332
00:23:36,707 --> 00:23:42,017
.أنا خادم قائد الأيائل المائية، ريل بوامورتيي
333
00:23:42,017 --> 00:23:44,727
.لقد كبرت حقًّا يا سيدي الصغير
334
00:23:44,727 --> 00:23:48,057
.بلاك كلوفر، الصفحة 77، ضغينة
335
00:23:45,897 --> 00:23:51,327
الصفحة 77
ضغينة
336
00:23:48,057 --> 00:23:50,817
!أنا واثق أنّ أمّك سعيدة أيضًا
337
00:23:50,817 --> 00:23:52,817