1
00:00:03,617 --> 00:00:07,667
Les hommes étaient sur le point
d’être anéantis par le Malin.
2
00:00:11,907 --> 00:00:16,077
C’est alors qu’un magicien
parvint seul à les sauver.
3
00:00:23,307 --> 00:00:28,007
Il se fit appeler Empereur-Mage
et devint une légende.
4
00:00:32,227 --> 00:00:35,187
Premier match du deuxième tour
des qualifications.
5
00:00:36,057 --> 00:00:40,277
Le royal et écrasant mana de Kirsch
met en difficulté l’équipe B.
6
00:00:41,337 --> 00:00:43,077
Black hurricane !
7
00:00:43,777 --> 00:00:47,787
Mais avec son ténébreux pouvoir,
Asta rend la magie de Kirsch inopérante
8
00:00:48,067 --> 00:00:51,987
et désamorce du même coup les pièges
placés par le mage mystérieux.
9
00:00:52,117 --> 00:00:53,877
Le match se rééquilibre.
10
00:00:54,077 --> 00:00:58,547
Je veux vaincre de puissants adversaires
avec des alliés qui le sont tout autant.
11
00:00:58,927 --> 00:01:01,387
J’ai pas d’autre choix
que de t’utiliser.
12
00:01:01,717 --> 00:01:03,647
Nos fortes têtes s’entraident enfin
13
00:01:03,767 --> 00:01:07,207
et terrassent Kirsch,
qui avait lancé seul une offensive,
14
00:01:07,347 --> 00:01:10,057
en le faisant tomber
dans un piège rudimentaire.
15
00:01:10,337 --> 00:01:12,477
Ça, c’est ce que j’appelle
une équipe.
16
00:01:42,107 --> 00:01:47,787
{\an9}PAGE 79
17
00:01:42,197 --> 00:01:47,917
{\an8}RACAILLE
VS
BOULE DE MUSCLES
18
00:02:49,807 --> 00:02:52,067
Si je me fie
à ma projection florale,
19
00:02:52,197 --> 00:02:55,747
le cristal adverse est dissimulé
dans le golem de terre de Sol.
20
00:02:59,347 --> 00:03:04,047
Si j’arrive à lui implanter
cette graine d’herbes de domination,
21
00:03:04,187 --> 00:03:06,247
je pourrai en prendre le contrôle
22
00:03:06,367 --> 00:03:08,817
pour un court laps de temps.
23
00:03:09,397 --> 00:03:13,297
Mais la faire germer et l’enraciner
mettra un certain temps.
24
00:03:13,427 --> 00:03:16,697
Je dois donc me battre
et semer la graine à l’insu de Sol.
25
00:03:16,837 --> 00:03:19,787
En suis-je vraiment capable ?
26
00:03:20,857 --> 00:03:23,487
Magie végétale, fleur-canon !
27
00:03:25,157 --> 00:03:27,907
Pas mal ! Mais ça suffira pas !
28
00:03:28,047 --> 00:03:30,347
Magie tellurique,
sceau de bourbe !
29
00:03:34,287 --> 00:03:38,127
Blesser les filles, c’est pas mon truc.
Reste là et repose-toi !
30
00:03:39,037 --> 00:03:40,247
Asta, Xerx !
31
00:03:40,687 --> 00:03:44,717
Voyons ce que la racaille binoclarde
a dans le ventre.
32
00:03:45,457 --> 00:03:49,307
Tu t’es trop fié à ta super magie…
33
00:03:49,687 --> 00:03:51,427
N’est-ce pas, l’aristo ?
34
00:03:51,727 --> 00:03:54,427
Tomber dans un piège
aussi rudimentaire…
35
00:03:54,567 --> 00:03:56,847
Toi, t’es vice-capitaine ?
La blague !
36
00:03:56,987 --> 00:03:58,907
Rends ta cape, ducon !
37
00:03:59,647 --> 00:04:02,667
Tu me fous vraiment la gerbe,
gros mégalo de mes deux.
38
00:04:03,097 --> 00:04:05,387
T’as vu l’état
de ta gueule d’ange ?
39
00:04:05,607 --> 00:04:08,857
Lâche-le un peu,
il est dans les vapes, là !
40
00:04:09,127 --> 00:04:13,167
En tout cas, creuser ce trou,
c’était une idée d’enfer !
41
00:04:13,317 --> 00:04:15,737
Bien joué, M. le roublard !
42
00:04:16,537 --> 00:04:21,497
J’aurais jamais imaginé que mes épées
serviraient un jour de pelles…
43
00:04:21,997 --> 00:04:24,747
T’as creusé ce trou
en un temps record
44
00:04:24,867 --> 00:04:26,457
et tu pètes la forme…
45
00:04:26,597 --> 00:04:28,827
T’es une boule de muscles,
le nabot.
46
00:04:28,967 --> 00:04:30,797
C’est que je fais de la muscu !
47
00:04:31,027 --> 00:04:34,497
Il a beau me répugner,
ce mec reste balèze.
48
00:04:35,077 --> 00:04:36,907
On sait pas ce qu’il peut faire.
49
00:04:37,287 --> 00:04:39,897
Je trace un cercle magique
devant la grotte.
50
00:04:41,707 --> 00:04:44,817
C’est comme ça que tu fais ?
Trop classe !
51
00:04:45,317 --> 00:04:48,427
Grâce à ça, si quelqu’un
lui vient en aide… Boum !
52
00:04:50,437 --> 00:04:52,897
Et puis je vais l’enterrer vivant,
au cas où.
53
00:04:54,507 --> 00:04:56,957
Ça suffit ! T’en fais un peu trop !
54
00:04:57,077 --> 00:04:59,137
Mon épée y est aussi !
55
00:04:59,267 --> 00:05:01,667
Ce bruit… Ils sont là-bas !
56
00:05:01,987 --> 00:05:03,307
Cette voix, c’est…
57
00:05:03,497 --> 00:05:06,597
Sort de renforcement de flammes,
vol de base risqué !
58
00:05:08,497 --> 00:05:10,767
J’ai trouvé leur cristal !
59
00:05:10,907 --> 00:05:13,007
Magna va trop vite !
60
00:05:15,687 --> 00:05:18,767
Je vais me tenir
hors de ta portée, Asta.
61
00:05:19,087 --> 00:05:21,937
À cette distance,
je suis sûr de te battre !
62
00:05:22,347 --> 00:05:25,607
C’est l’heure de ma revanche
sur ta cérémonie de baptême !
63
00:05:27,047 --> 00:05:30,967
Et fais gaffe, j’ai changé, depuis !
64
00:05:31,227 --> 00:05:33,947
Je t’attends, Magna,
c’est quand tu veux !
65
00:05:34,077 --> 00:05:37,547
Mange ça !
66
00:05:39,107 --> 00:05:39,707
Bien !
67
00:05:41,327 --> 00:05:43,947
Maintenant,
je peux anticiper leur trajectoire.
68
00:05:44,067 --> 00:05:47,047
T’es cuit, Magna !
69
00:05:54,277 --> 00:05:56,177
Tu chasses les mouches,
mon vieux ?
70
00:05:56,547 --> 00:05:57,767
Ce projectile disparaît,
71
00:05:57,887 --> 00:06:00,807
c’est mon nouveau sort,
missile mirage meurtrier.
72
00:06:01,047 --> 00:06:04,807
T’as aucun moyen de le renvoyer,
s’il s’estompe sous tes yeux !
73
00:06:05,027 --> 00:06:07,027
C’est quoi, ce sort de ouf ?
74
00:06:07,177 --> 00:06:09,747
Magna m’impressionne
toujours autant !
75
00:06:11,117 --> 00:06:12,667
Intéressant !
76
00:06:12,807 --> 00:06:15,387
Il n’en a pas l’air,
mais il est très habile !
77
00:06:15,847 --> 00:06:19,327
Il gère plutôt bien la cuisson,
pour les barbecues.
78
00:06:20,017 --> 00:06:21,887
Si j’essaie de l’approcher,
79
00:06:22,027 --> 00:06:24,687
il détalera
avec le sort de tout à l’heure
80
00:06:24,807 --> 00:06:26,847
pour s’en prendre au cristal.
81
00:06:27,307 --> 00:06:31,177
Pour vite parcourir cette distance,
faut que je passe en mode black,
82
00:06:31,317 --> 00:06:33,267
mais j’ai encore
besoin de temps !
83
00:06:33,877 --> 00:06:35,237
Ça craint !
84
00:06:35,367 --> 00:06:37,867
Reviens par ici, Mimosa !
85
00:06:38,007 --> 00:06:39,347
Hé, le merdeux !
86
00:06:39,697 --> 00:06:40,627
Dix minutes.
87
00:06:40,977 --> 00:06:43,597
Non, donne-moi cinq minutes.
88
00:06:43,777 --> 00:06:45,597
OK ! Compte sur moi !
89
00:06:50,807 --> 00:06:53,107
Attends un peu, petite peste !
90
00:06:54,107 --> 00:06:55,567
Tu as vu, Mimosa ?
91
00:06:55,887 --> 00:06:59,447
Même de si jeunes enfants
se salissent les mains en volant…
92
00:06:59,967 --> 00:07:04,747
C’est tout leur être qui est pauvre,
ils sont pourris jusqu’à la moelle.
93
00:07:04,877 --> 00:07:09,457
Quand on est vil dès l’enfance,
on le reste pour toujours.
94
00:07:16,427 --> 00:07:19,467
Hé ! Rien de cassé ? Réveille-toi !
95
00:07:21,087 --> 00:07:22,967
Debout, je te dis !
96
00:07:24,407 --> 00:07:26,477
T’ouvres enfin les yeux,
gros mégalo !
97
00:07:27,167 --> 00:07:31,027
Que fais-tu à mon superbe visage,
pauvre idiote ?
98
00:07:31,187 --> 00:07:34,487
T’étais déjà dans cet état
avant que je te colle des baffes.
99
00:07:34,677 --> 00:07:36,837
À ma magnifique personne ?
100
00:07:36,977 --> 00:07:38,577
T’es tout sauf beau.
101
00:07:39,747 --> 00:07:43,957
Une belle personne,
c’est quelqu’un comme ma sœur.
102
00:07:49,917 --> 00:07:52,417
4 ANS AUPARAVANT
103
00:07:52,417 --> 00:07:56,167
HECAIRO
VILLE PRINCIPALE DES TERRES PLÉBÉIENNES
104
00:07:58,687 --> 00:08:02,347
Je vous confie la ville
pendant notre absence.
105
00:08:02,407 --> 00:08:07,837
SOL MARRON
106
00:08:03,047 --> 00:08:06,327
{\an8}Vous pouvez compter sur moi,
j’assurerai sa protection !
107
00:08:06,457 --> 00:08:09,597
{\an8}Partez et gagnez votre croûte
l’esprit tranquille !
108
00:08:10,007 --> 00:08:13,487
Tu ne manques pas d’entrain, Sol,
comme d’habitude.
109
00:08:14,137 --> 00:08:15,767
Mais n’y a-t-il pas également
110
00:08:15,897 --> 00:08:18,447
de jeunes hommes forts
et pleins d’avenir ?
111
00:08:18,687 --> 00:08:20,957
Oui ! Vous pouvez aussi
compter sur nous.
112
00:08:21,127 --> 00:08:24,307
Nous protégerons la ville
à votre place.
113
00:08:24,487 --> 00:08:27,427
Sol, tu resteras tranquille
et tu aideras nos mères.
114
00:08:27,627 --> 00:08:28,567
Quoi ?
115
00:08:28,717 --> 00:08:31,237
L’autre jour,
qui se sauvait en pleurnichant
116
00:08:31,367 --> 00:08:34,537
parce qu’il était poursuivi
par un gros chien errant ?
117
00:08:35,677 --> 00:08:39,607
Je suis bien plus forte que vous,
je vous signale !
118
00:08:39,807 --> 00:08:40,817
Sans doute…
119
00:08:41,667 --> 00:08:44,757
mais tu restes une fille, Sol.
120
00:08:44,927 --> 00:08:47,027
Nous, garçons,
on défendra la ville.
121
00:08:50,007 --> 00:08:51,977
Je conviens parfaitement !
122
00:08:52,197 --> 00:08:54,387
Nous sommes inquiètes, cela dit…
123
00:08:54,687 --> 00:08:59,107
Une bande de brigands s’attaquent
aux bourgs éloignés de la cité royale.
124
00:08:59,237 --> 00:09:02,307
Ils s’en seraient même pris
à une ville tout à l’ouest.
125
00:09:02,467 --> 00:09:03,927
Tout ira bien.
126
00:09:04,147 --> 00:09:08,627
On dit que les Chevaliers-Mages
se sont déjà occupés d’eux.
127
00:09:09,627 --> 00:09:12,837
S’il arrive quoi que ce soit,
faites appel à eux !
128
00:09:13,087 --> 00:09:15,497
Ils accourront à votre secours !
129
00:09:29,557 --> 00:09:33,907
Dépouillez-les et capturez les femmes
bonnes à vendre comme esclaves !
130
00:09:34,067 --> 00:09:37,857
Magnez-vous ! Faut se barrer
avant l’arrivée des Chevaliers-Mages !
131
00:09:38,407 --> 00:09:40,667
Fuyez vers l’église !
132
00:09:40,827 --> 00:09:44,187
Qu’est-ce que tu racontes ?
Tu viens avec nous !
133
00:09:44,457 --> 00:09:46,827
Je me débrouillerai,
alors fichez le camp !
134
00:09:47,587 --> 00:09:48,907
Ces ordures…
135
00:09:53,087 --> 00:09:56,437
Dis donc, poulette,
c’est dangereux par ici !
136
00:09:56,767 --> 00:09:59,267
On vient de trouver une perle rare,
je crois.
137
00:09:59,397 --> 00:10:01,587
Tu vas nous obéir
au doigt et à l’œil.
138
00:10:01,967 --> 00:10:03,587
On t’embarque.
139
00:10:04,067 --> 00:10:07,677
Allez, viens ! On te fera aucun mal,
si tu te montres docile.
140
00:10:09,067 --> 00:10:11,657
Barrez-vous tout de suite
de notre ville !
141
00:10:12,567 --> 00:10:14,187
T’es farouche, comme nana !
142
00:10:14,407 --> 00:10:17,237
On va devoir te dresser
en utilisant la force.
143
00:10:27,097 --> 00:10:29,077
Un rat se planquait là-bas !
144
00:10:30,107 --> 00:10:32,827
Qu’est-ce qui t’arrive ?
Tu fuis pas, petit gars ?
145
00:10:33,167 --> 00:10:34,777
Tu veux la sauver ?
146
00:10:34,907 --> 00:10:37,657
Tu fais tellement dans ton froc
que t’es pétrifié ?
147
00:10:38,367 --> 00:10:40,517
Ramène-toi, si tu veux l’aider !
148
00:10:40,657 --> 00:10:43,207
Enfin, tu gagneras juste
le droit de crever…
149
00:10:45,947 --> 00:10:48,007
Nous, garçons,
on défendra la ville.
150
00:10:49,087 --> 00:10:49,877
Pardon !
151
00:10:50,567 --> 00:10:52,637
Pas de chance, il s’est cassé.
152
00:10:52,917 --> 00:10:55,507
C’est vraiment dommage,
ma jolie.
153
00:10:55,637 --> 00:10:58,067
Oublie donc cette lavette…
154
00:10:58,227 --> 00:11:01,267
Moi, je t’apprendrai
quelques jeux d’adultes.
155
00:11:07,747 --> 00:11:12,357
Le capitaine Charlotte en personne
a défendu une ville de mendiants ?
156
00:11:13,767 --> 00:11:15,647
Et ce qu’a dit l’empereur, alors ?
157
00:11:15,807 --> 00:11:18,747
Se battre en faisant fi
de nos différences sociales !
158
00:11:19,727 --> 00:11:20,587
Exactement.
159
00:11:20,927 --> 00:11:24,777
C’est ma frangine qui m’a redonné
l’envie de m’en sortir !
160
00:11:27,347 --> 00:11:28,277
Tu peux te lever ?
161
00:11:33,437 --> 00:11:34,607
Tu as eu peur ?
162
00:11:37,767 --> 00:11:40,087
Non, sûrement pas.
163
00:11:42,027 --> 00:11:46,357
J’avais vraiment l’intention
de me battre et de les vaincre.
164
00:11:47,397 --> 00:11:50,727
Je voulais protéger la ville
et ses habitants !
165
00:11:53,497 --> 00:11:54,347
Et pourtant…
166
00:11:55,187 --> 00:11:58,757
J’ai pas du tout fait le poids.
Et c’est cette faiblesse…
167
00:11:59,567 --> 00:12:00,817
qui me désespère.
168
00:12:02,037 --> 00:12:05,377
Moi qui ai cru à la parole
de mes amis, je me sens…
169
00:12:06,317 --> 00:12:07,667
si lamentable.
170
00:12:11,147 --> 00:12:14,907
Que dois-je faire pour devenir
aussi forte que vous ?
171
00:12:15,877 --> 00:12:16,977
Dites-le-moi !
172
00:12:20,967 --> 00:12:24,087
Pourrai-je devenir
aussi belle que vous ?
173
00:12:26,647 --> 00:12:28,647
Tu l’es déjà suffisamment.
174
00:12:31,177 --> 00:12:33,947
Tu dois juste te muscler
et perfectionner ta magie.
175
00:12:34,577 --> 00:12:37,667
Je suis certaine
que tu deviendras forte.
176
00:12:39,197 --> 00:12:42,247
Et quand tu seras prête,
intègre les Chevaliers-Mages.
177
00:12:42,657 --> 00:12:44,087
Les Chevaliers-Mages ?
178
00:12:44,557 --> 00:12:45,567
Moi ?
179
00:12:47,207 --> 00:12:49,307
Je t’attends à la Rose bleue.
180
00:13:01,687 --> 00:13:03,977
Je suis content que tu ailles bien.
181
00:13:04,247 --> 00:13:05,197
Toi !
182
00:13:06,927 --> 00:13:09,177
Pardonne-moi !
183
00:13:14,097 --> 00:13:15,657
Pourquoi tu t’excuses ?
184
00:13:16,257 --> 00:13:19,407
J’ai jamais compté sur ton aide,
de toute façon !
185
00:13:20,607 --> 00:13:23,747
Moi non plus,
j’en menais pas large.
186
00:13:23,887 --> 00:13:26,667
Dire que je voulais les écraser
en un seul coup…
187
00:13:26,787 --> 00:13:28,667
J’ai pas fait assez gaffe !
188
00:13:29,917 --> 00:13:34,107
La prochaine fois,
je vous protégerai comme il se doit.
189
00:13:34,247 --> 00:13:35,307
Vous inquiétez pas !
190
00:13:35,557 --> 00:13:36,627
Sol…
191
00:13:37,107 --> 00:13:38,347
J’ai pris ma décision.
192
00:13:38,677 --> 00:13:42,347
Je vais devenir plus forte
et intégrer une compagnie !
193
00:13:42,867 --> 00:13:43,917
Et ensuite…
194
00:13:51,197 --> 00:13:52,247
Quel est son nom ?
195
00:13:53,327 --> 00:13:54,487
Pas grave !
196
00:13:55,707 --> 00:13:58,427
Attends-moi, grande sœur,
j’arrive !
197
00:14:01,427 --> 00:14:04,647
Y a rien qui te pousse à te battre
en ravalant ton orgueil,
198
00:14:04,787 --> 00:14:05,747
dis-moi ?
199
00:14:12,007 --> 00:14:13,627
Encore manqué !
200
00:14:13,877 --> 00:14:18,097
Je galère à repousser ses projectiles,
ils sont super rapides et trop petits !
201
00:14:18,797 --> 00:14:22,087
J’ai pas d’épée d’anti-magie
comme Asta
202
00:14:22,217 --> 00:14:24,027
et je suis incapable de balancer
203
00:14:24,167 --> 00:14:28,397
des sorts surpuissants
comme les aristos et les princes…
204
00:14:29,767 --> 00:14:33,357
alors j’ai développé des sorts
d’une précision implacable !
205
00:14:33,587 --> 00:14:37,827
C’est moins tape-à-l’œil,
mais c’est ma façon de me battre !
206
00:14:43,187 --> 00:14:44,117
Quoi ?
207
00:14:44,507 --> 00:14:46,747
J’ai enfin réussi à en toucher un !
208
00:14:46,887 --> 00:14:49,197
Allez, ramène tes fesses, Magna !
209
00:14:49,337 --> 00:14:52,587
J’attendais que ça !
Tu vas morfler !
210
00:14:53,247 --> 00:14:56,387
Bordel !
Comme d’hab, Asta assure !
211
00:14:56,507 --> 00:14:59,007
Ce couillon laisse presque
plus rien passer !
212
00:14:59,627 --> 00:15:02,177
Un sur cinq me file encore
sous le nez !
213
00:15:02,377 --> 00:15:04,837
Si j’y remédie pas,
le cristal va pas tenir.
214
00:15:04,977 --> 00:15:07,267
Il déchire, Magna !
215
00:15:07,617 --> 00:15:10,407
Asta et Magna se livrent
une lutte sans merci !
216
00:15:11,067 --> 00:15:13,047
Ils mettent pas de gants !
217
00:15:13,177 --> 00:15:15,407
Fidèles à eux-mêmes, c’est cool !
218
00:15:15,627 --> 00:15:17,737
Ils ont l’air de trop s’éclater !
219
00:15:17,867 --> 00:15:21,617
Je les envie !
Vivement que je remette ça !
220
00:15:22,377 --> 00:15:26,987
T’es vraiment impressionnant,
comme gars, Asta !
221
00:15:27,417 --> 00:15:28,247
Tu m’as…
222
00:15:29,207 --> 00:15:33,587
Tu nous as tous rendus plus forts,
alors merci, petit merdeux !
223
00:15:34,277 --> 00:15:35,547
Par contre…
224
00:15:36,027 --> 00:15:40,307
C’est pas toi et ce Yuno
qui allez vous friter en finale !
225
00:15:40,537 --> 00:15:42,477
Ce sera Luck et moi !
226
00:15:43,807 --> 00:15:46,187
Vous pensiez pouvoir
m’évincer de la fête ?
227
00:15:47,047 --> 00:15:48,397
Il s’est retapé ?
228
00:15:48,887 --> 00:15:49,977
C’est prêt.
229
00:15:51,317 --> 00:15:54,127
Porter ainsi atteinte
à mon sublime visage
230
00:15:54,247 --> 00:15:55,897
est un crime puni de mort !
231
00:15:56,107 --> 00:15:58,987
Je suis mal ! Les deux ensemble,
ça va pas le faire !
232
00:15:59,207 --> 00:16:03,537
Et notre cristal peut se briser
à tout moment ! Que faire ?
233
00:16:03,847 --> 00:16:06,707
Occupe-toi des fleurs de cerisier,
petit merdeux !
234
00:16:12,137 --> 00:16:15,817
On sait jamais
où vont atterrir tes projectiles,
235
00:16:17,007 --> 00:16:19,967
alors je place mon cercle magique
sur le cristal.
236
00:16:21,247 --> 00:16:25,757
T’as beau singer ma magie,
son créateur te la renverra !
237
00:16:29,857 --> 00:16:33,437
De quoi ? Il arrive même
à copier ses effets !
238
00:16:34,227 --> 00:16:37,447
Ma magie envoie du pâté,
quand même…
239
00:16:39,197 --> 00:16:42,957
Tu dissipes la beauté de ce monde
qu’est la magie…
240
00:16:43,117 --> 00:16:47,667
L’anti-magie… Quel répugnant
et abominable pouvoir !
241
00:16:48,127 --> 00:16:50,587
Je ne te sous-estimerai plus !
242
00:16:50,747 --> 00:16:51,877
Nabot de va-nu-pieds…
243
00:16:52,287 --> 00:16:55,627
Je vais vous souffler depuis les airs,
toi et ce cristal !
244
00:16:55,787 --> 00:16:58,907
Merde ! À cette hauteur,
même si je lance mon épée,
245
00:16:59,037 --> 00:17:01,587
j’arriverai jamais
à parer tous les pétales !
246
00:17:01,907 --> 00:17:04,267
Et le cristal sera détruit !
247
00:17:04,557 --> 00:17:08,387
Peu importe si c’est déshonorant,
je vais utiliser tout mon mana !
248
00:17:10,967 --> 00:17:12,647
Un piège magique !
249
00:17:12,807 --> 00:17:14,137
Eh ouais !
250
00:17:14,747 --> 00:17:18,117
Tu devrais toujours user de ton talent
pour détecter la magie.
251
00:17:18,317 --> 00:17:22,567
Mes pièges magiques
se posent aussi bien dans les airs !
252
00:17:23,787 --> 00:17:25,687
Je m’en dégage
en deux secondes !
253
00:17:25,827 --> 00:17:28,657
Ça tombe bien…
il m’en faut pas plus !
254
00:17:34,377 --> 00:17:36,247
Il aura morflé deux fois.
255
00:17:37,697 --> 00:17:40,677
Si ça,
c’est pas le déshonneur absolu…
256
00:17:42,297 --> 00:17:45,927
Et c’est moi
qui laverai son honneur !
257
00:17:47,167 --> 00:17:48,767
Elle va détruire le cristal !
258
00:17:53,007 --> 00:17:55,727
Mais qu’est-ce que tu fais ?
Bouge-toi, voyons !
259
00:18:00,807 --> 00:18:03,277
Je suis arrivée à temps !
260
00:18:03,407 --> 00:18:05,487
Bien joué, Mimosa !
261
00:18:05,627 --> 00:18:09,037
Hé ! Tu vas m’écouter, oui ?
262
00:18:12,977 --> 00:18:14,827
Mais arrête, idiot !
263
00:18:16,317 --> 00:18:18,497
C’est fini !
264
00:18:21,367 --> 00:18:22,567
Cristal détruit !
265
00:18:24,177 --> 00:18:25,677
Victoire de l’équipe B !
266
00:18:26,087 --> 00:18:28,777
C’était trop marrant !
267
00:18:28,917 --> 00:18:31,137
Magna et Asta ont assuré !
268
00:18:31,307 --> 00:18:33,187
Ils se sont surpassés !
269
00:18:33,327 --> 00:18:36,107
Faudra qu’on porte un toast
en rentrant !
270
00:18:36,357 --> 00:18:39,107
{\an8}C’est parce qu’ils sont amis
qu’ils ont tout donné.
271
00:18:39,357 --> 00:18:40,857
{\an8}Votre amitié est sincère !
272
00:18:42,957 --> 00:18:45,617
On l’a fait, espèce de mec
au masque trop cool !
273
00:18:46,007 --> 00:18:50,327
Tu vois que tu peux bosser en équipe,
mon couillon !
274
00:18:50,497 --> 00:18:52,127
Tope là !
275
00:18:53,117 --> 00:18:55,897
Finalement,
ça se passe comme il le voulait.
276
00:18:56,097 --> 00:18:57,307
Peu importe…
277
00:18:58,077 --> 00:18:59,817
On aurait moins galéré
278
00:18:59,937 --> 00:19:02,507
si t’avais pas bousillé
mes pièges, ducon.
279
00:19:02,647 --> 00:19:05,887
Quoi ? Allez, tape-m’en cinq !
280
00:19:06,027 --> 00:19:08,357
{\an1}– Vas-y, m’ignore pas, quoi !
– Bon…
281
00:19:08,507 --> 00:19:11,457
Écoutez-moi bien,
bande de minables.
282
00:19:12,167 --> 00:19:14,337
La grande perche de la Rose bleue,
283
00:19:14,757 --> 00:19:17,417
tu fais les choses
beaucoup trop à l’arrache.
284
00:19:17,557 --> 00:19:20,707
Si t’avais été plus réceptive
au mana,
285
00:19:20,847 --> 00:19:22,847
t’aurais peut-être pas perdu.
286
00:19:23,607 --> 00:19:27,677
Quant à l’autre loubard sous nitro,
arrête la frime quand tu t’enflammes.
287
00:19:27,917 --> 00:19:30,287
Ça doit être
ton tempérament de péquenaud,
288
00:19:30,467 --> 00:19:33,117
mais il faut parfois savoir
battre en retraite.
289
00:19:33,397 --> 00:19:35,917
Et pour finir,
M. le prince mégalo…
290
00:19:36,517 --> 00:19:39,127
T’as été trop orgueilleux
pendant tout le match.
291
00:19:39,817 --> 00:19:44,267
T’as perdu ton sang-froid
quand ce que tu méprisais a riposté.
292
00:19:44,627 --> 00:19:46,967
T’as été le plus lamentable.
293
00:19:48,617 --> 00:19:53,137
T’es vachement dur avec eux !
Tu pourrais être plus sympa !
294
00:19:53,507 --> 00:19:54,707
Kirsch.
295
00:19:55,177 --> 00:19:56,227
Mimosa…
296
00:19:56,787 --> 00:19:58,147
Il arrive, certes…
297
00:19:58,857 --> 00:20:01,907
que l’indigence assèche le cœur
298
00:20:02,037 --> 00:20:04,817
des malheureux du bas peuple.
299
00:20:08,847 --> 00:20:11,717
Mais la source
de leur véritable beauté,
300
00:20:11,837 --> 00:20:14,777
même la pauvreté ne peut la tarir.
301
00:20:18,367 --> 00:20:19,827
Ne me regarde pas, Mimosa.
302
00:20:20,517 --> 00:20:23,647
Ton frère
est dans un si piteux état…
303
00:20:25,627 --> 00:20:28,527
C’est vrai
que ta défaite est totale.
304
00:20:29,167 --> 00:20:31,017
Mais en reconnaissant leur force
305
00:20:31,157 --> 00:20:35,047
et en n’hésitant pas à te souiller
en les combattant vigoureusement,
306
00:20:35,177 --> 00:20:37,897
tu n’auras jamais été
aussi beau qu’aujourd’hui !
307
00:20:39,927 --> 00:20:41,827
Je ne voulais pas l’admettre…
308
00:20:42,407 --> 00:20:43,677
mais c’était vraiment…
309
00:20:45,577 --> 00:20:47,427
magnifique !
310
00:20:50,327 --> 00:20:53,977
Quelle infamie qu’un prince
soit vaincu par un pécore !
311
00:20:54,927 --> 00:20:57,577
Passons maintenant
à la deuxième rencontre.
312
00:20:57,787 --> 00:20:58,947
Tenez-vous prêts !
313
00:21:00,057 --> 00:21:01,627
À mon tour !
314
00:21:02,147 --> 00:21:03,437
Et je perdrai pas !
315
00:21:04,727 --> 00:21:05,907
Langris !
316
00:22:38,527 --> 00:22:41,047
Mini Clover.
317
00:22:43,027 --> 00:22:45,297
Un mec pour ma frangine.
318
00:22:46,787 --> 00:22:47,387
Quoi ?
319
00:22:47,507 --> 00:22:51,187
Je dois choisir un prétendant
pour ma sœur parmi eux ?
320
00:22:51,867 --> 00:22:54,817
Impossible
qu’elle choisisse un nabot.
321
00:22:55,567 --> 00:22:56,947
Une racaille ? Craignos.
322
00:22:57,397 --> 00:23:00,447
Je peux pas la confier
à un type aussi frivole.
323
00:23:00,987 --> 00:23:02,707
L’autre prétentieux me répugne.
324
00:23:03,217 --> 00:23:05,207
Un taciturne, c’est pas folichon.
325
00:23:05,667 --> 00:23:08,337
Et une mauviette,
c’est hors de question.
326
00:23:08,637 --> 00:23:11,867
L’empereur est l’un des rares mecs
qu’elle tient en estime,
327
00:23:12,007 --> 00:23:14,247
mais il aime tout le monde.
328
00:23:14,957 --> 00:23:17,847
Il faut quelqu’un
qui n’aime que ma sœur !
329
00:23:18,127 --> 00:23:20,587
En gros,
il doit être plus grand qu’elle.
330
00:23:20,707 --> 00:23:23,077
Racaille, dragueur ou mégalo,
c’est mort.
331
00:23:23,217 --> 00:23:25,227
Il faut qu’il aime causer avec elle,
332
00:23:25,377 --> 00:23:28,857
qu’il soit fort et n’ait d’yeux
que pour elle.
333
00:23:29,007 --> 00:23:30,437
Du coup, il reste…
334
00:23:31,007 --> 00:23:34,507
En fait, il n’y a que moi
qui corresponde à ma frangine !
335
00:23:36,727 --> 00:23:39,657
Finral va affronter Langris,
son frère.
336
00:23:40,247 --> 00:23:41,847
Aie confiance en toi !
337
00:23:42,197 --> 00:23:43,997
Black Clover, page 80.
338
00:23:43,137 --> 00:23:50,947
PAGE 80
LE CADET PRODIGE VS L’AÎNÉ RATÉ
339
00:23:44,367 --> 00:23:47,187
Le cadet prodige vs l’aîné raté.
340
00:23:47,327 --> 00:23:50,507
Finral, toi non plus,
tu n’as pas été défait !