1 00:00:03,617 --> 00:00:07,667 Les hommes étaient sur le point d’être anéantis par le Malin. 2 00:00:11,907 --> 00:00:16,077 C’est alors qu’un magicien parvint seul à les sauver. 3 00:00:23,307 --> 00:00:28,007 Il se fit appeler Empereur-Mage et devint une légende. 4 00:00:32,227 --> 00:00:35,187 Premier match du deuxième tour des qualifications. 5 00:00:36,057 --> 00:00:40,277 Le royal et écrasant mana de Kirsch met en difficulté l’équipe B. 6 00:00:41,337 --> 00:00:43,077 Black hurricane ! 7 00:00:43,777 --> 00:00:47,787 Mais avec son ténébreux pouvoir, Asta rend la magie de Kirsch inopérante 8 00:00:48,067 --> 00:00:51,987 et désamorce du même coup les pièges placés par le mage mystérieux. 9 00:00:52,117 --> 00:00:53,877 Le match se rééquilibre. 10 00:00:54,077 --> 00:00:58,547 Je veux vaincre de puissants adversaires avec des alliés qui le sont tout autant. 11 00:00:58,927 --> 00:01:01,387 J’ai pas d’autre choix que de t’utiliser. 12 00:01:01,717 --> 00:01:03,647 Nos fortes têtes s’entraident enfin 13 00:01:03,767 --> 00:01:07,207 et terrassent Kirsch, qui avait lancé seul une offensive, 14 00:01:07,347 --> 00:01:10,057 en le faisant tomber dans un piège rudimentaire. 15 00:01:10,337 --> 00:01:12,477 Ça, c’est ce que j’appelle une équipe. 16 00:01:42,107 --> 00:01:47,787 {\an9}PAGE 79 17 00:01:42,197 --> 00:01:47,917 {\an8}RACAILLE VS BOULE DE MUSCLES 18 00:02:49,807 --> 00:02:52,067 Si je me fie à ma projection florale, 19 00:02:52,197 --> 00:02:55,747 le cristal adverse est dissimulé dans le golem de terre de Sol. 20 00:02:59,347 --> 00:03:04,047 Si j’arrive à lui implanter cette graine d’herbes de domination, 21 00:03:04,187 --> 00:03:06,247 je pourrai en prendre le contrôle 22 00:03:06,367 --> 00:03:08,817 pour un court laps de temps. 23 00:03:09,397 --> 00:03:13,297 Mais la faire germer et l’enraciner mettra un certain temps. 24 00:03:13,427 --> 00:03:16,697 Je dois donc me battre et semer la graine à l’insu de Sol. 25 00:03:16,837 --> 00:03:19,787 En suis-je vraiment capable ? 26 00:03:20,857 --> 00:03:23,487 Magie végétale, fleur-canon ! 27 00:03:25,157 --> 00:03:27,907 Pas mal ! Mais ça suffira pas ! 28 00:03:28,047 --> 00:03:30,347 Magie tellurique, sceau de bourbe ! 29 00:03:34,287 --> 00:03:38,127 Blesser les filles, c’est pas mon truc. Reste là et repose-toi ! 30 00:03:39,037 --> 00:03:40,247 Asta, Xerx ! 31 00:03:40,687 --> 00:03:44,717 Voyons ce que la racaille binoclarde a dans le ventre. 32 00:03:45,457 --> 00:03:49,307 Tu t’es trop fié à ta super magie… 33 00:03:49,687 --> 00:03:51,427 N’est-ce pas, l’aristo ? 34 00:03:51,727 --> 00:03:54,427 Tomber dans un piège aussi rudimentaire… 35 00:03:54,567 --> 00:03:56,847 Toi, t’es vice-capitaine ? La blague ! 36 00:03:56,987 --> 00:03:58,907 Rends ta cape, ducon ! 37 00:03:59,647 --> 00:04:02,667 Tu me fous vraiment la gerbe, gros mégalo de mes deux. 38 00:04:03,097 --> 00:04:05,387 T’as vu l’état de ta gueule d’ange ? 39 00:04:05,607 --> 00:04:08,857 Lâche-le un peu, il est dans les vapes, là ! 40 00:04:09,127 --> 00:04:13,167 En tout cas, creuser ce trou, c’était une idée d’enfer ! 41 00:04:13,317 --> 00:04:15,737 Bien joué, M. le roublard ! 42 00:04:16,537 --> 00:04:21,497 J’aurais jamais imaginé que mes épées serviraient un jour de pelles… 43 00:04:21,997 --> 00:04:24,747 T’as creusé ce trou en un temps record 44 00:04:24,867 --> 00:04:26,457 et tu pètes la forme… 45 00:04:26,597 --> 00:04:28,827 T’es une boule de muscles, le nabot. 46 00:04:28,967 --> 00:04:30,797 C’est que je fais de la muscu ! 47 00:04:31,027 --> 00:04:34,497 Il a beau me répugner, ce mec reste balèze. 48 00:04:35,077 --> 00:04:36,907 On sait pas ce qu’il peut faire. 49 00:04:37,287 --> 00:04:39,897 Je trace un cercle magique devant la grotte. 50 00:04:41,707 --> 00:04:44,817 C’est comme ça que tu fais ? Trop classe ! 51 00:04:45,317 --> 00:04:48,427 Grâce à ça, si quelqu’un lui vient en aide… Boum ! 52 00:04:50,437 --> 00:04:52,897 Et puis je vais l’enterrer vivant, au cas où. 53 00:04:54,507 --> 00:04:56,957 Ça suffit ! T’en fais un peu trop ! 54 00:04:57,077 --> 00:04:59,137 Mon épée y est aussi ! 55 00:04:59,267 --> 00:05:01,667 Ce bruit… Ils sont là-bas ! 56 00:05:01,987 --> 00:05:03,307 Cette voix, c’est… 57 00:05:03,497 --> 00:05:06,597 Sort de renforcement de flammes, vol de base risqué ! 58 00:05:08,497 --> 00:05:10,767 J’ai trouvé leur cristal ! 59 00:05:10,907 --> 00:05:13,007 Magna va trop vite ! 60 00:05:15,687 --> 00:05:18,767 Je vais me tenir hors de ta portée, Asta. 61 00:05:19,087 --> 00:05:21,937 À cette distance, je suis sûr de te battre ! 62 00:05:22,347 --> 00:05:25,607 C’est l’heure de ma revanche sur ta cérémonie de baptême ! 63 00:05:27,047 --> 00:05:30,967 Et fais gaffe, j’ai changé, depuis ! 64 00:05:31,227 --> 00:05:33,947 Je t’attends, Magna, c’est quand tu veux ! 65 00:05:34,077 --> 00:05:37,547 Mange ça ! 66 00:05:39,107 --> 00:05:39,707 Bien ! 67 00:05:41,327 --> 00:05:43,947 Maintenant, je peux anticiper leur trajectoire. 68 00:05:44,067 --> 00:05:47,047 T’es cuit, Magna ! 69 00:05:54,277 --> 00:05:56,177 Tu chasses les mouches, mon vieux ? 70 00:05:56,547 --> 00:05:57,767 Ce projectile disparaît, 71 00:05:57,887 --> 00:06:00,807 c’est mon nouveau sort, missile mirage meurtrier. 72 00:06:01,047 --> 00:06:04,807 T’as aucun moyen de le renvoyer, s’il s’estompe sous tes yeux ! 73 00:06:05,027 --> 00:06:07,027 C’est quoi, ce sort de ouf ? 74 00:06:07,177 --> 00:06:09,747 Magna m’impressionne toujours autant ! 75 00:06:11,117 --> 00:06:12,667 Intéressant ! 76 00:06:12,807 --> 00:06:15,387 Il n’en a pas l’air, mais il est très habile ! 77 00:06:15,847 --> 00:06:19,327 Il gère plutôt bien la cuisson, pour les barbecues. 78 00:06:20,017 --> 00:06:21,887 Si j’essaie de l’approcher, 79 00:06:22,027 --> 00:06:24,687 il détalera avec le sort de tout à l’heure 80 00:06:24,807 --> 00:06:26,847 pour s’en prendre au cristal. 81 00:06:27,307 --> 00:06:31,177 Pour vite parcourir cette distance, faut que je passe en mode black, 82 00:06:31,317 --> 00:06:33,267 mais j’ai encore besoin de temps ! 83 00:06:33,877 --> 00:06:35,237 Ça craint ! 84 00:06:35,367 --> 00:06:37,867 Reviens par ici, Mimosa ! 85 00:06:38,007 --> 00:06:39,347 Hé, le merdeux ! 86 00:06:39,697 --> 00:06:40,627 Dix minutes. 87 00:06:40,977 --> 00:06:43,597 Non, donne-moi cinq minutes. 88 00:06:43,777 --> 00:06:45,597 OK ! Compte sur moi ! 89 00:06:50,807 --> 00:06:53,107 Attends un peu, petite peste ! 90 00:06:54,107 --> 00:06:55,567 Tu as vu, Mimosa ? 91 00:06:55,887 --> 00:06:59,447 Même de si jeunes enfants se salissent les mains en volant… 92 00:06:59,967 --> 00:07:04,747 C’est tout leur être qui est pauvre, ils sont pourris jusqu’à la moelle. 93 00:07:04,877 --> 00:07:09,457 Quand on est vil dès l’enfance, on le reste pour toujours. 94 00:07:16,427 --> 00:07:19,467 Hé ! Rien de cassé ? Réveille-toi ! 95 00:07:21,087 --> 00:07:22,967 Debout, je te dis ! 96 00:07:24,407 --> 00:07:26,477 T’ouvres enfin les yeux, gros mégalo ! 97 00:07:27,167 --> 00:07:31,027 Que fais-tu à mon superbe visage, pauvre idiote ? 98 00:07:31,187 --> 00:07:34,487 T’étais déjà dans cet état avant que je te colle des baffes. 99 00:07:34,677 --> 00:07:36,837 À ma magnifique personne ? 100 00:07:36,977 --> 00:07:38,577 T’es tout sauf beau. 101 00:07:39,747 --> 00:07:43,957 Une belle personne, c’est quelqu’un comme ma sœur. 102 00:07:49,917 --> 00:07:52,417 4 ANS AUPARAVANT 103 00:07:52,417 --> 00:07:56,167 HECAIRO VILLE PRINCIPALE DES TERRES PLÉBÉIENNES 104 00:07:58,687 --> 00:08:02,347 Je vous confie la ville pendant notre absence. 105 00:08:02,407 --> 00:08:07,837 SOL MARRON 106 00:08:03,047 --> 00:08:06,327 {\an8}Vous pouvez compter sur moi, j’assurerai sa protection ! 107 00:08:06,457 --> 00:08:09,597 {\an8}Partez et gagnez votre croûte l’esprit tranquille ! 108 00:08:10,007 --> 00:08:13,487 Tu ne manques pas d’entrain, Sol, comme d’habitude. 109 00:08:14,137 --> 00:08:15,767 Mais n’y a-t-il pas également 110 00:08:15,897 --> 00:08:18,447 de jeunes hommes forts et pleins d’avenir ? 111 00:08:18,687 --> 00:08:20,957 Oui ! Vous pouvez aussi compter sur nous. 112 00:08:21,127 --> 00:08:24,307 Nous protégerons la ville à votre place. 113 00:08:24,487 --> 00:08:27,427 Sol, tu resteras tranquille et tu aideras nos mères. 114 00:08:27,627 --> 00:08:28,567 Quoi ? 115 00:08:28,717 --> 00:08:31,237 L’autre jour, qui se sauvait en pleurnichant 116 00:08:31,367 --> 00:08:34,537 parce qu’il était poursuivi par un gros chien errant ? 117 00:08:35,677 --> 00:08:39,607 Je suis bien plus forte que vous, je vous signale ! 118 00:08:39,807 --> 00:08:40,817 Sans doute… 119 00:08:41,667 --> 00:08:44,757 mais tu restes une fille, Sol. 120 00:08:44,927 --> 00:08:47,027 Nous, garçons, on défendra la ville. 121 00:08:50,007 --> 00:08:51,977 Je conviens parfaitement ! 122 00:08:52,197 --> 00:08:54,387 Nous sommes inquiètes, cela dit… 123 00:08:54,687 --> 00:08:59,107 Une bande de brigands s’attaquent aux bourgs éloignés de la cité royale. 124 00:08:59,237 --> 00:09:02,307 Ils s’en seraient même pris à une ville tout à l’ouest. 125 00:09:02,467 --> 00:09:03,927 Tout ira bien. 126 00:09:04,147 --> 00:09:08,627 On dit que les Chevaliers-Mages se sont déjà occupés d’eux. 127 00:09:09,627 --> 00:09:12,837 S’il arrive quoi que ce soit, faites appel à eux ! 128 00:09:13,087 --> 00:09:15,497 Ils accourront à votre secours ! 129 00:09:29,557 --> 00:09:33,907 Dépouillez-les et capturez les femmes bonnes à vendre comme esclaves ! 130 00:09:34,067 --> 00:09:37,857 Magnez-vous ! Faut se barrer avant l’arrivée des Chevaliers-Mages ! 131 00:09:38,407 --> 00:09:40,667 Fuyez vers l’église ! 132 00:09:40,827 --> 00:09:44,187 Qu’est-ce que tu racontes ? Tu viens avec nous ! 133 00:09:44,457 --> 00:09:46,827 Je me débrouillerai, alors fichez le camp ! 134 00:09:47,587 --> 00:09:48,907 Ces ordures… 135 00:09:53,087 --> 00:09:56,437 Dis donc, poulette, c’est dangereux par ici ! 136 00:09:56,767 --> 00:09:59,267 On vient de trouver une perle rare, je crois. 137 00:09:59,397 --> 00:10:01,587 Tu vas nous obéir au doigt et à l’œil. 138 00:10:01,967 --> 00:10:03,587 On t’embarque. 139 00:10:04,067 --> 00:10:07,677 Allez, viens ! On te fera aucun mal, si tu te montres docile. 140 00:10:09,067 --> 00:10:11,657 Barrez-vous tout de suite de notre ville ! 141 00:10:12,567 --> 00:10:14,187 T’es farouche, comme nana ! 142 00:10:14,407 --> 00:10:17,237 On va devoir te dresser en utilisant la force. 143 00:10:27,097 --> 00:10:29,077 Un rat se planquait là-bas ! 144 00:10:30,107 --> 00:10:32,827 Qu’est-ce qui t’arrive ? Tu fuis pas, petit gars ? 145 00:10:33,167 --> 00:10:34,777 Tu veux la sauver ? 146 00:10:34,907 --> 00:10:37,657 Tu fais tellement dans ton froc que t’es pétrifié ? 147 00:10:38,367 --> 00:10:40,517 Ramène-toi, si tu veux l’aider ! 148 00:10:40,657 --> 00:10:43,207 Enfin, tu gagneras juste le droit de crever… 149 00:10:45,947 --> 00:10:48,007 Nous, garçons, on défendra la ville. 150 00:10:49,087 --> 00:10:49,877 Pardon ! 151 00:10:50,567 --> 00:10:52,637 Pas de chance, il s’est cassé. 152 00:10:52,917 --> 00:10:55,507 C’est vraiment dommage, ma jolie. 153 00:10:55,637 --> 00:10:58,067 Oublie donc cette lavette… 154 00:10:58,227 --> 00:11:01,267 Moi, je t’apprendrai quelques jeux d’adultes. 155 00:11:07,747 --> 00:11:12,357 Le capitaine Charlotte en personne a défendu une ville de mendiants ? 156 00:11:13,767 --> 00:11:15,647 Et ce qu’a dit l’empereur, alors ? 157 00:11:15,807 --> 00:11:18,747 Se battre en faisant fi de nos différences sociales ! 158 00:11:19,727 --> 00:11:20,587 Exactement. 159 00:11:20,927 --> 00:11:24,777 C’est ma frangine qui m’a redonné l’envie de m’en sortir ! 160 00:11:27,347 --> 00:11:28,277 Tu peux te lever ? 161 00:11:33,437 --> 00:11:34,607 Tu as eu peur ? 162 00:11:37,767 --> 00:11:40,087 Non, sûrement pas. 163 00:11:42,027 --> 00:11:46,357 J’avais vraiment l’intention de me battre et de les vaincre. 164 00:11:47,397 --> 00:11:50,727 Je voulais protéger la ville et ses habitants ! 165 00:11:53,497 --> 00:11:54,347 Et pourtant… 166 00:11:55,187 --> 00:11:58,757 J’ai pas du tout fait le poids. Et c’est cette faiblesse… 167 00:11:59,567 --> 00:12:00,817 qui me désespère. 168 00:12:02,037 --> 00:12:05,377 Moi qui ai cru à la parole de mes amis, je me sens… 169 00:12:06,317 --> 00:12:07,667 si lamentable. 170 00:12:11,147 --> 00:12:14,907 Que dois-je faire pour devenir aussi forte que vous ? 171 00:12:15,877 --> 00:12:16,977 Dites-le-moi ! 172 00:12:20,967 --> 00:12:24,087 Pourrai-je devenir aussi belle que vous ? 173 00:12:26,647 --> 00:12:28,647 Tu l’es déjà suffisamment. 174 00:12:31,177 --> 00:12:33,947 Tu dois juste te muscler et perfectionner ta magie. 175 00:12:34,577 --> 00:12:37,667 Je suis certaine que tu deviendras forte. 176 00:12:39,197 --> 00:12:42,247 Et quand tu seras prête, intègre les Chevaliers-Mages. 177 00:12:42,657 --> 00:12:44,087 Les Chevaliers-Mages ? 178 00:12:44,557 --> 00:12:45,567 Moi ? 179 00:12:47,207 --> 00:12:49,307 Je t’attends à la Rose bleue. 180 00:13:01,687 --> 00:13:03,977 Je suis content que tu ailles bien. 181 00:13:04,247 --> 00:13:05,197 Toi ! 182 00:13:06,927 --> 00:13:09,177 Pardonne-moi ! 183 00:13:14,097 --> 00:13:15,657 Pourquoi tu t’excuses ? 184 00:13:16,257 --> 00:13:19,407 J’ai jamais compté sur ton aide, de toute façon ! 185 00:13:20,607 --> 00:13:23,747 Moi non plus, j’en menais pas large. 186 00:13:23,887 --> 00:13:26,667 Dire que je voulais les écraser en un seul coup… 187 00:13:26,787 --> 00:13:28,667 J’ai pas fait assez gaffe ! 188 00:13:29,917 --> 00:13:34,107 La prochaine fois, je vous protégerai comme il se doit. 189 00:13:34,247 --> 00:13:35,307 Vous inquiétez pas ! 190 00:13:35,557 --> 00:13:36,627 Sol… 191 00:13:37,107 --> 00:13:38,347 J’ai pris ma décision. 192 00:13:38,677 --> 00:13:42,347 Je vais devenir plus forte et intégrer une compagnie ! 193 00:13:42,867 --> 00:13:43,917 Et ensuite… 194 00:13:51,197 --> 00:13:52,247 Quel est son nom ? 195 00:13:53,327 --> 00:13:54,487 Pas grave ! 196 00:13:55,707 --> 00:13:58,427 Attends-moi, grande sœur, j’arrive ! 197 00:14:01,427 --> 00:14:04,647 Y a rien qui te pousse à te battre en ravalant ton orgueil, 198 00:14:04,787 --> 00:14:05,747 dis-moi ? 199 00:14:12,007 --> 00:14:13,627 Encore manqué ! 200 00:14:13,877 --> 00:14:18,097 Je galère à repousser ses projectiles, ils sont super rapides et trop petits ! 201 00:14:18,797 --> 00:14:22,087 J’ai pas d’épée d’anti-magie comme Asta 202 00:14:22,217 --> 00:14:24,027 et je suis incapable de balancer 203 00:14:24,167 --> 00:14:28,397 des sorts surpuissants comme les aristos et les princes… 204 00:14:29,767 --> 00:14:33,357 alors j’ai développé des sorts d’une précision implacable ! 205 00:14:33,587 --> 00:14:37,827 C’est moins tape-à-l’œil, mais c’est ma façon de me battre ! 206 00:14:43,187 --> 00:14:44,117 Quoi ? 207 00:14:44,507 --> 00:14:46,747 J’ai enfin réussi à en toucher un ! 208 00:14:46,887 --> 00:14:49,197 Allez, ramène tes fesses, Magna ! 209 00:14:49,337 --> 00:14:52,587 J’attendais que ça ! Tu vas morfler ! 210 00:14:53,247 --> 00:14:56,387 Bordel ! Comme d’hab, Asta assure ! 211 00:14:56,507 --> 00:14:59,007 Ce couillon laisse presque plus rien passer ! 212 00:14:59,627 --> 00:15:02,177 Un sur cinq me file encore sous le nez ! 213 00:15:02,377 --> 00:15:04,837 Si j’y remédie pas, le cristal va pas tenir. 214 00:15:04,977 --> 00:15:07,267 Il déchire, Magna ! 215 00:15:07,617 --> 00:15:10,407 Asta et Magna se livrent une lutte sans merci ! 216 00:15:11,067 --> 00:15:13,047 Ils mettent pas de gants ! 217 00:15:13,177 --> 00:15:15,407 Fidèles à eux-mêmes, c’est cool ! 218 00:15:15,627 --> 00:15:17,737 Ils ont l’air de trop s’éclater ! 219 00:15:17,867 --> 00:15:21,617 Je les envie ! Vivement que je remette ça ! 220 00:15:22,377 --> 00:15:26,987 T’es vraiment impressionnant, comme gars, Asta ! 221 00:15:27,417 --> 00:15:28,247 Tu m’as… 222 00:15:29,207 --> 00:15:33,587 Tu nous as tous rendus plus forts, alors merci, petit merdeux ! 223 00:15:34,277 --> 00:15:35,547 Par contre… 224 00:15:36,027 --> 00:15:40,307 C’est pas toi et ce Yuno qui allez vous friter en finale ! 225 00:15:40,537 --> 00:15:42,477 Ce sera Luck et moi ! 226 00:15:43,807 --> 00:15:46,187 Vous pensiez pouvoir m’évincer de la fête ? 227 00:15:47,047 --> 00:15:48,397 Il s’est retapé ? 228 00:15:48,887 --> 00:15:49,977 C’est prêt. 229 00:15:51,317 --> 00:15:54,127 Porter ainsi atteinte à mon sublime visage 230 00:15:54,247 --> 00:15:55,897 est un crime puni de mort ! 231 00:15:56,107 --> 00:15:58,987 Je suis mal ! Les deux ensemble, ça va pas le faire ! 232 00:15:59,207 --> 00:16:03,537 Et notre cristal peut se briser à tout moment ! Que faire ? 233 00:16:03,847 --> 00:16:06,707 Occupe-toi des fleurs de cerisier, petit merdeux ! 234 00:16:12,137 --> 00:16:15,817 On sait jamais où vont atterrir tes projectiles, 235 00:16:17,007 --> 00:16:19,967 alors je place mon cercle magique sur le cristal. 236 00:16:21,247 --> 00:16:25,757 T’as beau singer ma magie, son créateur te la renverra ! 237 00:16:29,857 --> 00:16:33,437 De quoi ? Il arrive même à copier ses effets ! 238 00:16:34,227 --> 00:16:37,447 Ma magie envoie du pâté, quand même… 239 00:16:39,197 --> 00:16:42,957 Tu dissipes la beauté de ce monde qu’est la magie… 240 00:16:43,117 --> 00:16:47,667 L’anti-magie… Quel répugnant et abominable pouvoir ! 241 00:16:48,127 --> 00:16:50,587 Je ne te sous-estimerai plus ! 242 00:16:50,747 --> 00:16:51,877 Nabot de va-nu-pieds… 243 00:16:52,287 --> 00:16:55,627 Je vais vous souffler depuis les airs, toi et ce cristal ! 244 00:16:55,787 --> 00:16:58,907 Merde ! À cette hauteur, même si je lance mon épée, 245 00:16:59,037 --> 00:17:01,587 j’arriverai jamais à parer tous les pétales ! 246 00:17:01,907 --> 00:17:04,267 Et le cristal sera détruit ! 247 00:17:04,557 --> 00:17:08,387 Peu importe si c’est déshonorant, je vais utiliser tout mon mana ! 248 00:17:10,967 --> 00:17:12,647 Un piège magique ! 249 00:17:12,807 --> 00:17:14,137 Eh ouais ! 250 00:17:14,747 --> 00:17:18,117 Tu devrais toujours user de ton talent pour détecter la magie. 251 00:17:18,317 --> 00:17:22,567 Mes pièges magiques se posent aussi bien dans les airs ! 252 00:17:23,787 --> 00:17:25,687 Je m’en dégage en deux secondes ! 253 00:17:25,827 --> 00:17:28,657 Ça tombe bien… il m’en faut pas plus ! 254 00:17:34,377 --> 00:17:36,247 Il aura morflé deux fois. 255 00:17:37,697 --> 00:17:40,677 Si ça, c’est pas le déshonneur absolu… 256 00:17:42,297 --> 00:17:45,927 Et c’est moi qui laverai son honneur ! 257 00:17:47,167 --> 00:17:48,767 Elle va détruire le cristal ! 258 00:17:53,007 --> 00:17:55,727 Mais qu’est-ce que tu fais ? Bouge-toi, voyons ! 259 00:18:00,807 --> 00:18:03,277 Je suis arrivée à temps ! 260 00:18:03,407 --> 00:18:05,487 Bien joué, Mimosa ! 261 00:18:05,627 --> 00:18:09,037 Hé ! Tu vas m’écouter, oui ? 262 00:18:12,977 --> 00:18:14,827 Mais arrête, idiot ! 263 00:18:16,317 --> 00:18:18,497 C’est fini ! 264 00:18:21,367 --> 00:18:22,567 Cristal détruit ! 265 00:18:24,177 --> 00:18:25,677 Victoire de l’équipe B ! 266 00:18:26,087 --> 00:18:28,777 C’était trop marrant ! 267 00:18:28,917 --> 00:18:31,137 Magna et Asta ont assuré ! 268 00:18:31,307 --> 00:18:33,187 Ils se sont surpassés ! 269 00:18:33,327 --> 00:18:36,107 Faudra qu’on porte un toast en rentrant ! 270 00:18:36,357 --> 00:18:39,107 {\an8}C’est parce qu’ils sont amis qu’ils ont tout donné. 271 00:18:39,357 --> 00:18:40,857 {\an8}Votre amitié est sincère ! 272 00:18:42,957 --> 00:18:45,617 On l’a fait, espèce de mec au masque trop cool ! 273 00:18:46,007 --> 00:18:50,327 Tu vois que tu peux bosser en équipe, mon couillon ! 274 00:18:50,497 --> 00:18:52,127 Tope là ! 275 00:18:53,117 --> 00:18:55,897 Finalement, ça se passe comme il le voulait. 276 00:18:56,097 --> 00:18:57,307 Peu importe… 277 00:18:58,077 --> 00:18:59,817 On aurait moins galéré 278 00:18:59,937 --> 00:19:02,507 si t’avais pas bousillé mes pièges, ducon. 279 00:19:02,647 --> 00:19:05,887 Quoi ? Allez, tape-m’en cinq ! 280 00:19:06,027 --> 00:19:08,357 {\an1}– Vas-y, m’ignore pas, quoi ! – Bon… 281 00:19:08,507 --> 00:19:11,457 Écoutez-moi bien, bande de minables. 282 00:19:12,167 --> 00:19:14,337 La grande perche de la Rose bleue, 283 00:19:14,757 --> 00:19:17,417 tu fais les choses beaucoup trop à l’arrache. 284 00:19:17,557 --> 00:19:20,707 Si t’avais été plus réceptive au mana, 285 00:19:20,847 --> 00:19:22,847 t’aurais peut-être pas perdu. 286 00:19:23,607 --> 00:19:27,677 Quant à l’autre loubard sous nitro, arrête la frime quand tu t’enflammes. 287 00:19:27,917 --> 00:19:30,287 Ça doit être ton tempérament de péquenaud, 288 00:19:30,467 --> 00:19:33,117 mais il faut parfois savoir battre en retraite. 289 00:19:33,397 --> 00:19:35,917 Et pour finir, M. le prince mégalo… 290 00:19:36,517 --> 00:19:39,127 T’as été trop orgueilleux pendant tout le match. 291 00:19:39,817 --> 00:19:44,267 T’as perdu ton sang-froid quand ce que tu méprisais a riposté. 292 00:19:44,627 --> 00:19:46,967 T’as été le plus lamentable. 293 00:19:48,617 --> 00:19:53,137 T’es vachement dur avec eux ! Tu pourrais être plus sympa ! 294 00:19:53,507 --> 00:19:54,707 Kirsch. 295 00:19:55,177 --> 00:19:56,227 Mimosa… 296 00:19:56,787 --> 00:19:58,147 Il arrive, certes… 297 00:19:58,857 --> 00:20:01,907 que l’indigence assèche le cœur 298 00:20:02,037 --> 00:20:04,817 des malheureux du bas peuple. 299 00:20:08,847 --> 00:20:11,717 Mais la source de leur véritable beauté, 300 00:20:11,837 --> 00:20:14,777 même la pauvreté ne peut la tarir. 301 00:20:18,367 --> 00:20:19,827 Ne me regarde pas, Mimosa. 302 00:20:20,517 --> 00:20:23,647 Ton frère est dans un si piteux état… 303 00:20:25,627 --> 00:20:28,527 C’est vrai que ta défaite est totale. 304 00:20:29,167 --> 00:20:31,017 Mais en reconnaissant leur force 305 00:20:31,157 --> 00:20:35,047 et en n’hésitant pas à te souiller en les combattant vigoureusement, 306 00:20:35,177 --> 00:20:37,897 tu n’auras jamais été aussi beau qu’aujourd’hui ! 307 00:20:39,927 --> 00:20:41,827 Je ne voulais pas l’admettre… 308 00:20:42,407 --> 00:20:43,677 mais c’était vraiment… 309 00:20:45,577 --> 00:20:47,427 magnifique ! 310 00:20:50,327 --> 00:20:53,977 Quelle infamie qu’un prince soit vaincu par un pécore ! 311 00:20:54,927 --> 00:20:57,577 Passons maintenant à la deuxième rencontre. 312 00:20:57,787 --> 00:20:58,947 Tenez-vous prêts ! 313 00:21:00,057 --> 00:21:01,627 À mon tour ! 314 00:21:02,147 --> 00:21:03,437 Et je perdrai pas ! 315 00:21:04,727 --> 00:21:05,907 Langris ! 316 00:22:38,527 --> 00:22:41,047 Mini Clover. 317 00:22:43,027 --> 00:22:45,297 Un mec pour ma frangine. 318 00:22:46,787 --> 00:22:47,387 Quoi ? 319 00:22:47,507 --> 00:22:51,187 Je dois choisir un prétendant pour ma sœur parmi eux ? 320 00:22:51,867 --> 00:22:54,817 Impossible qu’elle choisisse un nabot. 321 00:22:55,567 --> 00:22:56,947 Une racaille ? Craignos. 322 00:22:57,397 --> 00:23:00,447 Je peux pas la confier à un type aussi frivole. 323 00:23:00,987 --> 00:23:02,707 L’autre prétentieux me répugne. 324 00:23:03,217 --> 00:23:05,207 Un taciturne, c’est pas folichon. 325 00:23:05,667 --> 00:23:08,337 Et une mauviette, c’est hors de question. 326 00:23:08,637 --> 00:23:11,867 L’empereur est l’un des rares mecs qu’elle tient en estime, 327 00:23:12,007 --> 00:23:14,247 mais il aime tout le monde. 328 00:23:14,957 --> 00:23:17,847 Il faut quelqu’un qui n’aime que ma sœur ! 329 00:23:18,127 --> 00:23:20,587 En gros, il doit être plus grand qu’elle. 330 00:23:20,707 --> 00:23:23,077 Racaille, dragueur ou mégalo, c’est mort. 331 00:23:23,217 --> 00:23:25,227 Il faut qu’il aime causer avec elle, 332 00:23:25,377 --> 00:23:28,857 qu’il soit fort et n’ait d’yeux que pour elle. 333 00:23:29,007 --> 00:23:30,437 Du coup, il reste… 334 00:23:31,007 --> 00:23:34,507 En fait, il n’y a que moi qui corresponde à ma frangine ! 335 00:23:36,727 --> 00:23:39,657 Finral va affronter Langris, son frère. 336 00:23:40,247 --> 00:23:41,847 Aie confiance en toi ! 337 00:23:42,197 --> 00:23:43,997 Black Clover, page 80. 338 00:23:43,137 --> 00:23:50,947 PAGE 80 LE CADET PRODIGE VS L’AÎNÉ RATÉ 339 00:23:44,367 --> 00:23:47,187 Le cadet prodige vs l’aîné raté. 340 00:23:47,327 --> 00:23:50,507 Finral, toi non plus, tu n’as pas été défait !