1 00:00:03,647 --> 00:00:07,567 Казалось, человечество обречено. 2 00:00:12,027 --> 00:00:15,887 Но один-единственный волшебник всех спас. 3 00:00:23,307 --> 00:00:27,967 Люди прозвали его Королём-чародеем, а сам он стал легендой. 4 00:00:32,237 --> 00:00:35,197 Первый матч второго этапа отборочного экзамена. 5 00:00:36,127 --> 00:00:40,287 Невообразимая магическая сила Кирша изрядно напугала команду «Би»… 6 00:00:41,337 --> 00:00:43,547 Чёрный урага-а-а-ан! 7 00:00:43,547 --> 00:00:48,007 но Аста воспользовался своей тёмной силой и мигом развеял чары Кирша! 8 00:00:48,127 --> 00:00:52,027 Заодно обезвредив ловушки, наколдованные загадочным магом. 9 00:00:52,027 --> 00:00:54,057 Бой начинается с чистого листа! 10 00:00:54,057 --> 00:00:56,797 Я хочу вместе с невероятными людьми… 11 00:00:56,797 --> 00:00:58,797 победить страшных врагов! 12 00:00:58,797 --> 00:01:01,657 Раз иного выбора нет, я использую тебя. 13 00:01:01,657 --> 00:01:03,677 Они впервые помогли друг другу! 14 00:01:03,677 --> 00:01:07,347 Заманили в ловушку Кирша, напавшего в одиночку, 15 00:01:07,357 --> 00:01:10,057 и благополучно сумели его одолеть! 16 00:01:10,387 --> 00:01:12,487 Наконец-то мы похожи на команду. 17 00:01:39,817 --> 00:01:42,277 {\an8}~Чёрный клевер~ 18 00:01:42,117 --> 00:01:47,767 {\an8}Хулиган старшой против качка-дуралея 19 00:02:49,807 --> 00:02:52,187 Если судить по Путеводному цветку, 20 00:02:52,187 --> 00:02:55,737 то вражеский кристалл спрятан внутри голема Сол. 21 00:02:59,407 --> 00:03:04,047 Если моим заклятьем… вживить в голема Семя марионеточной травы, 22 00:03:04,047 --> 00:03:08,877 я сумею ненадолго подчинить созданного магией земли голема Сол. 23 00:03:09,387 --> 00:03:13,347 Правда… нужно время, чтобы семечко пустило побеги… 24 00:03:13,497 --> 00:03:16,747 И надо сражаться так, чтобы она его не заметила. 25 00:03:16,747 --> 00:03:19,727 Вот только… по силам ли мне такое? 26 00:03:21,007 --> 00:03:23,487 Магия растений: Цветок-пушка! 27 00:03:25,227 --> 00:03:26,667 А ты очень даже ничего! 28 00:03:27,017 --> 00:03:27,697 Но увы! 29 00:03:28,027 --> 00:03:30,367 Магия земли: Погребение заживо! 30 00:03:34,297 --> 00:03:36,817 Не нравится мне девушек калечить… 31 00:03:36,817 --> 00:03:38,337 Полежи, отдохни! 32 00:03:39,047 --> 00:03:40,247 Аста с Заксом!.. 33 00:03:40,807 --> 00:03:44,697 Ну что ж… очень интересно, на что хватит нашего бандочкарика? 34 00:03:45,487 --> 00:03:49,317 Нельзя же так полагаться на один только большой запас чар! 35 00:03:49,627 --> 00:03:51,277 Я не прав, аристократик? 36 00:03:51,737 --> 00:03:54,327 Это ж надо, в такую простую ловушку угодить! 37 00:03:54,507 --> 00:03:56,767 Тоже мне, вице-капитан нашёлся. 38 00:03:56,957 --> 00:03:58,957 Пора звание сложить, придурок. 39 00:03:59,707 --> 00:04:02,477 И вообще, мерзкий ты, нарцисс безмозглый. 40 00:04:03,067 --> 00:04:05,317 Хвалёной красоты и след простыл. 41 00:04:05,657 --> 00:04:08,987 Хватит! Он же без сознания, пощади-и-и! 42 00:04:09,157 --> 00:04:13,247 Скажи лучше вот что, как ты вообще до волчьей ямы додумался? 43 00:04:13,387 --> 00:04:15,747 Да, коварный ты тип! 44 00:04:16,527 --> 00:04:21,487 Вот уж не думал, что мечом… придётся здоровенную яму выкапывать. 45 00:04:22,077 --> 00:04:26,407 А я вот поражён, что ты её быстро откопал и ничуть не устал! 46 00:04:26,617 --> 00:04:28,907 Коротыш-чудовище с жуткой силой! 47 00:04:28,907 --> 00:04:30,797 Ну не зря же я качаюсь! 48 00:04:31,087 --> 00:04:32,047 Ну да ладно… 49 00:04:32,397 --> 00:04:34,587 Он, может, и мерзкий, но опасный. 50 00:04:35,087 --> 00:04:36,747 Чёрт знает, что выкинет. 51 00:04:37,317 --> 00:04:39,877 Расставлю ловушки поблизости от входа. 52 00:04:41,787 --> 00:04:44,847 Так вот как ты их заклинал… крутота-а-а! 53 00:04:45,367 --> 00:04:48,427 Вздумают прийти ему на помощь — подорвутся. 54 00:04:50,537 --> 00:04:52,957 А чтоб совсем наверняка — похороню его. 55 00:04:54,447 --> 00:04:59,277 Бли-и-и-ин! Да хватит уже! Там же ещё мой меч лежит! 56 00:04:59,357 --> 00:05:02,617 {\an8}Я слышу шум… значит, сюда-а-а-а?! 57 00:05:02,107 --> 00:05:03,257 Знакомый голос! 58 00:05:03,457 --> 00:05:04,967 Магия усиления, огонь: 59 00:05:04,967 --> 00:05:06,447 Отчаянный рывок! 60 00:05:06,447 --> 00:05:08,307 Так-так-так-так-так-так! 61 00:05:08,557 --> 00:05:10,937 Нашёлся, кристалл! 62 00:05:10,937 --> 00:05:13,097 Какой ты шустрый, Магна! 63 00:05:13,337 --> 00:05:14,127 Стоять! 64 00:05:14,777 --> 00:05:15,327 Ха! 65 00:05:15,677 --> 00:05:18,767 В упор я к тебе не полезу, Аста. 66 00:05:19,097 --> 00:05:21,947 А эта дистанция — мой главный козырь! 67 00:05:22,247 --> 00:05:25,767 Сейчас я с тобой расквитаюсь за прошлый провал! 68 00:05:26,927 --> 00:05:31,147 И не думай, что я всё ещё такой же, как прежде! 69 00:05:31,147 --> 00:05:33,967 Жду не дождусь, Магна-а-а-а! 70 00:05:34,157 --> 00:05:37,407 Сдохни-и-и-и-и-и-и! 71 00:05:39,277 --> 00:05:40,137 Отлично! 72 00:05:41,447 --> 00:05:43,897 Я точно сумею отбить этот шар! 73 00:05:43,897 --> 00:05:47,247 Считай, что я выиграл, старшо-о-о-ой! 74 00:05:54,397 --> 00:05:56,157 Здорово воздух лупишь, а! 75 00:05:56,587 --> 00:06:00,767 Шар призрачного пламени — новое заклятье и оно умеет исчезать! 76 00:06:01,117 --> 00:06:04,807 И когда он пропадает у тебя под носом — отбить просто никак! 77 00:06:05,127 --> 00:06:07,047 Вот это волшебство! 78 00:06:07,237 --> 00:06:09,667 Узнаю своего старшего, Магну! 79 00:06:10,347 --> 00:06:12,617 О-о-о-о! Как интересно! 80 00:06:12,787 --> 00:06:15,337 А он на удивление искусный парень! 81 00:06:15,807 --> 00:06:19,327 И с огнём отлично управляется, когда барбекю жарим. 82 00:06:19,997 --> 00:06:24,697 Попробую к нему подобраться… удерёт своим Отчаянным рывком! 83 00:06:24,807 --> 00:06:26,697 А затем ударит в кристалл! 84 00:06:27,227 --> 00:06:31,367 Чтобы расстояние сократить… надо в чёрную форму обратиться! 85 00:06:31,367 --> 00:06:33,227 Но я ещё не отдохнул! 86 00:06:33,607 --> 00:06:35,377 Блин, дело дрянь! 87 00:06:35,377 --> 00:06:38,177 — Мимоза! Пожалуйста, вернись! 88 00:06:37,847 --> 00:06:39,117 — Так, мелочь пузатая. 89 00:06:39,767 --> 00:06:40,607 Десять минут! 90 00:06:41,017 --> 00:06:43,377 Нет… выдержи пять минут. 91 00:06:43,807 --> 00:06:45,607 Ага! Без проблем! 92 00:06:51,427 --> 00:06:53,337 А ну стой, голодранка! 93 00:06:54,107 --> 00:06:55,567 Видела, Мимоза? 94 00:06:56,007 --> 00:06:59,437 Даже такая кроха опорочила свои руки преступлением! 95 00:06:59,947 --> 00:07:04,687 У бедняков и на сердце пусто, они насквозь уродливы! 96 00:07:04,857 --> 00:07:07,197 И те, кто отвратителен с самого детства, 97 00:07:07,197 --> 00:07:09,757 вырастут в отвратительных взрослых. 98 00:07:14,497 --> 00:07:15,057 Ой… 99 00:07:16,397 --> 00:07:19,757 Эй, ты там живой? Просыпайся давай! 100 00:07:21,097 --> 00:07:22,857 Вставай, кому сказала?! 101 00:07:24,507 --> 00:07:26,587 Продрал глаза, нарцисс? 102 00:07:27,197 --> 00:07:30,937 Ничтожество… как ты посмела ударить моё дивное лицо?! 103 00:07:31,227 --> 00:07:34,477 Оно подурнело ещё до того, как я пощёчину дала. 104 00:07:34,717 --> 00:07:36,697 Ты это мне, прекрасному?! 105 00:07:36,967 --> 00:07:38,477 Ничуть ты не прекрасен! 106 00:07:38,637 --> 00:07:39,057 Э?.. 107 00:07:39,837 --> 00:07:43,787 По-настоящему красивы… только люди, подобные моей сестрице! 108 00:07:49,907 --> 00:07:52,427 Четыре года назад 109 00:07:52,427 --> 00:07:56,167 Город в срединных землях Хекаир 110 00:07:58,617 --> 00:08:02,327 Всё, пора, а ты в наше отсутствие приглядывай за городом. 111 00:08:02,387 --> 00:08:07,877 Сол Марон 112 00:08:03,017 --> 00:08:06,487 {\an8}Будьте спокойны! Я наш город сберегу! 113 00:08:06,487 --> 00:08:09,607 {\an8}Смело отправляйтесь в путь да заработайте побольше! 114 00:08:10,047 --> 00:08:13,517 О-о! А ты, как всегда, бойкая девчушка, Сол! 115 00:08:14,157 --> 00:08:18,447 Помнится, в нашем городе живёт немало парней, подающих надежды. 116 00:08:18,777 --> 00:08:20,847 Вот именно! Есть ведь мы! 117 00:08:21,127 --> 00:08:24,247 И мы защитим город, пока отцы в отъезде. 118 00:08:24,477 --> 00:08:27,407 Сол, будь умницей, помогай лучше мамам. 119 00:08:27,747 --> 00:08:28,447 Чего?! 120 00:08:28,707 --> 00:08:31,367 Напомните, кого гонял бродячий пёс? 121 00:08:31,367 --> 00:08:34,377 Кого до слёз довёл, пока по округе носился? 122 00:08:35,707 --> 00:08:39,577 Вы мне не ровня… я во много-много раз сильнее! 123 00:08:39,967 --> 00:08:40,767 Не суть… 124 00:08:41,717 --> 00:08:44,717 Пусть и сильная… но ты всё ещё женщина. 125 00:08:44,987 --> 00:08:46,937 И мы, парни, тебя защитим. 126 00:08:49,197 --> 00:08:49,947 Что?! 127 00:08:49,967 --> 00:08:51,867 Я уж как-нибудь обойдусь! 128 00:08:52,247 --> 00:08:54,287 Но как-то мне боязно… 129 00:08:54,717 --> 00:08:59,087 Ходят слухи, бандиты какие-то грабят удалённые от столицы города… 130 00:08:59,267 --> 00:09:02,237 Вроде бы и поселение на востоке они обчистили. 131 00:09:02,447 --> 00:09:03,817 Ничего страшного. 132 00:09:04,157 --> 00:09:08,477 Усилиями рыцарей чар практически всех бандитов уже перебили. 133 00:09:09,677 --> 00:09:12,827 Если что случится — обращайтесь в магический орден! 134 00:09:13,037 --> 00:09:15,427 Они живо придут на помощь! 135 00:09:29,627 --> 00:09:31,597 Забирайте всё, что стоит денег! 136 00:09:31,597 --> 00:09:33,947 И баб хватайте, которых можно продать! 137 00:09:34,107 --> 00:09:37,867 Не просиживайте зады! Надо свалить до прихода рыцарей! 138 00:09:38,447 --> 00:09:40,747 Скорее, убегайте к церкви! 139 00:09:40,747 --> 00:09:44,107 Ну что за глупости?! Ты пойдёшь с нами! 140 00:09:44,447 --> 00:09:46,807 За меня не бойтесь, уходите! 141 00:09:47,647 --> 00:09:48,807 Вот же мелкие… 142 00:09:53,067 --> 00:09:56,447 Ой-ой-ой, девочка, здесь очень опасно! 143 00:09:56,627 --> 00:09:59,417 Ты погляди, она очень даже ничего. 144 00:09:59,417 --> 00:10:01,577 Вырастет в настоящую красотку. 145 00:10:02,027 --> 00:10:03,507 Прихватим-ка её! 146 00:10:04,007 --> 00:10:08,137 Иди ко мне, будешь послушной, так и мы не обидим. 147 00:10:09,017 --> 00:10:11,607 Сейчас же валите прочь отсюда! 148 00:10:12,187 --> 00:10:14,187 Хе! Какая строптивая! 149 00:10:14,447 --> 00:10:17,067 Значит, придётся её силой приручать. 150 00:10:27,087 --> 00:10:29,067 Так тут крысёныш прятался! 151 00:10:30,107 --> 00:10:32,827 Ты чего? Убегать не собираешься, малыш? 152 00:10:33,307 --> 00:10:37,647 Спасти её хочешь? Или же от страха двинуться не можешь? 153 00:10:38,297 --> 00:10:43,417 Если первое — шагай ко мне… правда, жизнь твоя тогда оборвётся. 154 00:10:45,897 --> 00:10:47,927 И мы, парни, тебя защитим. 155 00:10:48,647 --> 00:10:49,677 Про… прости! 156 00:10:50,637 --> 00:10:52,637 Ай-ай-ай, взял и убежал! 157 00:10:52,937 --> 00:10:58,127 Очень и очень жаль, красавица. Забудь ты про этого никчёмного пацана! 158 00:10:58,127 --> 00:11:01,357 Не переживай, дяденьки научат тебя взрослым играм. 159 00:11:07,807 --> 00:11:12,227 И капитан Шарлотта… отправилась спасать ваш жалкий городок? 160 00:11:13,837 --> 00:11:15,517 Даже Король-чародей говорил! 161 00:11:15,837 --> 00:11:18,587 Чтобы сражались вместе, не взирая на статус! 162 00:11:19,807 --> 00:11:20,507 Да! 163 00:11:20,857 --> 00:11:24,727 Сестрица спасла меня… подарила цель в жизни! 164 00:11:27,227 --> 00:11:28,217 Встать можешь? 165 00:11:33,387 --> 00:11:34,447 Испугалась? 166 00:11:37,737 --> 00:11:39,947 Страшно… мне не было. 167 00:11:41,997 --> 00:11:46,057 Я ведь и правда собиралась драться… думала победить! 168 00:11:47,447 --> 00:11:50,637 Хотела… спасти ребят, город! 169 00:11:53,447 --> 00:11:54,347 Но нет… 170 00:11:55,147 --> 00:11:58,907 Мне не хватило сил!.. Я оказалась слаба!.. 171 00:11:59,567 --> 00:12:00,807 Оттого и больно! 172 00:12:02,007 --> 00:12:05,367 Пускай немного, но поверила в слова друга… 173 00:12:06,297 --> 00:12:07,597 Я сама себе противна! 174 00:12:11,177 --> 00:12:14,727 Подскажите… как мне стать такой же сильной, как вы? 175 00:12:15,927 --> 00:12:16,937 Подскажите! 176 00:12:20,877 --> 00:12:24,047 Как мне стать… столь же прекрасной? 177 00:12:26,647 --> 00:12:28,727 Ты и сейчас очень красива. 178 00:12:31,247 --> 00:12:33,817 Осталось закалить своё тело и магию. 179 00:12:34,587 --> 00:12:37,787 Ты станешь сильной! Поверь мне. 180 00:12:39,197 --> 00:12:42,237 И вот тогда… вступи в магический орден! 181 00:12:42,637 --> 00:12:44,077 Стать рыцарем чар?.. 182 00:12:44,677 --> 00:12:45,407 Мне?.. 183 00:12:47,177 --> 00:12:49,117 Буду ждать в «Голубых розах». 184 00:13:01,657 --> 00:13:04,007 Как я рад… что ты цела! 185 00:13:06,887 --> 00:13:09,037 Прости… прости меня! 186 00:13:14,127 --> 00:13:15,667 За что ты извиняешься? 187 00:13:16,287 --> 00:13:19,327 Я на вас, ребятки, ни секундочки не рассчитывала! 188 00:13:20,527 --> 00:13:23,757 Обидно только, что ты мою слабость увидел… 189 00:13:23,757 --> 00:13:28,487 А я собиралась их одной левой уложить! Расслабилась, недоглядела! 190 00:13:29,947 --> 00:13:34,217 Но вот увидишь, в следующий раз я защищу и тебя, и город. 191 00:13:34,217 --> 00:13:35,307 Не переживай. 192 00:13:35,627 --> 00:13:36,527 Сол?.. 193 00:13:37,117 --> 00:13:38,347 Всё, решено! 194 00:13:38,717 --> 00:13:42,347 Я буду много тренироваться и вступлю в магический орден! 195 00:13:42,827 --> 00:13:43,807 А затем… 196 00:13:50,667 --> 00:13:52,157 Имя… не спросила. 197 00:13:53,367 --> 00:13:54,477 Ну да ладно. 198 00:13:55,647 --> 00:13:57,007 Дождитесь меня! 199 00:13:57,527 --> 00:13:58,477 Сестрица! 200 00:14:01,407 --> 00:14:04,557 Или же у тебя нет причины сдержать эгоизм… 201 00:14:04,767 --> 00:14:05,757 и сражаться? 202 00:14:12,077 --> 00:14:13,527 Опять я не попал! 203 00:14:13,927 --> 00:14:18,087 Шары быстрые, ки не прочитаешь… да ещё и попасть по ним сложно! 204 00:14:18,937 --> 00:14:22,187 У меня нет антимагического клинка, как у Асты! 205 00:14:22,187 --> 00:14:24,027 И до аристократии далеко — 206 00:14:24,157 --> 00:14:28,637 магической силы, чтоб вподряд лупить мощными заклятьями, тоже нет! 207 00:14:29,747 --> 00:14:33,367 Но именно поэтому и появилось моё техничное волшебство! 208 00:14:33,577 --> 00:14:38,057 И пусть размах небольшой, но это мой стиль боя, придурок! 209 00:14:43,227 --> 00:14:44,127 Как так?! 210 00:14:44,567 --> 00:14:49,327 Наконец-то! Я попа-а-а-а-ал! Подавай ещё, Магна! 211 00:14:49,327 --> 00:14:53,117 Меня просить дважды не надо! Сдохни-и-и-и-и! 212 00:14:53,117 --> 00:14:56,447 Так и знал, что он чего-то придумает, бли-и-и-ин! 213 00:14:56,447 --> 00:14:59,367 Практически все уже отбивает, гад! 214 00:14:59,607 --> 00:15:04,727 Всё ещё один из пяти пролетает! Кристалл так долго не протянет! 215 00:15:05,007 --> 00:15:07,257 Ничего себе, Магна даёт! 216 00:15:07,707 --> 00:15:10,377 Ни Магна, ни Аста друг друга не жалеют! 217 00:15:11,097 --> 00:15:15,407 Словно не знают слова «сдержанность»… По-моему, вполне в их духе! 218 00:15:15,587 --> 00:15:17,737 Какие они весёлые! 219 00:15:17,737 --> 00:15:21,737 Завидую! Завидую! Я тоже хочу поскорей на арену! 220 00:15:22,507 --> 00:15:26,927 Аста! Да, ты реально крутой мужик, чтоб тебя! 221 00:15:27,417 --> 00:15:28,447 И ты меня… 222 00:15:29,207 --> 00:15:33,977 Нет, спасибо за то, что сделал… нас всех намного сильнее, гад! 223 00:15:34,317 --> 00:15:35,547 Но запомни, Аста! 224 00:15:36,137 --> 00:15:40,297 В финальном бою сойдутся… не ты и дружбан твой Юно! 225 00:15:40,527 --> 00:15:42,427 А мы с Лаком! 226 00:15:43,837 --> 00:15:46,267 Вы что тут без меня творите?! 227 00:15:46,387 --> 00:15:48,697 Чего-о-о-о?! Он в себя пришёл?! 228 00:15:48,857 --> 00:15:49,737 Готово! 229 00:15:51,437 --> 00:15:54,287 Грешник, испачкавший моё прекрасное лицо, 230 00:15:54,287 --> 00:15:55,927 заслуживает смертной казни! 231 00:15:56,397 --> 00:15:59,007 Вот чёрт! Обоих я их не сдержу! 232 00:15:59,247 --> 00:16:02,457 А наш кристалл и без того в любой момент рассыпется! 233 00:16:02,457 --> 00:16:03,647 Что же делать?! 234 00:16:03,927 --> 00:16:05,437 Займись козлом сакуры! 235 00:16:05,567 --> 00:16:06,527 Карапуз! 236 00:16:12,157 --> 00:16:15,617 Чёрт его знает, куда полетит твой огненный шарик… 237 00:16:17,017 --> 00:16:19,977 Поэтому я поставил ловушку прямо на кристалл! 238 00:16:21,337 --> 00:16:25,677 Твою фальшивую копию я одним взмахом отобью! 239 00:16:29,787 --> 00:16:33,787 Так ты и особенности… копировать можешь?! 240 00:16:34,287 --> 00:16:37,447 Какое, оказывается… крутое у меня заклятье… 241 00:16:37,447 --> 00:16:39,207 Получа-а-а-ай! 242 00:16:39,207 --> 00:16:42,967 Магия — это квинтэссенция красоты, а он её развеивает?! 243 00:16:43,337 --> 00:16:47,657 Антимагия… какая уродливая и зловещая сила! 244 00:16:48,057 --> 00:16:50,507 Больше я тебя недооценивать не буду! 245 00:16:50,777 --> 00:16:55,627 Жалкий простолюдин! Я разнесу вас, а заодно и кристалл, с воздуха! 246 00:16:55,627 --> 00:16:56,987 Вот же чёрт! 247 00:16:56,987 --> 00:17:01,887 Если он взлетит ещё выше… я даже броском не сумею стереть сакуру! 248 00:17:01,887 --> 00:17:04,397 Такими темпами… он разобьёт кристалл! 249 00:17:04,397 --> 00:17:06,247 Плевать, пусть будет неприглядно! 250 00:17:06,467 --> 00:17:08,397 Но вот тебе моя полная мощь! 251 00:17:09,867 --> 00:17:10,637 Что?! 252 00:17:10,637 --> 00:17:12,637 Это же магическая ловушка! 253 00:17:12,637 --> 00:17:13,977 Э-э-эх! 254 00:17:14,677 --> 00:17:17,997 Будь внимательней со своим любимым магическим чутьём, 255 00:17:18,327 --> 00:17:22,587 а то ведь мои ловушки можно и в воздухе устанавливать! 256 00:17:22,797 --> 00:17:25,817 Тьфу! Я её мигом разнесу! 257 00:17:25,817 --> 00:17:28,667 Но мне и этого мига достаточно! 258 00:17:33,017 --> 00:17:36,247 Ну вот… второй раз за один бой. 259 00:17:37,737 --> 00:17:40,647 Самое что ни на есть настоящее унижение. 260 00:17:42,407 --> 00:17:46,087 А отплатить за него… я заставлю вас лично! 261 00:17:46,087 --> 00:17:48,987 Что?! Вот же чёрт! Наш бедный кристалл… 262 00:17:53,017 --> 00:17:55,737 Эй, ты чего?! Почему застыл?! 263 00:18:00,857 --> 00:18:03,307 Едва-едва… но успела. 264 00:18:03,307 --> 00:18:05,567 Ну и молодчина же ты, Мимоза! 265 00:18:05,567 --> 00:18:09,767 Эй ты! Слушайся! Делай то, что тебе говорят! 266 00:18:11,707 --> 00:18:15,067 Блин, не-е-е-ет! Не надо, дурашка, прекрати! 267 00:18:16,167 --> 00:18:18,457 Победа наша! 268 00:18:21,387 --> 00:18:22,447 Кристалл разрушен! 269 00:18:26,077 --> 00:18:28,727 Да-а-а-а-а-а-а! Интересный был бой! 270 00:18:28,967 --> 00:18:31,127 Что Магна, что Аста — просто нечто! 271 00:18:31,327 --> 00:18:36,087 Наши ребята оба молодцы! Вернутся — надо будет отпраздновать! 272 00:18:36,347 --> 00:18:39,087 Они настоящие друзья, вот и дерутся всерьёз! 273 00:18:39,357 --> 00:18:40,847 Вы друзья каких поискать! 274 00:18:43,017 --> 00:18:45,967 {\an8}Мы смогли! Модномасочник! 275 00:18:45,967 --> 00:18:50,487 {\an8}Можешь ведь, когда хочешь, одной командой биться, козлина! 276 00:18:50,487 --> 00:18:52,077 {\an8}Ну же! Ну же! Ну! 277 00:18:52,077 --> 00:18:55,807 {\an8}Эй, блин! Не понимаешь, что ли?! Ответь! 278 00:18:53,197 --> 00:18:55,787 В итоге всё вышло так, как он хотел. 279 00:18:56,207 --> 00:18:57,037 Ну и ладно. 280 00:18:58,167 --> 00:19:02,507 А не испортил бы ты мои ловушки, победили бы куда быстрее, болван! 281 00:19:02,747 --> 00:19:05,867 {\an8}Чего вякнул?! А ну давай пять! 282 00:19:06,057 --> 00:19:09,307 {\an8}Эй! Я же руку подставил! Не игнорируй меня! 283 00:19:07,127 --> 00:19:08,187 Итак… 284 00:19:08,387 --> 00:19:11,417 слушайте внимательно, псинки побитые. 285 00:19:12,187 --> 00:19:14,087 Эй, Голубая громила. 286 00:19:14,827 --> 00:19:17,247 Вечно всё делаешь нахрапом! 287 00:19:17,567 --> 00:19:22,647 Чувствуй ты ману хоть немного лучше, может, и не проиграла бы. 288 00:19:23,597 --> 00:19:27,597 Ну а хулиган-подрывник с катушек слетает, когда шар отбивают. 289 00:19:27,977 --> 00:19:30,377 Характер простолюдина показывал или что… 290 00:19:30,477 --> 00:19:33,067 Но когда надо бежать — лучше бежать, олух. 291 00:19:33,237 --> 00:19:35,917 Ну и куда же без тебя, нарцисс голубых кровей. 292 00:19:36,567 --> 00:19:39,117 Весь бой ты утопал в своей спеси! 293 00:19:39,757 --> 00:19:44,217 Получил по шеям от того, кого ненавидел, и тут же мозги заклинило. 294 00:19:44,667 --> 00:19:46,937 Ты здесь самый уродливый! 295 00:19:47,807 --> 00:19:51,147 Блин! Ну что ты вечно перебарщиваешь?! 296 00:19:51,287 --> 00:19:53,127 Надо ведь добрее быть… 297 00:19:53,547 --> 00:19:54,477 Дорогой брат. 298 00:19:55,247 --> 00:19:56,237 Мимоза… 299 00:19:56,847 --> 00:19:58,137 Простые люди… 300 00:19:58,887 --> 00:20:02,087 Согласна, случается, из-за лишений 301 00:20:02,087 --> 00:20:04,607 их сердца становятся черствы. 302 00:20:08,717 --> 00:20:11,677 Но ведь… самую настоящую красоту… 303 00:20:11,897 --> 00:20:14,827 никакая нужда… не способна отобрать. 304 00:20:18,407 --> 00:20:19,627 Отвернись, Мимоза! 305 00:20:20,487 --> 00:20:23,467 Не смотри на столь непотребный облик брата… 306 00:20:25,587 --> 00:20:28,587 Действительно, проиграли вы отвратительно. 307 00:20:29,167 --> 00:20:33,087 Но ты признал силу простолюдина, сражался, не взирая на грязь. 308 00:20:33,087 --> 00:20:34,887 И сейчас ты мне кажешься… 309 00:20:35,167 --> 00:20:37,887 прекраснее, чем когда-либо прежде. 310 00:20:39,917 --> 00:20:41,767 Очень не хочется признавать… 311 00:20:42,507 --> 00:20:43,767 но и вправду… 312 00:20:45,577 --> 00:20:47,497 они были прекрасны… 313 00:20:50,397 --> 00:20:53,917 Какой позор, царская кровь не одолела простолюдина! 314 00:20:54,927 --> 00:20:57,407 Продолжаем, второй матч второго этапа! 315 00:20:57,837 --> 00:20:58,847 Готовьтесь! 316 00:21:00,047 --> 00:21:01,627 Следующий бой — мой! 317 00:21:02,127 --> 00:21:03,327 И я не проиграю! 318 00:21:04,687 --> 00:21:05,807 Лангирис! 319 00:22:37,937 --> 00:22:42,337 {\an8}Клеверочек 320 00:22:38,687 --> 00:22:41,247 Клеверочек! 321 00:22:41,947 --> 00:22:45,927 {\an8}Смотрины жениха для сестрицы 322 00:22:42,987 --> 00:22:45,277 Смотрины жениха для сестрицы! 323 00:22:46,877 --> 00:22:51,437 Что? Кто из этого списка сгодился бы в женихи сестрице? 324 00:22:51,707 --> 00:22:54,827 Парень ниже неё ростом пролетает сразу! 325 00:22:55,407 --> 00:22:56,957 Хулиганы стрёмные… 326 00:22:57,497 --> 00:23:00,457 А ловеласу я сестрицу ни за что не доверю. 327 00:23:00,967 --> 00:23:05,207 На нарцисса смотреть тошно, а с молчаливым — заскучаешь. 328 00:23:05,737 --> 00:23:08,367 Слабака отошью ещё на подходах. 329 00:23:08,767 --> 00:23:14,157 Король-чародей — один из немногих толковых мужиков… но он всех любит. 330 00:23:14,927 --> 00:23:17,817 А сестрице нужен тот, кто полюбит лишь её. 331 00:23:18,107 --> 00:23:23,177 Что получается… выше сестрицы ростом, не хулиган, не ловелас и не нарцисс, 332 00:23:23,177 --> 00:23:28,777 сумеет с ней весело болтать, сильный и всю любовь свою подарит… кто? 333 00:23:29,197 --> 00:23:30,427 Кто же это?.. 334 00:23:31,047 --> 00:23:34,427 Конечно же я и никто другой, сестрица! 335 00:23:36,697 --> 00:23:39,887 Следующий противник Финрала — младший брат Лангирис. 336 00:23:40,287 --> 00:23:41,657 Главное, верь в себя! 337 00:23:42,187 --> 00:23:46,987 «Чёрный клевер», страница 80: «Толковый младшенький против бестолочи старшего». 338 00:23:43,147 --> 00:23:51,077 Толковый младшенький против бестолочи старшего 339 00:23:43,147 --> 00:23:51,087 {\an8}Страница 80 340 00:23:47,367 --> 00:23:50,317 Финрал, пойми же, что ты ничуть не хуже!