1
00:00:03,647 --> 00:00:07,567
Казалось, человечество обречено.
2
00:00:12,027 --> 00:00:15,887
Но один-единственный
волшебник всех спас.
3
00:00:23,307 --> 00:00:27,967
Люди прозвали его Королём-чародеем,
а сам он стал легендой.
4
00:00:32,237 --> 00:00:35,197
Первый матч второго этапа
отборочного экзамена.
5
00:00:36,127 --> 00:00:40,287
Невообразимая магическая сила Кирша
изрядно напугала команду «Би»…
6
00:00:41,337 --> 00:00:43,547
Чёрный урага-а-а-ан!
7
00:00:43,547 --> 00:00:48,007
но Аста воспользовался своей тёмной силой
и мигом развеял чары Кирша!
8
00:00:48,127 --> 00:00:52,027
Заодно обезвредив ловушки,
наколдованные загадочным магом.
9
00:00:52,027 --> 00:00:54,057
Бой начинается с чистого листа!
10
00:00:54,057 --> 00:00:56,797
Я хочу вместе с невероятными людьми…
11
00:00:56,797 --> 00:00:58,797
победить страшных врагов!
12
00:00:58,797 --> 00:01:01,657
Раз иного выбора нет,
я использую тебя.
13
00:01:01,657 --> 00:01:03,677
Они впервые помогли друг другу!
14
00:01:03,677 --> 00:01:07,347
Заманили в ловушку Кирша,
напавшего в одиночку,
15
00:01:07,357 --> 00:01:10,057
и благополучно сумели его одолеть!
16
00:01:10,387 --> 00:01:12,487
Наконец-то мы похожи на команду.
17
00:01:39,817 --> 00:01:42,277
{\an8}~Чёрный клевер~
18
00:01:42,117 --> 00:01:47,767
{\an8}Хулиган старшой против качка-дуралея
19
00:02:49,807 --> 00:02:52,187
Если судить по Путеводному цветку,
20
00:02:52,187 --> 00:02:55,737
то вражеский кристалл
спрятан внутри голема Сол.
21
00:02:59,407 --> 00:03:04,047
Если моим заклятьем… вживить в голема
Семя марионеточной травы,
22
00:03:04,047 --> 00:03:08,877
я сумею ненадолго подчинить
созданного магией земли голема Сол.
23
00:03:09,387 --> 00:03:13,347
Правда… нужно время,
чтобы семечко пустило побеги…
24
00:03:13,497 --> 00:03:16,747
И надо сражаться так,
чтобы она его не заметила.
25
00:03:16,747 --> 00:03:19,727
Вот только…
по силам ли мне такое?
26
00:03:21,007 --> 00:03:23,487
Магия растений:
Цветок-пушка!
27
00:03:25,227 --> 00:03:26,667
А ты очень даже ничего!
28
00:03:27,017 --> 00:03:27,697
Но увы!
29
00:03:28,027 --> 00:03:30,367
Магия земли:
Погребение заживо!
30
00:03:34,297 --> 00:03:36,817
Не нравится мне девушек калечить…
31
00:03:36,817 --> 00:03:38,337
Полежи, отдохни!
32
00:03:39,047 --> 00:03:40,247
Аста с Заксом!..
33
00:03:40,807 --> 00:03:44,697
Ну что ж… очень интересно,
на что хватит нашего бандочкарика?
34
00:03:45,487 --> 00:03:49,317
Нельзя же так полагаться
на один только большой запас чар!
35
00:03:49,627 --> 00:03:51,277
Я не прав, аристократик?
36
00:03:51,737 --> 00:03:54,327
Это ж надо,
в такую простую ловушку угодить!
37
00:03:54,507 --> 00:03:56,767
Тоже мне, вице-капитан нашёлся.
38
00:03:56,957 --> 00:03:58,957
Пора звание сложить, придурок.
39
00:03:59,707 --> 00:04:02,477
И вообще, мерзкий ты,
нарцисс безмозглый.
40
00:04:03,067 --> 00:04:05,317
Хвалёной красоты и след простыл.
41
00:04:05,657 --> 00:04:08,987
Хватит! Он же без сознания, пощади-и-и!
42
00:04:09,157 --> 00:04:13,247
Скажи лучше вот что, как ты
вообще до волчьей ямы додумался?
43
00:04:13,387 --> 00:04:15,747
Да, коварный ты тип!
44
00:04:16,527 --> 00:04:21,487
Вот уж не думал, что мечом…
придётся здоровенную яму выкапывать.
45
00:04:22,077 --> 00:04:26,407
А я вот поражён, что ты её быстро откопал
и ничуть не устал!
46
00:04:26,617 --> 00:04:28,907
Коротыш-чудовище с жуткой силой!
47
00:04:28,907 --> 00:04:30,797
Ну не зря же я качаюсь!
48
00:04:31,087 --> 00:04:32,047
Ну да ладно…
49
00:04:32,397 --> 00:04:34,587
Он, может, и мерзкий, но опасный.
50
00:04:35,087 --> 00:04:36,747
Чёрт знает, что выкинет.
51
00:04:37,317 --> 00:04:39,877
Расставлю ловушки поблизости от входа.
52
00:04:41,787 --> 00:04:44,847
Так вот как ты их заклинал…
крутота-а-а!
53
00:04:45,367 --> 00:04:48,427
Вздумают прийти ему на помощь —
подорвутся.
54
00:04:50,537 --> 00:04:52,957
А чтоб совсем наверняка —
похороню его.
55
00:04:54,447 --> 00:04:59,277
Бли-и-и-ин! Да хватит уже!
Там же ещё мой меч лежит!
56
00:04:59,357 --> 00:05:02,617
{\an8}Я слышу шум… значит, сюда-а-а-а?!
57
00:05:02,107 --> 00:05:03,257
Знакомый голос!
58
00:05:03,457 --> 00:05:04,967
Магия усиления, огонь:
59
00:05:04,967 --> 00:05:06,447
Отчаянный рывок!
60
00:05:06,447 --> 00:05:08,307
Так-так-так-так-так-так!
61
00:05:08,557 --> 00:05:10,937
Нашёлся, кристалл!
62
00:05:10,937 --> 00:05:13,097
Какой ты шустрый, Магна!
63
00:05:13,337 --> 00:05:14,127
Стоять!
64
00:05:14,777 --> 00:05:15,327
Ха!
65
00:05:15,677 --> 00:05:18,767
В упор я к тебе не полезу, Аста.
66
00:05:19,097 --> 00:05:21,947
А эта дистанция —
мой главный козырь!
67
00:05:22,247 --> 00:05:25,767
Сейчас я с тобой расквитаюсь
за прошлый провал!
68
00:05:26,927 --> 00:05:31,147
И не думай, что я всё ещё
такой же, как прежде!
69
00:05:31,147 --> 00:05:33,967
Жду не дождусь, Магна-а-а-а!
70
00:05:34,157 --> 00:05:37,407
Сдохни-и-и-и-и-и-и!
71
00:05:39,277 --> 00:05:40,137
Отлично!
72
00:05:41,447 --> 00:05:43,897
Я точно сумею отбить этот шар!
73
00:05:43,897 --> 00:05:47,247
Считай, что я выиграл, старшо-о-о-ой!
74
00:05:54,397 --> 00:05:56,157
Здорово воздух лупишь, а!
75
00:05:56,587 --> 00:06:00,767
Шар призрачного пламени — новое заклятье
и оно умеет исчезать!
76
00:06:01,117 --> 00:06:04,807
И когда он пропадает у тебя под носом —
отбить просто никак!
77
00:06:05,127 --> 00:06:07,047
Вот это волшебство!
78
00:06:07,237 --> 00:06:09,667
Узнаю своего старшего, Магну!
79
00:06:10,347 --> 00:06:12,617
О-о-о-о! Как интересно!
80
00:06:12,787 --> 00:06:15,337
А он на удивление искусный парень!
81
00:06:15,807 --> 00:06:19,327
И с огнём отлично управляется,
когда барбекю жарим.
82
00:06:19,997 --> 00:06:24,697
Попробую к нему подобраться…
удерёт своим Отчаянным рывком!
83
00:06:24,807 --> 00:06:26,697
А затем ударит в кристалл!
84
00:06:27,227 --> 00:06:31,367
Чтобы расстояние сократить…
надо в чёрную форму обратиться!
85
00:06:31,367 --> 00:06:33,227
Но я ещё не отдохнул!
86
00:06:33,607 --> 00:06:35,377
Блин, дело дрянь!
87
00:06:35,377 --> 00:06:38,177
— Мимоза! Пожалуйста, вернись!
88
00:06:37,847 --> 00:06:39,117
— Так, мелочь пузатая.
89
00:06:39,767 --> 00:06:40,607
Десять минут!
90
00:06:41,017 --> 00:06:43,377
Нет… выдержи пять минут.
91
00:06:43,807 --> 00:06:45,607
Ага! Без проблем!
92
00:06:51,427 --> 00:06:53,337
А ну стой, голодранка!
93
00:06:54,107 --> 00:06:55,567
Видела, Мимоза?
94
00:06:56,007 --> 00:06:59,437
Даже такая кроха
опорочила свои руки преступлением!
95
00:06:59,947 --> 00:07:04,687
У бедняков и на сердце пусто,
они насквозь уродливы!
96
00:07:04,857 --> 00:07:07,197
И те, кто отвратителен с самого детства,
97
00:07:07,197 --> 00:07:09,757
вырастут в отвратительных взрослых.
98
00:07:14,497 --> 00:07:15,057
Ой…
99
00:07:16,397 --> 00:07:19,757
Эй, ты там живой?
Просыпайся давай!
100
00:07:21,097 --> 00:07:22,857
Вставай, кому сказала?!
101
00:07:24,507 --> 00:07:26,587
Продрал глаза, нарцисс?
102
00:07:27,197 --> 00:07:30,937
Ничтожество…
как ты посмела ударить моё дивное лицо?!
103
00:07:31,227 --> 00:07:34,477
Оно подурнело ещё до того,
как я пощёчину дала.
104
00:07:34,717 --> 00:07:36,697
Ты это мне, прекрасному?!
105
00:07:36,967 --> 00:07:38,477
Ничуть ты не прекрасен!
106
00:07:38,637 --> 00:07:39,057
Э?..
107
00:07:39,837 --> 00:07:43,787
По-настоящему красивы…
только люди, подобные моей сестрице!
108
00:07:49,907 --> 00:07:52,427
Четыре года назад
109
00:07:52,427 --> 00:07:56,167
Город в срединных землях
Хекаир
110
00:07:58,617 --> 00:08:02,327
Всё, пора, а ты в наше отсутствие
приглядывай за городом.
111
00:08:02,387 --> 00:08:07,877
Сол Марон
112
00:08:03,017 --> 00:08:06,487
{\an8}Будьте спокойны!
Я наш город сберегу!
113
00:08:06,487 --> 00:08:09,607
{\an8}Смело отправляйтесь в путь
да заработайте побольше!
114
00:08:10,047 --> 00:08:13,517
О-о! А ты, как всегда,
бойкая девчушка, Сол!
115
00:08:14,157 --> 00:08:18,447
Помнится, в нашем городе живёт
немало парней, подающих надежды.
116
00:08:18,777 --> 00:08:20,847
Вот именно! Есть ведь мы!
117
00:08:21,127 --> 00:08:24,247
И мы защитим город,
пока отцы в отъезде.
118
00:08:24,477 --> 00:08:27,407
Сол, будь умницей,
помогай лучше мамам.
119
00:08:27,747 --> 00:08:28,447
Чего?!
120
00:08:28,707 --> 00:08:31,367
Напомните, кого гонял бродячий пёс?
121
00:08:31,367 --> 00:08:34,377
Кого до слёз довёл,
пока по округе носился?
122
00:08:35,707 --> 00:08:39,577
Вы мне не ровня…
я во много-много раз сильнее!
123
00:08:39,967 --> 00:08:40,767
Не суть…
124
00:08:41,717 --> 00:08:44,717
Пусть и сильная…
но ты всё ещё женщина.
125
00:08:44,987 --> 00:08:46,937
И мы, парни, тебя защитим.
126
00:08:49,197 --> 00:08:49,947
Что?!
127
00:08:49,967 --> 00:08:51,867
Я уж как-нибудь обойдусь!
128
00:08:52,247 --> 00:08:54,287
Но как-то мне боязно…
129
00:08:54,717 --> 00:08:59,087
Ходят слухи, бандиты какие-то
грабят удалённые от столицы города…
130
00:08:59,267 --> 00:09:02,237
Вроде бы и поселение на востоке
они обчистили.
131
00:09:02,447 --> 00:09:03,817
Ничего страшного.
132
00:09:04,157 --> 00:09:08,477
Усилиями рыцарей чар
практически всех бандитов уже перебили.
133
00:09:09,677 --> 00:09:12,827
Если что случится —
обращайтесь в магический орден!
134
00:09:13,037 --> 00:09:15,427
Они живо придут на помощь!
135
00:09:29,627 --> 00:09:31,597
Забирайте всё, что стоит денег!
136
00:09:31,597 --> 00:09:33,947
И баб хватайте,
которых можно продать!
137
00:09:34,107 --> 00:09:37,867
Не просиживайте зады!
Надо свалить до прихода рыцарей!
138
00:09:38,447 --> 00:09:40,747
Скорее, убегайте к церкви!
139
00:09:40,747 --> 00:09:44,107
Ну что за глупости?!
Ты пойдёшь с нами!
140
00:09:44,447 --> 00:09:46,807
За меня не бойтесь, уходите!
141
00:09:47,647 --> 00:09:48,807
Вот же мелкие…
142
00:09:53,067 --> 00:09:56,447
Ой-ой-ой, девочка,
здесь очень опасно!
143
00:09:56,627 --> 00:09:59,417
Ты погляди, она очень даже ничего.
144
00:09:59,417 --> 00:10:01,577
Вырастет в настоящую красотку.
145
00:10:02,027 --> 00:10:03,507
Прихватим-ка её!
146
00:10:04,007 --> 00:10:08,137
Иди ко мне, будешь послушной,
так и мы не обидим.
147
00:10:09,017 --> 00:10:11,607
Сейчас же валите прочь отсюда!
148
00:10:12,187 --> 00:10:14,187
Хе! Какая строптивая!
149
00:10:14,447 --> 00:10:17,067
Значит, придётся её силой приручать.
150
00:10:27,087 --> 00:10:29,067
Так тут крысёныш прятался!
151
00:10:30,107 --> 00:10:32,827
Ты чего?
Убегать не собираешься, малыш?
152
00:10:33,307 --> 00:10:37,647
Спасти её хочешь?
Или же от страха двинуться не можешь?
153
00:10:38,297 --> 00:10:43,417
Если первое — шагай ко мне…
правда, жизнь твоя тогда оборвётся.
154
00:10:45,897 --> 00:10:47,927
И мы, парни, тебя защитим.
155
00:10:48,647 --> 00:10:49,677
Про… прости!
156
00:10:50,637 --> 00:10:52,637
Ай-ай-ай, взял и убежал!
157
00:10:52,937 --> 00:10:58,127
Очень и очень жаль, красавица.
Забудь ты про этого никчёмного пацана!
158
00:10:58,127 --> 00:11:01,357
Не переживай,
дяденьки научат тебя взрослым играм.
159
00:11:07,807 --> 00:11:12,227
И капитан Шарлотта…
отправилась спасать ваш жалкий городок?
160
00:11:13,837 --> 00:11:15,517
Даже Король-чародей говорил!
161
00:11:15,837 --> 00:11:18,587
Чтобы сражались вместе,
не взирая на статус!
162
00:11:19,807 --> 00:11:20,507
Да!
163
00:11:20,857 --> 00:11:24,727
Сестрица спасла меня…
подарила цель в жизни!
164
00:11:27,227 --> 00:11:28,217
Встать можешь?
165
00:11:33,387 --> 00:11:34,447
Испугалась?
166
00:11:37,737 --> 00:11:39,947
Страшно… мне не было.
167
00:11:41,997 --> 00:11:46,057
Я ведь и правда собиралась драться…
думала победить!
168
00:11:47,447 --> 00:11:50,637
Хотела…
спасти ребят, город!
169
00:11:53,447 --> 00:11:54,347
Но нет…
170
00:11:55,147 --> 00:11:58,907
Мне не хватило сил!..
Я оказалась слаба!..
171
00:11:59,567 --> 00:12:00,807
Оттого и больно!
172
00:12:02,007 --> 00:12:05,367
Пускай немного,
но поверила в слова друга…
173
00:12:06,297 --> 00:12:07,597
Я сама себе противна!
174
00:12:11,177 --> 00:12:14,727
Подскажите…
как мне стать такой же сильной, как вы?
175
00:12:15,927 --> 00:12:16,937
Подскажите!
176
00:12:20,877 --> 00:12:24,047
Как мне стать…
столь же прекрасной?
177
00:12:26,647 --> 00:12:28,727
Ты и сейчас очень красива.
178
00:12:31,247 --> 00:12:33,817
Осталось закалить своё тело и магию.
179
00:12:34,587 --> 00:12:37,787
Ты станешь сильной! Поверь мне.
180
00:12:39,197 --> 00:12:42,237
И вот тогда…
вступи в магический орден!
181
00:12:42,637 --> 00:12:44,077
Стать рыцарем чар?..
182
00:12:44,677 --> 00:12:45,407
Мне?..
183
00:12:47,177 --> 00:12:49,117
Буду ждать в «Голубых розах».
184
00:13:01,657 --> 00:13:04,007
Как я рад…
что ты цела!
185
00:13:06,887 --> 00:13:09,037
Прости… прости меня!
186
00:13:14,127 --> 00:13:15,667
За что ты извиняешься?
187
00:13:16,287 --> 00:13:19,327
Я на вас, ребятки,
ни секундочки не рассчитывала!
188
00:13:20,527 --> 00:13:23,757
Обидно только,
что ты мою слабость увидел…
189
00:13:23,757 --> 00:13:28,487
А я собиралась их одной левой уложить!
Расслабилась, недоглядела!
190
00:13:29,947 --> 00:13:34,217
Но вот увидишь, в следующий раз
я защищу и тебя, и город.
191
00:13:34,217 --> 00:13:35,307
Не переживай.
192
00:13:35,627 --> 00:13:36,527
Сол?..
193
00:13:37,117 --> 00:13:38,347
Всё, решено!
194
00:13:38,717 --> 00:13:42,347
Я буду много тренироваться
и вступлю в магический орден!
195
00:13:42,827 --> 00:13:43,807
А затем…
196
00:13:50,667 --> 00:13:52,157
Имя… не спросила.
197
00:13:53,367 --> 00:13:54,477
Ну да ладно.
198
00:13:55,647 --> 00:13:57,007
Дождитесь меня!
199
00:13:57,527 --> 00:13:58,477
Сестрица!
200
00:14:01,407 --> 00:14:04,557
Или же у тебя нет причины
сдержать эгоизм…
201
00:14:04,767 --> 00:14:05,757
и сражаться?
202
00:14:12,077 --> 00:14:13,527
Опять я не попал!
203
00:14:13,927 --> 00:14:18,087
Шары быстрые, ки не прочитаешь…
да ещё и попасть по ним сложно!
204
00:14:18,937 --> 00:14:22,187
У меня нет антимагического
клинка, как у Асты!
205
00:14:22,187 --> 00:14:24,027
И до аристократии далеко —
206
00:14:24,157 --> 00:14:28,637
магической силы, чтоб вподряд лупить
мощными заклятьями, тоже нет!
207
00:14:29,747 --> 00:14:33,367
Но именно поэтому и появилось
моё техничное волшебство!
208
00:14:33,577 --> 00:14:38,057
И пусть размах небольшой,
но это мой стиль боя, придурок!
209
00:14:43,227 --> 00:14:44,127
Как так?!
210
00:14:44,567 --> 00:14:49,327
Наконец-то! Я попа-а-а-а-ал!
Подавай ещё, Магна!
211
00:14:49,327 --> 00:14:53,117
Меня просить дважды не надо!
Сдохни-и-и-и-и!
212
00:14:53,117 --> 00:14:56,447
Так и знал,
что он чего-то придумает, бли-и-и-ин!
213
00:14:56,447 --> 00:14:59,367
Практически все уже отбивает, гад!
214
00:14:59,607 --> 00:15:04,727
Всё ещё один из пяти пролетает!
Кристалл так долго не протянет!
215
00:15:05,007 --> 00:15:07,257
Ничего себе, Магна даёт!
216
00:15:07,707 --> 00:15:10,377
Ни Магна, ни Аста
друг друга не жалеют!
217
00:15:11,097 --> 00:15:15,407
Словно не знают слова «сдержанность»…
По-моему, вполне в их духе!
218
00:15:15,587 --> 00:15:17,737
Какие они весёлые!
219
00:15:17,737 --> 00:15:21,737
Завидую! Завидую!
Я тоже хочу поскорей на арену!
220
00:15:22,507 --> 00:15:26,927
Аста! Да, ты реально крутой мужик,
чтоб тебя!
221
00:15:27,417 --> 00:15:28,447
И ты меня…
222
00:15:29,207 --> 00:15:33,977
Нет, спасибо за то, что сделал…
нас всех намного сильнее, гад!
223
00:15:34,317 --> 00:15:35,547
Но запомни, Аста!
224
00:15:36,137 --> 00:15:40,297
В финальном бою сойдутся…
не ты и дружбан твой Юно!
225
00:15:40,527 --> 00:15:42,427
А мы с Лаком!
226
00:15:43,837 --> 00:15:46,267
Вы что тут без меня творите?!
227
00:15:46,387 --> 00:15:48,697
Чего-о-о-о?!
Он в себя пришёл?!
228
00:15:48,857 --> 00:15:49,737
Готово!
229
00:15:51,437 --> 00:15:54,287
Грешник, испачкавший
моё прекрасное лицо,
230
00:15:54,287 --> 00:15:55,927
заслуживает смертной казни!
231
00:15:56,397 --> 00:15:59,007
Вот чёрт!
Обоих я их не сдержу!
232
00:15:59,247 --> 00:16:02,457
А наш кристалл и без того
в любой момент рассыпется!
233
00:16:02,457 --> 00:16:03,647
Что же делать?!
234
00:16:03,927 --> 00:16:05,437
Займись козлом сакуры!
235
00:16:05,567 --> 00:16:06,527
Карапуз!
236
00:16:12,157 --> 00:16:15,617
Чёрт его знает,
куда полетит твой огненный шарик…
237
00:16:17,017 --> 00:16:19,977
Поэтому я поставил ловушку
прямо на кристалл!
238
00:16:21,337 --> 00:16:25,677
Твою фальшивую копию
я одним взмахом отобью!
239
00:16:29,787 --> 00:16:33,787
Так ты и особенности…
копировать можешь?!
240
00:16:34,287 --> 00:16:37,447
Какое, оказывается…
крутое у меня заклятье…
241
00:16:37,447 --> 00:16:39,207
Получа-а-а-ай!
242
00:16:39,207 --> 00:16:42,967
Магия — это квинтэссенция красоты,
а он её развеивает?!
243
00:16:43,337 --> 00:16:47,657
Антимагия…
какая уродливая и зловещая сила!
244
00:16:48,057 --> 00:16:50,507
Больше я тебя недооценивать не буду!
245
00:16:50,777 --> 00:16:55,627
Жалкий простолюдин! Я разнесу вас,
а заодно и кристалл, с воздуха!
246
00:16:55,627 --> 00:16:56,987
Вот же чёрт!
247
00:16:56,987 --> 00:17:01,887
Если он взлетит ещё выше…
я даже броском не сумею стереть сакуру!
248
00:17:01,887 --> 00:17:04,397
Такими темпами…
он разобьёт кристалл!
249
00:17:04,397 --> 00:17:06,247
Плевать, пусть будет неприглядно!
250
00:17:06,467 --> 00:17:08,397
Но вот тебе моя полная мощь!
251
00:17:09,867 --> 00:17:10,637
Что?!
252
00:17:10,637 --> 00:17:12,637
Это же магическая ловушка!
253
00:17:12,637 --> 00:17:13,977
Э-э-эх!
254
00:17:14,677 --> 00:17:17,997
Будь внимательней со своим
любимым магическим чутьём,
255
00:17:18,327 --> 00:17:22,587
а то ведь мои ловушки
можно и в воздухе устанавливать!
256
00:17:22,797 --> 00:17:25,817
Тьфу! Я её мигом разнесу!
257
00:17:25,817 --> 00:17:28,667
Но мне и этого мига достаточно!
258
00:17:33,017 --> 00:17:36,247
Ну вот…
второй раз за один бой.
259
00:17:37,737 --> 00:17:40,647
Самое что ни на есть
настоящее унижение.
260
00:17:42,407 --> 00:17:46,087
А отплатить за него…
я заставлю вас лично!
261
00:17:46,087 --> 00:17:48,987
Что?! Вот же чёрт!
Наш бедный кристалл…
262
00:17:53,017 --> 00:17:55,737
Эй, ты чего?!
Почему застыл?!
263
00:18:00,857 --> 00:18:03,307
Едва-едва… но успела.
264
00:18:03,307 --> 00:18:05,567
Ну и молодчина же ты, Мимоза!
265
00:18:05,567 --> 00:18:09,767
Эй ты! Слушайся!
Делай то, что тебе говорят!
266
00:18:11,707 --> 00:18:15,067
Блин, не-е-е-ет!
Не надо, дурашка, прекрати!
267
00:18:16,167 --> 00:18:18,457
Победа наша!
268
00:18:21,387 --> 00:18:22,447
Кристалл разрушен!
269
00:18:26,077 --> 00:18:28,727
Да-а-а-а-а-а-а!
Интересный был бой!
270
00:18:28,967 --> 00:18:31,127
Что Магна, что Аста —
просто нечто!
271
00:18:31,327 --> 00:18:36,087
Наши ребята оба молодцы!
Вернутся — надо будет отпраздновать!
272
00:18:36,347 --> 00:18:39,087
Они настоящие друзья,
вот и дерутся всерьёз!
273
00:18:39,357 --> 00:18:40,847
Вы друзья каких поискать!
274
00:18:43,017 --> 00:18:45,967
{\an8}Мы смогли!
Модномасочник!
275
00:18:45,967 --> 00:18:50,487
{\an8}Можешь ведь, когда хочешь,
одной командой биться, козлина!
276
00:18:50,487 --> 00:18:52,077
{\an8}Ну же! Ну же! Ну!
277
00:18:52,077 --> 00:18:55,807
{\an8}Эй, блин! Не понимаешь, что ли?! Ответь!
278
00:18:53,197 --> 00:18:55,787
В итоге всё вышло так,
как он хотел.
279
00:18:56,207 --> 00:18:57,037
Ну и ладно.
280
00:18:58,167 --> 00:19:02,507
А не испортил бы ты мои ловушки,
победили бы куда быстрее, болван!
281
00:19:02,747 --> 00:19:05,867
{\an8}Чего вякнул?! А ну давай пять!
282
00:19:06,057 --> 00:19:09,307
{\an8}Эй! Я же руку подставил!
Не игнорируй меня!
283
00:19:07,127 --> 00:19:08,187
Итак…
284
00:19:08,387 --> 00:19:11,417
слушайте внимательно,
псинки побитые.
285
00:19:12,187 --> 00:19:14,087
Эй, Голубая громила.
286
00:19:14,827 --> 00:19:17,247
Вечно всё делаешь нахрапом!
287
00:19:17,567 --> 00:19:22,647
Чувствуй ты ману хоть немного лучше,
может, и не проиграла бы.
288
00:19:23,597 --> 00:19:27,597
Ну а хулиган-подрывник
с катушек слетает, когда шар отбивают.
289
00:19:27,977 --> 00:19:30,377
Характер простолюдина показывал или что…
290
00:19:30,477 --> 00:19:33,067
Но когда надо бежать —
лучше бежать, олух.
291
00:19:33,237 --> 00:19:35,917
Ну и куда же без тебя,
нарцисс голубых кровей.
292
00:19:36,567 --> 00:19:39,117
Весь бой ты утопал в своей спеси!
293
00:19:39,757 --> 00:19:44,217
Получил по шеям от того,
кого ненавидел, и тут же мозги заклинило.
294
00:19:44,667 --> 00:19:46,937
Ты здесь самый уродливый!
295
00:19:47,807 --> 00:19:51,147
Блин! Ну что ты вечно перебарщиваешь?!
296
00:19:51,287 --> 00:19:53,127
Надо ведь добрее быть…
297
00:19:53,547 --> 00:19:54,477
Дорогой брат.
298
00:19:55,247 --> 00:19:56,237
Мимоза…
299
00:19:56,847 --> 00:19:58,137
Простые люди…
300
00:19:58,887 --> 00:20:02,087
Согласна, случается, из-за лишений
301
00:20:02,087 --> 00:20:04,607
их сердца становятся черствы.
302
00:20:08,717 --> 00:20:11,677
Но ведь…
самую настоящую красоту…
303
00:20:11,897 --> 00:20:14,827
никакая нужда… не способна отобрать.
304
00:20:18,407 --> 00:20:19,627
Отвернись, Мимоза!
305
00:20:20,487 --> 00:20:23,467
Не смотри
на столь непотребный облик брата…
306
00:20:25,587 --> 00:20:28,587
Действительно,
проиграли вы отвратительно.
307
00:20:29,167 --> 00:20:33,087
Но ты признал силу простолюдина,
сражался, не взирая на грязь.
308
00:20:33,087 --> 00:20:34,887
И сейчас ты мне кажешься…
309
00:20:35,167 --> 00:20:37,887
прекраснее, чем когда-либо прежде.
310
00:20:39,917 --> 00:20:41,767
Очень не хочется признавать…
311
00:20:42,507 --> 00:20:43,767
но и вправду…
312
00:20:45,577 --> 00:20:47,497
они были прекрасны…
313
00:20:50,397 --> 00:20:53,917
Какой позор, царская кровь
не одолела простолюдина!
314
00:20:54,927 --> 00:20:57,407
Продолжаем,
второй матч второго этапа!
315
00:20:57,837 --> 00:20:58,847
Готовьтесь!
316
00:21:00,047 --> 00:21:01,627
Следующий бой — мой!
317
00:21:02,127 --> 00:21:03,327
И я не проиграю!
318
00:21:04,687 --> 00:21:05,807
Лангирис!
319
00:22:37,937 --> 00:22:42,337
{\an8}Клеверочек
320
00:22:38,687 --> 00:22:41,247
Клеверочек!
321
00:22:41,947 --> 00:22:45,927
{\an8}Смотрины жениха для сестрицы
322
00:22:42,987 --> 00:22:45,277
Смотрины жениха для сестрицы!
323
00:22:46,877 --> 00:22:51,437
Что? Кто из этого списка
сгодился бы в женихи сестрице?
324
00:22:51,707 --> 00:22:54,827
Парень ниже неё ростом пролетает сразу!
325
00:22:55,407 --> 00:22:56,957
Хулиганы стрёмные…
326
00:22:57,497 --> 00:23:00,457
А ловеласу я сестрицу
ни за что не доверю.
327
00:23:00,967 --> 00:23:05,207
На нарцисса смотреть тошно,
а с молчаливым — заскучаешь.
328
00:23:05,737 --> 00:23:08,367
Слабака отошью ещё на подходах.
329
00:23:08,767 --> 00:23:14,157
Король-чародей — один из немногих
толковых мужиков… но он всех любит.
330
00:23:14,927 --> 00:23:17,817
А сестрице нужен тот,
кто полюбит лишь её.
331
00:23:18,107 --> 00:23:23,177
Что получается… выше сестрицы ростом,
не хулиган, не ловелас и не нарцисс,
332
00:23:23,177 --> 00:23:28,777
сумеет с ней весело болтать, сильный
и всю любовь свою подарит… кто?
333
00:23:29,197 --> 00:23:30,427
Кто же это?..
334
00:23:31,047 --> 00:23:34,427
Конечно же я и никто другой, сестрица!
335
00:23:36,697 --> 00:23:39,887
Следующий противник Финрала —
младший брат Лангирис.
336
00:23:40,287 --> 00:23:41,657
Главное, верь в себя!
337
00:23:42,187 --> 00:23:46,987
«Чёрный клевер», страница 80:
«Толковый младшенький против бестолочи старшего».
338
00:23:43,147 --> 00:23:51,077
Толковый младшенький против бестолочи старшего
339
00:23:43,147 --> 00:23:51,087
{\an8}Страница 80
340
00:23:47,367 --> 00:23:50,317
Финрал, пойми же,
что ты ничуть не хуже!