1
00:00:03,577 --> 00:00:07,827
Die Menschheit stand kurz davor,
durch die Dämonen vernichtet zu werden.
2
00:00:11,877 --> 00:00:16,087
Doch ein einzelner Zauberer
rettete die Menschheit.
3
00:00:23,257 --> 00:00:28,387
Sie nannten ihn den König der Magier
und er wurde zur Legende.
4
00:00:31,757 --> 00:00:35,107
Der erste Kampf der zweiten Runde
der Auswahlprüfung der Royal Knights.
5
00:00:37,877 --> 00:00:41,027
Mimosa wurde von Sol festgenagelt und Asta
6
00:00:41,027 --> 00:00:44,477
befand sich ein einem Duell mit Magna,
der den Kristall direkt angriff.
7
00:00:44,477 --> 00:00:45,327
Außerdem …
8
00:00:45,747 --> 00:00:48,207
Was treibt ihr hier ohne mich?!
9
00:00:48,207 --> 00:00:51,377
Scheiße! Gegen zwei Angreifer
komme ich nicht an.
10
00:00:51,797 --> 00:00:55,747
Diese brenzlige Lage konnte der
mysteriöse Magier namens Xerx auflösen.
11
00:00:56,087 --> 00:00:58,467
Kümmre dich um den Kirschblütenkerl!
Verdammter Zwerg!
12
00:00:59,757 --> 00:01:01,337
Für so was brauche ich nur eine Sekunde …
13
00:01:01,337 --> 00:01:03,847
Diese eine Sekunde reicht mir auch!
14
00:01:06,717 --> 00:01:10,107
Die Rettung ergab sich durch Mimosas
Pflanzenmagie, die Feinde kontrollieren konnte,
15
00:01:10,107 --> 00:01:11,667
wodurch Astas Team B
16
00:01:11,667 --> 00:01:14,217
einen glorreichen Sieg erringen konnte.
17
00:01:14,217 --> 00:01:15,107
Und …
18
00:01:15,447 --> 00:01:18,817
Finral und Langris standen sich
in einem schicksalhaften Bruderduell gegenüber,
19
00:01:18,817 --> 00:01:21,297
das gleich im Anschluss beginnen sollte.
20
00:01:48,137 --> 00:01:53,767
{\an7}Seite
21
00:01:48,267 --> 00:01:53,897
{\an8}Der hervorragende, jüngere Bruder
vs.
den unfähigen, älteren Bruder
22
00:02:57,267 --> 00:02:58,747
So ist’s gut.
23
00:02:58,747 --> 00:03:01,667
D-Danke, Vanessa.
24
00:03:01,667 --> 00:03:05,057
Oh, wie zu erwarten.
Das sieht richtig gut aus.
25
00:03:05,057 --> 00:03:07,117
Kümmre dich auch mal um meine!
26
00:03:07,117 --> 00:03:09,177
Du hast doch schon verloren.
27
00:03:09,177 --> 00:03:12,237
Dann passt der Verlierer-Look doch.
28
00:03:12,237 --> 00:03:14,727
Wie bitte?!
29
00:03:14,727 --> 00:03:18,867
Ach, Magna. Sei du lieber ruhig,
wie es sich für einen echten Verlierer gehört.
30
00:03:18,867 --> 00:03:22,107
Was?! Ich bring dich um!
Ich bring dich auf jeden Fall um!
31
00:03:23,237 --> 00:03:25,637
So muss das sein! Hier und jetzt?!
32
00:03:25,637 --> 00:03:28,737
Moment! Bitte hört auf, werte Kollegen!
33
00:03:30,277 --> 00:03:34,697
Dieser Kerl ist anscheinend ein
ziemlich talentierter Flammenmagier.
34
00:03:34,697 --> 00:03:36,577
Und Blitzmagie darf man
auch nicht unterschätzen.
35
00:03:37,247 --> 00:03:38,327
{\an8}Ich weiß es.
36
00:03:38,457 --> 00:03:40,127
{\an8}So will Luck ihn aufmuntern.
37
00:03:40,617 --> 00:03:44,197
Los, gib mir noch mehr zu essen.
38
00:03:44,197 --> 00:03:47,087
Die junge Dame hat
aber einen gesunden Appetit.
39
00:03:47,397 --> 00:03:51,047
Marie … Marie … Always Marie!
40
00:03:51,747 --> 00:03:52,957
Was ist denn da los?
41
00:03:52,957 --> 00:03:54,917
Der Schwarze Stier …
42
00:03:54,917 --> 00:03:57,347
Der Schwarze Stier, wie er leibt und lebt.
43
00:03:57,697 --> 00:04:01,417
Mensch. Das ist doch peinlich. Hört auf!
44
00:04:08,117 --> 00:04:10,077
Warum so steif?
45
00:04:10,077 --> 00:04:10,487
Hä?
46
00:04:10,487 --> 00:04:12,017
Im nächsten Kampf
47
00:04:12,017 --> 00:04:14,287
ist dein Gegner nicht
nur ein einfacher Gegner, oder?
48
00:04:14,947 --> 00:04:17,067
Ja … Stimmt schon.
49
00:04:17,067 --> 00:04:21,337
Außerdem habe ich gegen meinen Bruder
noch nie bei irgendetwas gewonnen.
50
00:04:22,507 --> 00:04:23,587
Keine Sorge.
51
00:04:23,587 --> 00:04:25,757
Das weiß ich, weil wir beide
ja zusammen gekämpft haben.
52
00:04:25,757 --> 00:04:28,627
Seitdem du Asta kennenlerntest,
hast du dich verändert.
53
00:04:28,627 --> 00:04:30,087
Das gilt auch für mich.
54
00:04:30,087 --> 00:04:32,597
Du hast dich dem gestellt,
55
00:04:32,597 --> 00:04:35,597
was du tief in deinem Herzen
versteckt hattest.
56
00:04:35,897 --> 00:04:38,937
Jetzt wirst du nicht
mehr so einfach verlieren.
57
00:04:38,937 --> 00:04:42,107
Entscheide deinen Kampf mit Stil.
So wie deine Haare.
58
00:04:43,517 --> 00:04:44,607
Vanessa …
59
00:04:44,607 --> 00:04:46,637
Meister Finral! Hau rein!
60
00:04:46,637 --> 00:04:49,537
Verlier nicht wie Magna
und kämpf dann gegen mich.
61
00:04:49,537 --> 00:04:51,407
Genau, verlier nicht wie ich …
62
00:04:51,407 --> 00:04:53,677
Wie bitte?!
63
00:04:54,867 --> 00:04:56,707
Ich werd dich auch anfeuern.
64
00:04:55,977 --> 00:05:03,917
{\an8}Hau rein! Hau rein! Hau rein!
65
00:04:58,827 --> 00:05:02,797
Püh. Ich werde keine peinliche
Vorstellung eines Ordensbruders tolerieren.
66
00:05:02,797 --> 00:05:03,917
Ja!
67
00:05:04,797 --> 00:05:06,917
Charmy … Und auch Gauche.
68
00:05:07,737 --> 00:05:09,267
Ich danke euch.
69
00:05:09,267 --> 00:05:11,697
Ich bin so froh,
dem Schwarzen Stier beigetreten zu sein.
70
00:05:11,697 --> 00:05:15,427
Wenn du gewinnst,
gibt’s noch mehr zu essen.
71
00:05:15,427 --> 00:05:18,517
Ich will schnell zu Marie.
Du hast eine Sekunde, um zu siegen.
72
00:05:18,857 --> 00:05:21,097
Uff. Ich bin dein Vorgesetzter …
73
00:05:21,097 --> 00:05:24,507
Ordensführer Yami feuert dich
bestimmt vom Hauptquartier aus an.
74
00:05:24,507 --> 00:05:29,697
Bestimmt. Er hat den ganzen Morgen rumgejammert
und behauptet, er habe Verstopfung.
75
00:05:29,957 --> 00:05:34,197
Aber er würde euch bestimmt
auch gerne bei euren Leistungen zuschauen.
76
00:05:37,477 --> 00:05:40,677
Die anderen überschreiten
nun bestimmt gerade ihre Grenzen.
77
00:05:40,677 --> 00:05:45,087
Ich drück auch durch.
Aber der gerade ist ein echter Brummer.
78
00:05:45,087 --> 00:05:48,587
Und Bürschlein! Ich hatte dir doch gesagt,
dass wir kein Papier mehr haben!
79
00:05:51,117 --> 00:05:55,347
Gute Güte …
Als ob du gegen mich gewinnen könntest.
80
00:05:55,347 --> 00:05:57,017
Langris …
81
00:05:57,017 --> 00:05:59,557
Dank meiner Kameraden
habe ich mich verändert.
82
00:05:59,557 --> 00:06:00,927
Wir werden gewinnen!
83
00:06:01,307 --> 00:06:03,077
Ach, tatsächlich?
84
00:06:03,077 --> 00:06:04,937
Ich kann für nichts garantieren.
85
00:06:05,877 --> 00:06:08,577
Würdet ihr ihn mir überlassen?
86
00:06:08,577 --> 00:06:10,437
Hm. Warum nicht?
87
00:06:10,437 --> 00:06:12,227
Ein Bruderduell?
88
00:06:12,227 --> 00:06:15,917
Ich würde meinen Bruder auch gerne
einmal zu einem richtigen Duell herausfordern.
89
00:06:15,917 --> 00:06:18,907
Seine brennende Überzeugung
hat mich angesteckt.
90
00:06:18,907 --> 00:06:22,657
Hooha! Ich werde mit dem
Shooting Star auf sie zurasen
91
00:06:22,657 --> 00:06:25,057
und meinen Anblick
in ihre Netzhaut brennen!
92
00:06:25,057 --> 00:06:27,917
Ich lasse euch nicht
einen Finger an unseren Kristall legen.
93
00:06:29,017 --> 00:06:30,717
Endlich geht’s los!
94
00:06:30,717 --> 00:06:32,717
Selbst ich werd schon nervös.
95
00:06:33,257 --> 00:06:36,217
Finral … Du kannst ganz sicher gewinnen.
96
00:06:36,217 --> 00:06:40,417
Nun denn. Team E, bestehend
aus Leopold, Hamon und Finral, tritt an
97
00:06:40,417 --> 00:06:43,187
gegen Team G, bestehend aus
Langris, Fragil und Sekke.
98
00:06:42,227 --> 00:06:45,977
Fragil, Langris, Sekke
Team G
99
00:06:42,227 --> 00:06:45,977
Leopold, Finral, Hamon
Team E
100
00:06:43,187 --> 00:06:45,567
Der zweite Kampf
der zweiten Runde beginnt.
101
00:06:46,237 --> 00:06:48,687
Ihr beide zerstört
den gegnerischen Kristall.
102
00:06:48,687 --> 00:06:49,757
Kannst auf uns zählen.
103
00:06:49,757 --> 00:06:52,237
Dann schauen wir mal, wo der ist.
104
00:06:52,237 --> 00:06:55,617
Glasmagie: Veil Detection.
105
00:06:58,547 --> 00:07:05,247
Über die Reflexionen auf den Glasscheiben
kann ich auf dem Schlachtfeld alles sehen.
106
00:07:05,677 --> 00:07:11,757
Es wird einen Moment dauern, aber ich werde
den gegnerischen Kristall definitiv lokalisieren.
107
00:07:13,597 --> 00:07:17,047
Hoohahahaha!
108
00:07:17,397 --> 00:07:20,987
Auch diesmal bitte direkt
zu den Gegnern steuern, Hooha.
109
00:07:20,987 --> 00:07:23,737
Überlass alles mir!
Und mein Name ist Sekke.
110
00:07:23,737 --> 00:07:28,217
Please call me Sekke.
Sekkilein wäre auch okay, Hooha!
111
00:07:28,217 --> 00:07:30,147
Habe verstanden, Hooha.
112
00:07:30,147 --> 00:07:31,467
Hooha …
113
00:07:31,467 --> 00:07:32,787
Ich sagte doch „Sekke“!
114
00:07:32,787 --> 00:07:35,537
Please call me Sekke!
115
00:07:35,537 --> 00:07:37,737
Die Schande der Familie Vaude,
116
00:07:37,737 --> 00:07:41,297
mein Bruder,
könnte niemals gegen mich gewinnen.
117
00:07:42,397 --> 00:07:45,607
Du bist nicht mein Kind.
118
00:07:45,607 --> 00:07:50,087
Deshalb habe ich auch
nur den kleinen Langris lieb.
119
00:07:52,957 --> 00:07:56,257
Mutter, das ist doch gemein,
ihm das ins Gesicht zu sagen.
120
00:07:56,717 --> 00:07:58,717
Was ist das bitte für schwächliche Magie?!
121
00:07:59,147 --> 00:08:02,037
Schau dir was von
Langris’ Angriffsmagie ab!
122
00:08:03,347 --> 00:08:08,347
Ach, Langris ist auch
schlauer und sportlicher als du.
123
00:08:11,627 --> 00:08:16,597
Langris ist wirklich der Beste.
Er ist ja auch mein Kind.
124
00:08:16,597 --> 00:08:20,117
Was machst du da, Finral?
Du beschmutzt den Ruf der Familie Vaude!
125
00:08:22,987 --> 00:08:24,457
Du arme Sau.
126
00:08:24,457 --> 00:08:28,997
Obwohl du mein Bruder bist,
gewinnst du nicht in einer Sache gegen mich.
127
00:08:29,357 --> 00:08:31,247
Huch? Eine Verlobung?
128
00:08:31,247 --> 00:08:36,937
Ja. Diese junge Dame ist die künftige Verlobte
unseres kommenden Familienoberhaupts.
129
00:08:31,497 --> 00:08:37,547
Finesse Calmreich
130
00:08:38,267 --> 00:08:39,547
Die Freude ist ganz meinerseits.
131
00:08:41,857 --> 00:08:44,637
Bedingt durch eine Krankheit
kann sie das Haus nicht oft verlassen,
132
00:08:44,637 --> 00:08:47,877
aber sie kommt aus hohem Hause
und ist eine Nichte des Königs.
133
00:08:47,877 --> 00:08:50,347
Sie besitzt beeindruckende magische Kraft.
134
00:08:50,767 --> 00:08:51,917
Aha.
135
00:08:51,917 --> 00:08:54,537
Das heißt also,
dass ich irgendwann diese Frau …
136
00:08:54,537 --> 00:08:57,857
Ich will nicht …
Sie scheint langweilig zu sein.
137
00:08:58,117 --> 00:09:01,947
Langris, sei bitte freundlich zu ihr.
138
00:09:01,947 --> 00:09:04,117
Du wirst sie irgendwann heiraten.
139
00:09:04,587 --> 00:09:05,827
Natürlich.
140
00:09:08,747 --> 00:09:12,137
Menschenskinder … Indem ich
das nächste Familienoberhaupt werde,
141
00:09:12,137 --> 00:09:17,007
werdet ihr doch mehr Ruhm ernten,
als ihr jemals besessen habt.
142
00:09:17,007 --> 00:09:19,787
Ah … Wie langweilig.
143
00:09:22,217 --> 00:09:23,867
Entschuldigen Sie.
144
00:09:23,867 --> 00:09:28,267
Es tut mir leid, dass Sie eine kränkliche,
ältere Frau heiraten müssen.
145
00:09:28,267 --> 00:09:30,177
Ach was.
146
00:09:30,177 --> 00:09:33,857
Fräulein Finesse, Sie sind wunderschön.
147
00:09:35,117 --> 00:09:39,107
Aber … Ich bin nicht das
künftige Oberhaupt der Familie Vaude.
148
00:09:39,107 --> 00:09:40,477
Huch?
149
00:09:40,477 --> 00:09:43,017
Mein kleiner Bruder
ist besser in allem als ich.
150
00:09:43,017 --> 00:09:45,627
Er wird Sie sicherlich glücklich machen.
151
00:09:45,627 --> 00:09:49,117
Seine Magie ist beeindruckend
und er kann schnell Entscheidungen treffen.
152
00:09:49,117 --> 00:09:51,277
Dem habe ich nichts entgegenzusetzen.
153
00:09:53,017 --> 00:09:56,547
So ist es.
Du kannst in nichts gegen mich gewinnen.
154
00:09:56,547 --> 00:09:58,047
Nein, das stimmt nicht.
155
00:09:58,337 --> 00:09:59,047
Hä?!
156
00:09:59,317 --> 00:10:02,157
Ich habe Sie zwar
nur einige wenige Male getroffen, …
157
00:10:02,547 --> 00:10:05,027
aber Sie sind ein
sehr einfühlsamer Mensch.
158
00:10:05,027 --> 00:10:08,807
Für mich sind Sie der bessere Magier.
159
00:10:09,237 --> 00:10:10,177
Ah …
160
00:10:10,487 --> 00:10:14,697
Ach was. Sie belieben zu scherzen.
161
00:10:14,697 --> 00:10:17,577
Ach, so sollte das aber nicht klingen.
162
00:10:18,667 --> 00:10:21,037
Dabei ist sie doch so langweilig.
163
00:10:21,037 --> 00:10:23,527
Ich soll also unterlegen sein?!
164
00:10:23,897 --> 00:10:25,307
Verarschen kann ich mich selbst!
165
00:10:25,307 --> 00:10:28,537
Gegen einen Kerl, der dem Druck
nachgegeben hat und das Haus verlassen hat?!
166
00:10:28,947 --> 00:10:31,277
Als ob ich unterlegen wäre.
167
00:10:31,277 --> 00:10:32,907
Das bin ich in nichts!
168
00:10:33,237 --> 00:10:35,287
Hooha! Da sind sie!
169
00:10:38,507 --> 00:10:42,127
Da kommen sie.
Wir überlassen ihn dir wie besprochen.
170
00:10:43,047 --> 00:10:47,397
Ich hatte dir ja gesagt,
dass ich für nichts garantieren kann.
171
00:10:47,397 --> 00:10:49,217
Ich beende es mit einem Angriff!
172
00:10:53,557 --> 00:10:54,347
Wie bitte?!
173
00:10:54,347 --> 00:10:55,777
Vorhin
174
00:10:55,777 --> 00:11:00,727
habe ich es mir von Herrn Cob
bestätigen lassen, der auch Raummagier ist, …
175
00:11:01,197 --> 00:11:03,277
dass wenn zwei Raummagier
gegeneinander antreten,
176
00:11:03,277 --> 00:11:06,827
das Mana der beiden kollidiert
und ausgelöscht wird.
177
00:11:06,827 --> 00:11:09,947
Langris, wir werden gewinnen!
178
00:11:19,337 --> 00:11:21,837
V-Voll krass!
179
00:11:22,147 --> 00:11:25,257
Er hat Raummagie
mit Raummagie ausgelöscht!
180
00:11:25,257 --> 00:11:27,377
Du kannst es doch, Finral!
181
00:11:27,377 --> 00:11:30,877
Er war gerade ganz anders als sonst!
182
00:11:30,877 --> 00:11:33,417
Mach weiter so!
183
00:11:33,417 --> 00:11:36,137
Marie wartet auf mich.
Gewinn endlich.
184
00:11:36,577 --> 00:11:39,687
Ich kann gleich wieder
was Leckeres essen.
185
00:11:41,027 --> 00:11:43,187
Hoo … Hahoo?!
186
00:11:44,857 --> 00:11:47,877
Gut gemacht, Finral! Der schaut jetzt blöd!
187
00:11:47,877 --> 00:11:50,197
Hamon, wo ist der Kristall der Gegner?
188
00:11:50,527 --> 00:11:53,787
Hm … Ich hab ihn endlich gefunden.
189
00:11:53,787 --> 00:11:55,747
In diesem Turm ist er versteckt.
190
00:11:56,007 --> 00:11:58,247
Gut. Ich zähl auf euch!
191
00:12:00,547 --> 00:12:02,587
Gar nicht gut! Hooha!
192
00:12:02,857 --> 00:12:06,087
Dabei bist du doch nur mein Bruder.
Überschätz dich nicht.
193
00:12:12,717 --> 00:12:14,677
Macht euch bereit!
194
00:12:16,507 --> 00:12:17,807
Sie sind eingedrungen.
195
00:12:20,997 --> 00:12:22,187
Das ist …
196
00:12:22,447 --> 00:12:25,687
Schneemagie:
Miniaturgarten des illusionären Schnees.
197
00:12:25,687 --> 00:12:30,677
Diese Magie zwingt
eure Sinne einzuschlafen.
198
00:12:30,677 --> 00:12:33,947
Ihr könnt mich schon
nicht mehr gezielt angreifen.
199
00:12:37,437 --> 00:12:41,217
W-Was … Ich werde immer müder.
200
00:12:41,217 --> 00:12:46,207
Verglichen mit dem Training meiner Schwester,
bei dem jede Unachtsamkeit tödlich ist …
201
00:12:46,477 --> 00:12:49,417
Menschenskinder.
Das reicht natürlich nicht.
202
00:12:49,417 --> 00:12:51,717
Oh! Auf dich kann man bauen, Hamon!
203
00:12:52,867 --> 00:12:55,677
Ich kann noch weiteressen.
204
00:12:55,677 --> 00:12:57,347
Der redet im Schlaf?!
205
00:12:58,347 --> 00:13:00,687
Auch du solltest aufgeben und einschlafen.
206
00:13:04,717 --> 00:13:05,687
Das ist …
207
00:13:05,687 --> 00:13:10,057
Ich habe es auf mein Mal geschworen,
208
00:13:10,057 --> 00:13:13,497
dass ich eines Tages
meinen Bruder überflügeln werde!
209
00:13:13,497 --> 00:13:16,547
Als ob ich hier verlieren könnte!
210
00:13:16,547 --> 00:13:18,197
Konzentration!
211
00:13:18,537 --> 00:13:20,707
Mana Skin!
212
00:13:20,707 --> 00:13:22,207
Flammenmagie:
213
00:13:22,497 --> 00:13:25,207
Flammenspirale!
214
00:13:27,677 --> 00:13:29,547
Seine Sinne sind geschärft.
215
00:13:29,547 --> 00:13:31,587
Er hat sich in Mana eingehüllt.
216
00:13:31,587 --> 00:13:33,967
So blockt er meine Magie.
217
00:13:33,967 --> 00:13:35,717
Noch mehr!
218
00:13:35,717 --> 00:13:37,467
Meine Konzentration reicht noch nicht aus!
219
00:13:38,777 --> 00:13:41,977
Ich werde so nicht
lange durchhalten, Langris.
220
00:13:42,917 --> 00:13:44,287
Hooha!
221
00:13:49,357 --> 00:13:53,307
Oh! Das große Duell der defensiven
und offensiven Raummagie!
222
00:13:53,307 --> 00:13:56,237
Das sieht man nicht oft!
223
00:13:56,237 --> 00:14:01,757
Oh. Das ist also Finesses Verlobter Langris.
Der kann ja etwas.
224
00:14:01,757 --> 00:14:03,457
Gegen Uns hat er aber keine Chance.
225
00:14:03,457 --> 00:14:06,137
Meister Finral, immer weiter so!
226
00:14:06,137 --> 00:14:09,757
Der gegnerische Kristall ist bald hinüber!
227
00:14:09,757 --> 00:14:14,297
Dass deine Magie tatsächlich
gegen die meinige wirken würde.
228
00:14:14,297 --> 00:14:18,387
Willst du mich etwa aufhalten,
bis unser Kristall zerstört wurde?
229
00:14:18,387 --> 00:14:20,307
Ob das so einfach ist?
230
00:14:20,307 --> 00:14:23,307
Vielleicht ist es das nicht. Aber …
231
00:14:25,037 --> 00:14:27,187
Ich werde eine neue Magie verwenden!
232
00:14:30,187 --> 00:14:33,477
Hooha! Was ist das für
eine unbeeindruckende Magie?
233
00:14:33,477 --> 00:14:36,777
Und damit willst du mich treffen,
während ich rumfahre und Hooha sage?!
234
00:14:40,217 --> 00:14:41,037
Es verfolgt uns?
235
00:14:42,287 --> 00:14:47,287
Das wirkt doch nicht gegen meine
mächtige Magie, den Sekka Cannonball!
236
00:14:47,287 --> 00:14:48,547
Hoohahaha!
237
00:14:50,907 --> 00:14:52,757
E-Er ist verschwunden?!
238
00:14:54,377 --> 00:14:56,427
Das war selbst für mich peinlich.
239
00:14:56,427 --> 00:14:58,457
Dabei habe ich doch so viel trainiert
240
00:14:58,457 --> 00:15:01,267
und immer noch keine Angriffsmagie gelernt.
241
00:15:01,627 --> 00:15:04,267
Das ist keine Angriffsmagie?!
242
00:15:05,517 --> 00:15:08,917
Raummagie:
Der Flügelschlag des gefallenen Engels.
243
00:15:08,917 --> 00:15:13,677
Sie verfolgt den Gegner und teleportiert
ihn bei Berührung woanders hin.
244
00:15:13,677 --> 00:15:16,737
Das ist eine praktische Anwendung
der Magie, die ich sonst benutze.
245
00:15:16,737 --> 00:15:20,327
Oh! Mit dieser Magie vermeidet er es,
den Gegner zu verletzen,
246
00:15:20,327 --> 00:15:22,857
während er ihn aus dem Kampf entfernt.
247
00:15:22,857 --> 00:15:25,957
Er muss ein richtig lieber Kerl sein.
248
00:15:25,957 --> 00:15:28,957
Meister Finral ist echt krass!
249
00:15:28,957 --> 00:15:32,547
A-Aber wo ist der nun eigentlich gelandet?
250
00:15:32,547 --> 00:15:35,297
Hoohahahaha!
251
00:15:35,297 --> 00:15:36,047
Hä?!
252
00:15:39,257 --> 00:15:42,767
Es ist ein bisschen eng hier.
Darf ich dich umbringen?
253
00:15:42,767 --> 00:15:44,767
Hooha? Ich bin tot.
254
00:15:50,657 --> 00:15:52,067
Langris …
255
00:15:52,357 --> 00:15:55,897
Euer Kristall wird alsbald zerstört werden.
256
00:15:55,897 --> 00:15:58,317
Ich will dich nicht verletzen.
257
00:15:58,697 --> 00:16:01,577
Wenn du weitermachen willst,
werde ich dich hiermit wegteleportieren.
258
00:16:07,997 --> 00:16:08,997
Huch?
259
00:16:08,997 --> 00:16:11,567
Um wen sollten wir
uns hier Sorgen machen?
260
00:16:11,567 --> 00:16:14,457
Um meinen nervigen Bruder.
261
00:16:14,457 --> 00:16:17,877
Dass sich selbst unser
Ass im Ärmel ähneln würde …
262
00:16:26,317 --> 00:16:30,147
Du zwingst mich dazu,
Magie aus meinem Grimoire zu verwenden …
263
00:16:36,617 --> 00:16:39,657
Es gibt nichts, …
264
00:16:40,277 --> 00:16:42,577
bei dem du mich schlagen könntest.
265
00:16:45,107 --> 00:16:47,817
Dieses ominöse Ki …
266
00:16:47,817 --> 00:16:48,827
Woher kenne ich das?
267
00:16:49,777 --> 00:16:51,917
D-Dieses Mana ist …
268
00:16:53,997 --> 00:16:55,167
Das ist …
269
00:16:56,557 --> 00:16:58,677
Das fühlt sich ziemlich unangenehm an.
270
00:17:00,237 --> 00:17:01,927
Also doch …
271
00:17:02,267 --> 00:17:04,427
Das ist dein Ende, Bruder.
272
00:17:05,077 --> 00:17:06,177
Langris?
273
00:17:06,917 --> 00:17:09,707
D-Diese unglaubliche magische Kraft …
274
00:17:09,707 --> 00:17:13,247
Ich wusste, dass ich ihm nicht
das Wasser reichen könnte.
275
00:17:13,247 --> 00:17:14,937
Aber das ist …
276
00:17:15,937 --> 00:17:18,947
Diese bedrohliche magische Kraft
fühlt sich fast so an wie …
277
00:17:20,297 --> 00:17:21,947
Was zum Teufel bist du …
278
00:17:22,267 --> 00:17:23,717
Meister Finral!
279
00:17:23,717 --> 00:17:25,537
Wenn er davon getroffen wird …
280
00:17:25,537 --> 00:17:26,737
Hau ab!
281
00:17:30,247 --> 00:17:33,077
Nein, er ist Langris.
282
00:17:33,077 --> 00:17:33,997
Mein Bruder.
283
00:17:35,127 --> 00:17:38,127
Du wirst es zwar nicht mögen,
aber ich habe dich beobachtet.
284
00:17:38,857 --> 00:17:41,377
Bei Mutter war es anders, aber bei dir …
285
00:17:42,297 --> 00:17:45,017
Ich war zwar nie ein
richtiger Bruder für dich, …
286
00:17:45,757 --> 00:17:47,087
habe das Haus verlassen
287
00:17:47,087 --> 00:17:49,637
und versucht, alles zu vergessen.
288
00:17:54,057 --> 00:17:55,647
Doch das konnte ich nicht.
289
00:17:55,647 --> 00:17:56,837
Langris …
290
00:17:57,257 --> 00:17:59,457
Was immer du auch denkst,
291
00:17:59,457 --> 00:18:02,057
du bist mein kleiner Bruder!
292
00:18:05,257 --> 00:18:08,627
Langris! Hör auf!
Wenn das so weitergeht …
293
00:18:08,627 --> 00:18:11,157
Es kommt mir so vor,
als ob du dich selbst verlieren würdest!
294
00:18:11,447 --> 00:18:15,057
Was willst du bitte
über mich wissen, Bruder?
295
00:18:15,057 --> 00:18:17,237
Du bist doch einfach abgehauen.
296
00:18:17,237 --> 00:18:20,417
Ein Feigling, der nicht mal
jemand anderen verletzen könnte, …
297
00:18:20,837 --> 00:18:24,177
sollte nicht plötzlich
den großen Bruder raushängen lassen!
298
00:18:24,597 --> 00:18:26,177
Ich werde dich …
299
00:18:26,177 --> 00:18:27,677
aufhalten!
300
00:18:51,327 --> 00:18:53,827
Meister Finral!
301
00:18:54,267 --> 00:18:56,327
T-Team G gewinnt!
302
00:19:02,337 --> 00:19:03,667
Was sagst du dazu?!
303
00:19:03,667 --> 00:19:07,427
Du wirst niemals gegen mich gewinnen.
304
00:19:08,457 --> 00:19:13,877
Der junge Herr Finral ist so gesellig und lieb.
Und er hat viele Freunde.
305
00:19:13,877 --> 00:19:19,487
Der junge Herr Langris scheint sich immer
wieder über andere lustig zu machen …
306
00:19:19,487 --> 00:19:20,697
Oder?
307
00:19:22,597 --> 00:19:26,357
Für mich sind Sie der bessere Magier.
308
00:19:27,307 --> 00:19:31,617
Ich würde auch gerne mal
von solch netten Mädchen …
309
00:19:33,717 --> 00:19:35,117
Langris!
310
00:19:35,387 --> 00:19:38,307
Das muss dir doch irgendwann zum
Hals raushängen, dich immer anzustrengen.
311
00:19:38,307 --> 00:19:40,457
Komm doch mal mit
mir ein bisschen abhängen.
312
00:19:40,457 --> 00:19:42,877
In einer Nachbarstadt
findet ein Fest statt.
313
00:19:43,597 --> 00:19:46,337
Warum ist er auch zu mir nett?
314
00:19:46,337 --> 00:19:47,467
Hör auf!
315
00:19:47,817 --> 00:19:49,347
Schau dir was von Langris ab!
316
00:19:49,347 --> 00:19:51,597
Langris ist echt toll.
317
00:19:51,927 --> 00:19:53,907
Weil ich besser bin,
318
00:19:53,907 --> 00:19:56,837
sind Papa und Mama nett zu mir.
319
00:19:56,837 --> 00:19:59,397
Ich muss in allem besser sein als er.
320
00:19:59,397 --> 00:20:00,837
Wenn nicht …
321
00:20:00,837 --> 00:20:02,147
werde ich …
322
00:20:02,147 --> 00:20:02,977
werde ich …
323
00:20:06,237 --> 00:20:07,417
Hey …
324
00:20:07,417 --> 00:20:09,707
Der Kampf ist doch schon vorbei.
325
00:20:09,707 --> 00:20:11,487
W-Was hat der vor?
326
00:20:17,207 --> 00:20:18,287
Verschwinde!
327
00:20:30,427 --> 00:20:31,967
Finral!
328
00:20:31,967 --> 00:20:34,637
Er ist schwer verwundet.
Wenn wir nichts machen, …
329
00:20:35,017 --> 00:20:36,057
Hey!
330
00:20:36,747 --> 00:20:39,057
Versuch doch,
noch einen Finger zu krümmen …
331
00:20:39,437 --> 00:20:42,897
Ich werd dich, Kampf oder nicht, umbringen.
332
00:20:42,897 --> 00:20:44,027
Du Schwein!
333
00:20:44,027 --> 00:20:46,157
Wie kannst du es wagen, Finral zu …
334
00:20:47,017 --> 00:20:49,797
Das ist viel zu gemein!
335
00:20:49,797 --> 00:20:51,777
Jetzt hast du mich wirklich wütend gemacht.
336
00:20:52,087 --> 00:20:53,277
Unverzeihlich!
337
00:20:53,617 --> 00:20:54,907
Ah …
338
00:20:55,237 --> 00:20:57,707
Mit dir stimmt doch was nicht!
339
00:20:57,707 --> 00:21:00,177
Der Kampf ist doch schon entschieden!
340
00:22:30,967 --> 00:22:35,427
{\an8}Petit Clover
341
00:22:31,737 --> 00:22:34,417
Petit Clover!
342
00:22:34,967 --> 00:22:38,977
{\an8}Die Frisur
343
00:22:35,907 --> 00:22:37,127
„Die Frisur“.
344
00:22:38,967 --> 00:22:43,257
Deine neue Magie ist voll krass!
Das Muskeltraining des gefallenen Engels?!
345
00:22:43,257 --> 00:22:45,867
Du meinst den
„Flügelschlag des gefallenen Engels“.
346
00:22:45,867 --> 00:22:48,657
Das bedeutet einfach,
dass ich auch was kann, wenn’s drauf ankommt?
347
00:22:48,657 --> 00:22:50,457
Das ist das Ergebnis von vielen Versuchen.
348
00:22:50,457 --> 00:22:51,777
Wow!
349
00:22:51,777 --> 00:22:56,067
Ah! Diese neue Frisur ist bestimmt
auch das Ergebnis von vielen Versuchen.
350
00:22:56,387 --> 00:22:57,747
Ach, tatsächlich?
351
00:22:57,747 --> 00:22:59,077
Äh? Ah, nein.
352
00:22:59,347 --> 00:23:01,807
Du hast doch bestimmt
auch eine Schmalztolle probiert!
353
00:23:01,807 --> 00:23:04,537
Oder Ordensführer Yamis Frisur?
354
00:23:04,537 --> 00:23:06,827
Oder die Soft-Cream-Frisur?
355
00:23:06,827 --> 00:23:07,857
Die sieht doch aus wie Schei…
356
00:23:07,857 --> 00:23:09,917
Das sieht stark aus.
357
00:23:09,917 --> 00:23:12,697
Wenn du Maries Frisur kopierst,
bist du dran.
358
00:23:12,697 --> 00:23:15,617
Diese Frisur finde ich toll!
359
00:23:15,617 --> 00:23:18,617
Dann wäre doch auch
die hier noch besser.
360
00:23:18,617 --> 00:23:20,937
Aber nur weil’s besser aussieht.
361
00:23:20,937 --> 00:23:22,717
Vielleicht wäre eine erwachsenere
Frisur nicht schlecht.
362
00:23:22,717 --> 00:23:25,437
Eine Frisur mit der Grenzen
überschritten werden, wäre die hier!
363
00:23:25,437 --> 00:23:27,197
Nein, ich sagte doch …
364
00:23:27,197 --> 00:23:29,857
Ich hätte Meister Finral gerne auch
365
00:23:29,857 --> 00:23:31,107
mit dieser Frisur gesehen!
366
00:23:31,527 --> 00:23:35,297
So war das nicht gedacht!
367
00:23:36,857 --> 00:23:38,907
Preiset Uns!
368
00:23:38,907 --> 00:23:41,657
Ein Geschenk eures heldenhaften Königs.
369
00:23:41,657 --> 00:23:45,617
Nächstes Mal, Black Clover, Seite 81:
370
00:23:43,657 --> 00:23:51,127
Seite 81
371
00:23:43,657 --> 00:23:51,127
{\an8}Die Lebensweise eines gewissen Mannes
372
00:23:45,617 --> 00:23:48,237
„Die Lebensweise eines gewissen Mannes“.
373
00:23:48,237 --> 00:23:50,957
Preiset Uns!