1 00:00:03,577 --> 00:00:07,827 Die Menschheit stand kurz davor, durch die Dämonen vernichtet zu werden. 2 00:00:11,877 --> 00:00:16,087 Doch ein einzelner Zauberer rettete die Menschheit. 3 00:00:23,257 --> 00:00:28,387 Sie nannten ihn den König der Magier und er wurde zur Legende. 4 00:00:31,757 --> 00:00:35,107 Der erste Kampf der zweiten Runde der Auswahlprüfung der Royal Knights. 5 00:00:37,877 --> 00:00:41,027 Mimosa wurde von Sol festgenagelt und Asta 6 00:00:41,027 --> 00:00:44,477 befand sich ein einem Duell mit Magna, der den Kristall direkt angriff. 7 00:00:44,477 --> 00:00:45,327 Außerdem … 8 00:00:45,747 --> 00:00:48,207 Was treibt ihr hier ohne mich?! 9 00:00:48,207 --> 00:00:51,377 Scheiße! Gegen zwei Angreifer komme ich nicht an. 10 00:00:51,797 --> 00:00:55,747 Diese brenzlige Lage konnte der mysteriöse Magier namens Xerx auflösen. 11 00:00:56,087 --> 00:00:58,467 Kümmre dich um den Kirschblütenkerl! Verdammter Zwerg! 12 00:00:59,757 --> 00:01:01,337 Für so was brauche ich nur eine Sekunde … 13 00:01:01,337 --> 00:01:03,847 Diese eine Sekunde reicht mir auch! 14 00:01:06,717 --> 00:01:10,107 Die Rettung ergab sich durch Mimosas Pflanzenmagie, die Feinde kontrollieren konnte, 15 00:01:10,107 --> 00:01:11,667 wodurch Astas Team B 16 00:01:11,667 --> 00:01:14,217 einen glorreichen Sieg erringen konnte. 17 00:01:14,217 --> 00:01:15,107 Und … 18 00:01:15,447 --> 00:01:18,817 Finral und Langris standen sich in einem schicksalhaften Bruderduell gegenüber, 19 00:01:18,817 --> 00:01:21,297 das gleich im Anschluss beginnen sollte. 20 00:01:48,137 --> 00:01:53,767 {\an7}Seite 21 00:01:48,267 --> 00:01:53,897 {\an8}Der hervorragende, jüngere Bruder vs. den unfähigen, älteren Bruder 22 00:02:57,267 --> 00:02:58,747 So ist’s gut. 23 00:02:58,747 --> 00:03:01,667 D-Danke, Vanessa. 24 00:03:01,667 --> 00:03:05,057 Oh, wie zu erwarten. Das sieht richtig gut aus. 25 00:03:05,057 --> 00:03:07,117 Kümmre dich auch mal um meine! 26 00:03:07,117 --> 00:03:09,177 Du hast doch schon verloren. 27 00:03:09,177 --> 00:03:12,237 Dann passt der Verlierer-Look doch. 28 00:03:12,237 --> 00:03:14,727 Wie bitte?! 29 00:03:14,727 --> 00:03:18,867 Ach, Magna. Sei du lieber ruhig, wie es sich für einen echten Verlierer gehört. 30 00:03:18,867 --> 00:03:22,107 Was?! Ich bring dich um! Ich bring dich auf jeden Fall um! 31 00:03:23,237 --> 00:03:25,637 So muss das sein! Hier und jetzt?! 32 00:03:25,637 --> 00:03:28,737 Moment! Bitte hört auf, werte Kollegen! 33 00:03:30,277 --> 00:03:34,697 Dieser Kerl ist anscheinend ein ziemlich talentierter Flammenmagier. 34 00:03:34,697 --> 00:03:36,577 Und Blitzmagie darf man auch nicht unterschätzen. 35 00:03:37,247 --> 00:03:38,327 {\an8}Ich weiß es. 36 00:03:38,457 --> 00:03:40,127 {\an8}So will Luck ihn aufmuntern. 37 00:03:40,617 --> 00:03:44,197 Los, gib mir noch mehr zu essen. 38 00:03:44,197 --> 00:03:47,087 Die junge Dame hat aber einen gesunden Appetit. 39 00:03:47,397 --> 00:03:51,047 Marie … Marie … Always Marie! 40 00:03:51,747 --> 00:03:52,957 Was ist denn da los? 41 00:03:52,957 --> 00:03:54,917 Der Schwarze Stier … 42 00:03:54,917 --> 00:03:57,347 Der Schwarze Stier, wie er leibt und lebt. 43 00:03:57,697 --> 00:04:01,417 Mensch. Das ist doch peinlich. Hört auf! 44 00:04:08,117 --> 00:04:10,077 Warum so steif? 45 00:04:10,077 --> 00:04:10,487 Hä? 46 00:04:10,487 --> 00:04:12,017 Im nächsten Kampf 47 00:04:12,017 --> 00:04:14,287 ist dein Gegner nicht nur ein einfacher Gegner, oder? 48 00:04:14,947 --> 00:04:17,067 Ja … Stimmt schon. 49 00:04:17,067 --> 00:04:21,337 Außerdem habe ich gegen meinen Bruder noch nie bei irgendetwas gewonnen. 50 00:04:22,507 --> 00:04:23,587 Keine Sorge. 51 00:04:23,587 --> 00:04:25,757 Das weiß ich, weil wir beide ja zusammen gekämpft haben. 52 00:04:25,757 --> 00:04:28,627 Seitdem du Asta kennenlerntest, hast du dich verändert. 53 00:04:28,627 --> 00:04:30,087 Das gilt auch für mich. 54 00:04:30,087 --> 00:04:32,597 Du hast dich dem gestellt, 55 00:04:32,597 --> 00:04:35,597 was du tief in deinem Herzen versteckt hattest. 56 00:04:35,897 --> 00:04:38,937 Jetzt wirst du nicht mehr so einfach verlieren. 57 00:04:38,937 --> 00:04:42,107 Entscheide deinen Kampf mit Stil. So wie deine Haare. 58 00:04:43,517 --> 00:04:44,607 Vanessa … 59 00:04:44,607 --> 00:04:46,637 Meister Finral! Hau rein! 60 00:04:46,637 --> 00:04:49,537 Verlier nicht wie Magna und kämpf dann gegen mich. 61 00:04:49,537 --> 00:04:51,407 Genau, verlier nicht wie ich … 62 00:04:51,407 --> 00:04:53,677 Wie bitte?! 63 00:04:54,867 --> 00:04:56,707 Ich werd dich auch anfeuern. 64 00:04:55,977 --> 00:05:03,917 {\an8}Hau rein! Hau rein! Hau rein! 65 00:04:58,827 --> 00:05:02,797 Püh. Ich werde keine peinliche Vorstellung eines Ordensbruders tolerieren. 66 00:05:02,797 --> 00:05:03,917 Ja! 67 00:05:04,797 --> 00:05:06,917 Charmy … Und auch Gauche. 68 00:05:07,737 --> 00:05:09,267 Ich danke euch. 69 00:05:09,267 --> 00:05:11,697 Ich bin so froh, dem Schwarzen Stier beigetreten zu sein. 70 00:05:11,697 --> 00:05:15,427 Wenn du gewinnst, gibt’s noch mehr zu essen. 71 00:05:15,427 --> 00:05:18,517 Ich will schnell zu Marie. Du hast eine Sekunde, um zu siegen. 72 00:05:18,857 --> 00:05:21,097 Uff. Ich bin dein Vorgesetzter … 73 00:05:21,097 --> 00:05:24,507 Ordensführer Yami feuert dich bestimmt vom Hauptquartier aus an. 74 00:05:24,507 --> 00:05:29,697 Bestimmt. Er hat den ganzen Morgen rumgejammert und behauptet, er habe Verstopfung. 75 00:05:29,957 --> 00:05:34,197 Aber er würde euch bestimmt auch gerne bei euren Leistungen zuschauen. 76 00:05:37,477 --> 00:05:40,677 Die anderen überschreiten nun bestimmt gerade ihre Grenzen. 77 00:05:40,677 --> 00:05:45,087 Ich drück auch durch. Aber der gerade ist ein echter Brummer. 78 00:05:45,087 --> 00:05:48,587 Und Bürschlein! Ich hatte dir doch gesagt, dass wir kein Papier mehr haben! 79 00:05:51,117 --> 00:05:55,347 Gute Güte … Als ob du gegen mich gewinnen könntest. 80 00:05:55,347 --> 00:05:57,017 Langris … 81 00:05:57,017 --> 00:05:59,557 Dank meiner Kameraden habe ich mich verändert. 82 00:05:59,557 --> 00:06:00,927 Wir werden gewinnen! 83 00:06:01,307 --> 00:06:03,077 Ach, tatsächlich? 84 00:06:03,077 --> 00:06:04,937 Ich kann für nichts garantieren. 85 00:06:05,877 --> 00:06:08,577 Würdet ihr ihn mir überlassen? 86 00:06:08,577 --> 00:06:10,437 Hm. Warum nicht? 87 00:06:10,437 --> 00:06:12,227 Ein Bruderduell? 88 00:06:12,227 --> 00:06:15,917 Ich würde meinen Bruder auch gerne einmal zu einem richtigen Duell herausfordern. 89 00:06:15,917 --> 00:06:18,907 Seine brennende Überzeugung hat mich angesteckt. 90 00:06:18,907 --> 00:06:22,657 Hooha! Ich werde mit dem Shooting Star auf sie zurasen 91 00:06:22,657 --> 00:06:25,057 und meinen Anblick in ihre Netzhaut brennen! 92 00:06:25,057 --> 00:06:27,917 Ich lasse euch nicht einen Finger an unseren Kristall legen. 93 00:06:29,017 --> 00:06:30,717 Endlich geht’s los! 94 00:06:30,717 --> 00:06:32,717 Selbst ich werd schon nervös. 95 00:06:33,257 --> 00:06:36,217 Finral … Du kannst ganz sicher gewinnen. 96 00:06:36,217 --> 00:06:40,417 Nun denn. Team E, bestehend aus Leopold, Hamon und Finral, tritt an 97 00:06:40,417 --> 00:06:43,187 gegen Team G, bestehend aus Langris, Fragil und Sekke. 98 00:06:42,227 --> 00:06:45,977 Fragil, Langris, Sekke Team G 99 00:06:42,227 --> 00:06:45,977 Leopold, Finral, Hamon Team E 100 00:06:43,187 --> 00:06:45,567 Der zweite Kampf der zweiten Runde beginnt. 101 00:06:46,237 --> 00:06:48,687 Ihr beide zerstört den gegnerischen Kristall. 102 00:06:48,687 --> 00:06:49,757 Kannst auf uns zählen. 103 00:06:49,757 --> 00:06:52,237 Dann schauen wir mal, wo der ist. 104 00:06:52,237 --> 00:06:55,617 Glasmagie: Veil Detection. 105 00:06:58,547 --> 00:07:05,247 Über die Reflexionen auf den Glasscheiben kann ich auf dem Schlachtfeld alles sehen. 106 00:07:05,677 --> 00:07:11,757 Es wird einen Moment dauern, aber ich werde den gegnerischen Kristall definitiv lokalisieren. 107 00:07:13,597 --> 00:07:17,047 Hoohahahaha! 108 00:07:17,397 --> 00:07:20,987 Auch diesmal bitte direkt zu den Gegnern steuern, Hooha. 109 00:07:20,987 --> 00:07:23,737 Überlass alles mir! Und mein Name ist Sekke. 110 00:07:23,737 --> 00:07:28,217 Please call me Sekke. Sekkilein wäre auch okay, Hooha! 111 00:07:28,217 --> 00:07:30,147 Habe verstanden, Hooha. 112 00:07:30,147 --> 00:07:31,467 Hooha … 113 00:07:31,467 --> 00:07:32,787 Ich sagte doch „Sekke“! 114 00:07:32,787 --> 00:07:35,537 Please call me Sekke! 115 00:07:35,537 --> 00:07:37,737 Die Schande der Familie Vaude, 116 00:07:37,737 --> 00:07:41,297 mein Bruder, könnte niemals gegen mich gewinnen. 117 00:07:42,397 --> 00:07:45,607 Du bist nicht mein Kind. 118 00:07:45,607 --> 00:07:50,087 Deshalb habe ich auch nur den kleinen Langris lieb. 119 00:07:52,957 --> 00:07:56,257 Mutter, das ist doch gemein, ihm das ins Gesicht zu sagen. 120 00:07:56,717 --> 00:07:58,717 Was ist das bitte für schwächliche Magie?! 121 00:07:59,147 --> 00:08:02,037 Schau dir was von Langris’ Angriffsmagie ab! 122 00:08:03,347 --> 00:08:08,347 Ach, Langris ist auch schlauer und sportlicher als du. 123 00:08:11,627 --> 00:08:16,597 Langris ist wirklich der Beste. Er ist ja auch mein Kind. 124 00:08:16,597 --> 00:08:20,117 Was machst du da, Finral? Du beschmutzt den Ruf der Familie Vaude! 125 00:08:22,987 --> 00:08:24,457 Du arme Sau. 126 00:08:24,457 --> 00:08:28,997 Obwohl du mein Bruder bist, gewinnst du nicht in einer Sache gegen mich. 127 00:08:29,357 --> 00:08:31,247 Huch? Eine Verlobung? 128 00:08:31,247 --> 00:08:36,937 Ja. Diese junge Dame ist die künftige Verlobte unseres kommenden Familienoberhaupts. 129 00:08:31,497 --> 00:08:37,547 Finesse Calmreich 130 00:08:38,267 --> 00:08:39,547 Die Freude ist ganz meinerseits. 131 00:08:41,857 --> 00:08:44,637 Bedingt durch eine Krankheit kann sie das Haus nicht oft verlassen, 132 00:08:44,637 --> 00:08:47,877 aber sie kommt aus hohem Hause und ist eine Nichte des Königs. 133 00:08:47,877 --> 00:08:50,347 Sie besitzt beeindruckende magische Kraft. 134 00:08:50,767 --> 00:08:51,917 Aha. 135 00:08:51,917 --> 00:08:54,537 Das heißt also, dass ich irgendwann diese Frau … 136 00:08:54,537 --> 00:08:57,857 Ich will nicht … Sie scheint langweilig zu sein. 137 00:08:58,117 --> 00:09:01,947 Langris, sei bitte freundlich zu ihr. 138 00:09:01,947 --> 00:09:04,117 Du wirst sie irgendwann heiraten. 139 00:09:04,587 --> 00:09:05,827 Natürlich. 140 00:09:08,747 --> 00:09:12,137 Menschenskinder … Indem ich das nächste Familienoberhaupt werde, 141 00:09:12,137 --> 00:09:17,007 werdet ihr doch mehr Ruhm ernten, als ihr jemals besessen habt. 142 00:09:17,007 --> 00:09:19,787 Ah … Wie langweilig. 143 00:09:22,217 --> 00:09:23,867 Entschuldigen Sie. 144 00:09:23,867 --> 00:09:28,267 Es tut mir leid, dass Sie eine kränkliche, ältere Frau heiraten müssen. 145 00:09:28,267 --> 00:09:30,177 Ach was. 146 00:09:30,177 --> 00:09:33,857 Fräulein Finesse, Sie sind wunderschön. 147 00:09:35,117 --> 00:09:39,107 Aber … Ich bin nicht das künftige Oberhaupt der Familie Vaude. 148 00:09:39,107 --> 00:09:40,477 Huch? 149 00:09:40,477 --> 00:09:43,017 Mein kleiner Bruder ist besser in allem als ich. 150 00:09:43,017 --> 00:09:45,627 Er wird Sie sicherlich glücklich machen. 151 00:09:45,627 --> 00:09:49,117 Seine Magie ist beeindruckend und er kann schnell Entscheidungen treffen. 152 00:09:49,117 --> 00:09:51,277 Dem habe ich nichts entgegenzusetzen. 153 00:09:53,017 --> 00:09:56,547 So ist es. Du kannst in nichts gegen mich gewinnen. 154 00:09:56,547 --> 00:09:58,047 Nein, das stimmt nicht. 155 00:09:58,337 --> 00:09:59,047 Hä?! 156 00:09:59,317 --> 00:10:02,157 Ich habe Sie zwar nur einige wenige Male getroffen, … 157 00:10:02,547 --> 00:10:05,027 aber Sie sind ein sehr einfühlsamer Mensch. 158 00:10:05,027 --> 00:10:08,807 Für mich sind Sie der bessere Magier. 159 00:10:09,237 --> 00:10:10,177 Ah … 160 00:10:10,487 --> 00:10:14,697 Ach was. Sie belieben zu scherzen. 161 00:10:14,697 --> 00:10:17,577 Ach, so sollte das aber nicht klingen. 162 00:10:18,667 --> 00:10:21,037 Dabei ist sie doch so langweilig. 163 00:10:21,037 --> 00:10:23,527 Ich soll also unterlegen sein?! 164 00:10:23,897 --> 00:10:25,307 Verarschen kann ich mich selbst! 165 00:10:25,307 --> 00:10:28,537 Gegen einen Kerl, der dem Druck nachgegeben hat und das Haus verlassen hat?! 166 00:10:28,947 --> 00:10:31,277 Als ob ich unterlegen wäre. 167 00:10:31,277 --> 00:10:32,907 Das bin ich in nichts! 168 00:10:33,237 --> 00:10:35,287 Hooha! Da sind sie! 169 00:10:38,507 --> 00:10:42,127 Da kommen sie. Wir überlassen ihn dir wie besprochen. 170 00:10:43,047 --> 00:10:47,397 Ich hatte dir ja gesagt, dass ich für nichts garantieren kann. 171 00:10:47,397 --> 00:10:49,217 Ich beende es mit einem Angriff! 172 00:10:53,557 --> 00:10:54,347 Wie bitte?! 173 00:10:54,347 --> 00:10:55,777 Vorhin 174 00:10:55,777 --> 00:11:00,727 habe ich es mir von Herrn Cob bestätigen lassen, der auch Raummagier ist, … 175 00:11:01,197 --> 00:11:03,277 dass wenn zwei Raummagier gegeneinander antreten, 176 00:11:03,277 --> 00:11:06,827 das Mana der beiden kollidiert und ausgelöscht wird. 177 00:11:06,827 --> 00:11:09,947 Langris, wir werden gewinnen! 178 00:11:19,337 --> 00:11:21,837 V-Voll krass! 179 00:11:22,147 --> 00:11:25,257 Er hat Raummagie mit Raummagie ausgelöscht! 180 00:11:25,257 --> 00:11:27,377 Du kannst es doch, Finral! 181 00:11:27,377 --> 00:11:30,877 Er war gerade ganz anders als sonst! 182 00:11:30,877 --> 00:11:33,417 Mach weiter so! 183 00:11:33,417 --> 00:11:36,137 Marie wartet auf mich. Gewinn endlich. 184 00:11:36,577 --> 00:11:39,687 Ich kann gleich wieder was Leckeres essen. 185 00:11:41,027 --> 00:11:43,187 Hoo … Hahoo?! 186 00:11:44,857 --> 00:11:47,877 Gut gemacht, Finral! Der schaut jetzt blöd! 187 00:11:47,877 --> 00:11:50,197 Hamon, wo ist der Kristall der Gegner? 188 00:11:50,527 --> 00:11:53,787 Hm … Ich hab ihn endlich gefunden. 189 00:11:53,787 --> 00:11:55,747 In diesem Turm ist er versteckt. 190 00:11:56,007 --> 00:11:58,247 Gut. Ich zähl auf euch! 191 00:12:00,547 --> 00:12:02,587 Gar nicht gut! Hooha! 192 00:12:02,857 --> 00:12:06,087 Dabei bist du doch nur mein Bruder. Überschätz dich nicht. 193 00:12:12,717 --> 00:12:14,677 Macht euch bereit! 194 00:12:16,507 --> 00:12:17,807 Sie sind eingedrungen. 195 00:12:20,997 --> 00:12:22,187 Das ist … 196 00:12:22,447 --> 00:12:25,687 Schneemagie: Miniaturgarten des illusionären Schnees. 197 00:12:25,687 --> 00:12:30,677 Diese Magie zwingt eure Sinne einzuschlafen. 198 00:12:30,677 --> 00:12:33,947 Ihr könnt mich schon nicht mehr gezielt angreifen. 199 00:12:37,437 --> 00:12:41,217 W-Was … Ich werde immer müder. 200 00:12:41,217 --> 00:12:46,207 Verglichen mit dem Training meiner Schwester, bei dem jede Unachtsamkeit tödlich ist … 201 00:12:46,477 --> 00:12:49,417 Menschenskinder. Das reicht natürlich nicht. 202 00:12:49,417 --> 00:12:51,717 Oh! Auf dich kann man bauen, Hamon! 203 00:12:52,867 --> 00:12:55,677 Ich kann noch weiteressen. 204 00:12:55,677 --> 00:12:57,347 Der redet im Schlaf?! 205 00:12:58,347 --> 00:13:00,687 Auch du solltest aufgeben und einschlafen. 206 00:13:04,717 --> 00:13:05,687 Das ist … 207 00:13:05,687 --> 00:13:10,057 Ich habe es auf mein Mal geschworen, 208 00:13:10,057 --> 00:13:13,497 dass ich eines Tages meinen Bruder überflügeln werde! 209 00:13:13,497 --> 00:13:16,547 Als ob ich hier verlieren könnte! 210 00:13:16,547 --> 00:13:18,197 Konzentration! 211 00:13:18,537 --> 00:13:20,707 Mana Skin! 212 00:13:20,707 --> 00:13:22,207 Flammenmagie: 213 00:13:22,497 --> 00:13:25,207 Flammenspirale! 214 00:13:27,677 --> 00:13:29,547 Seine Sinne sind geschärft. 215 00:13:29,547 --> 00:13:31,587 Er hat sich in Mana eingehüllt. 216 00:13:31,587 --> 00:13:33,967 So blockt er meine Magie. 217 00:13:33,967 --> 00:13:35,717 Noch mehr! 218 00:13:35,717 --> 00:13:37,467 Meine Konzentration reicht noch nicht aus! 219 00:13:38,777 --> 00:13:41,977 Ich werde so nicht lange durchhalten, Langris. 220 00:13:42,917 --> 00:13:44,287 Hooha! 221 00:13:49,357 --> 00:13:53,307 Oh! Das große Duell der defensiven und offensiven Raummagie! 222 00:13:53,307 --> 00:13:56,237 Das sieht man nicht oft! 223 00:13:56,237 --> 00:14:01,757 Oh. Das ist also Finesses Verlobter Langris. Der kann ja etwas. 224 00:14:01,757 --> 00:14:03,457 Gegen Uns hat er aber keine Chance. 225 00:14:03,457 --> 00:14:06,137 Meister Finral, immer weiter so! 226 00:14:06,137 --> 00:14:09,757 Der gegnerische Kristall ist bald hinüber! 227 00:14:09,757 --> 00:14:14,297 Dass deine Magie tatsächlich gegen die meinige wirken würde. 228 00:14:14,297 --> 00:14:18,387 Willst du mich etwa aufhalten, bis unser Kristall zerstört wurde? 229 00:14:18,387 --> 00:14:20,307 Ob das so einfach ist? 230 00:14:20,307 --> 00:14:23,307 Vielleicht ist es das nicht. Aber … 231 00:14:25,037 --> 00:14:27,187 Ich werde eine neue Magie verwenden! 232 00:14:30,187 --> 00:14:33,477 Hooha! Was ist das für eine unbeeindruckende Magie? 233 00:14:33,477 --> 00:14:36,777 Und damit willst du mich treffen, während ich rumfahre und Hooha sage?! 234 00:14:40,217 --> 00:14:41,037 Es verfolgt uns? 235 00:14:42,287 --> 00:14:47,287 Das wirkt doch nicht gegen meine mächtige Magie, den Sekka Cannonball! 236 00:14:47,287 --> 00:14:48,547 Hoohahaha! 237 00:14:50,907 --> 00:14:52,757 E-Er ist verschwunden?! 238 00:14:54,377 --> 00:14:56,427 Das war selbst für mich peinlich. 239 00:14:56,427 --> 00:14:58,457 Dabei habe ich doch so viel trainiert 240 00:14:58,457 --> 00:15:01,267 und immer noch keine Angriffsmagie gelernt. 241 00:15:01,627 --> 00:15:04,267 Das ist keine Angriffsmagie?! 242 00:15:05,517 --> 00:15:08,917 Raummagie: Der Flügelschlag des gefallenen Engels. 243 00:15:08,917 --> 00:15:13,677 Sie verfolgt den Gegner und teleportiert ihn bei Berührung woanders hin. 244 00:15:13,677 --> 00:15:16,737 Das ist eine praktische Anwendung der Magie, die ich sonst benutze. 245 00:15:16,737 --> 00:15:20,327 Oh! Mit dieser Magie vermeidet er es, den Gegner zu verletzen, 246 00:15:20,327 --> 00:15:22,857 während er ihn aus dem Kampf entfernt. 247 00:15:22,857 --> 00:15:25,957 Er muss ein richtig lieber Kerl sein. 248 00:15:25,957 --> 00:15:28,957 Meister Finral ist echt krass! 249 00:15:28,957 --> 00:15:32,547 A-Aber wo ist der nun eigentlich gelandet? 250 00:15:32,547 --> 00:15:35,297 Hoohahahaha! 251 00:15:35,297 --> 00:15:36,047 Hä?! 252 00:15:39,257 --> 00:15:42,767 Es ist ein bisschen eng hier. Darf ich dich umbringen? 253 00:15:42,767 --> 00:15:44,767 Hooha? Ich bin tot. 254 00:15:50,657 --> 00:15:52,067 Langris … 255 00:15:52,357 --> 00:15:55,897 Euer Kristall wird alsbald zerstört werden. 256 00:15:55,897 --> 00:15:58,317 Ich will dich nicht verletzen. 257 00:15:58,697 --> 00:16:01,577 Wenn du weitermachen willst, werde ich dich hiermit wegteleportieren. 258 00:16:07,997 --> 00:16:08,997 Huch? 259 00:16:08,997 --> 00:16:11,567 Um wen sollten wir uns hier Sorgen machen? 260 00:16:11,567 --> 00:16:14,457 Um meinen nervigen Bruder. 261 00:16:14,457 --> 00:16:17,877 Dass sich selbst unser Ass im Ärmel ähneln würde … 262 00:16:26,317 --> 00:16:30,147 Du zwingst mich dazu, Magie aus meinem Grimoire zu verwenden … 263 00:16:36,617 --> 00:16:39,657 Es gibt nichts, … 264 00:16:40,277 --> 00:16:42,577 bei dem du mich schlagen könntest. 265 00:16:45,107 --> 00:16:47,817 Dieses ominöse Ki … 266 00:16:47,817 --> 00:16:48,827 Woher kenne ich das? 267 00:16:49,777 --> 00:16:51,917 D-Dieses Mana ist … 268 00:16:53,997 --> 00:16:55,167 Das ist … 269 00:16:56,557 --> 00:16:58,677 Das fühlt sich ziemlich unangenehm an. 270 00:17:00,237 --> 00:17:01,927 Also doch … 271 00:17:02,267 --> 00:17:04,427 Das ist dein Ende, Bruder. 272 00:17:05,077 --> 00:17:06,177 Langris? 273 00:17:06,917 --> 00:17:09,707 D-Diese unglaubliche magische Kraft … 274 00:17:09,707 --> 00:17:13,247 Ich wusste, dass ich ihm nicht das Wasser reichen könnte. 275 00:17:13,247 --> 00:17:14,937 Aber das ist … 276 00:17:15,937 --> 00:17:18,947 Diese bedrohliche magische Kraft fühlt sich fast so an wie … 277 00:17:20,297 --> 00:17:21,947 Was zum Teufel bist du … 278 00:17:22,267 --> 00:17:23,717 Meister Finral! 279 00:17:23,717 --> 00:17:25,537 Wenn er davon getroffen wird … 280 00:17:25,537 --> 00:17:26,737 Hau ab! 281 00:17:30,247 --> 00:17:33,077 Nein, er ist Langris. 282 00:17:33,077 --> 00:17:33,997 Mein Bruder. 283 00:17:35,127 --> 00:17:38,127 Du wirst es zwar nicht mögen, aber ich habe dich beobachtet. 284 00:17:38,857 --> 00:17:41,377 Bei Mutter war es anders, aber bei dir … 285 00:17:42,297 --> 00:17:45,017 Ich war zwar nie ein richtiger Bruder für dich, … 286 00:17:45,757 --> 00:17:47,087 habe das Haus verlassen 287 00:17:47,087 --> 00:17:49,637 und versucht, alles zu vergessen. 288 00:17:54,057 --> 00:17:55,647 Doch das konnte ich nicht. 289 00:17:55,647 --> 00:17:56,837 Langris … 290 00:17:57,257 --> 00:17:59,457 Was immer du auch denkst, 291 00:17:59,457 --> 00:18:02,057 du bist mein kleiner Bruder! 292 00:18:05,257 --> 00:18:08,627 Langris! Hör auf! Wenn das so weitergeht … 293 00:18:08,627 --> 00:18:11,157 Es kommt mir so vor, als ob du dich selbst verlieren würdest! 294 00:18:11,447 --> 00:18:15,057 Was willst du bitte über mich wissen, Bruder? 295 00:18:15,057 --> 00:18:17,237 Du bist doch einfach abgehauen. 296 00:18:17,237 --> 00:18:20,417 Ein Feigling, der nicht mal jemand anderen verletzen könnte, … 297 00:18:20,837 --> 00:18:24,177 sollte nicht plötzlich den großen Bruder raushängen lassen! 298 00:18:24,597 --> 00:18:26,177 Ich werde dich … 299 00:18:26,177 --> 00:18:27,677 aufhalten! 300 00:18:51,327 --> 00:18:53,827 Meister Finral! 301 00:18:54,267 --> 00:18:56,327 T-Team G gewinnt! 302 00:19:02,337 --> 00:19:03,667 Was sagst du dazu?! 303 00:19:03,667 --> 00:19:07,427 Du wirst niemals gegen mich gewinnen. 304 00:19:08,457 --> 00:19:13,877 Der junge Herr Finral ist so gesellig und lieb. Und er hat viele Freunde. 305 00:19:13,877 --> 00:19:19,487 Der junge Herr Langris scheint sich immer wieder über andere lustig zu machen … 306 00:19:19,487 --> 00:19:20,697 Oder? 307 00:19:22,597 --> 00:19:26,357 Für mich sind Sie der bessere Magier. 308 00:19:27,307 --> 00:19:31,617 Ich würde auch gerne mal von solch netten Mädchen … 309 00:19:33,717 --> 00:19:35,117 Langris! 310 00:19:35,387 --> 00:19:38,307 Das muss dir doch irgendwann zum Hals raushängen, dich immer anzustrengen. 311 00:19:38,307 --> 00:19:40,457 Komm doch mal mit mir ein bisschen abhängen. 312 00:19:40,457 --> 00:19:42,877 In einer Nachbarstadt findet ein Fest statt. 313 00:19:43,597 --> 00:19:46,337 Warum ist er auch zu mir nett? 314 00:19:46,337 --> 00:19:47,467 Hör auf! 315 00:19:47,817 --> 00:19:49,347 Schau dir was von Langris ab! 316 00:19:49,347 --> 00:19:51,597 Langris ist echt toll. 317 00:19:51,927 --> 00:19:53,907 Weil ich besser bin, 318 00:19:53,907 --> 00:19:56,837 sind Papa und Mama nett zu mir. 319 00:19:56,837 --> 00:19:59,397 Ich muss in allem besser sein als er. 320 00:19:59,397 --> 00:20:00,837 Wenn nicht … 321 00:20:00,837 --> 00:20:02,147 werde ich … 322 00:20:02,147 --> 00:20:02,977 werde ich … 323 00:20:06,237 --> 00:20:07,417 Hey … 324 00:20:07,417 --> 00:20:09,707 Der Kampf ist doch schon vorbei. 325 00:20:09,707 --> 00:20:11,487 W-Was hat der vor? 326 00:20:17,207 --> 00:20:18,287 Verschwinde! 327 00:20:30,427 --> 00:20:31,967 Finral! 328 00:20:31,967 --> 00:20:34,637 Er ist schwer verwundet. Wenn wir nichts machen, … 329 00:20:35,017 --> 00:20:36,057 Hey! 330 00:20:36,747 --> 00:20:39,057 Versuch doch, noch einen Finger zu krümmen … 331 00:20:39,437 --> 00:20:42,897 Ich werd dich, Kampf oder nicht, umbringen. 332 00:20:42,897 --> 00:20:44,027 Du Schwein! 333 00:20:44,027 --> 00:20:46,157 Wie kannst du es wagen, Finral zu … 334 00:20:47,017 --> 00:20:49,797 Das ist viel zu gemein! 335 00:20:49,797 --> 00:20:51,777 Jetzt hast du mich wirklich wütend gemacht. 336 00:20:52,087 --> 00:20:53,277 Unverzeihlich! 337 00:20:53,617 --> 00:20:54,907 Ah … 338 00:20:55,237 --> 00:20:57,707 Mit dir stimmt doch was nicht! 339 00:20:57,707 --> 00:21:00,177 Der Kampf ist doch schon entschieden! 340 00:22:30,967 --> 00:22:35,427 {\an8}Petit Clover 341 00:22:31,737 --> 00:22:34,417 Petit Clover! 342 00:22:34,967 --> 00:22:38,977 {\an8}Die Frisur 343 00:22:35,907 --> 00:22:37,127 „Die Frisur“. 344 00:22:38,967 --> 00:22:43,257 Deine neue Magie ist voll krass! Das Muskeltraining des gefallenen Engels?! 345 00:22:43,257 --> 00:22:45,867 Du meinst den „Flügelschlag des gefallenen Engels“. 346 00:22:45,867 --> 00:22:48,657 Das bedeutet einfach, dass ich auch was kann, wenn’s drauf ankommt? 347 00:22:48,657 --> 00:22:50,457 Das ist das Ergebnis von vielen Versuchen. 348 00:22:50,457 --> 00:22:51,777 Wow! 349 00:22:51,777 --> 00:22:56,067 Ah! Diese neue Frisur ist bestimmt auch das Ergebnis von vielen Versuchen. 350 00:22:56,387 --> 00:22:57,747 Ach, tatsächlich? 351 00:22:57,747 --> 00:22:59,077 Äh? Ah, nein. 352 00:22:59,347 --> 00:23:01,807 Du hast doch bestimmt auch eine Schmalztolle probiert! 353 00:23:01,807 --> 00:23:04,537 Oder Ordensführer Yamis Frisur? 354 00:23:04,537 --> 00:23:06,827 Oder die Soft-Cream-Frisur? 355 00:23:06,827 --> 00:23:07,857 Die sieht doch aus wie Schei… 356 00:23:07,857 --> 00:23:09,917 Das sieht stark aus. 357 00:23:09,917 --> 00:23:12,697 Wenn du Maries Frisur kopierst, bist du dran. 358 00:23:12,697 --> 00:23:15,617 Diese Frisur finde ich toll! 359 00:23:15,617 --> 00:23:18,617 Dann wäre doch auch die hier noch besser. 360 00:23:18,617 --> 00:23:20,937 Aber nur weil’s besser aussieht. 361 00:23:20,937 --> 00:23:22,717 Vielleicht wäre eine erwachsenere Frisur nicht schlecht. 362 00:23:22,717 --> 00:23:25,437 Eine Frisur mit der Grenzen überschritten werden, wäre die hier! 363 00:23:25,437 --> 00:23:27,197 Nein, ich sagte doch … 364 00:23:27,197 --> 00:23:29,857 Ich hätte Meister Finral gerne auch 365 00:23:29,857 --> 00:23:31,107 mit dieser Frisur gesehen! 366 00:23:31,527 --> 00:23:35,297 So war das nicht gedacht! 367 00:23:36,857 --> 00:23:38,907 Preiset Uns! 368 00:23:38,907 --> 00:23:41,657 Ein Geschenk eures heldenhaften Königs. 369 00:23:41,657 --> 00:23:45,617 Nächstes Mal, Black Clover, Seite 81: 370 00:23:43,657 --> 00:23:51,127 Seite 81 371 00:23:43,657 --> 00:23:51,127 {\an8}Die Lebensweise eines gewissen Mannes 372 00:23:45,617 --> 00:23:48,237 „Die Lebensweise eines gewissen Mannes“. 373 00:23:48,237 --> 00:23:50,957 Preiset Uns!