1 00:00:03,447 --> 00:00:07,307 Казалось, человечество обречено. 2 00:00:12,007 --> 00:00:16,027 Но один-единственный волшебник всех спас. 3 00:00:23,437 --> 00:00:28,007 Люди прозвали его Королём-чародеем, а сам он стал легендой. 4 00:00:54,857 --> 00:00:57,317 {\an8}~Чёрный клевер~ 5 00:00:57,207 --> 00:01:02,827 {\an8}Жизнь одного замечательного человека 6 00:02:01,997 --> 00:02:04,137 Второй этап отборочного экзамена. 7 00:02:04,377 --> 00:02:08,137 В жестокой схватке сошлись команды «И» и «Джи». 8 00:02:09,147 --> 00:02:12,297 Леопольд из «И» подобрался к кристаллу «Джи»! 9 00:02:12,647 --> 00:02:17,447 В то же время Лангирис из «Джи» подобрался к кристаллу «И»! 10 00:02:19,597 --> 00:02:21,917 Это конец, брат. 11 00:02:22,217 --> 00:02:23,287 Лангирис!.. 12 00:02:24,507 --> 00:02:27,007 Сейчас я тебя… остановлю! 13 00:02:36,947 --> 00:02:38,967 Какой холодный… у вас десерт. 14 00:02:41,897 --> 00:02:44,407 Магия огня: Пламенная спираль! 15 00:02:44,407 --> 00:02:46,727 Магия снега: Льды непокорённого пика! 16 00:02:56,367 --> 00:02:57,537 Отлично! Я смог… 17 00:02:57,447 --> 00:02:58,637 {\an8}Победила команда «Джи»! 18 00:03:00,427 --> 00:03:02,717 {\an8}Кристалл «Джи» тоже разрушен, 19 00:03:02,717 --> 00:03:05,367 {\an8}но первым раскололся кристалл команды «И». 20 00:03:06,587 --> 00:03:10,247 Как здорово… значит, Лангирис одержал победу. 21 00:03:12,527 --> 00:03:14,587 Ой?.. Что происходит?.. 22 00:03:15,837 --> 00:03:19,257 Гадство! Мы проиграли! Концентрации не хватило! 23 00:03:19,487 --> 00:03:22,487 Получается, я брату ещё даже в подмётки не гожусь!.. 24 00:03:27,977 --> 00:03:29,837 Что за жуткая магическая сила? 25 00:03:30,127 --> 00:03:32,317 Она расползается со стороны Финрала… 26 00:03:32,547 --> 00:03:34,167 Что там такое творится? 27 00:03:42,527 --> 00:03:43,517 Ну что?! 28 00:03:43,857 --> 00:03:47,047 Никогда тебе… не победить меня! 29 00:03:50,207 --> 00:03:50,937 Чего?! 30 00:03:53,117 --> 00:03:53,977 Чарми, скорее! 31 00:03:55,007 --> 00:03:56,447 Магия созидания, хлопок: 32 00:03:56,767 --> 00:03:58,637 Мягкая подушечка овечек! 33 00:04:10,137 --> 00:04:11,227 Сдохни! 34 00:04:19,007 --> 00:04:19,917 Козёл! 35 00:04:20,327 --> 00:04:22,617 Только попробуй ещё его тронуть! 36 00:04:23,097 --> 00:04:25,097 И все матчи пойдут к чертям… 37 00:04:25,597 --> 00:04:26,457 Прикончу. 38 00:04:28,767 --> 00:04:30,377 С тобой точно что-то не то! 39 00:04:30,967 --> 00:04:33,017 Матч уже давно закончен! 40 00:04:36,987 --> 00:04:41,567 Не знаю, прорыв у вас там или что… но чего надо «Бычьей» мелюзге… 41 00:04:41,707 --> 00:04:44,687 от меня, вице-капитана «Златого рассвета»? 42 00:04:45,017 --> 00:04:47,367 Когда защищаешь дорогого товарища… 43 00:04:47,647 --> 00:04:49,667 статус не имеет никакого значения! 44 00:04:49,847 --> 00:04:51,837 Кого ты назвал драгоценным? 45 00:04:52,407 --> 00:04:53,567 Достаточно. 46 00:05:01,767 --> 00:05:05,517 Я не доверяю тем, кто поддаётся в бою с товарищем… 47 00:05:06,127 --> 00:05:11,247 Но когда рыцарь чар пытается убить товарища — вопрос уже не в доверии. 48 00:05:13,577 --> 00:05:15,577 Какой кошмар! Дайте лучше я… 49 00:05:15,577 --> 00:05:16,627 Доктор Оуэн! 50 00:05:16,877 --> 00:05:18,217 Целебная магия, вода: 51 00:05:19,737 --> 00:05:21,367 Квалле операсион. 52 00:05:24,957 --> 00:05:25,787 Он выживет? 53 00:05:26,537 --> 00:05:28,247 Я сделаю всё, что смогу. 54 00:05:28,457 --> 00:05:29,497 Товарища? 55 00:05:29,977 --> 00:05:33,927 Да эта никчёмная бестолочь — пятно на репутации орденов. 56 00:05:34,217 --> 00:05:35,277 Скотина! 57 00:05:35,527 --> 00:05:37,227 Всё-таки я тебя убью… 58 00:05:37,577 --> 00:05:40,437 Именно Финрал, человек невероятной доброты — 59 00:05:40,437 --> 00:05:42,037 настоящий рыцарь чар! 60 00:05:42,397 --> 00:05:43,367 А ты, скотина… 61 00:05:43,497 --> 00:05:45,227 каким бы ни был сильным… 62 00:05:45,227 --> 00:05:46,717 никакой не рыцарь чар! 63 00:05:47,627 --> 00:05:50,427 Это я-то не магический… рыцарь? 64 00:05:52,697 --> 00:05:55,327 Выиграл несколько матчей и страх потерял? 65 00:05:55,527 --> 00:05:59,537 Жалкий рекрут «Чёрных быков»… как только наглости хватает? 66 00:06:00,267 --> 00:06:03,597 Король-чародей, прежде чем сойдутся следующие команды, 67 00:06:03,597 --> 00:06:06,137 позвольте мне сразиться с его командой. 68 00:06:08,267 --> 00:06:08,847 Хотя… 69 00:06:09,707 --> 00:06:11,017 Начнём прямо сейчас! 70 00:06:11,327 --> 00:06:11,927 — Аста! 71 00:06:11,327 --> 00:06:11,927 — Козёл! 72 00:06:12,087 --> 00:06:14,927 Начнём наш… полуфинал! 73 00:06:20,027 --> 00:06:20,857 Мерзавец! 74 00:06:22,157 --> 00:06:23,117 Аста! 75 00:06:23,597 --> 00:06:27,157 Вице-капитан Лангирис всегда был немного воинственным, но… 76 00:06:27,487 --> 00:06:29,517 Немыслимо, чтобы он так себя вёл! 77 00:06:29,627 --> 00:06:31,097 Да… Это невозможно. 78 00:06:31,317 --> 00:06:32,287 И очень странно. 79 00:06:35,497 --> 00:06:36,407 Король-чародей! 80 00:06:36,947 --> 00:06:37,877 Не остановите? 81 00:06:38,727 --> 00:06:42,667 В реальной жизни никто не объявляет начала и конца боя. 82 00:06:44,207 --> 00:06:45,337 Продолжим дальше. 83 00:06:46,527 --> 00:06:48,247 Ты был с ним тогда… 84 00:06:48,617 --> 00:06:51,597 И с самого начала мне не понравился! 85 00:06:51,597 --> 00:06:53,897 Рыцарь худшего из худших орденов! 86 00:06:54,507 --> 00:06:57,577 Пацан из «Чёрных быков»… Аста-а-а! 87 00:06:57,577 --> 00:07:00,447 Это ещё кто и кому не понравился! 88 00:07:00,447 --> 00:07:03,997 Вице-капитан «Златого рассвета», Лангирис Бордо! 89 00:07:19,517 --> 00:07:22,427 Магия оков, время: Хроностазис. 90 00:07:23,547 --> 00:07:25,687 Вы ведь слышите сейчас мой голос? 91 00:07:26,427 --> 00:07:28,857 Я бы хотел позволить вам продолжить… 92 00:07:29,167 --> 00:07:31,257 Но у нас здесь всё-таки матч. 93 00:07:31,317 --> 00:07:32,697 Одно долгое мгновение… 94 00:07:33,007 --> 00:07:35,607 придётся подождать, пока подготовим арену. 95 00:07:35,787 --> 00:07:36,647 Но ничего. 96 00:07:36,907 --> 00:07:40,797 Поверьте, всё начнётся раньше, чем остудится ваш пыл. 97 00:07:41,997 --> 00:07:45,437 Подготовьте полуфинал, принесите новые кристаллы. 98 00:07:45,567 --> 00:07:46,537 Е-есть!.. 99 00:07:47,387 --> 00:07:50,697 Приведите остальных членов команд «Би» и «Джи». 100 00:07:51,127 --> 00:07:53,277 Как… как… как прикажете! 101 00:07:54,007 --> 00:07:54,887 Минутку… 102 00:07:55,877 --> 00:07:57,727 В «Би» были Закс Люгнер 103 00:07:57,967 --> 00:07:59,337 и Мимоза Вермилион. 104 00:07:59,737 --> 00:08:01,807 А в «Джи» Фрагиль Тормента 105 00:08:02,027 --> 00:08:03,367 и Сэкке Бронзазза. 106 00:08:06,397 --> 00:08:07,567 Ну а теперь… 107 00:08:07,917 --> 00:08:12,187 пора мне отблагодарить тебя за то, что прервал моё чудесное мгновенье. 108 00:08:12,187 --> 00:08:14,887 Вам… вам не стоит утруждаться… ха… 109 00:08:15,327 --> 00:08:16,617 Да ты не стесняйся! 110 00:08:19,197 --> 00:08:20,697 Здра-а-авствуйте! 111 00:08:20,697 --> 00:08:21,917 Магия тьмы: 112 00:08:23,657 --> 00:08:25,067 Разрывающий миры! 113 00:08:25,867 --> 00:08:27,947 Что тут вообще творится?! 114 00:08:29,307 --> 00:08:30,977 Пульс становится слабее… 115 00:08:31,517 --> 00:08:32,317 Финрал! 116 00:08:32,637 --> 00:08:34,487 Не вздумай умирать, пожалеешь! 117 00:08:34,487 --> 00:08:38,057 Вот именно! Если подыхаешь… давай лучше я тебя добью! 118 00:08:38,057 --> 00:08:40,617 А ну быстро пришёл в себя! Сожгу, к чёрту! 119 00:08:41,147 --> 00:08:44,397 Всё хорошо, уж я-то знаю, что ты парень крепкий! 120 00:08:44,507 --> 00:08:46,837 Не сегодня я закончу наблюдать за тобой! 121 00:08:46,937 --> 00:08:47,827 А очень нескоро! 122 00:08:48,487 --> 00:08:52,457 Если умрёшь, не сможешь вкусности кушать! Не сдавайся! 123 00:08:52,687 --> 00:08:54,727 Надо же, как всё повернулось… 124 00:08:55,007 --> 00:08:56,427 Как всё сложно. 125 00:08:56,807 --> 00:08:59,657 О Аста, мой славный соперник… не проиграй! 126 00:09:02,987 --> 00:09:05,357 Счастливого пути! 127 00:09:09,197 --> 00:09:11,207 Но мы ведь выиграли матч… 128 00:09:12,367 --> 00:09:13,027 Аста! 129 00:09:13,487 --> 00:09:14,217 Что это?! 130 00:09:17,787 --> 00:09:19,837 Не понял… а почему против Асты? 131 00:09:20,107 --> 00:09:21,167 Полуфинал: 132 00:09:21,167 --> 00:09:22,867 команда «Би» против «Джи». 133 00:09:23,057 --> 00:09:25,897 Мы установили кристаллы на начальных точках. 134 00:09:25,967 --> 00:09:27,597 Что? Уже полуфинал?! 135 00:09:27,847 --> 00:09:31,757 Пожалуй, я всё-таки предупрежу — у вас матч. 136 00:09:31,757 --> 00:09:33,257 Не битва на смерть. 137 00:09:33,257 --> 00:09:36,797 Победит тот, кто первым разрушит кристалл противника. 138 00:09:42,427 --> 00:09:43,687 Удачного вам боя. 139 00:09:47,407 --> 00:09:49,757 Мимоза, Закс… простите! 140 00:09:50,017 --> 00:09:51,627 Всё так завертелось… 141 00:09:52,027 --> 00:09:54,387 Но я правда… хочу его победить! 142 00:09:54,687 --> 00:09:55,917 Помогите мне! 143 00:09:56,107 --> 00:09:56,677 Хорошо. 144 00:09:57,607 --> 00:10:00,697 Как-то странно… ведёт Лангирис себя. 145 00:10:03,227 --> 00:10:04,237 Закс? 146 00:10:07,577 --> 00:10:11,607 Рыцари чар по собственной прихоти сражаются и побеждают друг друга! 147 00:10:11,757 --> 00:10:13,867 Вы что, все совсем тупые?! 148 00:10:14,407 --> 00:10:15,037 Ну знаешь! 149 00:10:15,037 --> 00:10:16,267 Но я согласен! 150 00:10:16,777 --> 00:10:19,997 Ведь прямо сейчас… он гораздо хуже вас! 151 00:10:20,187 --> 00:10:22,477 Так уж и быть, чёртов коротышка! 152 00:10:24,827 --> 00:10:25,867 Лангирис… 153 00:10:26,177 --> 00:10:27,457 Что всё это значит? 154 00:10:27,727 --> 00:10:29,207 {\an8}Объясни-ка нам, ха! 155 00:10:29,207 --> 00:10:30,207 Рты закрыли. 156 00:10:33,777 --> 00:10:35,177 {\an8}Ой как грубо-то! 157 00:10:35,177 --> 00:10:37,867 {\an8}Но не переживай, на этот раз моё заклятье… 158 00:10:37,677 --> 00:10:38,617 Обойдусь. 159 00:10:40,487 --> 00:10:42,907 Куда ни плюнь, вокруг одни отребья. 160 00:10:43,127 --> 00:10:47,577 Придётся лично донести до всех, что я — особенный! 161 00:10:58,547 --> 00:11:00,087 Неосознанное предательство? 162 00:11:00,507 --> 00:11:01,227 Да. 163 00:11:01,607 --> 00:11:03,547 Судя по тому, что случилось, 164 00:11:03,547 --> 00:11:08,077 он сам того не осознавая, своими действиями помогает Дурному глазу. 165 00:11:08,397 --> 00:11:11,487 Я чувствую, что среди рыцарей есть такой человек. 166 00:11:11,707 --> 00:11:15,247 То есть его волю подчинили колдовством… Я верно понял? 167 00:11:15,467 --> 00:11:16,237 Отнюдь… 168 00:11:16,537 --> 00:11:18,217 Здесь дело не в магии. 169 00:11:19,467 --> 00:11:20,617 Даже не знаю… 170 00:11:21,287 --> 00:11:23,367 Может… всё же волшебство. 171 00:11:24,237 --> 00:11:28,487 Пусть он запросто может бросить работу и отправиться изучать магию, 172 00:11:28,857 --> 00:11:30,367 но у него отменное чутьё. 173 00:11:31,007 --> 00:11:34,717 А значит, наверняка… что-то происходит внутри орденов! 174 00:11:36,377 --> 00:11:39,197 И на грядущем экзамене в королевские рыцари… 175 00:11:39,267 --> 00:11:43,307 заодно я хочу вывести на чистую воду бессознательного предателя. 176 00:11:44,367 --> 00:11:47,067 Когда на поле брани мана течёт по телу… 177 00:11:47,437 --> 00:11:49,677 Когда видишь всесокрушающую ману… 178 00:11:49,837 --> 00:11:52,327 наружу выходит истинная сущность человека. 179 00:11:52,447 --> 00:11:54,117 Но разве… это не опасно? 180 00:11:54,607 --> 00:11:55,177 Нет. 181 00:11:57,417 --> 00:11:58,217 Мы рискнём. 182 00:12:01,607 --> 00:12:05,327 Получается… Лангирис и есть тот самый предатель… 183 00:12:06,327 --> 00:12:07,167 Король-чародей? 184 00:12:08,397 --> 00:12:12,667 Давайте как в первом матче, пойдём к противнику, обороняя наш кристалл. 185 00:12:13,037 --> 00:12:15,127 Мимоза, сможешь его потащить? 186 00:12:15,387 --> 00:12:15,947 Да! 187 00:12:16,207 --> 00:12:17,577 Закс, прикрой нас! 188 00:12:19,047 --> 00:12:21,097 {\an8}Итак, расписание изменено. 189 00:12:21,167 --> 00:12:28,887 {\an8}Сэкке, Лангирис, Фрагиль 190 00:12:21,167 --> 00:12:28,887 {\an8}Закс, Аста, Мимоза 191 00:12:21,167 --> 00:12:28,887 {\an8}Команда «Джи» 192 00:12:21,167 --> 00:12:28,887 {\an8}Команда «Би» 193 00:12:21,547 --> 00:12:23,087 {\an8}Первый полуфинал. 194 00:12:23,087 --> 00:12:25,847 {\an8}Зак, Мимоза и Аста из команды «Би» 195 00:12:25,847 --> 00:12:28,507 {\an8}против Лангириса, Сэкке и Фрагиль из «Джи»! 196 00:12:28,987 --> 00:12:29,967 {\an8}Матч начинается! 197 00:12:33,037 --> 00:12:34,997 Команда Асты быстро среагировала! 198 00:12:37,807 --> 00:12:42,737 Его антимагический клинок… одним ударом может разрубить кристалл. 199 00:12:43,267 --> 00:12:44,327 А это значит!.. 200 00:12:46,587 --> 00:12:49,577 Ещё до того, как ты доберёшься до него, 201 00:12:49,577 --> 00:12:52,887 я должен уничтожить и тебя, и твой кристалл! 202 00:12:56,767 --> 00:13:00,557 В отличие от шаров Магны, эти летят по прямой — могу разрубить! 203 00:13:00,697 --> 00:13:03,177 Вот только… их обескураживающе много! 204 00:13:05,967 --> 00:13:08,777 Целебная магия: Цветочный наряд ворожеи! 205 00:13:09,067 --> 00:13:10,407 Спасибо, Мимоза! 206 00:13:10,957 --> 00:13:14,167 Ничего, скоро целебная магия поспевать перестанет! 207 00:13:16,077 --> 00:13:18,407 Сдавайся прежде, чем будет поздно! 208 00:13:18,877 --> 00:13:21,017 Посмотри, как Аста старается! 209 00:13:21,307 --> 00:13:23,607 Не стань посмешищем, не сдавайся! 210 00:13:23,867 --> 00:13:27,867 Этот трусливый побитый пёс… никакой не рыцарь чар! 211 00:13:28,137 --> 00:13:31,037 Настоящий рыцарь — я, победивший его! 212 00:13:32,477 --> 00:13:35,517 Тот, кто легко готов пожертвовать горожанами… 213 00:13:36,427 --> 00:13:40,477 Ничего не поделаешь, придётся им погибнуть во славу Клевера. 214 00:13:40,697 --> 00:13:42,057 Катись ты к чёрту! 215 00:13:42,057 --> 00:13:47,037 Всегда и везде наш Финрал колдовал, чтобы спасти чужую жизнь! 216 00:13:47,227 --> 00:13:49,087 И что с того, сопляк?! 217 00:13:49,257 --> 00:13:51,417 Это единственное, что ему по силам! 218 00:13:51,607 --> 00:13:54,567 И он так делал потому, что не мог победить врага! 219 00:14:00,137 --> 00:14:01,337 Аста! 220 00:14:01,627 --> 00:14:02,207 Хватит… 221 00:14:02,477 --> 00:14:05,047 Лишь тот, кто ни разу не проиграл, 222 00:14:05,047 --> 00:14:07,467 прав всегда и абсолютно во всём! 223 00:14:08,567 --> 00:14:10,777 Вот, значит, как?.. Но раз так… 224 00:14:10,977 --> 00:14:13,007 получается, что прав именно я! 225 00:14:13,147 --> 00:14:13,857 Чего?! 226 00:14:14,147 --> 00:14:17,337 И ради всё того же Финрала… победу одержу я! 227 00:14:17,527 --> 00:14:18,937 Не говори глупости! 228 00:14:19,607 --> 00:14:20,667 А! Аста! 229 00:14:22,347 --> 00:14:24,457 Не сдавайся… ни за что! 230 00:14:26,217 --> 00:14:27,047 Аста! 231 00:14:27,687 --> 00:14:30,287 То, что мы видим… давно не матч! 232 00:14:30,907 --> 00:14:34,427 Чем же закончится… эта битва, Король-чародей? 233 00:14:41,597 --> 00:14:43,517 Целебная магия не справляется… 234 00:14:43,727 --> 00:14:44,827 Аста! 235 00:14:44,827 --> 00:14:48,247 Больше уже не выдержит твоё тело, а не кристалл! 236 00:14:48,247 --> 00:14:48,697 Хватит! 237 00:14:48,697 --> 00:14:49,387 Рано! 238 00:14:54,317 --> 00:14:59,327 Отдача от перевоплощения!.. Дикая боль в мышцах и костях! 239 00:14:59,627 --> 00:15:01,167 Я снова смогу?.. 240 00:15:02,157 --> 00:15:06,077 Но облачиться в чёрное мне по силам… лишь дважды в день! 241 00:15:06,727 --> 00:15:09,407 Я хотел сохранить второй раз на бой с Юно… 242 00:15:09,537 --> 00:15:11,727 Но сейчас не время так говорить! 243 00:15:11,997 --> 00:15:16,537 Но, блин… чтобы перевоплотиться… мне надо сконцентрироваться и вращать ки… 244 00:15:16,697 --> 00:15:19,657 А в таких условиях… сколько ни пыжься, не выйдет! 245 00:15:22,367 --> 00:15:23,147 Поэтому… 246 00:15:24,937 --> 00:15:26,587 Закс, рассчитываю на тебя! 247 00:15:27,807 --> 00:15:28,807 Болван! 248 00:15:29,017 --> 00:15:30,727 Сдались мне твои просьбы? 249 00:15:32,367 --> 00:15:33,287 Закс! 250 00:15:34,667 --> 00:15:37,527 Он мне не нравится, вот я и вступил в бой! 251 00:15:38,407 --> 00:15:41,367 Встал в позу, ничуть не сомневаясь во мне… 252 00:15:44,127 --> 00:15:44,797 Дьявол! 253 00:15:47,597 --> 00:15:49,097 {\an8}Зора… Зора! 254 00:15:49,307 --> 00:15:52,977 Зара Идеале 255 00:15:51,307 --> 00:15:52,967 {\an8}Я вернулся, Зора! 256 00:15:53,517 --> 00:15:54,907 С возвращением, пап. 257 00:15:56,987 --> 00:15:58,417 Ты хорошо себя вёл?.. 258 00:15:58,417 --> 00:16:01,117 Ого-го! Опять весь дом до блеска отдраил! 259 00:16:03,197 --> 00:16:05,047 Спасибо тебе большое, Зора! 260 00:16:05,337 --> 00:16:07,227 Отец был открытым человеком. 261 00:16:09,287 --> 00:16:09,967 Ну и вонь! 262 00:16:14,847 --> 00:16:16,847 А ещё очень любил розыгрыши. 263 00:16:19,997 --> 00:16:21,687 Попался, а, Зора! 264 00:16:21,967 --> 00:16:24,667 А ещё он… смеялся, словно ребёнок. 265 00:16:26,667 --> 00:16:29,407 Блюститель правосудия, мега-чародей Зора! 266 00:16:31,037 --> 00:16:32,157 Что за штука? 267 00:16:33,727 --> 00:16:35,417 Кукла, которую я сшил! 268 00:16:35,657 --> 00:16:37,047 Ты сам её сделал? 269 00:16:37,287 --> 00:16:41,787 Мега-чародей Зора… порой сквернословит, но слов на ветер не бросает. 270 00:16:41,977 --> 00:16:44,187 Он в тайне охраняет королевство! 271 00:16:44,187 --> 00:16:45,847 Ну как, крутой, правда? 272 00:16:46,907 --> 00:16:49,437 Помнишь, мне уже двенадцать лет? 273 00:16:49,657 --> 00:16:51,277 Я не прошу стать как он. 274 00:16:51,757 --> 00:16:56,287 Но тебе стоит больше общаться, знакомиться с людьми. 275 00:16:57,737 --> 00:16:58,527 Ну что ж! 276 00:17:00,027 --> 00:17:02,347 Пойду-ка я вновь защищать мир и покой! 277 00:17:10,867 --> 00:17:13,557 Зара был первым рыцарем из простолюдинов. 278 00:17:13,627 --> 00:17:17,837 Он прошёл тернистый путь: с пятнадцати лет ходил на каждый экзамен! 279 00:17:17,967 --> 00:17:19,927 Шли годы, он набирался опыта, 280 00:17:19,927 --> 00:17:24,207 даже отцом стал, но не сдался… сложно вообразить, сколько он трудился! 281 00:17:24,717 --> 00:17:27,887 Облик старательного отца казался Зоре ослепительным. 282 00:17:28,057 --> 00:17:32,247 И он очень гордился отцом, который наконец стал рыцарем чар. 283 00:17:36,847 --> 00:17:39,947 С невероятным человеком сегодня вместе сражался! 284 00:17:40,207 --> 00:17:42,927 Только представь, повелитель времени! 285 00:17:43,307 --> 00:17:46,007 Такие-то и дослуживаются до самых верхов… 286 00:17:46,147 --> 00:17:49,287 Подумать только, и я с такими людьми страну защищаю! 287 00:17:49,487 --> 00:17:52,797 Да уж! Орден — это вам не хухры-мухры! 288 00:17:53,027 --> 00:17:56,687 Мы верим в товарищей и вместе ступаем по полю брани. 289 00:17:57,337 --> 00:18:01,277 И я всеми своими силами… буду защищать всё, что только смогу! 290 00:18:01,587 --> 00:18:03,467 Ведь это и значит быть рыцарем! 291 00:18:13,357 --> 00:18:14,857 Лежишь там в сырой земле… 292 00:18:15,527 --> 00:18:17,657 И кого же ты… теперь защитишь? 293 00:18:18,367 --> 00:18:19,037 Папа… 294 00:18:25,817 --> 00:18:28,857 А это ведь… рыцари из «Лиловых касаток»? 295 00:18:29,357 --> 00:18:30,487 Товарищи папы! 296 00:18:31,007 --> 00:18:32,937 Пришли проведать его могилу! 297 00:18:33,997 --> 00:18:36,297 Какая жалость, Зара Идеале. 298 00:18:36,387 --> 00:18:40,527 А нечего было по полю боя носиться, холоп, заигравшийся в рыцарей. 299 00:18:40,527 --> 00:18:42,767 Не подстрелили бы свои же в спину. 300 00:18:44,297 --> 00:18:45,247 И вообще! 301 00:18:45,437 --> 00:18:49,497 Впрочем, какой же ты «свой», когда мы аристократы. 302 00:18:49,667 --> 00:18:52,407 Вечно полудохлых гражданских спасал… 303 00:18:52,407 --> 00:18:54,617 Ты как бельмо на глазу был, уродец. 304 00:18:55,737 --> 00:18:58,767 Кому нужны голодранцы в ордене? 305 00:19:08,967 --> 00:19:10,267 Вы, гадёныши… 306 00:19:12,717 --> 00:19:15,247 Какая побитая комнатка для господ! 307 00:19:16,847 --> 00:19:18,987 А мы, вообще-то, рыцари чар! 308 00:19:19,307 --> 00:19:21,927 Живо тащите нам самое дорогое вино! 309 00:19:22,247 --> 00:19:23,627 А… н-но ведь… 310 00:19:24,207 --> 00:19:25,737 Ты там чего мямлишь? 311 00:19:25,737 --> 00:19:28,237 Неужели не обслужишь мою персону? 312 00:19:28,237 --> 00:19:29,657 Нет… что вы… 313 00:19:30,057 --> 00:19:32,827 Сейчас я тебя накажу за наглость. 314 00:19:33,437 --> 00:19:36,007 Благородный рыцарь чар, прошу вас!.. 315 00:19:38,097 --> 00:19:41,487 Отлично! Сгодится, как закуска к нашему вину! 316 00:19:41,487 --> 00:19:44,137 Здрасьте-здрасьте, рыцарушки чарок. 317 00:19:44,717 --> 00:19:47,487 Сейчас я буду вам хорошенько мешать! 318 00:19:48,527 --> 00:19:49,837 Ты ещё кто такой? 319 00:19:50,557 --> 00:19:54,167 Попробуйте схватить меня за воспрепятствование правосудию! 320 00:20:02,487 --> 00:20:03,867 Вы, гадёныши!.. 321 00:20:06,827 --> 00:20:08,527 Вы, гадёныши… 322 00:20:10,407 --> 00:20:12,167 Вы... гадёныши! 323 00:20:14,647 --> 00:20:16,207 Вы, гадёныши… 324 00:20:18,477 --> 00:20:20,367 Вы… гадёныши! 325 00:20:23,267 --> 00:20:26,587 Моя внученька, что всегда жила в Боэ… 326 00:20:26,587 --> 00:20:30,137 С тех пор как вы увели её, назад так и не вернулась… 327 00:20:30,907 --> 00:20:34,847 Молю вас! Умоляю, пожалуйста, верните мою внученьку! 328 00:20:35,177 --> 00:20:39,897 Лорд Закс только вернулся с передовой! Пошла прочь, старуха, он устал! 329 00:20:40,137 --> 00:20:43,307 Пожалуйста! Уважаемый рыцарь чар! 330 00:20:43,687 --> 00:20:45,307 Вы… гадёныши… 331 00:20:47,567 --> 00:20:51,997 Жизнь, которая вот-вот увянет… хочешь, красиво оборву её своими чарами? 332 00:20:52,537 --> 00:20:56,327 Он вице-капитан «Лиловых касаток»! Сам Святой прекрасного льда! 333 00:21:03,367 --> 00:21:04,567 А ты что за отребье? 334 00:21:09,357 --> 00:21:11,097 Вы, гадёныши… 335 00:21:17,567 --> 00:21:19,417 Вы, гадёныши… 336 00:21:20,457 --> 00:21:22,057 не те, о ком мечтал отец… 337 00:21:23,047 --> 00:21:26,217 Ты не рыцарь ча-а-а-а-а-а-ар! 338 00:22:58,907 --> 00:23:03,307 {\an8}Клеверочек 339 00:22:59,727 --> 00:23:02,557 Клеверочек! 340 00:23:02,917 --> 00:23:06,917 {\an8}Чудесное мгновенье 341 00:23:03,627 --> 00:23:05,517 Чудесное мгновенье. 342 00:23:09,007 --> 00:23:10,607 Чудесное мгновенье. 343 00:23:12,727 --> 00:23:14,327 Чудесное мгновенье! 344 00:23:16,607 --> 00:23:18,457 Чудесное… мгновенье. 345 00:23:19,167 --> 00:23:20,287 Чудесное мгновенье! 346 00:23:20,287 --> 00:23:23,677 Драгоценное, ничем для меня незаменимое мгновение. 347 00:23:23,677 --> 00:23:26,327 И если кто-то посмеет его нарушить… 348 00:23:28,087 --> 00:23:29,497 Вот что его ждёт. 349 00:23:29,827 --> 00:23:33,437 Будьте осторожны, ребята-а-а… ха-а… ха-а-а… 350 00:23:36,767 --> 00:23:38,137 Да, да и ещё раз да! 351 00:23:38,237 --> 00:23:42,487 Следующая серия будет полна вкусняшек, добавки и огромных порций! 352 00:23:42,647 --> 00:23:47,327 «Чёрный клевер», страница 82: «Клеверочек: Кошмарный спецвыпуск Чарми». 353 00:23:43,557 --> 00:23:51,087 {\an8}Страница 82 354 00:23:43,557 --> 00:23:51,087 Клеверочек: Кошмарный спецвыпуск Чарми 355 00:23:47,587 --> 00:23:50,347 Бездонный желудок — вот моё волшебство!{Безграничный аппетит — это моя магия!}