1
00:00:03,447 --> 00:00:07,307
Казалось, человечество обречено.
2
00:00:12,007 --> 00:00:16,027
Но один-единственный
волшебник всех спас.
3
00:00:23,437 --> 00:00:28,007
Люди прозвали его Королём-чародеем,
а сам он стал легендой.
4
00:00:54,857 --> 00:00:57,317
{\an8}~Чёрный клевер~
5
00:00:57,207 --> 00:01:02,827
{\an8}Жизнь одного
замечательного человека
6
00:02:01,997 --> 00:02:04,137
Второй этап отборочного экзамена.
7
00:02:04,377 --> 00:02:08,137
В жестокой схватке сошлись
команды «И» и «Джи».
8
00:02:09,147 --> 00:02:12,297
Леопольд из «И»
подобрался к кристаллу «Джи»!
9
00:02:12,647 --> 00:02:17,447
В то же время Лангирис из «Джи»
подобрался к кристаллу «И»!
10
00:02:19,597 --> 00:02:21,917
Это конец, брат.
11
00:02:22,217 --> 00:02:23,287
Лангирис!..
12
00:02:24,507 --> 00:02:27,007
Сейчас я тебя… остановлю!
13
00:02:36,947 --> 00:02:38,967
Какой холодный…
у вас десерт.
14
00:02:41,897 --> 00:02:44,407
Магия огня:
Пламенная спираль!
15
00:02:44,407 --> 00:02:46,727
Магия снега:
Льды непокорённого пика!
16
00:02:56,367 --> 00:02:57,537
Отлично! Я смог…
17
00:02:57,447 --> 00:02:58,637
{\an8}Победила команда «Джи»!
18
00:03:00,427 --> 00:03:02,717
{\an8}Кристалл «Джи» тоже разрушен,
19
00:03:02,717 --> 00:03:05,367
{\an8}но первым раскололся
кристалл команды «И».
20
00:03:06,587 --> 00:03:10,247
Как здорово… значит,
Лангирис одержал победу.
21
00:03:12,527 --> 00:03:14,587
Ой?.. Что происходит?..
22
00:03:15,837 --> 00:03:19,257
Гадство! Мы проиграли!
Концентрации не хватило!
23
00:03:19,487 --> 00:03:22,487
Получается, я брату ещё даже
в подмётки не гожусь!..
24
00:03:27,977 --> 00:03:29,837
Что за жуткая магическая сила?
25
00:03:30,127 --> 00:03:32,317
Она расползается со стороны Финрала…
26
00:03:32,547 --> 00:03:34,167
Что там такое творится?
27
00:03:42,527 --> 00:03:43,517
Ну что?!
28
00:03:43,857 --> 00:03:47,047
Никогда тебе… не победить меня!
29
00:03:50,207 --> 00:03:50,937
Чего?!
30
00:03:53,117 --> 00:03:53,977
Чарми, скорее!
31
00:03:55,007 --> 00:03:56,447
Магия созидания, хлопок:
32
00:03:56,767 --> 00:03:58,637
Мягкая подушечка овечек!
33
00:04:10,137 --> 00:04:11,227
Сдохни!
34
00:04:19,007 --> 00:04:19,917
Козёл!
35
00:04:20,327 --> 00:04:22,617
Только попробуй ещё его тронуть!
36
00:04:23,097 --> 00:04:25,097
И все матчи пойдут к чертям…
37
00:04:25,597 --> 00:04:26,457
Прикончу.
38
00:04:28,767 --> 00:04:30,377
С тобой точно что-то не то!
39
00:04:30,967 --> 00:04:33,017
Матч уже давно закончен!
40
00:04:36,987 --> 00:04:41,567
Не знаю, прорыв у вас там или что…
но чего надо «Бычьей» мелюзге…
41
00:04:41,707 --> 00:04:44,687
от меня, вице-капитана
«Златого рассвета»?
42
00:04:45,017 --> 00:04:47,367
Когда защищаешь дорогого товарища…
43
00:04:47,647 --> 00:04:49,667
статус не имеет никакого значения!
44
00:04:49,847 --> 00:04:51,837
Кого ты назвал драгоценным?
45
00:04:52,407 --> 00:04:53,567
Достаточно.
46
00:05:01,767 --> 00:05:05,517
Я не доверяю тем,
кто поддаётся в бою с товарищем…
47
00:05:06,127 --> 00:05:11,247
Но когда рыцарь чар пытается убить
товарища — вопрос уже не в доверии.
48
00:05:13,577 --> 00:05:15,577
Какой кошмар!
Дайте лучше я…
49
00:05:15,577 --> 00:05:16,627
Доктор Оуэн!
50
00:05:16,877 --> 00:05:18,217
Целебная магия, вода:
51
00:05:19,737 --> 00:05:21,367
Квалле операсион.
52
00:05:24,957 --> 00:05:25,787
Он выживет?
53
00:05:26,537 --> 00:05:28,247
Я сделаю всё, что смогу.
54
00:05:28,457 --> 00:05:29,497
Товарища?
55
00:05:29,977 --> 00:05:33,927
Да эта никчёмная бестолочь —
пятно на репутации орденов.
56
00:05:34,217 --> 00:05:35,277
Скотина!
57
00:05:35,527 --> 00:05:37,227
Всё-таки я тебя убью…
58
00:05:37,577 --> 00:05:40,437
Именно Финрал,
человек невероятной доброты —
59
00:05:40,437 --> 00:05:42,037
настоящий рыцарь чар!
60
00:05:42,397 --> 00:05:43,367
А ты, скотина…
61
00:05:43,497 --> 00:05:45,227
каким бы ни был сильным…
62
00:05:45,227 --> 00:05:46,717
никакой не рыцарь чар!
63
00:05:47,627 --> 00:05:50,427
Это я-то не магический… рыцарь?
64
00:05:52,697 --> 00:05:55,327
Выиграл несколько матчей
и страх потерял?
65
00:05:55,527 --> 00:05:59,537
Жалкий рекрут «Чёрных быков»…
как только наглости хватает?
66
00:06:00,267 --> 00:06:03,597
Король-чародей, прежде чем
сойдутся следующие команды,
67
00:06:03,597 --> 00:06:06,137
позвольте мне сразиться с его командой.
68
00:06:08,267 --> 00:06:08,847
Хотя…
69
00:06:09,707 --> 00:06:11,017
Начнём прямо сейчас!
70
00:06:11,327 --> 00:06:11,927
— Аста!
71
00:06:11,327 --> 00:06:11,927
— Козёл!
72
00:06:12,087 --> 00:06:14,927
Начнём наш… полуфинал!
73
00:06:20,027 --> 00:06:20,857
Мерзавец!
74
00:06:22,157 --> 00:06:23,117
Аста!
75
00:06:23,597 --> 00:06:27,157
Вице-капитан Лангирис
всегда был немного воинственным, но…
76
00:06:27,487 --> 00:06:29,517
Немыслимо, чтобы он так себя вёл!
77
00:06:29,627 --> 00:06:31,097
Да… Это невозможно.
78
00:06:31,317 --> 00:06:32,287
И очень странно.
79
00:06:35,497 --> 00:06:36,407
Король-чародей!
80
00:06:36,947 --> 00:06:37,877
Не остановите?
81
00:06:38,727 --> 00:06:42,667
В реальной жизни никто не объявляет
начала и конца боя.
82
00:06:44,207 --> 00:06:45,337
Продолжим дальше.
83
00:06:46,527 --> 00:06:48,247
Ты был с ним тогда…
84
00:06:48,617 --> 00:06:51,597
И с самого начала мне не понравился!
85
00:06:51,597 --> 00:06:53,897
Рыцарь худшего из худших орденов!
86
00:06:54,507 --> 00:06:57,577
Пацан из «Чёрных быков»…
Аста-а-а!
87
00:06:57,577 --> 00:07:00,447
Это ещё кто и кому не понравился!
88
00:07:00,447 --> 00:07:03,997
Вице-капитан «Златого рассвета»,
Лангирис Бордо!
89
00:07:19,517 --> 00:07:22,427
Магия оков, время: Хроностазис.
90
00:07:23,547 --> 00:07:25,687
Вы ведь слышите сейчас мой голос?
91
00:07:26,427 --> 00:07:28,857
Я бы хотел позволить вам продолжить…
92
00:07:29,167 --> 00:07:31,257
Но у нас здесь всё-таки матч.
93
00:07:31,317 --> 00:07:32,697
Одно долгое мгновение…
94
00:07:33,007 --> 00:07:35,607
придётся подождать,
пока подготовим арену.
95
00:07:35,787 --> 00:07:36,647
Но ничего.
96
00:07:36,907 --> 00:07:40,797
Поверьте, всё начнётся раньше,
чем остудится ваш пыл.
97
00:07:41,997 --> 00:07:45,437
Подготовьте полуфинал,
принесите новые кристаллы.
98
00:07:45,567 --> 00:07:46,537
Е-есть!..
99
00:07:47,387 --> 00:07:50,697
Приведите остальных членов
команд «Би» и «Джи».
100
00:07:51,127 --> 00:07:53,277
Как… как… как прикажете!
101
00:07:54,007 --> 00:07:54,887
Минутку…
102
00:07:55,877 --> 00:07:57,727
В «Би» были Закс Люгнер
103
00:07:57,967 --> 00:07:59,337
и Мимоза Вермилион.
104
00:07:59,737 --> 00:08:01,807
А в «Джи» Фрагиль Тормента
105
00:08:02,027 --> 00:08:03,367
и Сэкке Бронзазза.
106
00:08:06,397 --> 00:08:07,567
Ну а теперь…
107
00:08:07,917 --> 00:08:12,187
пора мне отблагодарить тебя за то,
что прервал моё чудесное мгновенье.
108
00:08:12,187 --> 00:08:14,887
Вам… вам не стоит утруждаться… ха…
109
00:08:15,327 --> 00:08:16,617
Да ты не стесняйся!
110
00:08:19,197 --> 00:08:20,697
Здра-а-авствуйте!
111
00:08:20,697 --> 00:08:21,917
Магия тьмы:
112
00:08:23,657 --> 00:08:25,067
Разрывающий миры!
113
00:08:25,867 --> 00:08:27,947
Что тут вообще творится?!
114
00:08:29,307 --> 00:08:30,977
Пульс становится слабее…
115
00:08:31,517 --> 00:08:32,317
Финрал!
116
00:08:32,637 --> 00:08:34,487
Не вздумай умирать, пожалеешь!
117
00:08:34,487 --> 00:08:38,057
Вот именно! Если подыхаешь…
давай лучше я тебя добью!
118
00:08:38,057 --> 00:08:40,617
А ну быстро пришёл в себя!
Сожгу, к чёрту!
119
00:08:41,147 --> 00:08:44,397
Всё хорошо, уж я-то знаю,
что ты парень крепкий!
120
00:08:44,507 --> 00:08:46,837
Не сегодня я закончу
наблюдать за тобой!
121
00:08:46,937 --> 00:08:47,827
А очень нескоро!
122
00:08:48,487 --> 00:08:52,457
Если умрёшь, не сможешь
вкусности кушать! Не сдавайся!
123
00:08:52,687 --> 00:08:54,727
Надо же, как всё повернулось…
124
00:08:55,007 --> 00:08:56,427
Как всё сложно.
125
00:08:56,807 --> 00:08:59,657
О Аста, мой славный соперник…
не проиграй!
126
00:09:02,987 --> 00:09:05,357
Счастливого пути!
127
00:09:09,197 --> 00:09:11,207
Но мы ведь выиграли матч…
128
00:09:12,367 --> 00:09:13,027
Аста!
129
00:09:13,487 --> 00:09:14,217
Что это?!
130
00:09:17,787 --> 00:09:19,837
Не понял…
а почему против Асты?
131
00:09:20,107 --> 00:09:21,167
Полуфинал:
132
00:09:21,167 --> 00:09:22,867
команда «Би» против «Джи».
133
00:09:23,057 --> 00:09:25,897
Мы установили кристаллы
на начальных точках.
134
00:09:25,967 --> 00:09:27,597
Что? Уже полуфинал?!
135
00:09:27,847 --> 00:09:31,757
Пожалуй, я всё-таки предупрежу —
у вас матч.
136
00:09:31,757 --> 00:09:33,257
Не битва на смерть.
137
00:09:33,257 --> 00:09:36,797
Победит тот, кто первым разрушит
кристалл противника.
138
00:09:42,427 --> 00:09:43,687
Удачного вам боя.
139
00:09:47,407 --> 00:09:49,757
Мимоза, Закс…
простите!
140
00:09:50,017 --> 00:09:51,627
Всё так завертелось…
141
00:09:52,027 --> 00:09:54,387
Но я правда…
хочу его победить!
142
00:09:54,687 --> 00:09:55,917
Помогите мне!
143
00:09:56,107 --> 00:09:56,677
Хорошо.
144
00:09:57,607 --> 00:10:00,697
Как-то странно…
ведёт Лангирис себя.
145
00:10:03,227 --> 00:10:04,237
Закс?
146
00:10:07,577 --> 00:10:11,607
Рыцари чар по собственной прихоти
сражаются и побеждают друг друга!
147
00:10:11,757 --> 00:10:13,867
Вы что, все совсем тупые?!
148
00:10:14,407 --> 00:10:15,037
Ну знаешь!
149
00:10:15,037 --> 00:10:16,267
Но я согласен!
150
00:10:16,777 --> 00:10:19,997
Ведь прямо сейчас…
он гораздо хуже вас!
151
00:10:20,187 --> 00:10:22,477
Так уж и быть, чёртов коротышка!
152
00:10:24,827 --> 00:10:25,867
Лангирис…
153
00:10:26,177 --> 00:10:27,457
Что всё это значит?
154
00:10:27,727 --> 00:10:29,207
{\an8}Объясни-ка нам, ха!
155
00:10:29,207 --> 00:10:30,207
Рты закрыли.
156
00:10:33,777 --> 00:10:35,177
{\an8}Ой как грубо-то!
157
00:10:35,177 --> 00:10:37,867
{\an8}Но не переживай,
на этот раз моё заклятье…
158
00:10:37,677 --> 00:10:38,617
Обойдусь.
159
00:10:40,487 --> 00:10:42,907
Куда ни плюнь,
вокруг одни отребья.
160
00:10:43,127 --> 00:10:47,577
Придётся лично донести до всех,
что я — особенный!
161
00:10:58,547 --> 00:11:00,087
Неосознанное предательство?
162
00:11:00,507 --> 00:11:01,227
Да.
163
00:11:01,607 --> 00:11:03,547
Судя по тому, что случилось,
164
00:11:03,547 --> 00:11:08,077
он сам того не осознавая, своими
действиями помогает Дурному глазу.
165
00:11:08,397 --> 00:11:11,487
Я чувствую, что среди рыцарей
есть такой человек.
166
00:11:11,707 --> 00:11:15,247
То есть его волю подчинили колдовством…
Я верно понял?
167
00:11:15,467 --> 00:11:16,237
Отнюдь…
168
00:11:16,537 --> 00:11:18,217
Здесь дело не в магии.
169
00:11:19,467 --> 00:11:20,617
Даже не знаю…
170
00:11:21,287 --> 00:11:23,367
Может… всё же волшебство.
171
00:11:24,237 --> 00:11:28,487
Пусть он запросто может бросить работу
и отправиться изучать магию,
172
00:11:28,857 --> 00:11:30,367
но у него отменное чутьё.
173
00:11:31,007 --> 00:11:34,717
А значит, наверняка…
что-то происходит внутри орденов!
174
00:11:36,377 --> 00:11:39,197
И на грядущем экзамене
в королевские рыцари…
175
00:11:39,267 --> 00:11:43,307
заодно я хочу вывести на чистую воду
бессознательного предателя.
176
00:11:44,367 --> 00:11:47,067
Когда на поле брани
мана течёт по телу…
177
00:11:47,437 --> 00:11:49,677
Когда видишь всесокрушающую ману…
178
00:11:49,837 --> 00:11:52,327
наружу выходит
истинная сущность человека.
179
00:11:52,447 --> 00:11:54,117
Но разве… это не опасно?
180
00:11:54,607 --> 00:11:55,177
Нет.
181
00:11:57,417 --> 00:11:58,217
Мы рискнём.
182
00:12:01,607 --> 00:12:05,327
Получается… Лангирис и есть
тот самый предатель…
183
00:12:06,327 --> 00:12:07,167
Король-чародей?
184
00:12:08,397 --> 00:12:12,667
Давайте как в первом матче, пойдём
к противнику, обороняя наш кристалл.
185
00:12:13,037 --> 00:12:15,127
Мимоза, сможешь его потащить?
186
00:12:15,387 --> 00:12:15,947
Да!
187
00:12:16,207 --> 00:12:17,577
Закс, прикрой нас!
188
00:12:19,047 --> 00:12:21,097
{\an8}Итак, расписание изменено.
189
00:12:21,167 --> 00:12:28,887
{\an8}Сэкке, Лангирис, Фрагиль
190
00:12:21,167 --> 00:12:28,887
{\an8}Закс, Аста, Мимоза
191
00:12:21,167 --> 00:12:28,887
{\an8}Команда «Джи»
192
00:12:21,167 --> 00:12:28,887
{\an8}Команда «Би»
193
00:12:21,547 --> 00:12:23,087
{\an8}Первый полуфинал.
194
00:12:23,087 --> 00:12:25,847
{\an8}Зак, Мимоза и Аста из команды «Би»
195
00:12:25,847 --> 00:12:28,507
{\an8}против Лангириса,
Сэкке и Фрагиль из «Джи»!
196
00:12:28,987 --> 00:12:29,967
{\an8}Матч начинается!
197
00:12:33,037 --> 00:12:34,997
Команда Асты быстро среагировала!
198
00:12:37,807 --> 00:12:42,737
Его антимагический клинок…
одним ударом может разрубить кристалл.
199
00:12:43,267 --> 00:12:44,327
А это значит!..
200
00:12:46,587 --> 00:12:49,577
Ещё до того,
как ты доберёшься до него,
201
00:12:49,577 --> 00:12:52,887
я должен уничтожить и тебя,
и твой кристалл!
202
00:12:56,767 --> 00:13:00,557
В отличие от шаров Магны, эти летят
по прямой — могу разрубить!
203
00:13:00,697 --> 00:13:03,177
Вот только…
их обескураживающе много!
204
00:13:05,967 --> 00:13:08,777
Целебная магия:
Цветочный наряд ворожеи!
205
00:13:09,067 --> 00:13:10,407
Спасибо, Мимоза!
206
00:13:10,957 --> 00:13:14,167
Ничего, скоро целебная магия
поспевать перестанет!
207
00:13:16,077 --> 00:13:18,407
Сдавайся прежде, чем будет поздно!
208
00:13:18,877 --> 00:13:21,017
Посмотри, как Аста старается!
209
00:13:21,307 --> 00:13:23,607
Не стань посмешищем, не сдавайся!
210
00:13:23,867 --> 00:13:27,867
Этот трусливый побитый пёс…
никакой не рыцарь чар!
211
00:13:28,137 --> 00:13:31,037
Настоящий рыцарь —
я, победивший его!
212
00:13:32,477 --> 00:13:35,517
Тот, кто легко готов
пожертвовать горожанами…
213
00:13:36,427 --> 00:13:40,477
Ничего не поделаешь,
придётся им погибнуть во славу Клевера.
214
00:13:40,697 --> 00:13:42,057
Катись ты к чёрту!
215
00:13:42,057 --> 00:13:47,037
Всегда и везде наш Финрал колдовал,
чтобы спасти чужую жизнь!
216
00:13:47,227 --> 00:13:49,087
И что с того, сопляк?!
217
00:13:49,257 --> 00:13:51,417
Это единственное, что ему по силам!
218
00:13:51,607 --> 00:13:54,567
И он так делал потому,
что не мог победить врага!
219
00:14:00,137 --> 00:14:01,337
Аста!
220
00:14:01,627 --> 00:14:02,207
Хватит…
221
00:14:02,477 --> 00:14:05,047
Лишь тот, кто ни разу не проиграл,
222
00:14:05,047 --> 00:14:07,467
прав всегда и абсолютно во всём!
223
00:14:08,567 --> 00:14:10,777
Вот, значит, как?..
Но раз так…
224
00:14:10,977 --> 00:14:13,007
получается, что прав именно я!
225
00:14:13,147 --> 00:14:13,857
Чего?!
226
00:14:14,147 --> 00:14:17,337
И ради всё того же Финрала…
победу одержу я!
227
00:14:17,527 --> 00:14:18,937
Не говори глупости!
228
00:14:19,607 --> 00:14:20,667
А! Аста!
229
00:14:22,347 --> 00:14:24,457
Не сдавайся…
ни за что!
230
00:14:26,217 --> 00:14:27,047
Аста!
231
00:14:27,687 --> 00:14:30,287
То, что мы видим…
давно не матч!
232
00:14:30,907 --> 00:14:34,427
Чем же закончится…
эта битва, Король-чародей?
233
00:14:41,597 --> 00:14:43,517
Целебная магия не справляется…
234
00:14:43,727 --> 00:14:44,827
Аста!
235
00:14:44,827 --> 00:14:48,247
Больше уже не выдержит твоё тело,
а не кристалл!
236
00:14:48,247 --> 00:14:48,697
Хватит!
237
00:14:48,697 --> 00:14:49,387
Рано!
238
00:14:54,317 --> 00:14:59,327
Отдача от перевоплощения!..
Дикая боль в мышцах и костях!
239
00:14:59,627 --> 00:15:01,167
Я снова смогу?..
240
00:15:02,157 --> 00:15:06,077
Но облачиться в чёрное мне по силам…
лишь дважды в день!
241
00:15:06,727 --> 00:15:09,407
Я хотел сохранить второй раз
на бой с Юно…
242
00:15:09,537 --> 00:15:11,727
Но сейчас не время так говорить!
243
00:15:11,997 --> 00:15:16,537
Но, блин… чтобы перевоплотиться…
мне надо сконцентрироваться и вращать ки…
244
00:15:16,697 --> 00:15:19,657
А в таких условиях…
сколько ни пыжься, не выйдет!
245
00:15:22,367 --> 00:15:23,147
Поэтому…
246
00:15:24,937 --> 00:15:26,587
Закс, рассчитываю на тебя!
247
00:15:27,807 --> 00:15:28,807
Болван!
248
00:15:29,017 --> 00:15:30,727
Сдались мне твои просьбы?
249
00:15:32,367 --> 00:15:33,287
Закс!
250
00:15:34,667 --> 00:15:37,527
Он мне не нравится,
вот я и вступил в бой!
251
00:15:38,407 --> 00:15:41,367
Встал в позу,
ничуть не сомневаясь во мне…
252
00:15:44,127 --> 00:15:44,797
Дьявол!
253
00:15:47,597 --> 00:15:49,097
{\an8}Зора… Зора!
254
00:15:49,307 --> 00:15:52,977
Зара Идеале
255
00:15:51,307 --> 00:15:52,967
{\an8}Я вернулся, Зора!
256
00:15:53,517 --> 00:15:54,907
С возвращением, пап.
257
00:15:56,987 --> 00:15:58,417
Ты хорошо себя вёл?..
258
00:15:58,417 --> 00:16:01,117
Ого-го!
Опять весь дом до блеска отдраил!
259
00:16:03,197 --> 00:16:05,047
Спасибо тебе большое, Зора!
260
00:16:05,337 --> 00:16:07,227
Отец был открытым человеком.
261
00:16:09,287 --> 00:16:09,967
Ну и вонь!
262
00:16:14,847 --> 00:16:16,847
А ещё очень любил розыгрыши.
263
00:16:19,997 --> 00:16:21,687
Попался, а, Зора!
264
00:16:21,967 --> 00:16:24,667
А ещё он…
смеялся, словно ребёнок.
265
00:16:26,667 --> 00:16:29,407
Блюститель правосудия,
мега-чародей Зора!
266
00:16:31,037 --> 00:16:32,157
Что за штука?
267
00:16:33,727 --> 00:16:35,417
Кукла, которую я сшил!
268
00:16:35,657 --> 00:16:37,047
Ты сам её сделал?
269
00:16:37,287 --> 00:16:41,787
Мега-чародей Зора… порой сквернословит,
но слов на ветер не бросает.
270
00:16:41,977 --> 00:16:44,187
Он в тайне охраняет королевство!
271
00:16:44,187 --> 00:16:45,847
Ну как, крутой, правда?
272
00:16:46,907 --> 00:16:49,437
Помнишь,
мне уже двенадцать лет?
273
00:16:49,657 --> 00:16:51,277
Я не прошу стать как он.
274
00:16:51,757 --> 00:16:56,287
Но тебе стоит больше общаться,
знакомиться с людьми.
275
00:16:57,737 --> 00:16:58,527
Ну что ж!
276
00:17:00,027 --> 00:17:02,347
Пойду-ка я вновь защищать мир и покой!
277
00:17:10,867 --> 00:17:13,557
Зара был первым рыцарем
из простолюдинов.
278
00:17:13,627 --> 00:17:17,837
Он прошёл тернистый путь:
с пятнадцати лет ходил на каждый экзамен!
279
00:17:17,967 --> 00:17:19,927
Шли годы, он набирался опыта,
280
00:17:19,927 --> 00:17:24,207
даже отцом стал, но не сдался…
сложно вообразить, сколько он трудился!
281
00:17:24,717 --> 00:17:27,887
Облик старательного отца
казался Зоре ослепительным.
282
00:17:28,057 --> 00:17:32,247
И он очень гордился отцом,
который наконец стал рыцарем чар.
283
00:17:36,847 --> 00:17:39,947
С невероятным человеком
сегодня вместе сражался!
284
00:17:40,207 --> 00:17:42,927
Только представь,
повелитель времени!
285
00:17:43,307 --> 00:17:46,007
Такие-то и дослуживаются
до самых верхов…
286
00:17:46,147 --> 00:17:49,287
Подумать только,
и я с такими людьми страну защищаю!
287
00:17:49,487 --> 00:17:52,797
Да уж!
Орден — это вам не хухры-мухры!
288
00:17:53,027 --> 00:17:56,687
Мы верим в товарищей
и вместе ступаем по полю брани.
289
00:17:57,337 --> 00:18:01,277
И я всеми своими силами…
буду защищать всё, что только смогу!
290
00:18:01,587 --> 00:18:03,467
Ведь это и значит быть рыцарем!
291
00:18:13,357 --> 00:18:14,857
Лежишь там в сырой земле…
292
00:18:15,527 --> 00:18:17,657
И кого же ты… теперь защитишь?
293
00:18:18,367 --> 00:18:19,037
Папа…
294
00:18:25,817 --> 00:18:28,857
А это ведь…
рыцари из «Лиловых касаток»?
295
00:18:29,357 --> 00:18:30,487
Товарищи папы!
296
00:18:31,007 --> 00:18:32,937
Пришли проведать его могилу!
297
00:18:33,997 --> 00:18:36,297
Какая жалость, Зара Идеале.
298
00:18:36,387 --> 00:18:40,527
А нечего было по полю боя носиться,
холоп, заигравшийся в рыцарей.
299
00:18:40,527 --> 00:18:42,767
Не подстрелили бы свои же в спину.
300
00:18:44,297 --> 00:18:45,247
И вообще!
301
00:18:45,437 --> 00:18:49,497
Впрочем, какой же ты «свой»,
когда мы аристократы.
302
00:18:49,667 --> 00:18:52,407
Вечно полудохлых гражданских спасал…
303
00:18:52,407 --> 00:18:54,617
Ты как бельмо на глазу был, уродец.
304
00:18:55,737 --> 00:18:58,767
Кому нужны голодранцы в ордене?
305
00:19:08,967 --> 00:19:10,267
Вы, гадёныши…
306
00:19:12,717 --> 00:19:15,247
Какая побитая комнатка для господ!
307
00:19:16,847 --> 00:19:18,987
А мы, вообще-то, рыцари чар!
308
00:19:19,307 --> 00:19:21,927
Живо тащите нам самое дорогое вино!
309
00:19:22,247 --> 00:19:23,627
А… н-но ведь…
310
00:19:24,207 --> 00:19:25,737
Ты там чего мямлишь?
311
00:19:25,737 --> 00:19:28,237
Неужели не обслужишь мою персону?
312
00:19:28,237 --> 00:19:29,657
Нет… что вы…
313
00:19:30,057 --> 00:19:32,827
Сейчас я тебя накажу за наглость.
314
00:19:33,437 --> 00:19:36,007
Благородный рыцарь чар, прошу вас!..
315
00:19:38,097 --> 00:19:41,487
Отлично! Сгодится,
как закуска к нашему вину!
316
00:19:41,487 --> 00:19:44,137
Здрасьте-здрасьте, рыцарушки чарок.
317
00:19:44,717 --> 00:19:47,487
Сейчас я буду вам хорошенько мешать!
318
00:19:48,527 --> 00:19:49,837
Ты ещё кто такой?
319
00:19:50,557 --> 00:19:54,167
Попробуйте схватить меня
за воспрепятствование правосудию!
320
00:20:02,487 --> 00:20:03,867
Вы, гадёныши!..
321
00:20:06,827 --> 00:20:08,527
Вы, гадёныши…
322
00:20:10,407 --> 00:20:12,167
Вы... гадёныши!
323
00:20:14,647 --> 00:20:16,207
Вы, гадёныши…
324
00:20:18,477 --> 00:20:20,367
Вы… гадёныши!
325
00:20:23,267 --> 00:20:26,587
Моя внученька,
что всегда жила в Боэ…
326
00:20:26,587 --> 00:20:30,137
С тех пор как вы увели её,
назад так и не вернулась…
327
00:20:30,907 --> 00:20:34,847
Молю вас! Умоляю, пожалуйста,
верните мою внученьку!
328
00:20:35,177 --> 00:20:39,897
Лорд Закс только вернулся с передовой!
Пошла прочь, старуха, он устал!
329
00:20:40,137 --> 00:20:43,307
Пожалуйста! Уважаемый рыцарь чар!
330
00:20:43,687 --> 00:20:45,307
Вы… гадёныши…
331
00:20:47,567 --> 00:20:51,997
Жизнь, которая вот-вот увянет…
хочешь, красиво оборву её своими чарами?
332
00:20:52,537 --> 00:20:56,327
Он вице-капитан «Лиловых касаток»!
Сам Святой прекрасного льда!
333
00:21:03,367 --> 00:21:04,567
А ты что за отребье?
334
00:21:09,357 --> 00:21:11,097
Вы, гадёныши…
335
00:21:17,567 --> 00:21:19,417
Вы, гадёныши…
336
00:21:20,457 --> 00:21:22,057
не те, о ком мечтал отец…
337
00:21:23,047 --> 00:21:26,217
Ты не рыцарь ча-а-а-а-а-а-ар!
338
00:22:58,907 --> 00:23:03,307
{\an8}Клеверочек
339
00:22:59,727 --> 00:23:02,557
Клеверочек!
340
00:23:02,917 --> 00:23:06,917
{\an8}Чудесное мгновенье
341
00:23:03,627 --> 00:23:05,517
Чудесное мгновенье.
342
00:23:09,007 --> 00:23:10,607
Чудесное мгновенье.
343
00:23:12,727 --> 00:23:14,327
Чудесное мгновенье!
344
00:23:16,607 --> 00:23:18,457
Чудесное… мгновенье.
345
00:23:19,167 --> 00:23:20,287
Чудесное мгновенье!
346
00:23:20,287 --> 00:23:23,677
Драгоценное,
ничем для меня незаменимое мгновение.
347
00:23:23,677 --> 00:23:26,327
И если кто-то посмеет его нарушить…
348
00:23:28,087 --> 00:23:29,497
Вот что его ждёт.
349
00:23:29,827 --> 00:23:33,437
Будьте осторожны,
ребята-а-а… ха-а… ха-а-а…
350
00:23:36,767 --> 00:23:38,137
Да, да и ещё раз да!
351
00:23:38,237 --> 00:23:42,487
Следующая серия будет полна вкусняшек,
добавки и огромных порций!
352
00:23:42,647 --> 00:23:47,327
«Чёрный клевер», страница 82:
«Клеверочек: Кошмарный спецвыпуск Чарми».
353
00:23:43,557 --> 00:23:51,087
{\an8}Страница 82
354
00:23:43,557 --> 00:23:51,087
Клеверочек: Кошмарный спецвыпуск Чарми
355
00:23:47,587 --> 00:23:50,347
Бездонный желудок — вот моё волшебство!{Безграничный аппетит — это моя магия!}