1
00:00:02,677 --> 00:00:04,677
{\an8}Black Clover is about to begin.
2
00:00:06,497 --> 00:00:09,077
In the semifinals of the Royal
Knights Selection Exam,
3
00:00:09,077 --> 00:00:13,957
Asta's B Team and Langris's
G Team were battling it out.
4
00:00:15,087 --> 00:00:16,837
One fierce blow after another...
5
00:00:16,837 --> 00:00:18,757
One intense blow after another...
6
00:00:18,757 --> 00:00:20,797
One battle to the death after another.
7
00:00:20,797 --> 00:00:22,677
You people...
8
00:00:22,677 --> 00:00:28,407
are not the Magic Knights
that my father dreamed of!
9
00:00:29,307 --> 00:00:30,847
Meanwhile...
10
00:00:47,417 --> 00:00:51,917
Charmy had left the venue in order
to find some ingredients so that
11
00:00:51,917 --> 00:00:54,837
she could make something yummy
for Yuno and the Wizard King.
12
00:00:55,437 --> 00:00:58,007
But she accidentally bit into
a hallucinogenic mushroom
13
00:00:58,387 --> 00:01:01,547
and dreamed a strange dream.
14
00:01:15,217 --> 00:01:18,757
{\an8}La...
15
00:01:17,097 --> 00:01:22,317
It appeared as though humanity
would be destroyed by Charmy the Demon.
16
00:01:29,407 --> 00:01:33,787
But a single piece of meat saved them all.
17
00:01:41,277 --> 00:01:44,297
It's so nummy, la. So yummy, la!
18
00:01:44,727 --> 00:01:48,987
Munchy, munchy, munchy, munchy...
19
00:01:48,987 --> 00:01:51,617
This is bliss, la!
20
00:02:02,067 --> 00:02:05,747
Now that I'm full, I'm tired, la.
21
00:02:12,627 --> 00:02:17,497
The bone's meat was able to sate the demon,
and it became a legend.
22
00:02:18,567 --> 00:02:21,317
{\an8}This is a really famous legend,
so you've all heard of it, right?
23
00:02:48,217 --> 00:02:53,927
{\an8}Petit Clover!
The Nightmarish Charmy SP!
24
00:04:03,187 --> 00:04:07,197
{\an5}Charmy's Seven Transformations
25
00:04:04,567 --> 00:04:06,587
Charmy's Seven Transformations!
26
00:04:07,697 --> 00:04:11,967
To all you Charmy Pappitson fans throughout
the world, no... the universe.
27
00:04:11,967 --> 00:04:13,447
This is the moment you've been waiting for.
28
00:04:13,447 --> 00:04:18,857
Today, we'll be answering all your requests
to see all those cute Charmy moments!
29
00:04:18,857 --> 00:04:20,457
I've been waiting for this!
30
00:04:20,457 --> 00:04:23,307
Transformation one... Wandering Charmy.
31
00:04:21,247 --> 00:04:24,457
{\an8}Munchy, munchy, munchy...
32
00:04:24,457 --> 00:04:25,317
Transformation two...
33
00:04:25,317 --> 00:04:28,217
{\an8}Festival
34
00:04:25,317 --> 00:04:28,217
{\an8}Deet de-deet de-deet de-deet and go!
35
00:04:25,687 --> 00:04:27,537
Happi Coat Charmy.
36
00:04:28,217 --> 00:04:29,387
Transformation three...
37
00:04:29,387 --> 00:04:31,667
Happy Birthday Charmy.
38
00:04:30,187 --> 00:04:32,347
{\an8}La!
39
00:04:32,347 --> 00:04:33,577
Transformation four...
40
00:04:33,577 --> 00:04:35,457
Lightning God Charmy.
41
00:04:35,457 --> 00:04:36,597
La!
42
00:04:36,597 --> 00:04:37,737
Transformation five...
43
00:04:37,737 --> 00:04:39,707
Alien Charmy!
44
00:04:38,067 --> 00:04:41,607
{\an8}La, la, la, la, la, la...
45
00:04:41,607 --> 00:04:43,147
And last but not least, transformation six...
46
00:04:43,147 --> 00:04:47,117
{\an8}La, la, la, la, la, la...
47
00:04:43,347 --> 00:04:45,447
Merlion Charmy!
48
00:04:45,447 --> 00:04:47,117
Amazing!
49
00:04:47,117 --> 00:04:49,047
So there aren't seven transformations?
50
00:04:48,897 --> 00:04:52,927
{\an5}The Mystery of the Grimoire
51
00:04:50,277 --> 00:04:52,057
The Mystery of the Grimoire!
52
00:04:53,217 --> 00:04:57,557
Wait, what? We're small now?
53
00:04:57,557 --> 00:05:03,117
But man... Our grimoires
are totally different.
54
00:05:03,117 --> 00:05:03,917
He ignored me?
55
00:05:04,597 --> 00:05:10,177
A grimoire's size and thickness are
determined by its owner's style.
56
00:05:10,177 --> 00:05:13,677
All right! Let's compare grimoires!
57
00:05:13,677 --> 00:05:14,717
No.
58
00:05:13,677 --> 00:05:16,557
That thing's
filthy
59
00:05:14,717 --> 00:05:15,787
No fair!
60
00:05:15,787 --> 00:05:17,367
You scared you're gonna lose?
61
00:05:17,367 --> 00:05:18,717
Not a chance.
62
00:05:18,717 --> 00:05:21,747
You're getting a big head just because
you're a little handsome, aren't you?
63
00:05:21,747 --> 00:05:22,937
Not a chance.
64
00:05:22,557 --> 00:05:26,567
{\an5}Asta
VS
The Anti-Birds!
65
00:05:23,897 --> 00:05:26,057
Asta vs. the Anti-Birds.
66
00:05:26,567 --> 00:05:28,227
Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow!
67
00:05:28,227 --> 00:05:31,447
Hey! Get away from me! Buzz off!
68
00:05:31,867 --> 00:05:35,277
Whoa! Hey! What the heck are you guys doing?!
69
00:05:35,277 --> 00:05:38,727
{\an8}Hey, Yuno! Ow, ow, ow! Help me!
70
00:05:36,167 --> 00:05:37,817
Unbelievable...
71
00:05:40,017 --> 00:05:43,997
{\an5}Who's the Most Similar?
72
00:05:41,097 --> 00:05:43,997
Who's the Most Similar?
73
00:05:49,297 --> 00:05:50,877
The winner is...
74
00:05:52,337 --> 00:05:54,007
this bird.
75
00:05:54,007 --> 00:05:58,357
What?!
76
00:05:58,017 --> 00:06:02,017
{\an5}Cringing at Salamander Bowls
77
00:05:58,777 --> 00:06:02,017
Cringing at Salamander Bowls!
78
00:06:02,017 --> 00:06:04,757
Gel Magic: Sticky Salamander!
79
00:06:04,757 --> 00:06:06,197
Mander!
80
00:06:06,197 --> 00:06:07,517
How adorable!
81
00:06:07,517 --> 00:06:11,387
That's no big deal! Nero's much cuter.
82
00:06:12,277 --> 00:06:14,947
If you put him in a bowl, he's delicious.
83
00:06:14,947 --> 00:06:16,447
Ma?!
84
00:06:16,447 --> 00:06:18,507
She's dangerous!
85
00:06:18,507 --> 00:06:20,367
Looks nummy!
86
00:06:20,367 --> 00:06:22,797
They're all dangerous!
87
00:06:22,457 --> 00:06:26,457
{\an5}Honor Me
88
00:06:23,697 --> 00:06:25,237
Honor Me.
89
00:06:27,357 --> 00:06:30,507
I am Noelle Silva, and I am a royal (ouzoku).
90
00:06:30,507 --> 00:06:32,457
A bandit (sanzoku)?
91
00:06:32,457 --> 00:06:34,377
Who are you calling a bandit?
92
00:06:34,947 --> 00:06:37,157
I'm a royal.
93
00:06:37,157 --> 00:06:39,207
A pirate (kaizoku)?
94
00:06:39,207 --> 00:06:41,127
Who are you calling a pirate?
95
00:06:41,127 --> 00:06:43,647
I'm a royal!
96
00:06:43,647 --> 00:06:45,047
Family (Kazoku)?
97
00:06:45,927 --> 00:06:47,777
Y-You idiot...
98
00:06:47,727 --> 00:06:51,737
{\an5}Look at Me!
99
00:06:48,837 --> 00:06:50,487
Look at Me!
100
00:06:52,337 --> 00:06:55,297
Hey, Stupidsta. Look at me!
101
00:06:55,297 --> 00:06:58,237
How do I look in this swimsuit?
102
00:07:01,927 --> 00:07:04,997
You're all sparkly.
103
00:07:04,997 --> 00:07:06,667
Isn't it heavy?
104
00:07:06,667 --> 00:07:08,937
That'd probably work great
as part of a scarecrow.
105
00:07:10,777 --> 00:07:13,137
You sort of look like a cow back in Hage...
106
00:07:14,087 --> 00:07:15,137
Crab!
107
00:07:14,087 --> 00:07:16,837
Wh-What are you staring at?!
108
00:07:16,837 --> 00:07:17,757
Crab!
109
00:07:19,437 --> 00:07:21,437
But you told me to look!
110
00:07:21,437 --> 00:07:22,887
Ugh, I'm so embarrassed...
111
00:07:22,887 --> 00:07:25,157
Crab...
112
00:07:24,937 --> 00:07:28,937
{\an5}Voice Change
113
00:07:26,497 --> 00:07:27,837
Voice Change.
114
00:07:30,967 --> 00:07:32,547
M-Marie's coughing?!
115
00:07:32,547 --> 00:07:34,017
Did you catch a cold?
116
00:07:34,537 --> 00:07:37,607
It was pretty cold in the cave!
Are you all right, Marie?
117
00:07:37,607 --> 00:07:40,237
Yeah, my throat's just a little sore.
118
00:07:40,237 --> 00:07:41,067
Huh?
119
00:07:42,157 --> 00:07:43,367
My voice sounds strange.
120
00:07:44,267 --> 00:07:48,537
M-My angel Marie's voice
sounds like Captain Yami's!
121
00:07:48,537 --> 00:07:52,747
More importantly, Brother,
go save Asta and the others!
122
00:07:53,207 --> 00:07:55,797
Take my magic.
123
00:07:56,207 --> 00:07:57,737
The old hag's voice is weird, too?
124
00:07:58,177 --> 00:08:01,347
I may only be able to use
my magic one more time.
125
00:08:01,347 --> 00:08:02,757
You, too, Finral?!
126
00:08:05,277 --> 00:08:07,017
Wait, now my throat is...
127
00:08:07,017 --> 00:08:08,667
Your voice is cute!
128
00:08:08,847 --> 00:08:12,857
{\an5}Marie's in Danger
129
00:08:10,567 --> 00:08:11,987
Marie's in Danger.
130
00:08:13,207 --> 00:08:15,777
All right, one, two, three!
131
00:08:15,777 --> 00:08:18,007
Marie! Are you an angel?!
132
00:08:18,457 --> 00:08:20,267
I can do anything when Marie's around!
133
00:08:20,267 --> 00:08:25,567
But there are times where I must steel
my heart and decline Marie's wishes.
134
00:08:25,567 --> 00:08:26,367
For example!
135
00:08:27,907 --> 00:08:31,137
Brother, go back and save
Asta and the others!
136
00:08:32,097 --> 00:08:34,667
No! Going back would put you in danger!
137
00:08:35,017 --> 00:08:38,987
Brother! I want to eat some
hot, extra-cheesy doria!
138
00:08:40,717 --> 00:08:43,137
No! Eating that would put
your tongue in danger!
139
00:08:43,137 --> 00:08:44,347
You'll burn it.
140
00:08:44,347 --> 00:08:48,007
Brother, doesn't lying
out in the sun feel nice?
141
00:08:48,007 --> 00:08:51,927
No! If you're in the sun too long,
your skin will be in danger!
142
00:08:53,597 --> 00:08:55,067
UV rays are a fearsome enemy!
143
00:08:55,547 --> 00:08:58,237
Brother, show me a really cool spell!
144
00:08:58,607 --> 00:09:00,897
No... Just kidding.
145
00:09:01,737 --> 00:09:04,117
Marie, look at me.
146
00:09:05,767 --> 00:09:07,387
Mirage Brigade!
147
00:09:07,957 --> 00:09:10,117
You're amazing, Brother!
148
00:09:11,897 --> 00:09:15,617
No... Now I'm... in danger.
149
00:09:16,577 --> 00:09:18,067
Brother? Brother? Brother?
150
00:09:18,337 --> 00:09:22,337
{\an5}Double Gauche
151
00:09:19,837 --> 00:09:21,237
Double Gauche.
152
00:09:22,937 --> 00:09:24,467
Brother!
153
00:09:24,467 --> 00:09:27,047
Spin me around like Asta did!
154
00:09:29,747 --> 00:09:32,207
{\an8}I'll... kill him!!
155
00:09:30,147 --> 00:09:32,207
Spin... Marie around?!
156
00:09:34,067 --> 00:09:35,227
Brother?!
157
00:09:36,067 --> 00:09:40,237
I can't disappoint Marie...
I'll have to rely on my clone...
158
00:09:40,757 --> 00:09:43,987
Mirror Magic: Real Double!
159
00:09:44,517 --> 00:09:46,517
Spin her around...
160
00:09:46,517 --> 00:09:48,747
I can't put Marie in danger.
161
00:09:49,057 --> 00:09:50,247
That's true!
162
00:09:50,247 --> 00:09:52,367
Then I'll just have to do it for her.
163
00:09:52,367 --> 00:09:55,397
See? We're spinning!
164
00:09:56,227 --> 00:09:57,527
You're not doing it right.
165
00:09:58,667 --> 00:10:02,677
{\an5}What's Mana?
166
00:10:00,027 --> 00:10:02,677
What's Mana?
167
00:10:03,177 --> 00:10:06,177
Asta, do you know what mana is?
168
00:10:06,177 --> 00:10:07,237
Yup!
169
00:10:06,677 --> 00:10:08,967
Mana
170
00:10:07,237 --> 00:10:08,967
It's written like this!
171
00:10:08,967 --> 00:10:11,227
{\an8}Mana
172
00:10:09,287 --> 00:10:11,227
It's written with the same
character for "magic"!
173
00:10:11,227 --> 00:10:13,327
Serious
174
00:10:11,657 --> 00:10:14,017
These both mean "serious"!
175
00:10:14,017 --> 00:10:19,647
Yes. Mana is a powerful energy
that exists in this world.
176
00:10:19,647 --> 00:10:23,657
Yup! And everyone has it...
177
00:10:23,977 --> 00:10:25,657
Except me!
178
00:10:26,207 --> 00:10:30,287
Mages use up their mana to use magic.
179
00:10:30,287 --> 00:10:31,907
That's why if they run out of it,
180
00:10:31,907 --> 00:10:35,287
they might not be able to use
magic again until they recover.
181
00:10:35,667 --> 00:10:36,787
Do you understand?
182
00:10:36,787 --> 00:10:38,187
Yes!
183
00:10:40,967 --> 00:10:42,817
What a lovely flower!
184
00:10:42,817 --> 00:10:46,137
Perfect for giving to a girl.
185
00:10:46,507 --> 00:10:47,407
Finral!
186
00:10:47,407 --> 00:10:49,637
Wow, you're so aggressive!
187
00:10:49,637 --> 00:10:51,517
I've never met a flower like you!
188
00:10:51,137 --> 00:10:55,147
{\an5}Crackling Magna Typhoon!
189
00:10:52,157 --> 00:10:55,147
Crackling Magna Typhoon! {ep 44}
190
00:10:55,477 --> 00:10:57,507
Hey, everyone! How are you doing?
191
00:10:57,507 --> 00:11:00,767
We can't hear you! Put a little
more umph into it, damn it!
192
00:11:00,767 --> 00:11:05,987
Today, we're going to show you how you can
do an easy Crackling Magna Typhoon at home.
193
00:11:05,987 --> 00:11:08,817
First, have a string of lightning ready.
194
00:11:08,817 --> 00:11:09,617
No one can do that!
195
00:11:09,617 --> 00:11:13,617
Then, you wrap that lightning
string around Magna, like this.
196
00:11:12,477 --> 00:11:14,627
{\an8}It's electrocuting me!
197
00:11:13,617 --> 00:11:16,267
Oh, you'll have to get your own Magna.
198
00:11:16,267 --> 00:11:17,627
They can't do that, damn it!
199
00:11:17,627 --> 00:11:19,767
Once you wrap the lightning
string around him,
200
00:11:19,767 --> 00:11:22,547
you're going to spin him with
all your strength like a top.
201
00:11:22,547 --> 00:11:24,877
Just like this! Take that!
202
00:11:24,877 --> 00:11:26,517
And that's the Crackling Magna Typhoon.
203
00:11:26,517 --> 00:11:27,867
Easy, right?
204
00:11:27,867 --> 00:11:30,567
You're the only one who can do this, damn it!
205
00:11:30,567 --> 00:11:32,557
Save me!
206
00:11:32,557 --> 00:11:34,297
See you next time!
207
00:11:34,097 --> 00:11:38,097
{\an5}Real Life!
Magic Knights 24!
208
00:11:35,307 --> 00:11:38,097
Real Life! Magic Knights 24!
209
00:11:43,217 --> 00:11:44,147
It's chilly.
210
00:11:44,557 --> 00:11:45,547
Right, Mister Yami!
211
00:11:48,377 --> 00:11:49,207
It's hot!
212
00:11:49,207 --> 00:11:50,367
Right, Mister Yami!
213
00:11:51,857 --> 00:11:53,367
I can't see anything.
214
00:11:54,347 --> 00:11:55,367
Right, Mister Yami!
215
00:11:55,747 --> 00:11:56,577
Get out.
216
00:11:56,577 --> 00:11:57,667
Right, Mister Yami!
217
00:11:57,827 --> 00:12:01,837
{\an5}Sekke's Bah-Ha Seminar
218
00:11:59,047 --> 00:12:01,837
Sekke's Bah-Ha Seminar!
219
00:12:02,157 --> 00:12:03,337
Bah-ha!
220
00:12:03,337 --> 00:12:04,577
Bah-ha.
221
00:12:03,897 --> 00:12:05,497
Wrong! It's...
222
00:12:05,497 --> 00:12:06,837
Bah-ha!
223
00:12:06,837 --> 00:12:08,617
Bah-ha!
224
00:12:08,617 --> 00:12:12,347
Asta, you have yet to learn
the ways of the bah-ha.
225
00:12:12,347 --> 00:12:13,757
Bah-ha!
226
00:12:13,757 --> 00:12:15,547
The ways of the bah-ha?!
227
00:12:15,427 --> 00:12:19,707
{\an5}Sekke's Bah-ha Seminar! Part 2
228
00:12:16,337 --> 00:12:19,707
Sekke's Bah-ha Seminar, Part 2!
229
00:12:19,707 --> 00:12:21,187
We're still doing this?
230
00:12:21,187 --> 00:12:23,437
But of course, Asta.
231
00:12:23,437 --> 00:12:27,277
You haven't learned the
ways of bah-ha at all yet.
232
00:12:27,627 --> 00:12:30,087
Your Shooting Star's pretty cool!
233
00:12:30,087 --> 00:12:32,277
Ah, so you understand how grand it is!
234
00:12:32,277 --> 00:12:35,647
That part in front is especially awesome!
235
00:12:35,647 --> 00:12:38,537
Good. You are starting to
understand the ways of bah-ha!
236
00:12:38,537 --> 00:12:41,017
I see. So that's bah-ha.
237
00:12:41,017 --> 00:12:44,047
Yes. Starting today, you
have attained bah-ha!
238
00:12:44,047 --> 00:12:47,447
Bah-hahaha! Bah-hahaha!
239
00:12:45,877 --> 00:12:47,727
Bah-hahaha!
240
00:12:47,727 --> 00:12:49,977
Men are so stupid.
241
00:12:49,877 --> 00:12:53,887
{\an5}My Magic
242
00:12:51,097 --> 00:12:52,327
My Magic.
243
00:12:54,827 --> 00:12:58,197
I'll show you my magic. It's hex magic.
244
00:12:59,327 --> 00:13:00,537
In the next ten minutes...
245
00:13:02,037 --> 00:13:02,897
you'll blink.
246
00:13:03,577 --> 00:13:04,787
Let's Gordon!
247
00:13:10,507 --> 00:13:12,237
Let's... Gordon...
248
00:13:15,097 --> 00:13:17,217
{\an8}I'm right behind you.
249
00:13:22,977 --> 00:13:26,957
{\an5}Magical Detective Charmy
250
00:13:24,237 --> 00:13:26,957
Magical Detective Charmy!
251
00:13:27,777 --> 00:13:30,717
Hello, I'm Magical Detective Charmy.
252
00:13:31,057 --> 00:13:36,237
A terrible crime has been committed.
Someone has eaten my cake.
253
00:13:36,237 --> 00:13:40,027
To uphold my honor, I will
capture this vile criminal!
254
00:13:40,027 --> 00:13:41,387
You're the culprit.
255
00:13:41,387 --> 00:13:44,027
The criminal was bold
enough to go into my room!
256
00:13:44,027 --> 00:13:45,407
My bedroom!
257
00:13:45,407 --> 00:13:46,567
You're the damn culprit.
258
00:13:46,567 --> 00:13:48,987
But the criminal made a grave mistake.
259
00:13:48,987 --> 00:13:51,057
Look at this handprint!
260
00:13:51,057 --> 00:13:53,027
That's your handprint, isn't it?
261
00:13:53,497 --> 00:13:55,137
The culprit is...
262
00:13:55,137 --> 00:13:56,357
You, right?
263
00:13:57,847 --> 00:14:00,657
It's me!
264
00:13:59,337 --> 00:14:00,657
Duh.
265
00:14:00,497 --> 00:14:04,497
{\an5}Palace Three-Second Cooking
266
00:14:01,657 --> 00:14:04,497
Palace Three-Second Cooking.
267
00:14:04,497 --> 00:14:06,757
The time where I, the royal
head chef of Clover Kingdom,
268
00:14:06,757 --> 00:14:10,357
introduce a three-second dish
that anyone can make.
269
00:14:10,357 --> 00:14:12,507
Today, I'd like to make some
curry in three seconds.
270
00:14:12,877 --> 00:14:16,257
I'm going to be using simple curry
roux procured at the market.
271
00:14:16,257 --> 00:14:17,837
Next, you'll need carrots, onions, potatoes,
272
00:14:17,837 --> 00:14:20,387
some mushrooms, and maybe some tomatoes.
273
00:14:20,387 --> 00:14:23,067
If you try adding secret ingredients
like chocolate or coffee,
274
00:14:23,067 --> 00:14:24,947
you can make an even more fragrant curry.
275
00:14:24,947 --> 00:14:26,517
Now, then... You take
those ingredients, and...
276
00:14:27,677 --> 00:14:29,887
Immediately chop them up using
your magic, and simmer them!
277
00:14:29,887 --> 00:14:32,407
Make sure you use plenty of love and passion!
278
00:14:33,997 --> 00:14:36,217
And it's finished. Wasn't that easy?
279
00:14:36,217 --> 00:14:38,887
Time to eat!
280
00:14:38,887 --> 00:14:40,747
So good!
281
00:14:40,747 --> 00:14:44,667
And that concludes this episode of Palace
Three-Second Cooking, dishes anyone can make!
282
00:14:44,667 --> 00:14:46,377
See you next time!
283
00:14:46,377 --> 00:14:47,667
But that's impossible!
284
00:14:47,587 --> 00:14:51,587
{\an5}Birthday
285
00:14:49,057 --> 00:14:50,247
Birthday.
286
00:14:52,327 --> 00:14:54,837
I was able to get the wind
spirit to listen to me.
287
00:14:54,837 --> 00:14:58,347
I shall name her Bell,
and today is Bell's birthday.
288
00:14:59,457 --> 00:15:01,177
This cake is for you, Bell.
289
00:15:01,177 --> 00:15:02,347
Yay!
290
00:15:02,347 --> 00:15:04,777
Should we say you're one year old?
291
00:15:05,597 --> 00:15:08,357
Happy birthday, Bell.
292
00:15:08,747 --> 00:15:10,107
So pretty!
293
00:15:10,507 --> 00:15:13,307
Make a wish and blow out the candles.
294
00:15:13,307 --> 00:15:14,857
Um...
295
00:15:24,657 --> 00:15:26,317
Huh? Where's the cake?
296
00:15:26,317 --> 00:15:27,657
Not a chance...
297
00:15:27,827 --> 00:15:31,837
{\an5}It's Not as Though
I'm Actually Worried
298
00:15:29,097 --> 00:15:31,837
It's Not as Though I'm Actually Worried.
299
00:15:32,797 --> 00:15:37,547
Yes, he's brushing each tooth carefully,
with short strokes, ten to twenty times.
300
00:15:39,417 --> 00:15:41,097
You mustn't scrub so roughly!
301
00:15:43,337 --> 00:15:45,027
The bubbles are heading toward his eye!
302
00:15:46,777 --> 00:15:47,947
Safe!
303
00:15:48,857 --> 00:15:52,237
He's not kicking off his blanket
and getting too cold, is he?
304
00:15:52,237 --> 00:15:55,817
You're so kind, it's almost creepy, Klaus.
305
00:15:55,817 --> 00:15:57,607
Not happening...
306
00:15:57,607 --> 00:16:01,617
{\an5}Family
307
00:15:59,137 --> 00:16:00,267
Family.
308
00:16:02,327 --> 00:16:03,347
Oh, my...
309
00:16:03,347 --> 00:16:07,867
So you decided that you would treat all of
the friends you encountered like family.
310
00:16:07,867 --> 00:16:10,907
That's so wonderful.
311
00:16:10,907 --> 00:16:12,047
Yeah.
312
00:16:12,047 --> 00:16:15,957
Family... So basically, it's like this...
313
00:16:18,797 --> 00:16:20,457
Big Brother Klaus!
314
00:16:21,037 --> 00:16:23,067
That tickles!
315
00:16:23,067 --> 00:16:26,347
Little Brother, allow me
to bestow these upon you.
316
00:16:26,347 --> 00:16:28,057
Yay, glasses!
317
00:16:28,667 --> 00:16:31,057
Thanks, Big Brother!
318
00:16:32,657 --> 00:16:34,597
Not a chance...
319
00:16:34,527 --> 00:16:38,527
{\an5}Resilient
320
00:16:36,317 --> 00:16:37,677
Resilient.
321
00:16:39,657 --> 00:16:43,527
Flame Recovery Magic: Phoenix Robe.
322
00:16:44,857 --> 00:16:47,057
Isn't it hot in there?
323
00:16:51,837 --> 00:16:53,287
It is.
324
00:16:58,017 --> 00:17:00,107
Isn't it heavy?
325
00:17:02,947 --> 00:17:04,057
It is.
326
00:17:04,477 --> 00:17:05,667
And...
327
00:17:06,297 --> 00:17:08,807
My face itches, but I can't scratch it!
328
00:17:11,017 --> 00:17:15,017
{\an5}I Wonder Why
329
00:17:12,457 --> 00:17:14,257
I Wonder Why.
330
00:17:16,657 --> 00:17:18,027
What's the matter, Asta?
331
00:17:18,027 --> 00:17:23,187
I wonder why Fana doesn't get burned
when Salamander is covered in flames.
332
00:17:23,187 --> 00:17:24,777
Probably because it's magic?
333
00:17:24,777 --> 00:17:29,757
I wonder why your clothes don't get
wet inside the Sea Dragon's Lair.
334
00:17:29,757 --> 00:17:31,287
Because it's magic.
335
00:17:31,287 --> 00:17:35,477
Why doesn't konbu seaweed
flavor the ocean like dashi?
336
00:17:35,477 --> 00:17:38,797
Leave any food questions
to me, Professor Charmy!
337
00:17:38,797 --> 00:17:43,947
The component that gives konbu dashi its
flavor, glutamic acid, lies within its cells.
338
00:17:43,947 --> 00:17:46,607
Those cells have what's called
"selective permeability,"
339
00:17:46,607 --> 00:17:48,527
which gives it the ability
to take in what's necessary
340
00:17:48,527 --> 00:17:50,777
and get rid of everything it doesn't need.
341
00:17:50,777 --> 00:17:54,487
The glutamic acid that creates the dashi
in konbu is necessary for its survival,
342
00:17:54,487 --> 00:17:57,757
so it doesn't leave its cells while
it's still alive within the ocean!
343
00:17:57,757 --> 00:17:59,787
But once it dies and is dried,
the cells break apart,
344
00:17:59,787 --> 00:18:02,567
causing the glutamic acid to come out,
which turns into dashi.
345
00:18:03,067 --> 00:18:05,957
There's no way Stupidsta's
going to understand any of that.
346
00:18:06,327 --> 00:18:10,327
{\an5}Captain Yami's Lecture
on Magic Knight Rankings
347
00:18:07,287 --> 00:18:10,027
"Captain Yami's"... Wait, what is this?
348
00:18:10,027 --> 00:18:13,827
"Magic Knight"... Ugh, I can't be bothered.
349
00:18:10,327 --> 00:18:13,827
{\an9}Wizard King
Grand Magic Knight
1st-5th Class Senior Magic Knight
1st-5th Class Intermediate Magic Knight
1st Class Junior Magic Knight
2nd Class Junior Magic Knight
350
00:18:13,827 --> 00:18:23,087
{\an9}Wizard King
Grand Magic Knight
1st-5th Class Senior Magic Knight
1st-5th Class Intermediate Magic Knight
1st Class Junior Magic Knight
2nd Class Junior Magic Knight
3rd Class Junior Magic Knight
4th Class Junior Magic Knight
5th Class Junior Magic Knight
351
00:18:14,817 --> 00:18:19,617
So the most important is the Wizard King,
and then there's Grand Magic Knight...
352
00:18:19,617 --> 00:18:21,057
This is too much work.
353
00:18:21,057 --> 00:18:23,087
Why are you making a
Grand Magic Knight read this?
354
00:18:23,087 --> 00:18:24,387
I'll kill you!
355
00:18:24,387 --> 00:18:27,377
What?!
356
00:18:26,927 --> 00:18:30,927
{\an5}Grilled Squid
357
00:18:28,117 --> 00:18:29,757
Grilled Squid.
358
00:18:31,367 --> 00:18:35,197
Today, I'll show you how to make
some delicious grilled squid.
359
00:18:35,197 --> 00:18:36,437
Yeah!
360
00:18:36,437 --> 00:18:38,477
It's super simple. Anyone can do it.
361
00:18:38,477 --> 00:18:39,687
You say that,
362
00:18:39,687 --> 00:18:42,697
but you're not going to cheat and use
magic like that one chef did, are you?
363
00:18:44,197 --> 00:18:45,697
Just watch.
364
00:18:45,697 --> 00:18:48,937
First, you pull out its insides
and cut slits into it.
365
00:18:48,937 --> 00:18:50,647
Those are actually real instructions!
366
00:18:54,387 --> 00:18:58,077
Then you season it with sugar,
salt, mirin, and ginger.
367
00:18:58,077 --> 00:18:58,957
Still real instructions!
368
00:18:58,957 --> 00:18:59,957
Then, you grill it.
369
00:19:00,317 --> 00:19:01,707
This is normal cooking!
370
00:19:01,707 --> 00:19:02,967
All done.
371
00:19:03,747 --> 00:19:04,717
Yummy!
372
00:19:05,047 --> 00:19:08,217
There you go. Simple grilled squid
that anyone can make.
373
00:19:08,857 --> 00:19:10,157
There's no punchline this time.
374
00:19:10,217 --> 00:19:14,227
{\an5}Charmy's
Seven Transformations,
Part II
375
00:19:11,027 --> 00:19:14,227
Charmy's Seven Transformations, Part II!
376
00:19:14,727 --> 00:19:18,047
In response to the incredible
number of requests we got from
377
00:19:18,047 --> 00:19:20,977
Charmy fans across the universe
saying the seven transformations
378
00:19:20,977 --> 00:19:22,907
from last time just weren't enough,
379
00:19:22,907 --> 00:19:24,737
we bring you its sequel!
380
00:19:24,737 --> 00:19:25,997
Transformation one...
381
00:19:25,997 --> 00:19:28,517
Christmas Tree Charmy.
382
00:19:25,997 --> 00:19:29,487
{\an8}La la la, la la la, la la la la laa...
383
00:19:29,487 --> 00:19:30,857
Transformation two...
384
00:19:30,347 --> 00:19:34,247
{\an8}Noms
385
00:19:30,857 --> 00:19:33,157
Charmy the Ninja!
386
00:19:32,067 --> 00:19:34,247
{\an8}La! Nin nin!
387
00:19:34,247 --> 00:19:35,437
Transformation three...
388
00:19:35,437 --> 00:19:38,247
Lion Dancer Charmy!
389
00:19:38,247 --> 00:19:39,397
Transformation four...
390
00:19:39,057 --> 00:19:42,377
{\an8}Noms
391
00:19:39,397 --> 00:19:41,577
Foot Soldier Charmy!
392
00:19:41,577 --> 00:19:42,377
La!
393
00:19:42,377 --> 00:19:43,527
Transformation five...
394
00:19:43,527 --> 00:19:45,757
Samba Charmy!
395
00:19:46,187 --> 00:19:47,397
And to finish things off...
396
00:19:47,397 --> 00:19:48,547
Transformation six...
397
00:19:48,547 --> 00:19:51,257
Buddha Charmy!
398
00:19:51,257 --> 00:19:53,907
Right. So we have six again.
399
00:19:53,927 --> 00:19:59,937
{\an5}Charmy's
Seven Transformations:
Special
400
00:19:57,397 --> 00:19:59,937
Charmy's Seven Transformations: Special.
401
00:20:00,287 --> 00:20:01,977
Special transformation one...
402
00:20:02,287 --> 00:20:06,197
{\an8}Buzz
Buzz
Buzz
Buzz
403
00:20:04,507 --> 00:20:06,197
Rhinoceros Beetle Charmy!
404
00:20:06,657 --> 00:20:08,437
Special transformation two...
405
00:20:08,547 --> 00:20:12,197
{\an8}Boo boo be laa
406
00:20:09,207 --> 00:20:10,567
La!
407
00:20:10,567 --> 00:20:12,197
Sexy Charmy!
408
00:20:12,547 --> 00:20:14,247
Special transformation three...
409
00:20:14,757 --> 00:20:16,827
Masked Wrestler Charmy!
410
00:20:16,827 --> 00:20:18,247
One, two, three, four, la!
411
00:20:17,347 --> 00:20:18,247
La
412
00:20:18,617 --> 00:20:20,637
Special transformation four...
413
00:20:20,637 --> 00:20:23,227
Dominatrix Charmy!
414
00:20:23,397 --> 00:20:24,877
{\an8}Laan?
415
00:20:24,077 --> 00:20:24,877
Laan?
416
00:20:25,277 --> 00:20:27,287
Special transformation five...
417
00:20:27,287 --> 00:20:29,167
Etoile!
418
00:20:29,167 --> 00:20:31,547
Ballerina Charmy!
419
00:20:31,547 --> 00:20:34,567
The final special transformation six...
420
00:20:34,977 --> 00:20:37,757
La, ho, ho, ho, ho...
421
00:20:37,757 --> 00:20:40,227
Santa Charmy!
422
00:20:40,227 --> 00:20:43,017
Yup. I see we went with six
transformations yet again.
423
00:20:49,327 --> 00:20:50,707
La?
424
00:21:01,877 --> 00:21:02,737
La?
425
00:21:10,307 --> 00:21:11,247
La!
426
00:21:20,807 --> 00:21:23,417
My meal-saving prince...
427
00:21:24,587 --> 00:21:26,327
Oh, it was just a dream.
428
00:21:26,327 --> 00:21:30,107
I need to find more ingredients
and return to the venue.
429
00:21:33,627 --> 00:21:36,947
Thus ended Charmy's nightmare.
430
00:21:36,947 --> 00:21:39,957
I'm not exactly sure if it was
a nightmare, but it's over.
431
00:21:40,487 --> 00:21:44,177
But Asta and the others
haven't finished fighting!
432
00:21:44,177 --> 00:21:47,797
Their battle is becoming
more fierce and intense!
433
00:21:48,417 --> 00:21:51,297
This dumbass is actually
putting all his trust in me.
434
00:21:52,817 --> 00:21:53,817
Damn it.
435
00:21:54,637 --> 00:21:56,807
You people...
436
00:21:57,687 --> 00:22:03,797
are not the Magic Knights
that my father dreamed of!
437
00:23:36,647 --> 00:23:39,647
The battle between Asta, Mimosa,
and the mage who calls himself Xerx
438
00:23:39,647 --> 00:23:43,027
and Langris, Fragil, and
Sekke reaches its climax.
439
00:23:43,027 --> 00:23:45,487
What will they see beyond
this battle to the death?
440
00:23:45,487 --> 00:23:49,007
Next time on Black Clover, Page 83:
"Burn It Into You."
441
00:23:46,367 --> 00:23:51,177
Page 83
Burn It Into You
442
00:23:49,007 --> 00:23:50,917
Look forward to our show again next week!