1 00:00:02,677 --> 00:00:04,677 {\an8}Black Clover is about to begin. 2 00:00:06,497 --> 00:00:09,077 In the semifinals of the Royal Knights Selection Exam, 3 00:00:09,077 --> 00:00:13,957 Asta's B Team and Langris's G Team were battling it out. 4 00:00:15,087 --> 00:00:16,837 One fierce blow after another... 5 00:00:16,837 --> 00:00:18,757 One intense blow after another... 6 00:00:18,757 --> 00:00:20,797 One battle to the death after another. 7 00:00:20,797 --> 00:00:22,677 You people... 8 00:00:22,677 --> 00:00:28,407 are not the Magic Knights that my father dreamed of! 9 00:00:29,307 --> 00:00:30,847 Meanwhile... 10 00:00:47,417 --> 00:00:51,917 Charmy had left the venue in order to find some ingredients so that 11 00:00:51,917 --> 00:00:54,837 she could make something yummy for Yuno and the Wizard King. 12 00:00:55,437 --> 00:00:58,007 But she accidentally bit into a hallucinogenic mushroom 13 00:00:58,387 --> 00:01:01,547 and dreamed a strange dream. 14 00:01:15,217 --> 00:01:18,757 {\an8}La... 15 00:01:17,097 --> 00:01:22,317 It appeared as though humanity would be destroyed by Charmy the Demon. 16 00:01:29,407 --> 00:01:33,787 But a single piece of meat saved them all. 17 00:01:41,277 --> 00:01:44,297 It's so nummy, la. So yummy, la! 18 00:01:44,727 --> 00:01:48,987 Munchy, munchy, munchy, munchy... 19 00:01:48,987 --> 00:01:51,617 This is bliss, la! 20 00:02:02,067 --> 00:02:05,747 Now that I'm full, I'm tired, la. 21 00:02:12,627 --> 00:02:17,497 The bone's meat was able to sate the demon, and it became a legend. 22 00:02:18,567 --> 00:02:21,317 {\an8}This is a really famous legend, so you've all heard of it, right? 23 00:02:48,217 --> 00:02:53,927 {\an8}Petit Clover! The Nightmarish Charmy SP! 24 00:04:03,187 --> 00:04:07,197 {\an5}Charmy's Seven Transformations 25 00:04:04,567 --> 00:04:06,587 Charmy's Seven Transformations! 26 00:04:07,697 --> 00:04:11,967 To all you Charmy Pappitson fans throughout the world, no... the universe. 27 00:04:11,967 --> 00:04:13,447 This is the moment you've been waiting for. 28 00:04:13,447 --> 00:04:18,857 Today, we'll be answering all your requests to see all those cute Charmy moments! 29 00:04:18,857 --> 00:04:20,457 I've been waiting for this! 30 00:04:20,457 --> 00:04:23,307 Transformation one... Wandering Charmy. 31 00:04:21,247 --> 00:04:24,457 {\an8}Munchy, munchy, munchy... 32 00:04:24,457 --> 00:04:25,317 Transformation two... 33 00:04:25,317 --> 00:04:28,217 {\an8}Festival 34 00:04:25,317 --> 00:04:28,217 {\an8}Deet de-deet de-deet de-deet and go! 35 00:04:25,687 --> 00:04:27,537 Happi Coat Charmy. 36 00:04:28,217 --> 00:04:29,387 Transformation three... 37 00:04:29,387 --> 00:04:31,667 Happy Birthday Charmy. 38 00:04:30,187 --> 00:04:32,347 {\an8}La! 39 00:04:32,347 --> 00:04:33,577 Transformation four... 40 00:04:33,577 --> 00:04:35,457 Lightning God Charmy. 41 00:04:35,457 --> 00:04:36,597 La! 42 00:04:36,597 --> 00:04:37,737 Transformation five... 43 00:04:37,737 --> 00:04:39,707 Alien Charmy! 44 00:04:38,067 --> 00:04:41,607 {\an8}La, la, la, la, la, la... 45 00:04:41,607 --> 00:04:43,147 And last but not least, transformation six... 46 00:04:43,147 --> 00:04:47,117 {\an8}La, la, la, la, la, la... 47 00:04:43,347 --> 00:04:45,447 Merlion Charmy! 48 00:04:45,447 --> 00:04:47,117 Amazing! 49 00:04:47,117 --> 00:04:49,047 So there aren't seven transformations? 50 00:04:48,897 --> 00:04:52,927 {\an5}The Mystery of the Grimoire 51 00:04:50,277 --> 00:04:52,057 The Mystery of the Grimoire! 52 00:04:53,217 --> 00:04:57,557 Wait, what? We're small now? 53 00:04:57,557 --> 00:05:03,117 But man... Our grimoires are totally different. 54 00:05:03,117 --> 00:05:03,917 He ignored me? 55 00:05:04,597 --> 00:05:10,177 A grimoire's size and thickness are determined by its owner's style. 56 00:05:10,177 --> 00:05:13,677 All right! Let's compare grimoires! 57 00:05:13,677 --> 00:05:14,717 No. 58 00:05:13,677 --> 00:05:16,557 That thing's filthy 59 00:05:14,717 --> 00:05:15,787 No fair! 60 00:05:15,787 --> 00:05:17,367 You scared you're gonna lose? 61 00:05:17,367 --> 00:05:18,717 Not a chance. 62 00:05:18,717 --> 00:05:21,747 You're getting a big head just because you're a little handsome, aren't you? 63 00:05:21,747 --> 00:05:22,937 Not a chance. 64 00:05:22,557 --> 00:05:26,567 {\an5}Asta VS The Anti-Birds! 65 00:05:23,897 --> 00:05:26,057 Asta vs. the Anti-Birds. 66 00:05:26,567 --> 00:05:28,227 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow! 67 00:05:28,227 --> 00:05:31,447 Hey! Get away from me! Buzz off! 68 00:05:31,867 --> 00:05:35,277 Whoa! Hey! What the heck are you guys doing?! 69 00:05:35,277 --> 00:05:38,727 {\an8}Hey, Yuno! Ow, ow, ow! Help me! 70 00:05:36,167 --> 00:05:37,817 Unbelievable... 71 00:05:40,017 --> 00:05:43,997 {\an5}Who's the Most Similar? 72 00:05:41,097 --> 00:05:43,997 Who's the Most Similar? 73 00:05:49,297 --> 00:05:50,877 The winner is... 74 00:05:52,337 --> 00:05:54,007 this bird. 75 00:05:54,007 --> 00:05:58,357 What?! 76 00:05:58,017 --> 00:06:02,017 {\an5}Cringing at Salamander Bowls 77 00:05:58,777 --> 00:06:02,017 Cringing at Salamander Bowls! 78 00:06:02,017 --> 00:06:04,757 Gel Magic: Sticky Salamander! 79 00:06:04,757 --> 00:06:06,197 Mander! 80 00:06:06,197 --> 00:06:07,517 How adorable! 81 00:06:07,517 --> 00:06:11,387 That's no big deal! Nero's much cuter. 82 00:06:12,277 --> 00:06:14,947 If you put him in a bowl, he's delicious. 83 00:06:14,947 --> 00:06:16,447 Ma?! 84 00:06:16,447 --> 00:06:18,507 She's dangerous! 85 00:06:18,507 --> 00:06:20,367 Looks nummy! 86 00:06:20,367 --> 00:06:22,797 They're all dangerous! 87 00:06:22,457 --> 00:06:26,457 {\an5}Honor Me 88 00:06:23,697 --> 00:06:25,237 Honor Me. 89 00:06:27,357 --> 00:06:30,507 I am Noelle Silva, and I am a royal (ouzoku). 90 00:06:30,507 --> 00:06:32,457 A bandit (sanzoku)? 91 00:06:32,457 --> 00:06:34,377 Who are you calling a bandit? 92 00:06:34,947 --> 00:06:37,157 I'm a royal. 93 00:06:37,157 --> 00:06:39,207 A pirate (kaizoku)? 94 00:06:39,207 --> 00:06:41,127 Who are you calling a pirate? 95 00:06:41,127 --> 00:06:43,647 I'm a royal! 96 00:06:43,647 --> 00:06:45,047 Family (Kazoku)? 97 00:06:45,927 --> 00:06:47,777 Y-You idiot... 98 00:06:47,727 --> 00:06:51,737 {\an5}Look at Me! 99 00:06:48,837 --> 00:06:50,487 Look at Me! 100 00:06:52,337 --> 00:06:55,297 Hey, Stupidsta. Look at me! 101 00:06:55,297 --> 00:06:58,237 How do I look in this swimsuit? 102 00:07:01,927 --> 00:07:04,997 You're all sparkly. 103 00:07:04,997 --> 00:07:06,667 Isn't it heavy? 104 00:07:06,667 --> 00:07:08,937 That'd probably work great as part of a scarecrow. 105 00:07:10,777 --> 00:07:13,137 You sort of look like a cow back in Hage... 106 00:07:14,087 --> 00:07:15,137 Crab! 107 00:07:14,087 --> 00:07:16,837 Wh-What are you staring at?! 108 00:07:16,837 --> 00:07:17,757 Crab! 109 00:07:19,437 --> 00:07:21,437 But you told me to look! 110 00:07:21,437 --> 00:07:22,887 Ugh, I'm so embarrassed... 111 00:07:22,887 --> 00:07:25,157 Crab... 112 00:07:24,937 --> 00:07:28,937 {\an5}Voice Change 113 00:07:26,497 --> 00:07:27,837 Voice Change. 114 00:07:30,967 --> 00:07:32,547 M-Marie's coughing?! 115 00:07:32,547 --> 00:07:34,017 Did you catch a cold? 116 00:07:34,537 --> 00:07:37,607 It was pretty cold in the cave! Are you all right, Marie? 117 00:07:37,607 --> 00:07:40,237 Yeah, my throat's just a little sore. 118 00:07:40,237 --> 00:07:41,067 Huh? 119 00:07:42,157 --> 00:07:43,367 My voice sounds strange. 120 00:07:44,267 --> 00:07:48,537 M-My angel Marie's voice sounds like Captain Yami's! 121 00:07:48,537 --> 00:07:52,747 More importantly, Brother, go save Asta and the others! 122 00:07:53,207 --> 00:07:55,797 Take my magic. 123 00:07:56,207 --> 00:07:57,737 The old hag's voice is weird, too? 124 00:07:58,177 --> 00:08:01,347 I may only be able to use my magic one more time. 125 00:08:01,347 --> 00:08:02,757 You, too, Finral?! 126 00:08:05,277 --> 00:08:07,017 Wait, now my throat is... 127 00:08:07,017 --> 00:08:08,667 Your voice is cute! 128 00:08:08,847 --> 00:08:12,857 {\an5}Marie's in Danger 129 00:08:10,567 --> 00:08:11,987 Marie's in Danger. 130 00:08:13,207 --> 00:08:15,777 All right, one, two, three! 131 00:08:15,777 --> 00:08:18,007 Marie! Are you an angel?! 132 00:08:18,457 --> 00:08:20,267 I can do anything when Marie's around! 133 00:08:20,267 --> 00:08:25,567 But there are times where I must steel my heart and decline Marie's wishes. 134 00:08:25,567 --> 00:08:26,367 For example! 135 00:08:27,907 --> 00:08:31,137 Brother, go back and save Asta and the others! 136 00:08:32,097 --> 00:08:34,667 No! Going back would put you in danger! 137 00:08:35,017 --> 00:08:38,987 Brother! I want to eat some hot, extra-cheesy doria! 138 00:08:40,717 --> 00:08:43,137 No! Eating that would put your tongue in danger! 139 00:08:43,137 --> 00:08:44,347 You'll burn it. 140 00:08:44,347 --> 00:08:48,007 Brother, doesn't lying out in the sun feel nice? 141 00:08:48,007 --> 00:08:51,927 No! If you're in the sun too long, your skin will be in danger! 142 00:08:53,597 --> 00:08:55,067 UV rays are a fearsome enemy! 143 00:08:55,547 --> 00:08:58,237 Brother, show me a really cool spell! 144 00:08:58,607 --> 00:09:00,897 No... Just kidding. 145 00:09:01,737 --> 00:09:04,117 Marie, look at me. 146 00:09:05,767 --> 00:09:07,387 Mirage Brigade! 147 00:09:07,957 --> 00:09:10,117 You're amazing, Brother! 148 00:09:11,897 --> 00:09:15,617 No... Now I'm... in danger. 149 00:09:16,577 --> 00:09:18,067 Brother? Brother? Brother? 150 00:09:18,337 --> 00:09:22,337 {\an5}Double Gauche 151 00:09:19,837 --> 00:09:21,237 Double Gauche. 152 00:09:22,937 --> 00:09:24,467 Brother! 153 00:09:24,467 --> 00:09:27,047 Spin me around like Asta did! 154 00:09:29,747 --> 00:09:32,207 {\an8}I'll... kill him!! 155 00:09:30,147 --> 00:09:32,207 Spin... Marie around?! 156 00:09:34,067 --> 00:09:35,227 Brother?! 157 00:09:36,067 --> 00:09:40,237 I can't disappoint Marie... I'll have to rely on my clone... 158 00:09:40,757 --> 00:09:43,987 Mirror Magic: Real Double! 159 00:09:44,517 --> 00:09:46,517 Spin her around... 160 00:09:46,517 --> 00:09:48,747 I can't put Marie in danger. 161 00:09:49,057 --> 00:09:50,247 That's true! 162 00:09:50,247 --> 00:09:52,367 Then I'll just have to do it for her. 163 00:09:52,367 --> 00:09:55,397 See? We're spinning! 164 00:09:56,227 --> 00:09:57,527 You're not doing it right. 165 00:09:58,667 --> 00:10:02,677 {\an5}What's Mana? 166 00:10:00,027 --> 00:10:02,677 What's Mana? 167 00:10:03,177 --> 00:10:06,177 Asta, do you know what mana is? 168 00:10:06,177 --> 00:10:07,237 Yup! 169 00:10:06,677 --> 00:10:08,967 Mana 170 00:10:07,237 --> 00:10:08,967 It's written like this! 171 00:10:08,967 --> 00:10:11,227 {\an8}Mana 172 00:10:09,287 --> 00:10:11,227 It's written with the same character for "magic"! 173 00:10:11,227 --> 00:10:13,327 Serious 174 00:10:11,657 --> 00:10:14,017 These both mean "serious"! 175 00:10:14,017 --> 00:10:19,647 Yes. Mana is a powerful energy that exists in this world. 176 00:10:19,647 --> 00:10:23,657 Yup! And everyone has it... 177 00:10:23,977 --> 00:10:25,657 Except me! 178 00:10:26,207 --> 00:10:30,287 Mages use up their mana to use magic. 179 00:10:30,287 --> 00:10:31,907 That's why if they run out of it, 180 00:10:31,907 --> 00:10:35,287 they might not be able to use magic again until they recover. 181 00:10:35,667 --> 00:10:36,787 Do you understand? 182 00:10:36,787 --> 00:10:38,187 Yes! 183 00:10:40,967 --> 00:10:42,817 What a lovely flower! 184 00:10:42,817 --> 00:10:46,137 Perfect for giving to a girl. 185 00:10:46,507 --> 00:10:47,407 Finral! 186 00:10:47,407 --> 00:10:49,637 Wow, you're so aggressive! 187 00:10:49,637 --> 00:10:51,517 I've never met a flower like you! 188 00:10:51,137 --> 00:10:55,147 {\an5}Crackling Magna Typhoon! 189 00:10:52,157 --> 00:10:55,147 Crackling Magna Typhoon! {ep 44} 190 00:10:55,477 --> 00:10:57,507 Hey, everyone! How are you doing? 191 00:10:57,507 --> 00:11:00,767 We can't hear you! Put a little more umph into it, damn it! 192 00:11:00,767 --> 00:11:05,987 Today, we're going to show you how you can do an easy Crackling Magna Typhoon at home. 193 00:11:05,987 --> 00:11:08,817 First, have a string of lightning ready. 194 00:11:08,817 --> 00:11:09,617 No one can do that! 195 00:11:09,617 --> 00:11:13,617 Then, you wrap that lightning string around Magna, like this. 196 00:11:12,477 --> 00:11:14,627 {\an8}It's electrocuting me! 197 00:11:13,617 --> 00:11:16,267 Oh, you'll have to get your own Magna. 198 00:11:16,267 --> 00:11:17,627 They can't do that, damn it! 199 00:11:17,627 --> 00:11:19,767 Once you wrap the lightning string around him, 200 00:11:19,767 --> 00:11:22,547 you're going to spin him with all your strength like a top. 201 00:11:22,547 --> 00:11:24,877 Just like this! Take that! 202 00:11:24,877 --> 00:11:26,517 And that's the Crackling Magna Typhoon. 203 00:11:26,517 --> 00:11:27,867 Easy, right? 204 00:11:27,867 --> 00:11:30,567 You're the only one who can do this, damn it! 205 00:11:30,567 --> 00:11:32,557 Save me! 206 00:11:32,557 --> 00:11:34,297 See you next time! 207 00:11:34,097 --> 00:11:38,097 {\an5}Real Life! Magic Knights 24! 208 00:11:35,307 --> 00:11:38,097 Real Life! Magic Knights 24! 209 00:11:43,217 --> 00:11:44,147 It's chilly. 210 00:11:44,557 --> 00:11:45,547 Right, Mister Yami! 211 00:11:48,377 --> 00:11:49,207 It's hot! 212 00:11:49,207 --> 00:11:50,367 Right, Mister Yami! 213 00:11:51,857 --> 00:11:53,367 I can't see anything. 214 00:11:54,347 --> 00:11:55,367 Right, Mister Yami! 215 00:11:55,747 --> 00:11:56,577 Get out. 216 00:11:56,577 --> 00:11:57,667 Right, Mister Yami! 217 00:11:57,827 --> 00:12:01,837 {\an5}Sekke's Bah-Ha Seminar 218 00:11:59,047 --> 00:12:01,837 Sekke's Bah-Ha Seminar! 219 00:12:02,157 --> 00:12:03,337 Bah-ha! 220 00:12:03,337 --> 00:12:04,577 Bah-ha. 221 00:12:03,897 --> 00:12:05,497 Wrong! It's... 222 00:12:05,497 --> 00:12:06,837 Bah-ha! 223 00:12:06,837 --> 00:12:08,617 Bah-ha! 224 00:12:08,617 --> 00:12:12,347 Asta, you have yet to learn the ways of the bah-ha. 225 00:12:12,347 --> 00:12:13,757 Bah-ha! 226 00:12:13,757 --> 00:12:15,547 The ways of the bah-ha?! 227 00:12:15,427 --> 00:12:19,707 {\an5}Sekke's Bah-ha Seminar! Part 2 228 00:12:16,337 --> 00:12:19,707 Sekke's Bah-ha Seminar, Part 2! 229 00:12:19,707 --> 00:12:21,187 We're still doing this? 230 00:12:21,187 --> 00:12:23,437 But of course, Asta. 231 00:12:23,437 --> 00:12:27,277 You haven't learned the ways of bah-ha at all yet. 232 00:12:27,627 --> 00:12:30,087 Your Shooting Star's pretty cool! 233 00:12:30,087 --> 00:12:32,277 Ah, so you understand how grand it is! 234 00:12:32,277 --> 00:12:35,647 That part in front is especially awesome! 235 00:12:35,647 --> 00:12:38,537 Good. You are starting to understand the ways of bah-ha! 236 00:12:38,537 --> 00:12:41,017 I see. So that's bah-ha. 237 00:12:41,017 --> 00:12:44,047 Yes. Starting today, you have attained bah-ha! 238 00:12:44,047 --> 00:12:47,447 Bah-hahaha! Bah-hahaha! 239 00:12:45,877 --> 00:12:47,727 Bah-hahaha! 240 00:12:47,727 --> 00:12:49,977 Men are so stupid. 241 00:12:49,877 --> 00:12:53,887 {\an5}My Magic 242 00:12:51,097 --> 00:12:52,327 My Magic. 243 00:12:54,827 --> 00:12:58,197 I'll show you my magic. It's hex magic. 244 00:12:59,327 --> 00:13:00,537 In the next ten minutes... 245 00:13:02,037 --> 00:13:02,897 you'll blink. 246 00:13:03,577 --> 00:13:04,787 Let's Gordon! 247 00:13:10,507 --> 00:13:12,237 Let's... Gordon... 248 00:13:15,097 --> 00:13:17,217 {\an8}I'm right behind you. 249 00:13:22,977 --> 00:13:26,957 {\an5}Magical Detective Charmy 250 00:13:24,237 --> 00:13:26,957 Magical Detective Charmy! 251 00:13:27,777 --> 00:13:30,717 Hello, I'm Magical Detective Charmy. 252 00:13:31,057 --> 00:13:36,237 A terrible crime has been committed. Someone has eaten my cake. 253 00:13:36,237 --> 00:13:40,027 To uphold my honor, I will capture this vile criminal! 254 00:13:40,027 --> 00:13:41,387 You're the culprit. 255 00:13:41,387 --> 00:13:44,027 The criminal was bold enough to go into my room! 256 00:13:44,027 --> 00:13:45,407 My bedroom! 257 00:13:45,407 --> 00:13:46,567 You're the damn culprit. 258 00:13:46,567 --> 00:13:48,987 But the criminal made a grave mistake. 259 00:13:48,987 --> 00:13:51,057 Look at this handprint! 260 00:13:51,057 --> 00:13:53,027 That's your handprint, isn't it? 261 00:13:53,497 --> 00:13:55,137 The culprit is... 262 00:13:55,137 --> 00:13:56,357 You, right? 263 00:13:57,847 --> 00:14:00,657 It's me! 264 00:13:59,337 --> 00:14:00,657 Duh. 265 00:14:00,497 --> 00:14:04,497 {\an5}Palace Three-Second Cooking 266 00:14:01,657 --> 00:14:04,497 Palace Three-Second Cooking. 267 00:14:04,497 --> 00:14:06,757 The time where I, the royal head chef of Clover Kingdom, 268 00:14:06,757 --> 00:14:10,357 introduce a three-second dish that anyone can make. 269 00:14:10,357 --> 00:14:12,507 Today, I'd like to make some curry in three seconds. 270 00:14:12,877 --> 00:14:16,257 I'm going to be using simple curry roux procured at the market. 271 00:14:16,257 --> 00:14:17,837 Next, you'll need carrots, onions, potatoes, 272 00:14:17,837 --> 00:14:20,387 some mushrooms, and maybe some tomatoes. 273 00:14:20,387 --> 00:14:23,067 If you try adding secret ingredients like chocolate or coffee, 274 00:14:23,067 --> 00:14:24,947 you can make an even more fragrant curry. 275 00:14:24,947 --> 00:14:26,517 Now, then... You take those ingredients, and... 276 00:14:27,677 --> 00:14:29,887 Immediately chop them up using your magic, and simmer them! 277 00:14:29,887 --> 00:14:32,407 Make sure you use plenty of love and passion! 278 00:14:33,997 --> 00:14:36,217 And it's finished. Wasn't that easy? 279 00:14:36,217 --> 00:14:38,887 Time to eat! 280 00:14:38,887 --> 00:14:40,747 So good! 281 00:14:40,747 --> 00:14:44,667 And that concludes this episode of Palace Three-Second Cooking, dishes anyone can make! 282 00:14:44,667 --> 00:14:46,377 See you next time! 283 00:14:46,377 --> 00:14:47,667 But that's impossible! 284 00:14:47,587 --> 00:14:51,587 {\an5}Birthday 285 00:14:49,057 --> 00:14:50,247 Birthday. 286 00:14:52,327 --> 00:14:54,837 I was able to get the wind spirit to listen to me. 287 00:14:54,837 --> 00:14:58,347 I shall name her Bell, and today is Bell's birthday. 288 00:14:59,457 --> 00:15:01,177 This cake is for you, Bell. 289 00:15:01,177 --> 00:15:02,347 Yay! 290 00:15:02,347 --> 00:15:04,777 Should we say you're one year old? 291 00:15:05,597 --> 00:15:08,357 Happy birthday, Bell. 292 00:15:08,747 --> 00:15:10,107 So pretty! 293 00:15:10,507 --> 00:15:13,307 Make a wish and blow out the candles. 294 00:15:13,307 --> 00:15:14,857 Um... 295 00:15:24,657 --> 00:15:26,317 Huh? Where's the cake? 296 00:15:26,317 --> 00:15:27,657 Not a chance... 297 00:15:27,827 --> 00:15:31,837 {\an5}It's Not as Though I'm Actually Worried 298 00:15:29,097 --> 00:15:31,837 It's Not as Though I'm Actually Worried. 299 00:15:32,797 --> 00:15:37,547 Yes, he's brushing each tooth carefully, with short strokes, ten to twenty times. 300 00:15:39,417 --> 00:15:41,097 You mustn't scrub so roughly! 301 00:15:43,337 --> 00:15:45,027 The bubbles are heading toward his eye! 302 00:15:46,777 --> 00:15:47,947 Safe! 303 00:15:48,857 --> 00:15:52,237 He's not kicking off his blanket and getting too cold, is he? 304 00:15:52,237 --> 00:15:55,817 You're so kind, it's almost creepy, Klaus. 305 00:15:55,817 --> 00:15:57,607 Not happening... 306 00:15:57,607 --> 00:16:01,617 {\an5}Family 307 00:15:59,137 --> 00:16:00,267 Family. 308 00:16:02,327 --> 00:16:03,347 Oh, my... 309 00:16:03,347 --> 00:16:07,867 So you decided that you would treat all of the friends you encountered like family. 310 00:16:07,867 --> 00:16:10,907 That's so wonderful. 311 00:16:10,907 --> 00:16:12,047 Yeah. 312 00:16:12,047 --> 00:16:15,957 Family... So basically, it's like this... 313 00:16:18,797 --> 00:16:20,457 Big Brother Klaus! 314 00:16:21,037 --> 00:16:23,067 That tickles! 315 00:16:23,067 --> 00:16:26,347 Little Brother, allow me to bestow these upon you. 316 00:16:26,347 --> 00:16:28,057 Yay, glasses! 317 00:16:28,667 --> 00:16:31,057 Thanks, Big Brother! 318 00:16:32,657 --> 00:16:34,597 Not a chance... 319 00:16:34,527 --> 00:16:38,527 {\an5}Resilient 320 00:16:36,317 --> 00:16:37,677 Resilient. 321 00:16:39,657 --> 00:16:43,527 Flame Recovery Magic: Phoenix Robe. 322 00:16:44,857 --> 00:16:47,057 Isn't it hot in there? 323 00:16:51,837 --> 00:16:53,287 It is. 324 00:16:58,017 --> 00:17:00,107 Isn't it heavy? 325 00:17:02,947 --> 00:17:04,057 It is. 326 00:17:04,477 --> 00:17:05,667 And... 327 00:17:06,297 --> 00:17:08,807 My face itches, but I can't scratch it! 328 00:17:11,017 --> 00:17:15,017 {\an5}I Wonder Why 329 00:17:12,457 --> 00:17:14,257 I Wonder Why. 330 00:17:16,657 --> 00:17:18,027 What's the matter, Asta? 331 00:17:18,027 --> 00:17:23,187 I wonder why Fana doesn't get burned when Salamander is covered in flames. 332 00:17:23,187 --> 00:17:24,777 Probably because it's magic? 333 00:17:24,777 --> 00:17:29,757 I wonder why your clothes don't get wet inside the Sea Dragon's Lair. 334 00:17:29,757 --> 00:17:31,287 Because it's magic. 335 00:17:31,287 --> 00:17:35,477 Why doesn't konbu seaweed flavor the ocean like dashi? 336 00:17:35,477 --> 00:17:38,797 Leave any food questions to me, Professor Charmy! 337 00:17:38,797 --> 00:17:43,947 The component that gives konbu dashi its flavor, glutamic acid, lies within its cells. 338 00:17:43,947 --> 00:17:46,607 Those cells have what's called "selective permeability," 339 00:17:46,607 --> 00:17:48,527 which gives it the ability to take in what's necessary 340 00:17:48,527 --> 00:17:50,777 and get rid of everything it doesn't need. 341 00:17:50,777 --> 00:17:54,487 The glutamic acid that creates the dashi in konbu is necessary for its survival, 342 00:17:54,487 --> 00:17:57,757 so it doesn't leave its cells while it's still alive within the ocean! 343 00:17:57,757 --> 00:17:59,787 But once it dies and is dried, the cells break apart, 344 00:17:59,787 --> 00:18:02,567 causing the glutamic acid to come out, which turns into dashi. 345 00:18:03,067 --> 00:18:05,957 There's no way Stupidsta's going to understand any of that. 346 00:18:06,327 --> 00:18:10,327 {\an5}Captain Yami's Lecture on Magic Knight Rankings 347 00:18:07,287 --> 00:18:10,027 "Captain Yami's"... Wait, what is this? 348 00:18:10,027 --> 00:18:13,827 "Magic Knight"... Ugh, I can't be bothered. 349 00:18:10,327 --> 00:18:13,827 {\an9}Wizard King Grand Magic Knight 1st-5th Class Senior Magic Knight 1st-5th Class Intermediate Magic Knight 1st Class Junior Magic Knight 2nd Class Junior Magic Knight 350 00:18:13,827 --> 00:18:23,087 {\an9}Wizard King Grand Magic Knight 1st-5th Class Senior Magic Knight 1st-5th Class Intermediate Magic Knight 1st Class Junior Magic Knight 2nd Class Junior Magic Knight 3rd Class Junior Magic Knight 4th Class Junior Magic Knight 5th Class Junior Magic Knight 351 00:18:14,817 --> 00:18:19,617 So the most important is the Wizard King, and then there's Grand Magic Knight... 352 00:18:19,617 --> 00:18:21,057 This is too much work. 353 00:18:21,057 --> 00:18:23,087 Why are you making a Grand Magic Knight read this? 354 00:18:23,087 --> 00:18:24,387 I'll kill you! 355 00:18:24,387 --> 00:18:27,377 What?! 356 00:18:26,927 --> 00:18:30,927 {\an5}Grilled Squid 357 00:18:28,117 --> 00:18:29,757 Grilled Squid. 358 00:18:31,367 --> 00:18:35,197 Today, I'll show you how to make some delicious grilled squid. 359 00:18:35,197 --> 00:18:36,437 Yeah! 360 00:18:36,437 --> 00:18:38,477 It's super simple. Anyone can do it. 361 00:18:38,477 --> 00:18:39,687 You say that, 362 00:18:39,687 --> 00:18:42,697 but you're not going to cheat and use magic like that one chef did, are you? 363 00:18:44,197 --> 00:18:45,697 Just watch. 364 00:18:45,697 --> 00:18:48,937 First, you pull out its insides and cut slits into it. 365 00:18:48,937 --> 00:18:50,647 Those are actually real instructions! 366 00:18:54,387 --> 00:18:58,077 Then you season it with sugar, salt, mirin, and ginger. 367 00:18:58,077 --> 00:18:58,957 Still real instructions! 368 00:18:58,957 --> 00:18:59,957 Then, you grill it. 369 00:19:00,317 --> 00:19:01,707 This is normal cooking! 370 00:19:01,707 --> 00:19:02,967 All done. 371 00:19:03,747 --> 00:19:04,717 Yummy! 372 00:19:05,047 --> 00:19:08,217 There you go. Simple grilled squid that anyone can make. 373 00:19:08,857 --> 00:19:10,157 There's no punchline this time. 374 00:19:10,217 --> 00:19:14,227 {\an5}Charmy's Seven Transformations, Part II 375 00:19:11,027 --> 00:19:14,227 Charmy's Seven Transformations, Part II! 376 00:19:14,727 --> 00:19:18,047 In response to the incredible number of requests we got from 377 00:19:18,047 --> 00:19:20,977 Charmy fans across the universe saying the seven transformations 378 00:19:20,977 --> 00:19:22,907 from last time just weren't enough, 379 00:19:22,907 --> 00:19:24,737 we bring you its sequel! 380 00:19:24,737 --> 00:19:25,997 Transformation one... 381 00:19:25,997 --> 00:19:28,517 Christmas Tree Charmy. 382 00:19:25,997 --> 00:19:29,487 {\an8}La la la, la la la, la la la la laa... 383 00:19:29,487 --> 00:19:30,857 Transformation two... 384 00:19:30,347 --> 00:19:34,247 {\an8}Noms 385 00:19:30,857 --> 00:19:33,157 Charmy the Ninja! 386 00:19:32,067 --> 00:19:34,247 {\an8}La! Nin nin! 387 00:19:34,247 --> 00:19:35,437 Transformation three... 388 00:19:35,437 --> 00:19:38,247 Lion Dancer Charmy! 389 00:19:38,247 --> 00:19:39,397 Transformation four... 390 00:19:39,057 --> 00:19:42,377 {\an8}Noms 391 00:19:39,397 --> 00:19:41,577 Foot Soldier Charmy! 392 00:19:41,577 --> 00:19:42,377 La! 393 00:19:42,377 --> 00:19:43,527 Transformation five... 394 00:19:43,527 --> 00:19:45,757 Samba Charmy! 395 00:19:46,187 --> 00:19:47,397 And to finish things off... 396 00:19:47,397 --> 00:19:48,547 Transformation six... 397 00:19:48,547 --> 00:19:51,257 Buddha Charmy! 398 00:19:51,257 --> 00:19:53,907 Right. So we have six again. 399 00:19:53,927 --> 00:19:59,937 {\an5}Charmy's Seven Transformations: Special 400 00:19:57,397 --> 00:19:59,937 Charmy's Seven Transformations: Special. 401 00:20:00,287 --> 00:20:01,977 Special transformation one... 402 00:20:02,287 --> 00:20:06,197 {\an8}Buzz Buzz Buzz Buzz 403 00:20:04,507 --> 00:20:06,197 Rhinoceros Beetle Charmy! 404 00:20:06,657 --> 00:20:08,437 Special transformation two... 405 00:20:08,547 --> 00:20:12,197 {\an8}Boo boo be laa 406 00:20:09,207 --> 00:20:10,567 La! 407 00:20:10,567 --> 00:20:12,197 Sexy Charmy! 408 00:20:12,547 --> 00:20:14,247 Special transformation three... 409 00:20:14,757 --> 00:20:16,827 Masked Wrestler Charmy! 410 00:20:16,827 --> 00:20:18,247 One, two, three, four, la! 411 00:20:17,347 --> 00:20:18,247 La 412 00:20:18,617 --> 00:20:20,637 Special transformation four... 413 00:20:20,637 --> 00:20:23,227 Dominatrix Charmy! 414 00:20:23,397 --> 00:20:24,877 {\an8}Laan? 415 00:20:24,077 --> 00:20:24,877 Laan? 416 00:20:25,277 --> 00:20:27,287 Special transformation five... 417 00:20:27,287 --> 00:20:29,167 Etoile! 418 00:20:29,167 --> 00:20:31,547 Ballerina Charmy! 419 00:20:31,547 --> 00:20:34,567 The final special transformation six... 420 00:20:34,977 --> 00:20:37,757 La, ho, ho, ho, ho... 421 00:20:37,757 --> 00:20:40,227 Santa Charmy! 422 00:20:40,227 --> 00:20:43,017 Yup. I see we went with six transformations yet again. 423 00:20:49,327 --> 00:20:50,707 La? 424 00:21:01,877 --> 00:21:02,737 La? 425 00:21:10,307 --> 00:21:11,247 La! 426 00:21:20,807 --> 00:21:23,417 My meal-saving prince... 427 00:21:24,587 --> 00:21:26,327 Oh, it was just a dream. 428 00:21:26,327 --> 00:21:30,107 I need to find more ingredients and return to the venue. 429 00:21:33,627 --> 00:21:36,947 Thus ended Charmy's nightmare. 430 00:21:36,947 --> 00:21:39,957 I'm not exactly sure if it was a nightmare, but it's over. 431 00:21:40,487 --> 00:21:44,177 But Asta and the others haven't finished fighting! 432 00:21:44,177 --> 00:21:47,797 Their battle is becoming more fierce and intense! 433 00:21:48,417 --> 00:21:51,297 This dumbass is actually putting all his trust in me. 434 00:21:52,817 --> 00:21:53,817 Damn it. 435 00:21:54,637 --> 00:21:56,807 You people... 436 00:21:57,687 --> 00:22:03,797 are not the Magic Knights that my father dreamed of! 437 00:23:36,647 --> 00:23:39,647 The battle between Asta, Mimosa, and the mage who calls himself Xerx 438 00:23:39,647 --> 00:23:43,027 and Langris, Fragil, and Sekke reaches its climax. 439 00:23:43,027 --> 00:23:45,487 What will they see beyond this battle to the death? 440 00:23:45,487 --> 00:23:49,007 Next time on Black Clover, Page 83: "Burn It Into You." 441 00:23:46,367 --> 00:23:51,177 Page 83 Burn It Into You 442 00:23:49,007 --> 00:23:50,917 Look forward to our show again next week!