1 00:00:02,657 --> 00:00:04,657 {\an8}Black Clover va commencer. 2 00:00:06,727 --> 00:00:09,077 La demi-finale du test de sélection 3 00:00:09,347 --> 00:00:13,957 voit s’affronter l’équipe B d’Asta et l’équipe G de Langris. 4 00:00:15,357 --> 00:00:18,757 La lutte est sans cesse plus ardente, sans cesse plus acharnée 5 00:00:18,887 --> 00:00:20,567 et sans cesse plus périlleuse ! 6 00:00:20,967 --> 00:00:22,507 Mon père adulait sûrement pas… 7 00:00:23,007 --> 00:00:24,647 des vermines comme vous ! 8 00:00:25,127 --> 00:00:28,457 Vous êtes pas des Chevaliers-Mages ! 9 00:00:29,287 --> 00:00:30,847 Mais au même moment… 10 00:00:47,427 --> 00:00:51,817 Charmy, partie dans une forêt voisine à la recherche d’ingrédients 11 00:00:51,947 --> 00:00:54,837 pour mijoter de bons plats à Yuno et à l’empereur, 12 00:00:55,457 --> 00:00:58,007 croque par mégarde un champignon hallucinogène 13 00:00:58,407 --> 00:01:01,217 et fait un songe des plus étranges. 14 00:01:17,107 --> 00:01:21,747 Les hommes étaient sur le point d’être anéantis par le démon Charmy. 15 00:01:29,607 --> 00:01:33,817 C’est alors qu’un gigot parvint seul à les sauver. 16 00:01:41,387 --> 00:01:44,297 C’est trop bon ! Un vrai délice ! 17 00:01:49,007 --> 00:01:51,397 Je suis aux anges ! 18 00:02:02,247 --> 00:02:05,667 Je me suis bien gavée, c’est l’heure de la sieste. 19 00:02:12,657 --> 00:02:17,527 Vestige du gigot qui reput le Malin, l’os devint une légende. 20 00:02:18,547 --> 00:02:21,297 {\an8}Elle est célèbre, vous la connaissez déjà tous. 21 00:02:48,137 --> 00:02:53,807 {\an9}PAGE 82 22 00:02:48,177 --> 00:02:53,987 {\an8}MINI CLOVER LE CAUCHEMAR DE CHARMY 23 00:04:04,587 --> 00:04:06,547 Les sept transformations de Charmy. 24 00:04:07,927 --> 00:04:09,507 Fans du monde entier… 25 00:04:09,637 --> 00:04:13,447 non, de tout l’univers, désolée de vous avoir fait patienter. 26 00:04:13,687 --> 00:04:18,847 Je vais enfin répondre à vos attentes en me montrant en tenues mimi ! 27 00:04:18,997 --> 00:04:20,327 J’avais trop hâte ! 28 00:04:20,457 --> 00:04:23,287 Numéro un, Charmy est une samouraï ! 29 00:04:24,457 --> 00:04:27,477 Numéro deux, Charmy fait la teuf ! 30 00:04:28,217 --> 00:04:31,577 Numéro trois, Charmy fête son anniversaire ! 31 00:04:32,347 --> 00:04:35,487 Numéro quatre, Charmy est une déesse de la foudre ! 32 00:04:36,597 --> 00:04:39,607 Numéro cinq, Charmy est une extraterrestre ! 33 00:04:41,347 --> 00:04:45,507 Et le clou du spectacle, numéro six, Charmy Merlion ! 34 00:04:45,647 --> 00:04:47,047 Trop génial ! 35 00:04:47,187 --> 00:04:48,927 Y en avait pas sept ? 36 00:04:50,267 --> 00:04:52,067 Le mystère du grimoire. 37 00:04:53,227 --> 00:04:57,287 Qu’est-ce qui se passe ? On a rapetissé ? 38 00:04:57,607 --> 00:05:02,727 On s’en fout ! Dis-moi pourquoi nos grimoires sont si différents ! 39 00:05:03,187 --> 00:05:03,917 Il m’ignore ? 40 00:05:04,687 --> 00:05:07,197 La taille et l’épaisseur d’un grimoire 41 00:05:07,327 --> 00:05:10,107 sont fonction des capacités de son propriétaire. 42 00:05:10,327 --> 00:05:13,677 Bien, Yuno, comparons nos grimoires ! 43 00:05:13,697 --> 00:05:16,547 IL EST CRADO ET DOUTEUX. 44 00:05:14,057 --> 00:05:15,657 {\an1}– Pas question. – T’es vache ! 45 00:05:15,797 --> 00:05:17,187 T’as peur de perdre ? 46 00:05:17,307 --> 00:05:17,987 Aucune chance. 47 00:05:18,127 --> 00:05:21,627 Tu fais le malin parce que t’as une belle gueule ? 48 00:05:21,767 --> 00:05:22,807 En aucun cas. 49 00:05:23,917 --> 00:05:26,057 Asta contre les oizoz. 50 00:05:26,747 --> 00:05:28,097 Aïe, ça fait mal ! 51 00:05:28,237 --> 00:05:31,127 M’approchez pas ! Cassez-vous ! 52 00:05:32,277 --> 00:05:36,027 Attendez ! Vous faites quoi, là ? 53 00:05:36,157 --> 00:05:38,437 {\an1}– J’y crois pas. – À l’aide ! 54 00:05:41,097 --> 00:05:43,617 Qui est le plus ressemblant ? 55 00:05:49,377 --> 00:05:50,887 Et le vainqueur est… 56 00:05:52,367 --> 00:05:54,007 le piaf ! 57 00:05:58,827 --> 00:06:01,777 Un bol de riz salamandrépugnant. 58 00:06:02,247 --> 00:06:04,617 Magie gélatineuse, salamandre gluante ! 59 00:06:04,747 --> 00:06:05,857 Mandre ! 60 00:06:06,287 --> 00:06:07,517 Trop mimi ! 61 00:06:07,727 --> 00:06:11,307 Pas tant que ça, Nero est bien plus mignon ! 62 00:06:12,497 --> 00:06:14,947 Il est aussi délicieux sur un bol de riz. 63 00:06:16,747 --> 00:06:18,477 Elle est maboule ! 64 00:06:18,607 --> 00:06:20,287 Ça a l’air trop bon ! 65 00:06:20,427 --> 00:06:22,647 Elles sont toutes dingues ! 66 00:06:23,697 --> 00:06:25,247 Vénère-moi ! 67 00:06:27,317 --> 00:06:30,377 Je suis Noelle Silva, de la plus illustre famille ! 68 00:06:30,577 --> 00:06:32,227 La famille Pierrafeu ? 69 00:06:32,497 --> 00:06:34,377 Tu traites qui de Pierrafeu ? 70 00:06:34,927 --> 00:06:37,137 Plus illustre ! 71 00:06:37,307 --> 00:06:38,887 La famille Pirate ? 72 00:06:39,267 --> 00:06:41,137 J’ai l’air d’une pirate ? 73 00:06:41,297 --> 00:06:42,887 Encore plus illustre ! 74 00:06:43,717 --> 00:06:45,007 De ma famille, alors ? 75 00:06:46,777 --> 00:06:47,827 Idiot ! 76 00:06:48,847 --> 00:06:50,447 Regarde-moi ! 77 00:06:52,377 --> 00:06:55,067 Hé, Astabruti ! Regarde-moi ! 78 00:06:55,247 --> 00:06:57,917 Tu me trouves comment en maillot ? 79 00:07:03,347 --> 00:07:06,557 Tous ces accessoires m’éblouissent. C’est pas trop lourd ? 80 00:07:06,727 --> 00:07:08,847 Tu vas faire fuir les corbeaux, avec ça. 81 00:07:10,727 --> 00:07:12,967 Ça me rappelle les vaches de Hadge. 82 00:07:15,017 --> 00:07:16,967 Mais tu regardes quoi, à la fin ? 83 00:07:19,307 --> 00:07:21,357 C’est toi qui m’as demandé ! 84 00:07:21,487 --> 00:07:22,887 La honte ! 85 00:07:23,047 --> 00:07:24,987 Crabi ! 86 00:07:26,467 --> 00:07:27,827 La mue. 87 00:07:31,357 --> 00:07:32,527 Tu tousses, Marie ? 88 00:07:32,687 --> 00:07:36,087 C’est un rhume ? Il faisait froid dans la grotte. 89 00:07:36,267 --> 00:07:37,607 Tu vas bien, Marie ? 90 00:07:37,847 --> 00:07:40,197 Oui, j’ai juste un peu mal à la gorge. 91 00:07:40,337 --> 00:07:43,367 Tiens ? Qu’est-ce qui est arrivé à ma voix ? 92 00:07:44,777 --> 00:07:48,537 La voix de Marie, mon ange, ressemble à celle de Yami ! 93 00:07:48,837 --> 00:07:52,747 Tu devrais plutôt te dépêcher d’aller aider Asta ! 94 00:07:53,287 --> 00:07:55,797 Emporte ma magie avec toi. 95 00:07:56,207 --> 00:07:57,687 Toi aussi, la vioque ? 96 00:07:58,147 --> 00:08:01,217 Je peux plus lancer qu’un seul sort, à tout casser. 97 00:08:01,357 --> 00:08:02,537 Et toi, Finral ? 98 00:08:05,247 --> 00:08:07,017 Ma voix aussi… 99 00:08:07,167 --> 00:08:08,667 Elle est trop chou. 100 00:08:10,577 --> 00:08:12,007 Marie est en danger. 101 00:08:13,177 --> 00:08:15,417 Une, deux, trois ! 102 00:08:15,737 --> 00:08:18,057 Est-ce que ça va, mon ange ? 103 00:08:18,447 --> 00:08:20,147 Je ferais tout pour toi, Marie, 104 00:08:20,317 --> 00:08:25,587 mais je dois aussi me montrer ferme et refuser tes caprices. 105 00:08:25,727 --> 00:08:26,367 Par exemple… 106 00:08:27,897 --> 00:08:31,097 Retourne aider Asta et les autres, Gosh. 107 00:08:32,167 --> 00:08:34,667 Pas question ! Tu serais en danger, là-bas. 108 00:08:34,967 --> 00:08:38,907 Je veux manger un gratin avec du fromage fondant super chaud ! 109 00:08:40,707 --> 00:08:43,927 Non, en le mangeant, tu risques de te brûler la langue ! 110 00:08:44,407 --> 00:08:47,907 Ça fait du bien de se dorer au soleil, Gosh ! 111 00:08:48,047 --> 00:08:51,867 Non ! C’est le meilleur moyen d’attraper des coups de soleil ! 112 00:08:53,567 --> 00:08:55,067 Gare aux ultraviolets ! 113 00:08:55,537 --> 00:08:58,237 Montre-moi un sort super cool, Gosh ! 114 00:08:58,487 --> 00:09:00,907 Non ! Quoique, si, en fait ! 115 00:09:01,947 --> 00:09:04,087 Regarde-moi, Marie. 116 00:09:05,777 --> 00:09:07,327 Mirrors brigade ! 117 00:09:07,847 --> 00:09:10,117 T’es génial, Gosh ! 118 00:09:11,877 --> 00:09:15,587 Je n’en peux plus. Cette fois, c’est moi qui suis en danger… 119 00:09:16,567 --> 00:09:17,987 Gosh ? 120 00:09:19,827 --> 00:09:21,217 Double Gosh. 121 00:09:22,867 --> 00:09:24,107 Gosh ! 122 00:09:24,777 --> 00:09:26,987 Tu peux me faire tourner comme Asta ? 123 00:09:29,747 --> 00:09:32,177 {\an8}JE VAIS LE BUTER 124 00:09:30,137 --> 00:09:32,227 Il t’a fait tourner ? 125 00:09:34,097 --> 00:09:35,227 Gosh ! 126 00:09:36,087 --> 00:09:40,237 Je ne peux pas décevoir Marie. Je vais demander à mon double… 127 00:09:40,697 --> 00:09:43,717 Magie de miroirs, real double ! 128 00:09:44,467 --> 00:09:46,037 Fais-la tourner ! 129 00:09:46,577 --> 00:09:48,747 Je ne l’exposerai pas à un tel danger ! 130 00:09:49,087 --> 00:09:50,047 C’est vrai ! 131 00:09:50,577 --> 00:09:52,367 Attends, je prends sa place ! 132 00:09:52,627 --> 00:09:55,377 Regarde, on tourne ! 133 00:09:56,227 --> 00:09:57,247 Je voulais pas ça… 134 00:10:00,007 --> 00:10:02,677 C’est quoi, le mana ? 135 00:10:03,187 --> 00:10:05,937 Tu sais ce qu’est le mana, Asta ? 136 00:10:06,077 --> 00:10:08,967 Oui ! Ça s’écrit comme ça ! 137 00:10:09,317 --> 00:10:11,227 Avec « ma », le kanji de magie ! 138 00:10:11,687 --> 00:10:13,287 T’es sérieux, là ? 139 00:10:14,247 --> 00:10:19,647 Oui, c’est une énergie paranormale qui existe en ce monde. 140 00:10:19,977 --> 00:10:23,657 Et tout un chacun en possède. 141 00:10:24,067 --> 00:10:25,657 Tout un chacun, sauf moi. 142 00:10:26,217 --> 00:10:30,127 Un mage consomme du mana lorsqu’il lance un sort. 143 00:10:30,287 --> 00:10:35,287 S’il est à court, il faudra attendre qu’il se régénère pour en user. 144 00:10:35,707 --> 00:10:36,787 T’as compris ? 145 00:10:36,927 --> 00:10:38,217 Oui ! 146 00:10:41,037 --> 00:10:42,467 Tiens ! Quelle jolie fleur ! 147 00:10:42,907 --> 00:10:45,637 Le cadeau parfait pour une demoiselle ! 148 00:10:46,497 --> 00:10:47,137 Finral ! 149 00:10:47,297 --> 00:10:49,327 Tu me fais du rentre-dedans, bébé ! 150 00:10:49,747 --> 00:10:51,407 Ça m’était encore jamais arrivé ! 151 00:10:52,147 --> 00:10:55,147 Electro Magna Typhoon. 152 00:10:55,437 --> 00:10:57,297 Vous allez bien ? 153 00:10:57,427 --> 00:11:00,557 Je vous entends pas ! Un peu de nerf ! 154 00:11:00,687 --> 00:11:05,357 Aujourd’hui, on vous apprend à lancer un Electro Magna Typhoon facilement. 155 00:11:05,987 --> 00:11:08,587 Il faut d’abord préparer un arc électrique. 156 00:11:08,717 --> 00:11:09,617 J’y arrive pas ! 157 00:11:09,867 --> 00:11:12,747 Ensuite, je l’enroule autour de Magna. 158 00:11:13,937 --> 00:11:16,017 Tu le feras tout seul, Magna. 159 00:11:16,147 --> 00:11:17,627 Je peux pas, je te dis ! 160 00:11:17,767 --> 00:11:19,727 Une fois l’arc autour de lui, 161 00:11:19,867 --> 00:11:24,537 lancez-le à blinde comme une toupie. Regardez ! 162 00:11:24,907 --> 00:11:27,647 L’Electro Magna Typhoon, c’est facile, pas vrai ? 163 00:11:27,787 --> 00:11:30,507 Y a que toi qui y arrives ! 164 00:11:30,657 --> 00:11:32,557 Tu changeras jamais ! 165 00:11:32,687 --> 00:11:34,237 À plus ! 166 00:11:35,337 --> 00:11:38,097 Faits véridiques ! Une compagnie à minuit ! 167 00:11:43,157 --> 00:11:44,247 C’est tiède ! 168 00:11:44,497 --> 00:11:45,547 Compris, Yami ! 169 00:11:48,387 --> 00:11:49,197 Trop chaud ! 170 00:11:49,327 --> 00:11:50,367 D’accord, Yami ! 171 00:11:51,847 --> 00:11:53,367 On y voit que dalle ! 172 00:11:54,307 --> 00:11:55,367 Reçu cinq sur cinq ! 173 00:11:55,877 --> 00:11:57,637 {\an1}– Casse-toi. – À tes ordres. 174 00:11:59,067 --> 00:12:01,557 Le « fwaha » selon Sekke ! 175 00:12:02,167 --> 00:12:03,207 Fwaha ! 176 00:12:03,337 --> 00:12:05,087 {\an1}– Fouha ! – C’est pas ça ! 177 00:12:05,387 --> 00:12:06,547 Fwaha ! 178 00:12:07,007 --> 00:12:08,497 Fouha ! 179 00:12:08,657 --> 00:12:12,347 T’es encore loin de maîtriser l’art du « fwaha », Asta ! 180 00:12:12,537 --> 00:12:13,567 Fwaha ! 181 00:12:13,707 --> 00:12:15,547 C’est quoi, l’art du « fouha » ? 182 00:12:16,387 --> 00:12:19,597 Le « fwaha » selon Sekke, deuxième partie ! 183 00:12:19,737 --> 00:12:21,187 Tu remets ça ? 184 00:12:21,507 --> 00:12:23,407 Ça me semble évident, Asta ! 185 00:12:23,557 --> 00:12:27,277 Tu ne maîtrises pas du tout l’art du fwaha ! 186 00:12:27,707 --> 00:12:30,237 Ta Shooting Star déchire ! 187 00:12:30,767 --> 00:12:32,177 Tu trouves, toi aussi ? 188 00:12:32,307 --> 00:12:35,477 Surtout ce truc à l’avant, c’est grave la classe ! 189 00:12:35,617 --> 00:12:38,397 Parfait, t’es pas loin de maîtriser le fwaha ! 190 00:12:38,537 --> 00:12:40,997 Je vois, c’est donc ça, le fwaha ? 191 00:12:41,127 --> 00:12:43,667 Maintenant, toi aussi, t’as la fwaha attitude ! 192 00:12:43,807 --> 00:12:47,147 Fwahahaha ! 193 00:12:48,027 --> 00:12:49,897 Les garçons, c’est vraiment con. 194 00:12:51,107 --> 00:12:52,407 Ma magie. 195 00:12:54,807 --> 00:12:58,177 Je vais te montrer ma magie. La magie incantatoire… 196 00:12:59,307 --> 00:13:00,517 Dans les dix minutes… 197 00:13:02,017 --> 00:13:02,897 tu vas ciller ! 198 00:13:03,567 --> 00:13:04,767 Let’s Gordon ! 199 00:13:10,557 --> 00:13:12,237 Let’s Gordon… 200 00:13:15,077 --> 00:13:17,197 Je suis juste derrière toi. 201 00:13:24,087 --> 00:13:26,647 Charmy, détective magicienne. 202 00:13:27,737 --> 00:13:30,717 Bonjour, je suis la détective magicienne Charmy. 203 00:13:31,087 --> 00:13:35,987 Je recherche qui a mangé mon gâteau, c’est de la plus haute importance. 204 00:13:36,297 --> 00:13:39,947 Sur mon honneur de détective, je trouverai le coupable ! 205 00:13:40,107 --> 00:13:41,387 C’est toi, la coupable. 206 00:13:41,667 --> 00:13:45,177 Ma chambre est le lieu du crime ! En plus, elle est secrète ! 207 00:13:45,317 --> 00:13:46,567 Cherche pas, c’est toi. 208 00:13:46,787 --> 00:13:50,957 Mais le coupable a commis une erreur. Il a laissé l’empreinte de sa main ! 209 00:13:51,097 --> 00:13:53,027 Ce serait pas la tienne ? 210 00:13:53,527 --> 00:13:55,027 Le coupable est… 211 00:13:55,167 --> 00:13:56,247 C’est toi, on sait. 212 00:13:57,787 --> 00:13:59,327 … mais c’est moi ! 213 00:13:59,487 --> 00:14:00,587 Quelle surprise. 214 00:14:01,647 --> 00:14:04,147 La cuisine du palais en trois secondes. 215 00:14:04,697 --> 00:14:06,747 Je suis le chef cuisinier du palais. 216 00:14:06,897 --> 00:14:10,247 Je vais vous apprendre une recette à faire en trois secondes. 217 00:14:10,397 --> 00:14:12,507 Aujourd’hui, nous préparons un curry. 218 00:14:12,907 --> 00:14:16,177 Pour vous faciliter la tâche, utilisez un roux pour curry. 219 00:14:16,307 --> 00:14:20,247 Viennent les carottes, oignons, patates et des champignons ou des tomates. 220 00:14:20,387 --> 00:14:24,877 Sans oublier l’ingrédient secret, chocolat ou café, pour relever le goût. 221 00:14:25,007 --> 00:14:26,517 Prenez donc les ingrédients 222 00:14:27,727 --> 00:14:29,917 et tranchez-les à l’aide de la magie. 223 00:14:30,047 --> 00:14:32,427 Saupoudrez de magie avec amour et passion. 224 00:14:34,027 --> 00:14:36,107 C’est prêt ! Fastoche, hein ? 225 00:14:36,297 --> 00:14:38,427 Je vais me régaler ! 226 00:14:39,267 --> 00:14:40,457 Trop bon ! 227 00:14:40,607 --> 00:14:44,497 Voilà ! C’était « la cuisine du palais en trois secondes » ! 228 00:14:44,647 --> 00:14:46,317 À plus ! 229 00:14:46,467 --> 00:14:47,597 C’est impossible ! 230 00:14:49,027 --> 00:14:50,277 L’anniversaire. 231 00:14:52,287 --> 00:14:54,837 J’ai réussi à contrôler la sylphide du vent. 232 00:14:55,147 --> 00:14:58,347 Ton nom sera Bell, et ton anniversaire aujourd’hui. 233 00:14:59,487 --> 00:15:01,097 Ce gâteau est pour toi. 234 00:15:01,307 --> 00:15:02,347 Youpi ! 235 00:15:02,627 --> 00:15:04,617 On dira que tu as un an, ça te va ? 236 00:15:05,807 --> 00:15:08,357 Joyeux anniversaire, Bell ! 237 00:15:08,757 --> 00:15:10,107 C’est joli ! 238 00:15:10,567 --> 00:15:13,047 Tu dois faire un vœu et souffler les bougies. 239 00:15:13,367 --> 00:15:14,527 Euh… 240 00:15:24,607 --> 00:15:26,237 Et mon gâteau ? 241 00:15:26,397 --> 00:15:27,657 Je le crois pas. 242 00:15:29,087 --> 00:15:31,517 Je ne m’inquiète nullement. 243 00:15:33,417 --> 00:15:37,477 Il brosse bien chacune de ses dents minutieusement. 244 00:15:39,447 --> 00:15:41,097 Il les lave trop fort ! 245 00:15:43,347 --> 00:15:45,007 La mousse va aller… 246 00:15:46,807 --> 00:15:47,927 C’était moins une ! 247 00:15:48,797 --> 00:15:52,147 Si sa couverture tombait, il risquerait de tomber malade… 248 00:15:52,407 --> 00:15:55,777 Maître Klaus est si gentil qu’il en devient presque étouffant. 249 00:15:56,147 --> 00:15:57,577 C’est pas vrai ! 250 00:15:59,137 --> 00:16:00,227 La famille. 251 00:16:03,367 --> 00:16:07,867 Prendre soin de mes futurs amis comme s’ils étaient ma famille ? 252 00:16:08,087 --> 00:16:10,687 Quelle idée merveilleuse ! 253 00:16:10,937 --> 00:16:11,757 Oui. 254 00:16:12,367 --> 00:16:13,437 Une famille ? 255 00:16:13,787 --> 00:16:15,997 Autrement dit, quelque chose comme ça ! 256 00:16:18,787 --> 00:16:20,417 Grand frère Klaus ! 257 00:16:21,547 --> 00:16:22,557 Ça chatouille ! 258 00:16:23,097 --> 00:16:26,227 Je t’offre ça, frangin ! 259 00:16:26,377 --> 00:16:28,057 Oh, des lunettes ! 260 00:16:28,667 --> 00:16:30,807 Merci, frérot ! 261 00:16:32,727 --> 00:16:34,447 Impossible ! 262 00:16:36,287 --> 00:16:37,707 Endurance. 263 00:16:39,637 --> 00:16:43,527 Magie régénératrice de flammes, ailes du phénix. 264 00:16:44,767 --> 00:16:47,037 Tu n’as pas chaud, comme ça ? 265 00:16:51,857 --> 00:16:52,837 Si. 266 00:16:58,027 --> 00:17:00,197 Et ce n’est pas trop lourd à porter ? 267 00:17:02,907 --> 00:17:04,007 Si. 268 00:17:04,487 --> 00:17:08,427 Et je peux pas me gratter le visage quand ça me démange ! 269 00:17:12,427 --> 00:17:14,277 Pourquoi ? 270 00:17:16,657 --> 00:17:18,027 Qu’y a-t-il, Asta ? 271 00:17:18,307 --> 00:17:22,947 Pourquoi Fana brûle pas alors que sa salamandre est en feu ? 272 00:17:23,177 --> 00:17:24,777 Parce que c’est de la magie ? 273 00:17:24,957 --> 00:17:29,657 Et pourquoi t’es pas trempée quand t’es dans l’antre du dragon marin ? 274 00:17:29,807 --> 00:17:31,287 C’est encore de la magie. 275 00:17:31,527 --> 00:17:35,167 Pourquoi les algues dans l’océan font pas de bouillon ? 276 00:17:35,477 --> 00:17:38,697 Demandez à Charmy, l’experte en nourriture ! 277 00:17:38,827 --> 00:17:41,347 L’acide glutamique, composant du bouillon, 278 00:17:41,487 --> 00:17:43,867 est contenu dans les cellules de l’algue. 279 00:17:44,007 --> 00:17:46,557 Ces dernières ont une perméabilité sélective. 280 00:17:46,687 --> 00:17:50,687 Elles absorbent ce dont elles ont besoin et éliminent le reste. 281 00:17:50,827 --> 00:17:54,387 L’acide glutamique étant nécessaire à la survie de l’algue, 282 00:17:54,527 --> 00:17:57,627 ses cellules n’en dégagent pas dans la mer. 283 00:17:57,767 --> 00:18:02,567 Elles n’en libèrent que si l’algue meurt et qu’on la sèche. 284 00:18:03,057 --> 00:18:05,967 Impossible qu’Asta comprenne ça… 285 00:18:07,357 --> 00:18:11,067 Les cours du Grand Chevalier Yami… Oh, et puis merde… 286 00:18:11,317 --> 00:18:13,387 Putain, ça me fait chier ! 287 00:18:14,797 --> 00:18:19,567 Le plus haut gradé, c’est l’empereur. Ensuite, c’est le Grand Chevalier… 288 00:18:19,717 --> 00:18:20,907 Je suis claqué. 289 00:18:21,077 --> 00:18:24,517 Et justement, vous m’obligez à lire ce bordel. Ça va chier ! 290 00:18:28,187 --> 00:18:29,767 Calmar grillé. 291 00:18:31,367 --> 00:18:35,187 Je vais vous apprendre à préparer un succulent calmar grillé. 292 00:18:35,337 --> 00:18:36,337 Youpi ! 293 00:18:36,477 --> 00:18:38,477 C’est à la portée de tout le monde. 294 00:18:38,647 --> 00:18:42,697 T’as beau dire ça, t’utilises la magie comme le chef de l’autre fois, là ? 295 00:18:44,447 --> 00:18:45,697 Matez attentivement. 296 00:18:45,997 --> 00:18:48,877 Videz d’abord les tripes et incisez le corps. 297 00:18:49,007 --> 00:18:50,197 Il s’applique grave ! 298 00:18:54,387 --> 00:18:57,707 Ajoutez sucre, sauce soja, vinaigre et gingembre. 299 00:18:57,947 --> 00:18:58,707 Parfait. 300 00:18:58,937 --> 00:18:59,957 Puis faites cuire. 301 00:19:00,457 --> 00:19:01,707 De la vraie cuisine ! 302 00:19:01,967 --> 00:19:02,967 C’est prêt. 303 00:19:03,727 --> 00:19:04,717 C’est méga bon ! 304 00:19:04,987 --> 00:19:08,217 Fin. C’était la recette du calmar grillé pour les nuls. 305 00:19:08,877 --> 00:19:10,147 Cherchez pas la chute. 306 00:19:11,027 --> 00:19:14,227 Les sept transformations de Charmy, deuxième partie. 307 00:19:14,947 --> 00:19:20,477 Pour mes fans de l’univers entier restés sur leur faim la dernière fois, 308 00:19:21,007 --> 00:19:24,737 je vous propose de retrouver cette rubrique ! 309 00:19:24,947 --> 00:19:28,447 Numéro un, Charmy est un sapin de Noël ! 310 00:19:29,487 --> 00:19:32,967 Numéro deux, Charmy est une ninja ! 311 00:19:33,447 --> 00:19:34,247 Ninja ! 312 00:19:34,377 --> 00:19:37,837 Numéro trois, Charmy fait la danse du lion ! 313 00:19:38,427 --> 00:19:41,677 Numéro quatre, Charmy est une ashigaru ! 314 00:19:42,607 --> 00:19:45,697 Numéro cinq, Charmy danse la samba ! 315 00:19:46,207 --> 00:19:51,027 Et pour finir, numéro six, bouddha Charmy ! 316 00:19:51,257 --> 00:19:53,827 On s’arrête à six, cette fois encore. 317 00:19:57,317 --> 00:19:59,937 Mes sept transformations, épisode spécial ! 318 00:20:00,317 --> 00:20:01,977 Numéro un. 319 00:20:04,477 --> 00:20:06,197 Charmy est un coléoptère. 320 00:20:06,717 --> 00:20:08,307 Numéro deux. 321 00:20:10,487 --> 00:20:12,197 Charmy est une belle gosse. 322 00:20:12,627 --> 00:20:14,247 Numéro trois. 323 00:20:14,737 --> 00:20:16,567 Charmy est une catcheuse masquée. 324 00:20:16,707 --> 00:20:18,007 Une, deux, trois ! 325 00:20:18,647 --> 00:20:20,487 Numéro quatre. 326 00:20:20,747 --> 00:20:23,187 Charmy est une dominatrice BDSM. 327 00:20:25,247 --> 00:20:27,137 Numéro cinq. 328 00:20:27,287 --> 00:20:29,087 Étoile ! 329 00:20:29,227 --> 00:20:31,267 Charmy est une ballerine. 330 00:20:31,827 --> 00:20:34,477 Et pour finir, numéro six. 331 00:20:37,727 --> 00:20:39,977 Charmy est le père Noël. 332 00:20:40,287 --> 00:20:43,007 Une fois de plus, on s’arrête à six. 333 00:21:20,987 --> 00:21:23,287 Mon prince charmant du goûter… 334 00:21:24,567 --> 00:21:26,227 Quoi, c’était juste un rêve ? 335 00:21:26,367 --> 00:21:30,007 Je vais ramasser plus d’ingrédients et retourner à l’arène. 336 00:21:33,697 --> 00:21:36,787 Et c’est ainsi que s’acheva le cauchemar de Charmy. 337 00:21:36,947 --> 00:21:39,957 Mauvais rêve ou non, c’est de l’histoire ancienne. 338 00:21:40,567 --> 00:21:44,017 Mais le combat d’Asta et ses amis est lui loin d’être terminé ! 339 00:21:44,167 --> 00:21:47,357 Bien au contraire, il s’enflamme de plus belle ! 340 00:21:48,427 --> 00:21:51,297 L’autre s’est mis là sans douter de moi une seconde. 341 00:21:52,827 --> 00:21:53,787 Bordel. 342 00:21:55,027 --> 00:21:56,577 Mon père adulait sûrement pas… 343 00:21:57,687 --> 00:21:59,397 des vermines comme vous ! 344 00:22:00,327 --> 00:22:03,667 Vous êtes pas des Chevaliers-Mages ! 345 00:23:36,597 --> 00:23:39,457 Asta, Mimosa et celui qu’on appelle Xerx s’opposent 346 00:23:39,597 --> 00:23:42,937 à Langris, Fragil et Sekke dans un combat qui fait rage. 347 00:23:43,067 --> 00:23:45,077 Quel en sera le dénouement ? 348 00:23:45,467 --> 00:23:48,867 Black Clover, page 83. Grave-toi ça dans le crâne. 349 00:23:46,347 --> 00:23:51,347 PAGE 83 GRAVE-TOI ÇA DANS LE CRÂNE 350 00:23:49,007 --> 00:23:50,757 À la semaine prochaine !