1
00:00:02,657 --> 00:00:04,657
{\an8}Black Clover va commencer.
2
00:00:06,727 --> 00:00:09,077
La demi-finale
du test de sélection
3
00:00:09,347 --> 00:00:13,957
voit s’affronter l’équipe B d’Asta
et l’équipe G de Langris.
4
00:00:15,357 --> 00:00:18,757
La lutte est sans cesse plus ardente,
sans cesse plus acharnée
5
00:00:18,887 --> 00:00:20,567
et sans cesse plus périlleuse !
6
00:00:20,967 --> 00:00:22,507
Mon père adulait sûrement pas…
7
00:00:23,007 --> 00:00:24,647
des vermines comme vous !
8
00:00:25,127 --> 00:00:28,457
Vous êtes pas
des Chevaliers-Mages !
9
00:00:29,287 --> 00:00:30,847
Mais au même moment…
10
00:00:47,427 --> 00:00:51,817
Charmy, partie dans une forêt voisine
à la recherche d’ingrédients
11
00:00:51,947 --> 00:00:54,837
pour mijoter de bons plats
à Yuno et à l’empereur,
12
00:00:55,457 --> 00:00:58,007
croque par mégarde
un champignon hallucinogène
13
00:00:58,407 --> 00:01:01,217
et fait un songe
des plus étranges.
14
00:01:17,107 --> 00:01:21,747
Les hommes étaient sur le point
d’être anéantis par le démon Charmy.
15
00:01:29,607 --> 00:01:33,817
C’est alors qu’un gigot
parvint seul à les sauver.
16
00:01:41,387 --> 00:01:44,297
C’est trop bon ! Un vrai délice !
17
00:01:49,007 --> 00:01:51,397
Je suis aux anges !
18
00:02:02,247 --> 00:02:05,667
Je me suis bien gavée,
c’est l’heure de la sieste.
19
00:02:12,657 --> 00:02:17,527
Vestige du gigot qui reput le Malin,
l’os devint une légende.
20
00:02:18,547 --> 00:02:21,297
{\an8}Elle est célèbre,
vous la connaissez déjà tous.
21
00:02:48,137 --> 00:02:53,807
{\an9}PAGE 82
22
00:02:48,177 --> 00:02:53,987
{\an8}MINI CLOVER
LE CAUCHEMAR DE CHARMY
23
00:04:04,587 --> 00:04:06,547
Les sept transformations
de Charmy.
24
00:04:07,927 --> 00:04:09,507
Fans du monde entier…
25
00:04:09,637 --> 00:04:13,447
non, de tout l’univers,
désolée de vous avoir fait patienter.
26
00:04:13,687 --> 00:04:18,847
Je vais enfin répondre à vos attentes
en me montrant en tenues mimi !
27
00:04:18,997 --> 00:04:20,327
J’avais trop hâte !
28
00:04:20,457 --> 00:04:23,287
Numéro un,
Charmy est une samouraï !
29
00:04:24,457 --> 00:04:27,477
Numéro deux,
Charmy fait la teuf !
30
00:04:28,217 --> 00:04:31,577
Numéro trois,
Charmy fête son anniversaire !
31
00:04:32,347 --> 00:04:35,487
Numéro quatre,
Charmy est une déesse de la foudre !
32
00:04:36,597 --> 00:04:39,607
Numéro cinq,
Charmy est une extraterrestre !
33
00:04:41,347 --> 00:04:45,507
Et le clou du spectacle,
numéro six, Charmy Merlion !
34
00:04:45,647 --> 00:04:47,047
Trop génial !
35
00:04:47,187 --> 00:04:48,927
Y en avait pas sept ?
36
00:04:50,267 --> 00:04:52,067
Le mystère du grimoire.
37
00:04:53,227 --> 00:04:57,287
Qu’est-ce qui se passe ?
On a rapetissé ?
38
00:04:57,607 --> 00:05:02,727
On s’en fout ! Dis-moi pourquoi
nos grimoires sont si différents !
39
00:05:03,187 --> 00:05:03,917
Il m’ignore ?
40
00:05:04,687 --> 00:05:07,197
La taille et l’épaisseur
d’un grimoire
41
00:05:07,327 --> 00:05:10,107
sont fonction des capacités
de son propriétaire.
42
00:05:10,327 --> 00:05:13,677
Bien, Yuno,
comparons nos grimoires !
43
00:05:13,697 --> 00:05:16,547
IL EST CRADO
ET DOUTEUX.
44
00:05:14,057 --> 00:05:15,657
{\an1}– Pas question.
– T’es vache !
45
00:05:15,797 --> 00:05:17,187
T’as peur de perdre ?
46
00:05:17,307 --> 00:05:17,987
Aucune chance.
47
00:05:18,127 --> 00:05:21,627
Tu fais le malin parce que
t’as une belle gueule ?
48
00:05:21,767 --> 00:05:22,807
En aucun cas.
49
00:05:23,917 --> 00:05:26,057
Asta contre les oizoz.
50
00:05:26,747 --> 00:05:28,097
Aïe, ça fait mal !
51
00:05:28,237 --> 00:05:31,127
M’approchez pas ! Cassez-vous !
52
00:05:32,277 --> 00:05:36,027
Attendez ! Vous faites quoi, là ?
53
00:05:36,157 --> 00:05:38,437
{\an1}– J’y crois pas.
– À l’aide !
54
00:05:41,097 --> 00:05:43,617
Qui est le plus ressemblant ?
55
00:05:49,377 --> 00:05:50,887
Et le vainqueur est…
56
00:05:52,367 --> 00:05:54,007
le piaf !
57
00:05:58,827 --> 00:06:01,777
Un bol de riz salamandrépugnant.
58
00:06:02,247 --> 00:06:04,617
Magie gélatineuse,
salamandre gluante !
59
00:06:04,747 --> 00:06:05,857
Mandre !
60
00:06:06,287 --> 00:06:07,517
Trop mimi !
61
00:06:07,727 --> 00:06:11,307
Pas tant que ça,
Nero est bien plus mignon !
62
00:06:12,497 --> 00:06:14,947
Il est aussi délicieux
sur un bol de riz.
63
00:06:16,747 --> 00:06:18,477
Elle est maboule !
64
00:06:18,607 --> 00:06:20,287
Ça a l’air trop bon !
65
00:06:20,427 --> 00:06:22,647
Elles sont toutes dingues !
66
00:06:23,697 --> 00:06:25,247
Vénère-moi !
67
00:06:27,317 --> 00:06:30,377
Je suis Noelle Silva,
de la plus illustre famille !
68
00:06:30,577 --> 00:06:32,227
La famille Pierrafeu ?
69
00:06:32,497 --> 00:06:34,377
Tu traites qui de Pierrafeu ?
70
00:06:34,927 --> 00:06:37,137
Plus illustre !
71
00:06:37,307 --> 00:06:38,887
La famille Pirate ?
72
00:06:39,267 --> 00:06:41,137
J’ai l’air d’une pirate ?
73
00:06:41,297 --> 00:06:42,887
Encore plus illustre !
74
00:06:43,717 --> 00:06:45,007
De ma famille, alors ?
75
00:06:46,777 --> 00:06:47,827
Idiot !
76
00:06:48,847 --> 00:06:50,447
Regarde-moi !
77
00:06:52,377 --> 00:06:55,067
Hé, Astabruti ! Regarde-moi !
78
00:06:55,247 --> 00:06:57,917
Tu me trouves comment
en maillot ?
79
00:07:03,347 --> 00:07:06,557
Tous ces accessoires m’éblouissent.
C’est pas trop lourd ?
80
00:07:06,727 --> 00:07:08,847
Tu vas faire fuir les corbeaux,
avec ça.
81
00:07:10,727 --> 00:07:12,967
Ça me rappelle
les vaches de Hadge.
82
00:07:15,017 --> 00:07:16,967
Mais tu regardes quoi, à la fin ?
83
00:07:19,307 --> 00:07:21,357
C’est toi qui m’as demandé !
84
00:07:21,487 --> 00:07:22,887
La honte !
85
00:07:23,047 --> 00:07:24,987
Crabi !
86
00:07:26,467 --> 00:07:27,827
La mue.
87
00:07:31,357 --> 00:07:32,527
Tu tousses, Marie ?
88
00:07:32,687 --> 00:07:36,087
C’est un rhume ?
Il faisait froid dans la grotte.
89
00:07:36,267 --> 00:07:37,607
Tu vas bien, Marie ?
90
00:07:37,847 --> 00:07:40,197
Oui, j’ai juste un peu mal
à la gorge.
91
00:07:40,337 --> 00:07:43,367
Tiens ?
Qu’est-ce qui est arrivé à ma voix ?
92
00:07:44,777 --> 00:07:48,537
La voix de Marie, mon ange,
ressemble à celle de Yami !
93
00:07:48,837 --> 00:07:52,747
Tu devrais plutôt te dépêcher
d’aller aider Asta !
94
00:07:53,287 --> 00:07:55,797
Emporte ma magie avec toi.
95
00:07:56,207 --> 00:07:57,687
Toi aussi, la vioque ?
96
00:07:58,147 --> 00:08:01,217
Je peux plus lancer qu’un seul sort,
à tout casser.
97
00:08:01,357 --> 00:08:02,537
Et toi, Finral ?
98
00:08:05,247 --> 00:08:07,017
Ma voix aussi…
99
00:08:07,167 --> 00:08:08,667
Elle est trop chou.
100
00:08:10,577 --> 00:08:12,007
Marie est en danger.
101
00:08:13,177 --> 00:08:15,417
Une, deux, trois !
102
00:08:15,737 --> 00:08:18,057
Est-ce que ça va, mon ange ?
103
00:08:18,447 --> 00:08:20,147
Je ferais tout pour toi, Marie,
104
00:08:20,317 --> 00:08:25,587
mais je dois aussi me montrer ferme
et refuser tes caprices.
105
00:08:25,727 --> 00:08:26,367
Par exemple…
106
00:08:27,897 --> 00:08:31,097
Retourne aider Asta
et les autres, Gosh.
107
00:08:32,167 --> 00:08:34,667
Pas question !
Tu serais en danger, là-bas.
108
00:08:34,967 --> 00:08:38,907
Je veux manger un gratin
avec du fromage fondant super chaud !
109
00:08:40,707 --> 00:08:43,927
Non, en le mangeant,
tu risques de te brûler la langue !
110
00:08:44,407 --> 00:08:47,907
Ça fait du bien
de se dorer au soleil, Gosh !
111
00:08:48,047 --> 00:08:51,867
Non ! C’est le meilleur moyen
d’attraper des coups de soleil !
112
00:08:53,567 --> 00:08:55,067
Gare aux ultraviolets !
113
00:08:55,537 --> 00:08:58,237
Montre-moi un sort super cool,
Gosh !
114
00:08:58,487 --> 00:09:00,907
Non ! Quoique, si, en fait !
115
00:09:01,947 --> 00:09:04,087
Regarde-moi, Marie.
116
00:09:05,777 --> 00:09:07,327
Mirrors brigade !
117
00:09:07,847 --> 00:09:10,117
T’es génial, Gosh !
118
00:09:11,877 --> 00:09:15,587
Je n’en peux plus. Cette fois,
c’est moi qui suis en danger…
119
00:09:16,567 --> 00:09:17,987
Gosh ?
120
00:09:19,827 --> 00:09:21,217
Double Gosh.
121
00:09:22,867 --> 00:09:24,107
Gosh !
122
00:09:24,777 --> 00:09:26,987
Tu peux me faire tourner
comme Asta ?
123
00:09:29,747 --> 00:09:32,177
{\an8}JE VAIS LE BUTER
124
00:09:30,137 --> 00:09:32,227
Il t’a fait tourner ?
125
00:09:34,097 --> 00:09:35,227
Gosh !
126
00:09:36,087 --> 00:09:40,237
Je ne peux pas décevoir Marie.
Je vais demander à mon double…
127
00:09:40,697 --> 00:09:43,717
Magie de miroirs, real double !
128
00:09:44,467 --> 00:09:46,037
Fais-la tourner !
129
00:09:46,577 --> 00:09:48,747
Je ne l’exposerai pas
à un tel danger !
130
00:09:49,087 --> 00:09:50,047
C’est vrai !
131
00:09:50,577 --> 00:09:52,367
Attends, je prends sa place !
132
00:09:52,627 --> 00:09:55,377
Regarde, on tourne !
133
00:09:56,227 --> 00:09:57,247
Je voulais pas ça…
134
00:10:00,007 --> 00:10:02,677
C’est quoi, le mana ?
135
00:10:03,187 --> 00:10:05,937
Tu sais ce qu’est le mana, Asta ?
136
00:10:06,077 --> 00:10:08,967
Oui ! Ça s’écrit comme ça !
137
00:10:09,317 --> 00:10:11,227
Avec « ma », le kanji de magie !
138
00:10:11,687 --> 00:10:13,287
T’es sérieux, là ?
139
00:10:14,247 --> 00:10:19,647
Oui, c’est une énergie paranormale
qui existe en ce monde.
140
00:10:19,977 --> 00:10:23,657
Et tout un chacun en possède.
141
00:10:24,067 --> 00:10:25,657
Tout un chacun, sauf moi.
142
00:10:26,217 --> 00:10:30,127
Un mage consomme du mana
lorsqu’il lance un sort.
143
00:10:30,287 --> 00:10:35,287
S’il est à court, il faudra attendre
qu’il se régénère pour en user.
144
00:10:35,707 --> 00:10:36,787
T’as compris ?
145
00:10:36,927 --> 00:10:38,217
Oui !
146
00:10:41,037 --> 00:10:42,467
Tiens ! Quelle jolie fleur !
147
00:10:42,907 --> 00:10:45,637
Le cadeau parfait
pour une demoiselle !
148
00:10:46,497 --> 00:10:47,137
Finral !
149
00:10:47,297 --> 00:10:49,327
Tu me fais du rentre-dedans,
bébé !
150
00:10:49,747 --> 00:10:51,407
Ça m’était encore jamais arrivé !
151
00:10:52,147 --> 00:10:55,147
Electro Magna Typhoon.
152
00:10:55,437 --> 00:10:57,297
Vous allez bien ?
153
00:10:57,427 --> 00:11:00,557
Je vous entends pas !
Un peu de nerf !
154
00:11:00,687 --> 00:11:05,357
Aujourd’hui, on vous apprend à lancer
un Electro Magna Typhoon facilement.
155
00:11:05,987 --> 00:11:08,587
Il faut d’abord préparer
un arc électrique.
156
00:11:08,717 --> 00:11:09,617
J’y arrive pas !
157
00:11:09,867 --> 00:11:12,747
Ensuite,
je l’enroule autour de Magna.
158
00:11:13,937 --> 00:11:16,017
Tu le feras tout seul, Magna.
159
00:11:16,147 --> 00:11:17,627
Je peux pas, je te dis !
160
00:11:17,767 --> 00:11:19,727
Une fois l’arc autour de lui,
161
00:11:19,867 --> 00:11:24,537
lancez-le à blinde comme une toupie.
Regardez !
162
00:11:24,907 --> 00:11:27,647
L’Electro Magna Typhoon,
c’est facile, pas vrai ?
163
00:11:27,787 --> 00:11:30,507
Y a que toi qui y arrives !
164
00:11:30,657 --> 00:11:32,557
Tu changeras jamais !
165
00:11:32,687 --> 00:11:34,237
À plus !
166
00:11:35,337 --> 00:11:38,097
Faits véridiques !
Une compagnie à minuit !
167
00:11:43,157 --> 00:11:44,247
C’est tiède !
168
00:11:44,497 --> 00:11:45,547
Compris, Yami !
169
00:11:48,387 --> 00:11:49,197
Trop chaud !
170
00:11:49,327 --> 00:11:50,367
D’accord, Yami !
171
00:11:51,847 --> 00:11:53,367
On y voit que dalle !
172
00:11:54,307 --> 00:11:55,367
Reçu cinq sur cinq !
173
00:11:55,877 --> 00:11:57,637
{\an1}– Casse-toi.
– À tes ordres.
174
00:11:59,067 --> 00:12:01,557
Le « fwaha » selon Sekke !
175
00:12:02,167 --> 00:12:03,207
Fwaha !
176
00:12:03,337 --> 00:12:05,087
{\an1}– Fouha !
– C’est pas ça !
177
00:12:05,387 --> 00:12:06,547
Fwaha !
178
00:12:07,007 --> 00:12:08,497
Fouha !
179
00:12:08,657 --> 00:12:12,347
T’es encore loin de maîtriser
l’art du « fwaha », Asta !
180
00:12:12,537 --> 00:12:13,567
Fwaha !
181
00:12:13,707 --> 00:12:15,547
C’est quoi, l’art du « fouha » ?
182
00:12:16,387 --> 00:12:19,597
Le « fwaha » selon Sekke,
deuxième partie !
183
00:12:19,737 --> 00:12:21,187
Tu remets ça ?
184
00:12:21,507 --> 00:12:23,407
Ça me semble évident, Asta !
185
00:12:23,557 --> 00:12:27,277
Tu ne maîtrises pas du tout
l’art du fwaha !
186
00:12:27,707 --> 00:12:30,237
Ta Shooting Star déchire !
187
00:12:30,767 --> 00:12:32,177
Tu trouves, toi aussi ?
188
00:12:32,307 --> 00:12:35,477
Surtout ce truc à l’avant,
c’est grave la classe !
189
00:12:35,617 --> 00:12:38,397
Parfait, t’es pas loin
de maîtriser le fwaha !
190
00:12:38,537 --> 00:12:40,997
Je vois, c’est donc ça, le fwaha ?
191
00:12:41,127 --> 00:12:43,667
Maintenant, toi aussi,
t’as la fwaha attitude !
192
00:12:43,807 --> 00:12:47,147
Fwahahaha !
193
00:12:48,027 --> 00:12:49,897
Les garçons, c’est vraiment con.
194
00:12:51,107 --> 00:12:52,407
Ma magie.
195
00:12:54,807 --> 00:12:58,177
Je vais te montrer ma magie.
La magie incantatoire…
196
00:12:59,307 --> 00:13:00,517
Dans les dix minutes…
197
00:13:02,017 --> 00:13:02,897
tu vas ciller !
198
00:13:03,567 --> 00:13:04,767
Let’s Gordon !
199
00:13:10,557 --> 00:13:12,237
Let’s Gordon…
200
00:13:15,077 --> 00:13:17,197
Je suis juste derrière toi.
201
00:13:24,087 --> 00:13:26,647
Charmy, détective magicienne.
202
00:13:27,737 --> 00:13:30,717
Bonjour, je suis la détective
magicienne Charmy.
203
00:13:31,087 --> 00:13:35,987
Je recherche qui a mangé mon gâteau,
c’est de la plus haute importance.
204
00:13:36,297 --> 00:13:39,947
Sur mon honneur de détective,
je trouverai le coupable !
205
00:13:40,107 --> 00:13:41,387
C’est toi, la coupable.
206
00:13:41,667 --> 00:13:45,177
Ma chambre est le lieu du crime !
En plus, elle est secrète !
207
00:13:45,317 --> 00:13:46,567
Cherche pas, c’est toi.
208
00:13:46,787 --> 00:13:50,957
Mais le coupable a commis une erreur.
Il a laissé l’empreinte de sa main !
209
00:13:51,097 --> 00:13:53,027
Ce serait pas la tienne ?
210
00:13:53,527 --> 00:13:55,027
Le coupable est…
211
00:13:55,167 --> 00:13:56,247
C’est toi, on sait.
212
00:13:57,787 --> 00:13:59,327
… mais c’est moi !
213
00:13:59,487 --> 00:14:00,587
Quelle surprise.
214
00:14:01,647 --> 00:14:04,147
La cuisine du palais
en trois secondes.
215
00:14:04,697 --> 00:14:06,747
Je suis le chef cuisinier du palais.
216
00:14:06,897 --> 00:14:10,247
Je vais vous apprendre une recette
à faire en trois secondes.
217
00:14:10,397 --> 00:14:12,507
Aujourd’hui,
nous préparons un curry.
218
00:14:12,907 --> 00:14:16,177
Pour vous faciliter la tâche,
utilisez un roux pour curry.
219
00:14:16,307 --> 00:14:20,247
Viennent les carottes, oignons, patates
et des champignons ou des tomates.
220
00:14:20,387 --> 00:14:24,877
Sans oublier l’ingrédient secret,
chocolat ou café, pour relever le goût.
221
00:14:25,007 --> 00:14:26,517
Prenez donc les ingrédients
222
00:14:27,727 --> 00:14:29,917
et tranchez-les
à l’aide de la magie.
223
00:14:30,047 --> 00:14:32,427
Saupoudrez de magie
avec amour et passion.
224
00:14:34,027 --> 00:14:36,107
C’est prêt ! Fastoche, hein ?
225
00:14:36,297 --> 00:14:38,427
Je vais me régaler !
226
00:14:39,267 --> 00:14:40,457
Trop bon !
227
00:14:40,607 --> 00:14:44,497
Voilà ! C’était « la cuisine du palais
en trois secondes » !
228
00:14:44,647 --> 00:14:46,317
À plus !
229
00:14:46,467 --> 00:14:47,597
C’est impossible !
230
00:14:49,027 --> 00:14:50,277
L’anniversaire.
231
00:14:52,287 --> 00:14:54,837
J’ai réussi à contrôler
la sylphide du vent.
232
00:14:55,147 --> 00:14:58,347
Ton nom sera Bell,
et ton anniversaire aujourd’hui.
233
00:14:59,487 --> 00:15:01,097
Ce gâteau est pour toi.
234
00:15:01,307 --> 00:15:02,347
Youpi !
235
00:15:02,627 --> 00:15:04,617
On dira que tu as un an, ça te va ?
236
00:15:05,807 --> 00:15:08,357
Joyeux anniversaire, Bell !
237
00:15:08,757 --> 00:15:10,107
C’est joli !
238
00:15:10,567 --> 00:15:13,047
Tu dois faire un vœu
et souffler les bougies.
239
00:15:13,367 --> 00:15:14,527
Euh…
240
00:15:24,607 --> 00:15:26,237
Et mon gâteau ?
241
00:15:26,397 --> 00:15:27,657
Je le crois pas.
242
00:15:29,087 --> 00:15:31,517
Je ne m’inquiète nullement.
243
00:15:33,417 --> 00:15:37,477
Il brosse bien chacune de ses dents
minutieusement.
244
00:15:39,447 --> 00:15:41,097
Il les lave trop fort !
245
00:15:43,347 --> 00:15:45,007
La mousse va aller…
246
00:15:46,807 --> 00:15:47,927
C’était moins une !
247
00:15:48,797 --> 00:15:52,147
Si sa couverture tombait,
il risquerait de tomber malade…
248
00:15:52,407 --> 00:15:55,777
Maître Klaus est si gentil
qu’il en devient presque étouffant.
249
00:15:56,147 --> 00:15:57,577
C’est pas vrai !
250
00:15:59,137 --> 00:16:00,227
La famille.
251
00:16:03,367 --> 00:16:07,867
Prendre soin de mes futurs amis
comme s’ils étaient ma famille ?
252
00:16:08,087 --> 00:16:10,687
Quelle idée merveilleuse !
253
00:16:10,937 --> 00:16:11,757
Oui.
254
00:16:12,367 --> 00:16:13,437
Une famille ?
255
00:16:13,787 --> 00:16:15,997
Autrement dit,
quelque chose comme ça !
256
00:16:18,787 --> 00:16:20,417
Grand frère Klaus !
257
00:16:21,547 --> 00:16:22,557
Ça chatouille !
258
00:16:23,097 --> 00:16:26,227
Je t’offre ça, frangin !
259
00:16:26,377 --> 00:16:28,057
Oh, des lunettes !
260
00:16:28,667 --> 00:16:30,807
Merci, frérot !
261
00:16:32,727 --> 00:16:34,447
Impossible !
262
00:16:36,287 --> 00:16:37,707
Endurance.
263
00:16:39,637 --> 00:16:43,527
Magie régénératrice de flammes,
ailes du phénix.
264
00:16:44,767 --> 00:16:47,037
Tu n’as pas chaud, comme ça ?
265
00:16:51,857 --> 00:16:52,837
Si.
266
00:16:58,027 --> 00:17:00,197
Et ce n’est pas trop lourd
à porter ?
267
00:17:02,907 --> 00:17:04,007
Si.
268
00:17:04,487 --> 00:17:08,427
Et je peux pas me gratter le visage
quand ça me démange !
269
00:17:12,427 --> 00:17:14,277
Pourquoi ?
270
00:17:16,657 --> 00:17:18,027
Qu’y a-t-il, Asta ?
271
00:17:18,307 --> 00:17:22,947
Pourquoi Fana brûle pas
alors que sa salamandre est en feu ?
272
00:17:23,177 --> 00:17:24,777
Parce que c’est de la magie ?
273
00:17:24,957 --> 00:17:29,657
Et pourquoi t’es pas trempée quand t’es
dans l’antre du dragon marin ?
274
00:17:29,807 --> 00:17:31,287
C’est encore de la magie.
275
00:17:31,527 --> 00:17:35,167
Pourquoi les algues dans l’océan
font pas de bouillon ?
276
00:17:35,477 --> 00:17:38,697
Demandez à Charmy,
l’experte en nourriture !
277
00:17:38,827 --> 00:17:41,347
L’acide glutamique,
composant du bouillon,
278
00:17:41,487 --> 00:17:43,867
est contenu
dans les cellules de l’algue.
279
00:17:44,007 --> 00:17:46,557
Ces dernières
ont une perméabilité sélective.
280
00:17:46,687 --> 00:17:50,687
Elles absorbent ce dont elles ont besoin
et éliminent le reste.
281
00:17:50,827 --> 00:17:54,387
L’acide glutamique étant nécessaire
à la survie de l’algue,
282
00:17:54,527 --> 00:17:57,627
ses cellules
n’en dégagent pas dans la mer.
283
00:17:57,767 --> 00:18:02,567
Elles n’en libèrent que si l’algue meurt
et qu’on la sèche.
284
00:18:03,057 --> 00:18:05,967
Impossible qu’Asta comprenne ça…
285
00:18:07,357 --> 00:18:11,067
Les cours du Grand Chevalier Yami…
Oh, et puis merde…
286
00:18:11,317 --> 00:18:13,387
Putain, ça me fait chier !
287
00:18:14,797 --> 00:18:19,567
Le plus haut gradé, c’est l’empereur.
Ensuite, c’est le Grand Chevalier…
288
00:18:19,717 --> 00:18:20,907
Je suis claqué.
289
00:18:21,077 --> 00:18:24,517
Et justement, vous m’obligez
à lire ce bordel. Ça va chier !
290
00:18:28,187 --> 00:18:29,767
Calmar grillé.
291
00:18:31,367 --> 00:18:35,187
Je vais vous apprendre à préparer
un succulent calmar grillé.
292
00:18:35,337 --> 00:18:36,337
Youpi !
293
00:18:36,477 --> 00:18:38,477
C’est à la portée
de tout le monde.
294
00:18:38,647 --> 00:18:42,697
T’as beau dire ça, t’utilises la magie
comme le chef de l’autre fois, là ?
295
00:18:44,447 --> 00:18:45,697
Matez attentivement.
296
00:18:45,997 --> 00:18:48,877
Videz d’abord les tripes
et incisez le corps.
297
00:18:49,007 --> 00:18:50,197
Il s’applique grave !
298
00:18:54,387 --> 00:18:57,707
Ajoutez sucre, sauce soja,
vinaigre et gingembre.
299
00:18:57,947 --> 00:18:58,707
Parfait.
300
00:18:58,937 --> 00:18:59,957
Puis faites cuire.
301
00:19:00,457 --> 00:19:01,707
De la vraie cuisine !
302
00:19:01,967 --> 00:19:02,967
C’est prêt.
303
00:19:03,727 --> 00:19:04,717
C’est méga bon !
304
00:19:04,987 --> 00:19:08,217
Fin. C’était la recette
du calmar grillé pour les nuls.
305
00:19:08,877 --> 00:19:10,147
Cherchez pas la chute.
306
00:19:11,027 --> 00:19:14,227
Les sept transformations de Charmy,
deuxième partie.
307
00:19:14,947 --> 00:19:20,477
Pour mes fans de l’univers entier
restés sur leur faim la dernière fois,
308
00:19:21,007 --> 00:19:24,737
je vous propose
de retrouver cette rubrique !
309
00:19:24,947 --> 00:19:28,447
Numéro un,
Charmy est un sapin de Noël !
310
00:19:29,487 --> 00:19:32,967
Numéro deux,
Charmy est une ninja !
311
00:19:33,447 --> 00:19:34,247
Ninja !
312
00:19:34,377 --> 00:19:37,837
Numéro trois,
Charmy fait la danse du lion !
313
00:19:38,427 --> 00:19:41,677
Numéro quatre,
Charmy est une ashigaru !
314
00:19:42,607 --> 00:19:45,697
Numéro cinq,
Charmy danse la samba !
315
00:19:46,207 --> 00:19:51,027
Et pour finir, numéro six,
bouddha Charmy !
316
00:19:51,257 --> 00:19:53,827
On s’arrête à six,
cette fois encore.
317
00:19:57,317 --> 00:19:59,937
Mes sept transformations,
épisode spécial !
318
00:20:00,317 --> 00:20:01,977
Numéro un.
319
00:20:04,477 --> 00:20:06,197
Charmy est un coléoptère.
320
00:20:06,717 --> 00:20:08,307
Numéro deux.
321
00:20:10,487 --> 00:20:12,197
Charmy est une belle gosse.
322
00:20:12,627 --> 00:20:14,247
Numéro trois.
323
00:20:14,737 --> 00:20:16,567
Charmy
est une catcheuse masquée.
324
00:20:16,707 --> 00:20:18,007
Une, deux, trois !
325
00:20:18,647 --> 00:20:20,487
Numéro quatre.
326
00:20:20,747 --> 00:20:23,187
Charmy
est une dominatrice BDSM.
327
00:20:25,247 --> 00:20:27,137
Numéro cinq.
328
00:20:27,287 --> 00:20:29,087
Étoile !
329
00:20:29,227 --> 00:20:31,267
Charmy est une ballerine.
330
00:20:31,827 --> 00:20:34,477
Et pour finir, numéro six.
331
00:20:37,727 --> 00:20:39,977
Charmy est le père Noël.
332
00:20:40,287 --> 00:20:43,007
Une fois de plus, on s’arrête à six.
333
00:21:20,987 --> 00:21:23,287
Mon prince charmant du goûter…
334
00:21:24,567 --> 00:21:26,227
Quoi, c’était juste un rêve ?
335
00:21:26,367 --> 00:21:30,007
Je vais ramasser plus d’ingrédients
et retourner à l’arène.
336
00:21:33,697 --> 00:21:36,787
Et c’est ainsi que s’acheva
le cauchemar de Charmy.
337
00:21:36,947 --> 00:21:39,957
Mauvais rêve ou non,
c’est de l’histoire ancienne.
338
00:21:40,567 --> 00:21:44,017
Mais le combat d’Asta et ses amis
est lui loin d’être terminé !
339
00:21:44,167 --> 00:21:47,357
Bien au contraire,
il s’enflamme de plus belle !
340
00:21:48,427 --> 00:21:51,297
L’autre s’est mis là
sans douter de moi une seconde.
341
00:21:52,827 --> 00:21:53,787
Bordel.
342
00:21:55,027 --> 00:21:56,577
Mon père adulait sûrement pas…
343
00:21:57,687 --> 00:21:59,397
des vermines comme vous !
344
00:22:00,327 --> 00:22:03,667
Vous êtes pas
des Chevaliers-Mages !
345
00:23:36,597 --> 00:23:39,457
Asta, Mimosa et celui qu’on appelle Xerx
s’opposent
346
00:23:39,597 --> 00:23:42,937
à Langris, Fragil et Sekke
dans un combat qui fait rage.
347
00:23:43,067 --> 00:23:45,077
Quel en sera le dénouement ?
348
00:23:45,467 --> 00:23:48,867
Black Clover, page 83.
Grave-toi ça dans le crâne.
349
00:23:46,347 --> 00:23:51,347
PAGE 83
GRAVE-TOI ÇA DANS LE CRÂNE
350
00:23:49,007 --> 00:23:50,757
À la semaine prochaine !