1 00:00:03,587 --> 00:00:07,997 It appeared as though humanity would be destroyed by the demons. 2 00:00:11,897 --> 00:00:16,217 But a single mage saved them all. 3 00:00:23,387 --> 00:00:28,517 He was called the Wizard King, and he became a legend. 4 00:00:31,557 --> 00:00:35,227 Holy crap! There's a castle floating in the sky! 5 00:00:35,227 --> 00:00:38,617 That's the Eye of the Midnight Sun's hideout. 6 00:00:41,197 --> 00:00:44,117 The Royal Knights, a team of individuals specially selected 7 00:00:44,117 --> 00:00:47,497 to defeat the Eye of the Midnight Sun, finally began their operation! 8 00:00:49,677 --> 00:00:52,457 So that's where Licht is... 9 00:00:52,457 --> 00:00:55,337 We will now split up into five groups and proceed. 10 00:00:55,797 --> 00:00:58,417 Group 1 will attack from the upper left. 11 00:00:58,417 --> 00:00:59,217 Yes, ma'am! 12 00:00:59,217 --> 00:01:00,917 Group 2 will attack from the lower left. 13 00:01:00,917 --> 00:01:01,717 {\an8}'Kay! 14 00:01:00,917 --> 00:01:01,717 Yes, ma'am. 15 00:01:01,717 --> 00:01:04,097 Group 3 will attack from the upper right. 16 00:01:04,097 --> 00:01:04,927 Yes, ma'am. 17 00:01:04,927 --> 00:01:06,947 Group 4 will attack from the lower right. 18 00:01:06,947 --> 00:01:07,767 Yes, ma'am! 19 00:01:07,767 --> 00:01:10,927 And we're going to attack front and center. 20 00:01:10,927 --> 00:01:11,727 Yes, ma'am! 21 00:01:12,207 --> 00:01:14,547 All that matters is if you're weak or strong. 22 00:01:15,477 --> 00:01:17,857 You're here because you're strong, are you not? 23 00:01:18,857 --> 00:01:21,297 The fools that Yami selected... 24 00:01:22,147 --> 00:01:24,367 Don't let me down. 25 00:01:24,367 --> 00:01:25,797 Yes, ma'am! 26 00:01:25,797 --> 00:01:29,827 Sure thing. Guess I'll be careful, Lady Captain. 27 00:01:30,387 --> 00:01:33,887 I'm sure you don't need detailed plans. 28 00:01:33,887 --> 00:01:37,757 Take down any enemies you encounter as you proceed toward the center. 29 00:01:38,197 --> 00:01:39,507 You may do that 30 00:01:39,897 --> 00:01:42,087 however you prefer! 31 00:01:42,787 --> 00:01:44,007 The Royal Knights infiltrated 32 00:01:44,007 --> 00:01:47,177 the Eye of the Midnight Sun's hideout, which was a floating dungeon 33 00:01:47,177 --> 00:01:49,557 located in the strong magic region known as Gravito Stones, 34 00:01:49,557 --> 00:01:51,557 and were headed toward its center. 35 00:01:51,557 --> 00:01:55,337 Their ultimate goal is to defeat the leader, Licht. 36 00:01:55,937 --> 00:01:58,307 H-Holy crap! 37 00:01:58,307 --> 00:02:00,437 Wait, do we even need to be here?! 38 00:02:02,677 --> 00:02:06,187 Meanwhile, back at the Black Bulls' hideout... 39 00:02:21,917 --> 00:02:24,227 Well, I'm heading out for a bit. 40 00:02:24,227 --> 00:02:25,547 Where are you going, Captain? 41 00:02:26,597 --> 00:02:32,197 Apparently, Golden Weird Mask Guy wants to apologize for Langris's behavior. 42 00:02:33,307 --> 00:02:35,497 So I'm heading to the Golden Dawn's headquarters. 43 00:02:35,947 --> 00:02:38,857 Actually, why the hell do I have to go? 44 00:02:38,857 --> 00:02:41,317 If he wants to apologize, he should come over here. 45 00:02:41,317 --> 00:02:44,197 Then can I go see Marie, too? 46 00:02:44,197 --> 00:02:46,357 Of course not, you dumbass. 47 00:02:46,357 --> 00:02:48,777 What if we get an emergency mission? 48 00:02:48,777 --> 00:02:49,577 Tch. 49 00:02:50,067 --> 00:02:53,587 I'm going to go visit Finral. 50 00:02:53,587 --> 00:02:56,067 How long is that boy going to stay asleep? 51 00:02:56,067 --> 00:02:58,587 I hope he wakes up soon. 52 00:02:58,587 --> 00:03:00,697 I'm gonna go train! 53 00:03:02,227 --> 00:03:04,757 I'm gonna get even stronger! 54 00:03:04,757 --> 00:03:09,487 You can do it! Don't even worry about not being picked for the Royal Knights, 55 00:03:09,487 --> 00:03:10,677 you virgin delinquent. 56 00:03:10,677 --> 00:03:13,507 Wh-Wh-Wh-Who are you calling a virgin?! And I'm not worried! 57 00:03:13,507 --> 00:03:16,017 I'm going to go find some delicious noms, la! 58 00:03:16,417 --> 00:03:18,897 You should all look forward to it, la! 59 00:03:18,897 --> 00:03:21,597 H-Have a safe trip! 60 00:03:21,777 --> 00:03:22,937 {\an8}Come back soon. 61 00:03:22,937 --> 00:03:24,527 {\an8}It gets lonely when the whole gang isn't here. 62 00:03:26,317 --> 00:03:31,667 Well, see ya. Make sure you don't let any bandits take over the place or anything. 63 00:03:36,167 --> 00:03:38,917 Man... what a pain. 64 00:03:39,597 --> 00:03:43,747 Make sure you ask that quack doctor how Finral's doing. 65 00:03:45,357 --> 00:03:48,057 Of course. Sure thing! 66 00:03:48,057 --> 00:03:50,427 Stronger... I'm gonna get stronger! 67 00:03:54,427 --> 00:03:59,687 Just wait, la... All of you delicious noms that have grown just to be eaten... 68 00:03:59,687 --> 00:04:04,857 Me and my sheep cooks are coming for you, la! 69 00:04:32,137 --> 00:04:37,977 {\an8}The Black Bulls' Hideout 70 00:05:42,667 --> 00:05:45,057 Fidget, fidget... Fidget, fidget... 71 00:05:47,897 --> 00:05:49,417 What the hell? 72 00:05:49,417 --> 00:05:51,367 It's not like we're going to do anything, 73 00:05:51,367 --> 00:05:55,557 but both Grey and Gordon are sitting near me. 74 00:05:52,107 --> 00:05:55,017 {\an8}Fidget, fidget... 75 00:05:55,557 --> 00:05:58,717 It's probably because all the rowdy guys are gone, 76 00:05:58,717 --> 00:06:00,707 but this is somehow really distracting. 77 00:06:00,707 --> 00:06:02,477 Fidget, fidget, blush, blush... 78 00:06:02,707 --> 00:06:04,867 {\an8}It's nice spending time together, just the three of us. 79 00:06:04,867 --> 00:06:07,087 {\an8}We have so much to talk about, and my heart is happy. 80 00:06:07,087 --> 00:06:07,687 {\an8}{blur3}I'm so excited. 81 00:06:08,027 --> 00:06:08,857 Hey! 82 00:06:10,127 --> 00:06:11,297 {\an8}Want to exchange secrets? 83 00:06:11,547 --> 00:06:13,967 {\an8}Though I already know all your secrets... 84 00:06:13,967 --> 00:06:14,527 {\an8}Heheh. 85 00:06:15,107 --> 00:06:20,287 If we get a summons for a mission, I'll go, so you two can rest in your own rooms. 86 00:06:20,287 --> 00:06:24,877 N-No! B-B-B-B-B-B-B-B-But th-th-th-th-th-th-that's... 87 00:06:25,307 --> 00:06:26,477 {\an8}Oh, come on. 88 00:06:26,477 --> 00:06:29,337 {\an8}If we get a mission, of course I'm going with you. 89 00:06:30,107 --> 00:06:32,717 What the hell are they even saying?! 90 00:06:32,717 --> 00:06:34,987 Just go get some rest already. 91 00:06:34,987 --> 00:06:39,637 I'm telling you that I'll go so I can get some more money to get presents for Marie. 92 00:06:42,537 --> 00:06:43,637 {\an8}You don't need to hold back. 93 00:06:47,017 --> 00:06:50,067 It's so embarrassing, not using my transformation magic 94 00:06:50,067 --> 00:06:51,737 and talking in my normal form. 95 00:06:52,127 --> 00:06:55,737 {\an8}I wanted to form deeper bonds with everyone at the Underwater Temple, too. 96 00:06:55,737 --> 00:06:59,797 But the others consider me a part of the team! 97 00:06:59,797 --> 00:07:03,247 So I should try to stay myself in front of them! 98 00:07:03,887 --> 00:07:06,377 {\an8}I didn't get to create deeper bonds with everyone at the Star Festival, either. 99 00:07:06,377 --> 00:07:09,747 Gauche even complimented me on how I look! 100 00:07:10,147 --> 00:07:13,027 {\an8}So I'm going to deepen my bonds with the two of you today. 101 00:07:13,027 --> 00:07:14,277 {\an8}As deep as I possibly can get them. 102 00:07:17,037 --> 00:07:18,297 I'm going to my room 103 00:07:18,297 --> 00:07:21,477 so I can concentrate on making this doll of my goddess. 104 00:07:21,477 --> 00:07:23,477 Let me know if we get a mission. 105 00:07:27,357 --> 00:07:30,237 It's so embarrassing for you two to see me like this, 106 00:07:30,237 --> 00:07:32,717 but it's even more embarrassing to be left alone together 107 00:07:32,717 --> 00:07:34,707 and have him stare at me! I just can't! 108 00:07:34,707 --> 00:07:36,667 {\an8}Then I'll go to your room, too. 109 00:07:36,667 --> 00:07:38,007 {\an8}I don't care if it's messy. 110 00:07:38,007 --> 00:07:40,027 {\an8}We went to the library together, after all! 111 00:07:41,107 --> 00:07:43,247 What the hell is wrong with these two?! 112 00:07:43,597 --> 00:07:47,757 I need to be more confident and speak to him myself! 113 00:07:47,757 --> 00:07:51,127 G-G-G-G-G-Gauche, wh-wh-wh-wh-what... 114 00:07:51,127 --> 00:07:53,517 What's that you're making? 115 00:07:53,517 --> 00:07:54,627 Oh, this? 116 00:07:56,517 --> 00:08:00,887 The other day, when I became a nerd, I realized how awesome figures are. 117 00:08:00,887 --> 00:08:03,937 So I'm making a 1/8th scale Marie! 118 00:08:03,937 --> 00:08:06,177 M-Marie? 119 00:08:07,377 --> 00:08:09,957 When I'm finished, I'll let you worship her. 120 00:08:09,957 --> 00:08:11,877 I-I see? 121 00:08:11,877 --> 00:08:12,747 {\an8}{]blur3}I already knew 122 00:08:12,747 --> 00:08:14,667 {\an8}that Gauche had an interest in dolls. 123 00:08:16,207 --> 00:08:18,627 {\an8}The day that I can show you my collection has come at last. 124 00:08:22,737 --> 00:08:23,537 Peeksies... 125 00:08:28,727 --> 00:08:31,647 {\an8}My handmade Black Bulls dolls. 126 00:08:31,647 --> 00:08:32,767 {\an8}They look just like everyone, don't they? 127 00:08:33,247 --> 00:08:35,937 V-V-V-Voodoo dolls?! 128 00:08:36,777 --> 00:08:40,927 {\an8}So cute. 129 00:08:37,727 --> 00:08:40,927 I'm so scared! 130 00:08:40,927 --> 00:08:43,367 Seriously, you're terrifying. 131 00:08:43,367 --> 00:08:43,737 {\an8}Huh?! 132 00:08:43,737 --> 00:08:45,867 I probably shouldn't be the one to say this, 133 00:08:45,867 --> 00:08:48,077 but if you want to get along with everyone else, 134 00:08:48,077 --> 00:08:50,477 you need to make an effort to be friendlier. 135 00:08:50,477 --> 00:08:51,937 Starting with your face. 136 00:08:52,167 --> 00:08:52,997 {\an8}M-My face?! 137 00:08:53,897 --> 00:08:55,837 Try smiling. 138 00:08:55,837 --> 00:08:56,587 {\an8}Smiling? 139 00:08:57,427 --> 00:08:58,457 Go on. 140 00:08:59,067 --> 00:09:00,057 Ba-dump, ba-dump... 141 00:09:00,627 --> 00:09:02,357 That's terrifying! 142 00:09:05,387 --> 00:09:07,367 {\an8}D'oh... 143 00:09:07,767 --> 00:09:12,017 {\an8}D'oh... D'oh... 144 00:09:09,937 --> 00:09:11,667 I'm gonna go to the bathroom. 145 00:09:12,377 --> 00:09:13,617 Don't touch her. 146 00:09:13,617 --> 00:09:15,297 I-I won't! 147 00:09:16,277 --> 00:09:18,177 Where's the bathroom today? 148 00:09:19,067 --> 00:09:21,067 {\an8}Today, it's on the second floor on the far right. 149 00:09:22,137 --> 00:09:23,917 I guess I should've asked this sooner, 150 00:09:23,917 --> 00:09:28,057 but why do parts of this hideout keep changing randomly? 151 00:09:28,287 --> 00:09:28,867 {\an8}Who knows? 152 00:09:29,077 --> 00:09:31,077 {\an8}It's been like this ever since I joined. 153 00:09:31,077 --> 00:09:33,017 Talk about a pain. 154 00:09:33,017 --> 00:09:36,317 I'm sure it's some kind of magic, but what the hell is the point? 155 00:09:36,317 --> 00:09:41,577 P-P-P-P-P-P-Please come back as soon as possible! 156 00:09:41,577 --> 00:09:44,567 I heard Charmy and Vanessa talk about it before, but... 157 00:09:44,957 --> 00:09:48,947 I-I saw it, la! It was kind of floaty! 158 00:09:48,947 --> 00:09:53,587 It wasn't one of my sheep cooks! It was something even more mysterious, la! 159 00:09:54,227 --> 00:09:56,897 I swear I wasn't seeing things! 160 00:09:56,897 --> 00:10:01,297 It was really there! It was a ghost. 161 00:10:02,257 --> 00:10:03,587 I'm telling the truth. 162 00:10:04,017 --> 00:10:07,477 What if it wasn't magic, but was actually a ghost? 163 00:10:09,877 --> 00:10:11,787 Please don't make weird jokes like tha— 164 00:10:25,307 --> 00:10:28,467 What the hell are these things?! 165 00:10:35,757 --> 00:10:38,667 P-Please don't look at me! 166 00:10:38,667 --> 00:10:40,507 This is no time to be embarrassed! 167 00:10:40,507 --> 00:10:42,467 Hurry up and transform, damn it! 168 00:10:42,817 --> 00:10:45,737 {\an8}So many of you came here to be friends with me... 169 00:10:45,737 --> 00:10:47,347 The hell they did! 170 00:10:47,347 --> 00:10:51,347 I don't know what these guys are, but this is obviously an enemy attack! 171 00:10:51,347 --> 00:10:53,397 Hurry up and get ready to fi— 172 00:10:58,937 --> 00:11:02,017 What the hell do you think you're doing?! 173 00:11:02,787 --> 00:11:05,527 So this is Asta's hideout. 174 00:11:05,527 --> 00:11:13,557 The Eye of the Midnight Sun 175 00:11:05,527 --> 00:11:13,557 Sally 176 00:11:05,527 --> 00:11:13,557 Rades 177 00:11:06,217 --> 00:11:09,297 {\an8}Sadly, Asta's not here today, though. 178 00:11:09,297 --> 00:11:12,937 {\an8}I was hoping to dissect him while he's still alive. What a shame. 179 00:11:12,937 --> 00:11:16,267 {\an8}Sally, Asta's not your toy. 180 00:11:16,267 --> 00:11:20,547 He's my toy. And after I came all this way to play with him, too... 181 00:11:20,547 --> 00:11:25,567 Eye of the Midnight Sun Valtos 182 00:11:20,887 --> 00:11:26,217 {\an8}Sally, Rades... Don't forget our objective. 183 00:11:27,617 --> 00:11:30,657 But I'm sure I can get some other decent toys 184 00:11:30,657 --> 00:11:33,897 while I'm at the Black Bulls' hideout. 185 00:11:35,537 --> 00:11:38,817 I wanna conduct experiments! Dissections! 186 00:11:38,817 --> 00:11:42,567 Modifications! Operations! 187 00:11:50,367 --> 00:11:51,917 Wow! 188 00:11:54,907 --> 00:12:00,417 I don't know who the hell is dumb enough to attack our hideout... 189 00:12:02,417 --> 00:12:04,177 But now you're gonna pay! 190 00:12:12,197 --> 00:12:16,597 There you are, you useless Magic Knights. 191 00:12:17,257 --> 00:12:18,477 You bastards... 192 00:12:19,367 --> 00:12:20,707 {\an8}You know them, Gauche? 193 00:12:21,897 --> 00:12:23,587 Do I know them? 194 00:12:24,227 --> 00:12:27,277 They're from that dirtbag terrorist group, the Eye of the Midnight Sun. 195 00:12:27,547 --> 00:12:28,297 {\an8}The Eye of... 196 00:12:29,777 --> 00:12:32,157 So what the hell do you want? 197 00:12:32,157 --> 00:12:34,167 Did you come to get your asses kicked again? 198 00:12:34,167 --> 00:12:38,417 Since you're pulling the strings on those zombies, I'm assuming you're Rades. 199 00:12:39,947 --> 00:12:41,477 You assumed correctly. 200 00:12:41,477 --> 00:12:43,377 We happen to be looking for something. 201 00:12:43,697 --> 00:12:45,307 You're looking for something? 202 00:12:45,307 --> 00:12:47,647 What could you possibly want from our broken-down hideout? 203 00:12:48,387 --> 00:12:52,547 I'm sure you guys wouldn't know about it, but you've got something really good. 204 00:12:52,947 --> 00:12:55,037 If you're looking for friendship, it's right here. 205 00:12:55,037 --> 00:12:56,307 They're not! 206 00:12:56,307 --> 00:13:02,347 And as long as we're here looking for that, we figured we'd also destroy your hideout. 207 00:13:03,617 --> 00:13:05,817 Oh? Then you can die! 208 00:13:06,197 --> 00:13:08,447 Mirror Magic: Reflect Ray! 209 00:13:08,447 --> 00:13:12,027 Gel Magic: Sticky Salamander! 210 00:13:12,697 --> 00:13:14,157 Whee! 211 00:13:14,537 --> 00:13:18,497 That's right... My magic doesn't work on that woman. 212 00:13:18,497 --> 00:13:19,497 Tch. 213 00:13:19,497 --> 00:13:21,377 Come on, relax. 214 00:13:21,377 --> 00:13:25,467 Gauche, was it? I have no interest in you, anyway. 215 00:13:25,467 --> 00:13:28,257 We've been told to not kill you, so... 216 00:13:28,257 --> 00:13:29,257 Huh? 217 00:13:30,217 --> 00:13:31,657 What are you talking about? 218 00:13:31,657 --> 00:13:35,757 Who knows? I'm not really sure, but Master Licht insisted. 219 00:13:35,757 --> 00:13:38,187 The leader of the Eye of the Midnight Sun? 220 00:13:38,187 --> 00:13:40,017 Actually, before... 221 00:13:40,017 --> 00:13:41,767 I couldn't... 222 00:13:41,767 --> 00:13:45,017 risk hurting you... 223 00:13:45,537 --> 00:13:47,437 What are you talking about? 224 00:13:47,437 --> 00:13:50,157 What? You know him? Sorry I beat the crap out of him. 225 00:13:50,157 --> 00:13:52,237 Of course I don't know this bastard. 226 00:13:52,597 --> 00:13:55,117 You'll understand eventually... 227 00:13:55,637 --> 00:13:57,237 I guess he did say that... 228 00:13:57,237 --> 00:13:59,497 So, let's play. 229 00:13:59,497 --> 00:14:03,747 Are you ready, Black Bulls losers? 230 00:14:04,337 --> 00:14:06,207 Now's not the time to think about that. 231 00:14:06,207 --> 00:14:08,757 For now, I've gotta do something about these bastards. 232 00:14:09,197 --> 00:14:12,727 The captain and the others probably won't be back for a while, 233 00:14:12,727 --> 00:14:14,417 so the three of us will take care of them! 234 00:14:16,187 --> 00:14:17,507 There ya go. 235 00:14:17,867 --> 00:14:22,767 Dark Magic Item: Special Properties Plus Alpha Reinforcement! 236 00:14:25,267 --> 00:14:29,037 All right! Let's go! 237 00:14:37,027 --> 00:14:41,197 The Eye of the Midnight Sun... The really bad people who hurt my friends... 238 00:14:42,397 --> 00:14:44,667 Stay away from our hideout. 239 00:14:45,237 --> 00:14:49,617 Poison Curse Magic: Aufwachen Dachs. 240 00:14:57,107 --> 00:15:01,387 Since we're dealing with the dead, I don't have to hold back with my magic. 241 00:15:01,387 --> 00:15:02,557 Damn, man. 242 00:15:02,557 --> 00:15:05,807 Oho... That's some impressive poison. 243 00:15:05,807 --> 00:15:07,807 But if we're playing with poison... 244 00:15:08,587 --> 00:15:11,437 I'll just neutralize it with my gel! 245 00:15:17,567 --> 00:15:19,947 G-Gauche! 246 00:15:19,947 --> 00:15:23,197 I learned a new spell! 247 00:15:23,197 --> 00:15:27,987 T-Transformation Magic: Magic Conversion! 248 00:15:29,457 --> 00:15:31,837 She turned my gel magic... 249 00:15:31,837 --> 00:15:33,457 ...into crystal magic? 250 00:15:33,457 --> 00:15:36,537 N-Now, Gauche! 251 00:15:36,537 --> 00:15:39,217 Right! Now I can actually crack it! 252 00:15:39,527 --> 00:15:42,827 Mirror Magic: Reflect Refrain! 253 00:15:44,597 --> 00:15:46,347 Oho! 254 00:15:49,507 --> 00:15:54,827 Ooh, you can change the properties of magic itself. That's pretty interesting! 255 00:15:55,307 --> 00:15:57,737 I think I'm a little interested in you now! 256 00:15:58,917 --> 00:16:00,867 P-P-P-Please don't look at me! 257 00:16:03,017 --> 00:16:06,257 That's the way. This'll make crushing you guys even more fun. 258 00:16:06,257 --> 00:16:07,187 Valtos! 259 00:16:07,187 --> 00:16:08,247 Right. 260 00:16:09,297 --> 00:16:12,417 You're up, Number Zero... 261 00:16:12,417 --> 00:16:14,227 Mikael Caesar. 262 00:16:15,307 --> 00:16:19,257 What the hell is that creepy thing? 263 00:16:19,707 --> 00:16:20,757 Do it. 264 00:16:29,687 --> 00:16:32,817 It used two different magic attributes at once? 265 00:16:32,817 --> 00:16:35,437 And why the hell is it so powerful? 266 00:16:35,437 --> 00:16:38,997 Making this guy was a pain in the ass, you know. 267 00:16:38,997 --> 00:16:43,257 He was only completed because I helped you with some dark magic items. 268 00:16:43,257 --> 00:16:44,937 You'd better be grateful. 269 00:16:44,937 --> 00:16:47,507 That thing's made from two different corpses. 270 00:16:47,507 --> 00:16:51,457 Both of those corpses used to be Magic Knights Squad captains! 271 00:17:11,597 --> 00:17:15,657 You'll never be able to defeat my perfect corpses 272 00:17:15,657 --> 00:17:18,607 with your stupid little tricks! 273 00:17:22,237 --> 00:17:28,497 Hurry up and destroy this stupid Magic Knights Squad hideout! 274 00:17:30,817 --> 00:17:31,617 Let's go. 275 00:17:40,917 --> 00:17:42,427 Stop it... 276 00:17:43,827 --> 00:17:49,937 Since I was born into a family that dealt with curses, I wasn't allowed to make friends. 277 00:17:50,817 --> 00:17:55,057 So I ended up unable to speak to people, and had this hideous poison magic. 278 00:17:55,417 --> 00:17:58,897 I was shunned by everyone around me. 279 00:18:01,897 --> 00:18:03,357 Stop it... 280 00:18:04,867 --> 00:18:09,957 Because I was unable to be self-confident and couldn't reveal my true self, 281 00:18:09,957 --> 00:18:13,907 people didn't trust me and were creeped out by me. 282 00:18:14,877 --> 00:18:17,337 I was all alone. 283 00:18:18,937 --> 00:18:20,627 But even then... 284 00:18:21,097 --> 00:18:22,877 But even then... 285 00:18:26,027 --> 00:18:29,267 You're hilarious! Come join my squad! 286 00:18:30,077 --> 00:18:32,427 A bull! That's friggin' awesome! 287 00:18:32,427 --> 00:18:34,427 I-I'm awesome? 288 00:18:35,317 --> 00:18:38,827 I'm happy that you're all having fun. 289 00:18:39,317 --> 00:18:43,497 You'll be even happier after eating a lot of delicious noms, la! 290 00:18:43,497 --> 00:18:47,037 Maybe he'll be able to speak louder someday. 291 00:18:47,467 --> 00:18:48,457 It's delicious. 292 00:18:48,457 --> 00:18:53,627 This cooking made with love is filling not only my stomach, but my heart, too. 293 00:18:54,187 --> 00:18:56,587 Happy birthday, la! 294 00:18:56,587 --> 00:18:58,517 Come on, let's drink! 295 00:18:58,517 --> 00:19:01,437 Th-Thank you very much! 296 00:19:02,917 --> 00:19:04,977 He's fast asleep. 297 00:19:06,217 --> 00:19:08,967 This one's Asta and this one's Grey? 298 00:19:08,967 --> 00:19:10,537 Wait, maybe the other way around? 299 00:19:10,987 --> 00:19:12,927 Either way, your muscles are creepy. 300 00:19:14,437 --> 00:19:15,657 This place... 301 00:19:15,657 --> 00:19:17,127 This place... 302 00:19:17,127 --> 00:19:19,687 ...accepted me for who I am! 303 00:19:21,107 --> 00:19:25,627 What the hell are we supposed to do with this freak?! 304 00:19:25,627 --> 00:19:27,697 Don't give up, Gauche. 305 00:19:30,457 --> 00:19:35,917 We're going to protect our hideout! 306 00:19:37,037 --> 00:19:41,417 For crying out loud... I guess you can speak loud and clear! 307 00:19:43,917 --> 00:19:45,677 Damn it... 308 00:19:47,087 --> 00:19:51,797 Now I have things I want to protect 309 00:19:52,217 --> 00:19:54,177 besides Marie! 310 00:19:59,227 --> 00:20:02,007 And once the captain gets back, 311 00:20:02,007 --> 00:20:06,607 who knows what he'll do to us if we couldn't protect the hideout? 312 00:20:06,607 --> 00:20:09,937 Wow, they can still stand. 313 00:20:09,937 --> 00:20:13,097 But I think it's about time I dissected you guys. 314 00:20:13,097 --> 00:20:16,117 Having a lot of spirit isn't gonna help you. 315 00:20:16,117 --> 00:20:19,497 It doesn't change the fact that you guys can't win. 316 00:20:19,497 --> 00:20:21,377 Now, I'm gonna finish you off! 317 00:20:21,377 --> 00:20:23,217 Make sure you don't kill them, though. 318 00:20:23,217 --> 00:20:25,787 I'm gonna dissect them while they're still alive. 319 00:20:25,787 --> 00:20:27,857 Don't hold your breath on that one. 320 00:20:27,857 --> 00:20:30,007 Go, Mikael Caesar! 321 00:20:38,197 --> 00:20:41,667 Emergency! Emergency! 322 00:20:41,667 --> 00:20:42,767 What the? 323 00:20:46,107 --> 00:20:47,577 It's floating? 324 00:20:47,577 --> 00:20:49,027 What's going on? 325 00:20:49,027 --> 00:20:53,027 Emergency! Emergency! 326 00:21:12,317 --> 00:21:18,017 What's... going... on... here? 327 00:22:48,977 --> 00:22:53,487 {\an8}Petit Clover 328 00:22:49,837 --> 00:22:52,437 Petit Clover! 329 00:22:52,987 --> 00:22:56,987 {\an5}Gordon and Grey's Comedy Routine 330 00:22:53,897 --> 00:22:56,267 Gordon and Grey's Comedy Routine. 331 00:22:54,177 --> 00:22:56,987 {\an8}G-G-G-Gordon and Grey's Comedy Routine! 332 00:22:56,987 --> 00:23:01,247 {\an6}Bulls 333 00:22:59,007 --> 00:23:01,247 {\an8}Hello, we're Gordon and Grey. 334 00:23:04,057 --> 00:23:05,377 Please don't look at me! 335 00:23:05,377 --> 00:23:08,857 Don't listen to my voice, either! Cover your ears! 336 00:23:09,857 --> 00:23:12,127 {\an8}But then we can't do our comedy routine. 337 00:23:14,007 --> 00:23:17,067 W-Well, I can't tell what you're saying anyway, 338 00:23:17,067 --> 00:23:18,997 so how can we even do a comedy routine? 339 00:23:19,777 --> 00:23:22,617 {\an8}Well, you got me there. Hahaha. 340 00:23:24,847 --> 00:23:27,587 Th-That's all from us! 341 00:23:24,847 --> 00:23:35,277 {\an6}Bulls 342 00:23:30,277 --> 00:23:34,067 You two need to apologize to every comedian out there! 343 00:23:37,027 --> 00:23:39,407 What? What the hell is going on? 344 00:23:39,407 --> 00:23:42,427 I don't know who you are, but speak faster, damn it! 345 00:23:42,427 --> 00:23:45,537 Next time on Black Clover, Page 90: "Crazy Magic Battle." 346 00:23:43,367 --> 00:23:51,177 Page 90 Crazy Magic Battle 347 00:23:45,537 --> 00:23:47,747 My little sister, the goddess Marie... 348 00:23:47,747 --> 00:23:50,957 I'm gonna hurry up and end this battle so I can come see you!