1
00:00:03,587 --> 00:00:07,997
It appeared as though humanity
would be destroyed by the demons.
2
00:00:11,897 --> 00:00:16,217
But a single mage saved them all.
3
00:00:23,387 --> 00:00:28,517
He was called the Wizard King,
and he became a legend.
4
00:00:31,557 --> 00:00:35,227
Holy crap! There's a castle
floating in the sky!
5
00:00:35,227 --> 00:00:38,617
That's the Eye of the
Midnight Sun's hideout.
6
00:00:41,197 --> 00:00:44,117
The Royal Knights, a team of
individuals specially selected
7
00:00:44,117 --> 00:00:47,497
to defeat the Eye of the Midnight Sun,
finally began their operation!
8
00:00:49,677 --> 00:00:52,457
So that's where Licht is...
9
00:00:52,457 --> 00:00:55,337
We will now split up into
five groups and proceed.
10
00:00:55,797 --> 00:00:58,417
Group 1 will attack from the upper left.
11
00:00:58,417 --> 00:00:59,217
Yes, ma'am!
12
00:00:59,217 --> 00:01:00,917
Group 2 will attack from the lower left.
13
00:01:00,917 --> 00:01:01,717
{\an8}'Kay!
14
00:01:00,917 --> 00:01:01,717
Yes, ma'am.
15
00:01:01,717 --> 00:01:04,097
Group 3 will attack from the upper right.
16
00:01:04,097 --> 00:01:04,927
Yes, ma'am.
17
00:01:04,927 --> 00:01:06,947
Group 4 will attack from the lower right.
18
00:01:06,947 --> 00:01:07,767
Yes, ma'am!
19
00:01:07,767 --> 00:01:10,927
And we're going to attack front and center.
20
00:01:10,927 --> 00:01:11,727
Yes, ma'am!
21
00:01:12,207 --> 00:01:14,547
All that matters is if you're weak or strong.
22
00:01:15,477 --> 00:01:17,857
You're here because you're strong,
are you not?
23
00:01:18,857 --> 00:01:21,297
The fools that Yami selected...
24
00:01:22,147 --> 00:01:24,367
Don't let me down.
25
00:01:24,367 --> 00:01:25,797
Yes, ma'am!
26
00:01:25,797 --> 00:01:29,827
Sure thing. Guess I'll
be careful, Lady Captain.
27
00:01:30,387 --> 00:01:33,887
I'm sure you don't need detailed plans.
28
00:01:33,887 --> 00:01:37,757
Take down any enemies you encounter
as you proceed toward the center.
29
00:01:38,197 --> 00:01:39,507
You may do that
30
00:01:39,897 --> 00:01:42,087
however you prefer!
31
00:01:42,787 --> 00:01:44,007
The Royal Knights infiltrated
32
00:01:44,007 --> 00:01:47,177
the Eye of the Midnight Sun's hideout,
which was a floating dungeon
33
00:01:47,177 --> 00:01:49,557
located in the strong magic
region known as Gravito Stones,
34
00:01:49,557 --> 00:01:51,557
and were headed toward its center.
35
00:01:51,557 --> 00:01:55,337
Their ultimate goal is to
defeat the leader, Licht.
36
00:01:55,937 --> 00:01:58,307
H-Holy crap!
37
00:01:58,307 --> 00:02:00,437
Wait, do we even need to be here?!
38
00:02:02,677 --> 00:02:06,187
Meanwhile, back at the Black
Bulls' hideout...
39
00:02:21,917 --> 00:02:24,227
Well, I'm heading out for a bit.
40
00:02:24,227 --> 00:02:25,547
Where are you going, Captain?
41
00:02:26,597 --> 00:02:32,197
Apparently, Golden Weird Mask Guy
wants to apologize for Langris's behavior.
42
00:02:33,307 --> 00:02:35,497
So I'm heading to the
Golden Dawn's headquarters.
43
00:02:35,947 --> 00:02:38,857
Actually, why the hell do I have to go?
44
00:02:38,857 --> 00:02:41,317
If he wants to apologize,
he should come over here.
45
00:02:41,317 --> 00:02:44,197
Then can I go see Marie, too?
46
00:02:44,197 --> 00:02:46,357
Of course not, you dumbass.
47
00:02:46,357 --> 00:02:48,777
What if we get an emergency mission?
48
00:02:48,777 --> 00:02:49,577
Tch.
49
00:02:50,067 --> 00:02:53,587
I'm going to go visit Finral.
50
00:02:53,587 --> 00:02:56,067
How long is that boy going to stay asleep?
51
00:02:56,067 --> 00:02:58,587
I hope he wakes up soon.
52
00:02:58,587 --> 00:03:00,697
I'm gonna go train!
53
00:03:02,227 --> 00:03:04,757
I'm gonna get even stronger!
54
00:03:04,757 --> 00:03:09,487
You can do it! Don't even worry about
not being picked for the Royal Knights,
55
00:03:09,487 --> 00:03:10,677
you virgin delinquent.
56
00:03:10,677 --> 00:03:13,507
Wh-Wh-Wh-Who are you calling a virgin?!
And I'm not worried!
57
00:03:13,507 --> 00:03:16,017
I'm going to go find some delicious noms, la!
58
00:03:16,417 --> 00:03:18,897
You should all look forward to it, la!
59
00:03:18,897 --> 00:03:21,597
H-Have a safe trip!
60
00:03:21,777 --> 00:03:22,937
{\an8}Come back soon.
61
00:03:22,937 --> 00:03:24,527
{\an8}It gets lonely when the whole gang isn't here.
62
00:03:26,317 --> 00:03:31,667
Well, see ya. Make sure you don't let any
bandits take over the place or anything.
63
00:03:36,167 --> 00:03:38,917
Man... what a pain.
64
00:03:39,597 --> 00:03:43,747
Make sure you ask that quack
doctor how Finral's doing.
65
00:03:45,357 --> 00:03:48,057
Of course. Sure thing!
66
00:03:48,057 --> 00:03:50,427
Stronger... I'm gonna get stronger!
67
00:03:54,427 --> 00:03:59,687
Just wait, la... All of you delicious noms
that have grown just to be eaten...
68
00:03:59,687 --> 00:04:04,857
Me and my sheep cooks are coming for you, la!
69
00:04:32,137 --> 00:04:37,977
{\an8}The Black Bulls' Hideout
70
00:05:42,667 --> 00:05:45,057
Fidget, fidget... Fidget, fidget...
71
00:05:47,897 --> 00:05:49,417
What the hell?
72
00:05:49,417 --> 00:05:51,367
It's not like we're going to do anything,
73
00:05:51,367 --> 00:05:55,557
but both Grey and Gordon are sitting near me.
74
00:05:52,107 --> 00:05:55,017
{\an8}Fidget, fidget...
75
00:05:55,557 --> 00:05:58,717
It's probably because all
the rowdy guys are gone,
76
00:05:58,717 --> 00:06:00,707
but this is somehow really distracting.
77
00:06:00,707 --> 00:06:02,477
Fidget, fidget, blush, blush...
78
00:06:02,707 --> 00:06:04,867
{\an8}It's nice spending time together,
just the three of us.
79
00:06:04,867 --> 00:06:07,087
{\an8}We have so much to talk about,
and my heart is happy.
80
00:06:07,087 --> 00:06:07,687
{\an8}{blur3}I'm so excited.
81
00:06:08,027 --> 00:06:08,857
Hey!
82
00:06:10,127 --> 00:06:11,297
{\an8}Want to exchange secrets?
83
00:06:11,547 --> 00:06:13,967
{\an8}Though I already know all your secrets...
84
00:06:13,967 --> 00:06:14,527
{\an8}Heheh.
85
00:06:15,107 --> 00:06:20,287
If we get a summons for a mission, I'll go,
so you two can rest in your own rooms.
86
00:06:20,287 --> 00:06:24,877
N-No! B-B-B-B-B-B-B-B-But
th-th-th-th-th-th-that's...
87
00:06:25,307 --> 00:06:26,477
{\an8}Oh, come on.
88
00:06:26,477 --> 00:06:29,337
{\an8}If we get a mission,
of course I'm going with you.
89
00:06:30,107 --> 00:06:32,717
What the hell are they even saying?!
90
00:06:32,717 --> 00:06:34,987
Just go get some rest already.
91
00:06:34,987 --> 00:06:39,637
I'm telling you that I'll go so I can get some
more money to get presents for Marie.
92
00:06:42,537 --> 00:06:43,637
{\an8}You don't need to hold back.
93
00:06:47,017 --> 00:06:50,067
It's so embarrassing, not using
my transformation magic
94
00:06:50,067 --> 00:06:51,737
and talking in my normal form.
95
00:06:52,127 --> 00:06:55,737
{\an8}I wanted to form deeper bonds with
everyone at the Underwater Temple, too.
96
00:06:55,737 --> 00:06:59,797
But the others consider me a part of the team!
97
00:06:59,797 --> 00:07:03,247
So I should try to stay
myself in front of them!
98
00:07:03,887 --> 00:07:06,377
{\an8}I didn't get to create deeper bonds with
everyone at the Star Festival, either.
99
00:07:06,377 --> 00:07:09,747
Gauche even complimented me on how I look!
100
00:07:10,147 --> 00:07:13,027
{\an8}So I'm going to deepen my bonds
with the two of you today.
101
00:07:13,027 --> 00:07:14,277
{\an8}As deep as I possibly can get them.
102
00:07:17,037 --> 00:07:18,297
I'm going to my room
103
00:07:18,297 --> 00:07:21,477
so I can concentrate on making
this doll of my goddess.
104
00:07:21,477 --> 00:07:23,477
Let me know if we get a mission.
105
00:07:27,357 --> 00:07:30,237
It's so embarrassing for you
two to see me like this,
106
00:07:30,237 --> 00:07:32,717
but it's even more embarrassing
to be left alone together
107
00:07:32,717 --> 00:07:34,707
and have him stare at me! I just can't!
108
00:07:34,707 --> 00:07:36,667
{\an8}Then I'll go to your room, too.
109
00:07:36,667 --> 00:07:38,007
{\an8}I don't care if it's messy.
110
00:07:38,007 --> 00:07:40,027
{\an8}We went to the library together, after all!
111
00:07:41,107 --> 00:07:43,247
What the hell is wrong with these two?!
112
00:07:43,597 --> 00:07:47,757
I need to be more confident
and speak to him myself!
113
00:07:47,757 --> 00:07:51,127
G-G-G-G-G-Gauche, wh-wh-wh-wh-what...
114
00:07:51,127 --> 00:07:53,517
What's that you're making?
115
00:07:53,517 --> 00:07:54,627
Oh, this?
116
00:07:56,517 --> 00:08:00,887
The other day, when I became a nerd,
I realized how awesome figures are.
117
00:08:00,887 --> 00:08:03,937
So I'm making a 1/8th scale Marie!
118
00:08:03,937 --> 00:08:06,177
M-Marie?
119
00:08:07,377 --> 00:08:09,957
When I'm finished, I'll let you worship her.
120
00:08:09,957 --> 00:08:11,877
I-I see?
121
00:08:11,877 --> 00:08:12,747
{\an8}{]blur3}I already knew
122
00:08:12,747 --> 00:08:14,667
{\an8}that Gauche had an interest in dolls.
123
00:08:16,207 --> 00:08:18,627
{\an8}The day that I can show you
my collection has come at last.
124
00:08:22,737 --> 00:08:23,537
Peeksies...
125
00:08:28,727 --> 00:08:31,647
{\an8}My handmade Black Bulls dolls.
126
00:08:31,647 --> 00:08:32,767
{\an8}They look just like everyone, don't they?
127
00:08:33,247 --> 00:08:35,937
V-V-V-Voodoo dolls?!
128
00:08:36,777 --> 00:08:40,927
{\an8}So cute.
129
00:08:37,727 --> 00:08:40,927
I'm so scared!
130
00:08:40,927 --> 00:08:43,367
Seriously, you're terrifying.
131
00:08:43,367 --> 00:08:43,737
{\an8}Huh?!
132
00:08:43,737 --> 00:08:45,867
I probably shouldn't be the one to say this,
133
00:08:45,867 --> 00:08:48,077
but if you want to get
along with everyone else,
134
00:08:48,077 --> 00:08:50,477
you need to make an effort to be friendlier.
135
00:08:50,477 --> 00:08:51,937
Starting with your face.
136
00:08:52,167 --> 00:08:52,997
{\an8}M-My face?!
137
00:08:53,897 --> 00:08:55,837
Try smiling.
138
00:08:55,837 --> 00:08:56,587
{\an8}Smiling?
139
00:08:57,427 --> 00:08:58,457
Go on.
140
00:08:59,067 --> 00:09:00,057
Ba-dump, ba-dump...
141
00:09:00,627 --> 00:09:02,357
That's terrifying!
142
00:09:05,387 --> 00:09:07,367
{\an8}D'oh...
143
00:09:07,767 --> 00:09:12,017
{\an8}D'oh... D'oh...
144
00:09:09,937 --> 00:09:11,667
I'm gonna go to the bathroom.
145
00:09:12,377 --> 00:09:13,617
Don't touch her.
146
00:09:13,617 --> 00:09:15,297
I-I won't!
147
00:09:16,277 --> 00:09:18,177
Where's the bathroom today?
148
00:09:19,067 --> 00:09:21,067
{\an8}Today, it's on the second
floor on the far right.
149
00:09:22,137 --> 00:09:23,917
I guess I should've asked this sooner,
150
00:09:23,917 --> 00:09:28,057
but why do parts of this hideout
keep changing randomly?
151
00:09:28,287 --> 00:09:28,867
{\an8}Who knows?
152
00:09:29,077 --> 00:09:31,077
{\an8}It's been like this ever since I joined.
153
00:09:31,077 --> 00:09:33,017
Talk about a pain.
154
00:09:33,017 --> 00:09:36,317
I'm sure it's some kind of magic,
but what the hell is the point?
155
00:09:36,317 --> 00:09:41,577
P-P-P-P-P-P-Please come
back as soon as possible!
156
00:09:41,577 --> 00:09:44,567
I heard Charmy and Vanessa
talk about it before, but...
157
00:09:44,957 --> 00:09:48,947
I-I saw it, la! It was kind of floaty!
158
00:09:48,947 --> 00:09:53,587
It wasn't one of my sheep cooks! It was
something even more mysterious, la!
159
00:09:54,227 --> 00:09:56,897
I swear I wasn't seeing things!
160
00:09:56,897 --> 00:10:01,297
It was really there! It was a ghost.
161
00:10:02,257 --> 00:10:03,587
I'm telling the truth.
162
00:10:04,017 --> 00:10:07,477
What if it wasn't magic,
but was actually a ghost?
163
00:10:09,877 --> 00:10:11,787
Please don't make weird jokes like tha—
164
00:10:25,307 --> 00:10:28,467
What the hell are these things?!
165
00:10:35,757 --> 00:10:38,667
P-Please don't look at me!
166
00:10:38,667 --> 00:10:40,507
This is no time to be embarrassed!
167
00:10:40,507 --> 00:10:42,467
Hurry up and transform, damn it!
168
00:10:42,817 --> 00:10:45,737
{\an8}So many of you came here
to be friends with me...
169
00:10:45,737 --> 00:10:47,347
The hell they did!
170
00:10:47,347 --> 00:10:51,347
I don't know what these guys are,
but this is obviously an enemy attack!
171
00:10:51,347 --> 00:10:53,397
Hurry up and get ready to fi—
172
00:10:58,937 --> 00:11:02,017
What the hell do you think you're doing?!
173
00:11:02,787 --> 00:11:05,527
So this is Asta's hideout.
174
00:11:05,527 --> 00:11:13,557
The Eye of the Midnight Sun
175
00:11:05,527 --> 00:11:13,557
Sally
176
00:11:05,527 --> 00:11:13,557
Rades
177
00:11:06,217 --> 00:11:09,297
{\an8}Sadly, Asta's not here today, though.
178
00:11:09,297 --> 00:11:12,937
{\an8}I was hoping to dissect him while
he's still alive. What a shame.
179
00:11:12,937 --> 00:11:16,267
{\an8}Sally, Asta's not your toy.
180
00:11:16,267 --> 00:11:20,547
He's my toy. And after I came all
this way to play with him, too...
181
00:11:20,547 --> 00:11:25,567
Eye of the Midnight Sun
Valtos
182
00:11:20,887 --> 00:11:26,217
{\an8}Sally, Rades... Don't forget our objective.
183
00:11:27,617 --> 00:11:30,657
But I'm sure I can get some other decent toys
184
00:11:30,657 --> 00:11:33,897
while I'm at the Black Bulls' hideout.
185
00:11:35,537 --> 00:11:38,817
I wanna conduct experiments! Dissections!
186
00:11:38,817 --> 00:11:42,567
Modifications! Operations!
187
00:11:50,367 --> 00:11:51,917
Wow!
188
00:11:54,907 --> 00:12:00,417
I don't know who the hell is dumb
enough to attack our hideout...
189
00:12:02,417 --> 00:12:04,177
But now you're gonna pay!
190
00:12:12,197 --> 00:12:16,597
There you are, you useless Magic Knights.
191
00:12:17,257 --> 00:12:18,477
You bastards...
192
00:12:19,367 --> 00:12:20,707
{\an8}You know them, Gauche?
193
00:12:21,897 --> 00:12:23,587
Do I know them?
194
00:12:24,227 --> 00:12:27,277
They're from that dirtbag terrorist
group, the Eye of the Midnight Sun.
195
00:12:27,547 --> 00:12:28,297
{\an8}The Eye of...
196
00:12:29,777 --> 00:12:32,157
So what the hell do you want?
197
00:12:32,157 --> 00:12:34,167
Did you come to get your asses kicked again?
198
00:12:34,167 --> 00:12:38,417
Since you're pulling the strings on those
zombies, I'm assuming you're Rades.
199
00:12:39,947 --> 00:12:41,477
You assumed correctly.
200
00:12:41,477 --> 00:12:43,377
We happen to be looking for something.
201
00:12:43,697 --> 00:12:45,307
You're looking for something?
202
00:12:45,307 --> 00:12:47,647
What could you possibly want
from our broken-down hideout?
203
00:12:48,387 --> 00:12:52,547
I'm sure you guys wouldn't know about it,
but you've got something really good.
204
00:12:52,947 --> 00:12:55,037
If you're looking for friendship, it's right here.
205
00:12:55,037 --> 00:12:56,307
They're not!
206
00:12:56,307 --> 00:13:02,347
And as long as we're here looking for that,
we figured we'd also destroy your hideout.
207
00:13:03,617 --> 00:13:05,817
Oh? Then you can die!
208
00:13:06,197 --> 00:13:08,447
Mirror Magic: Reflect Ray!
209
00:13:08,447 --> 00:13:12,027
Gel Magic: Sticky Salamander!
210
00:13:12,697 --> 00:13:14,157
Whee!
211
00:13:14,537 --> 00:13:18,497
That's right... My magic
doesn't work on that woman.
212
00:13:18,497 --> 00:13:19,497
Tch.
213
00:13:19,497 --> 00:13:21,377
Come on, relax.
214
00:13:21,377 --> 00:13:25,467
Gauche, was it? I have no
interest in you, anyway.
215
00:13:25,467 --> 00:13:28,257
We've been told to not kill you, so...
216
00:13:28,257 --> 00:13:29,257
Huh?
217
00:13:30,217 --> 00:13:31,657
What are you talking about?
218
00:13:31,657 --> 00:13:35,757
Who knows? I'm not really sure,
but Master Licht insisted.
219
00:13:35,757 --> 00:13:38,187
The leader of the Eye of the Midnight Sun?
220
00:13:38,187 --> 00:13:40,017
Actually, before...
221
00:13:40,017 --> 00:13:41,767
I couldn't...
222
00:13:41,767 --> 00:13:45,017
risk hurting you...
223
00:13:45,537 --> 00:13:47,437
What are you talking about?
224
00:13:47,437 --> 00:13:50,157
What? You know him?
Sorry I beat the crap out of him.
225
00:13:50,157 --> 00:13:52,237
Of course I don't know this bastard.
226
00:13:52,597 --> 00:13:55,117
You'll understand eventually...
227
00:13:55,637 --> 00:13:57,237
I guess he did say that...
228
00:13:57,237 --> 00:13:59,497
So, let's play.
229
00:13:59,497 --> 00:14:03,747
Are you ready, Black Bulls losers?
230
00:14:04,337 --> 00:14:06,207
Now's not the time to think about that.
231
00:14:06,207 --> 00:14:08,757
For now, I've gotta do something
about these bastards.
232
00:14:09,197 --> 00:14:12,727
The captain and the others probably
won't be back for a while,
233
00:14:12,727 --> 00:14:14,417
so the three of us will take care of them!
234
00:14:16,187 --> 00:14:17,507
There ya go.
235
00:14:17,867 --> 00:14:22,767
Dark Magic Item:
Special Properties Plus Alpha Reinforcement!
236
00:14:25,267 --> 00:14:29,037
All right! Let's go!
237
00:14:37,027 --> 00:14:41,197
The Eye of the Midnight Sun... The really
bad people who hurt my friends...
238
00:14:42,397 --> 00:14:44,667
Stay away from our hideout.
239
00:14:45,237 --> 00:14:49,617
Poison Curse Magic: Aufwachen Dachs.
240
00:14:57,107 --> 00:15:01,387
Since we're dealing with the dead,
I don't have to hold back with my magic.
241
00:15:01,387 --> 00:15:02,557
Damn, man.
242
00:15:02,557 --> 00:15:05,807
Oho... That's some impressive poison.
243
00:15:05,807 --> 00:15:07,807
But if we're playing with poison...
244
00:15:08,587 --> 00:15:11,437
I'll just neutralize it with my gel!
245
00:15:17,567 --> 00:15:19,947
G-Gauche!
246
00:15:19,947 --> 00:15:23,197
I learned a new spell!
247
00:15:23,197 --> 00:15:27,987
T-Transformation Magic: Magic Conversion!
248
00:15:29,457 --> 00:15:31,837
She turned my gel magic...
249
00:15:31,837 --> 00:15:33,457
...into crystal magic?
250
00:15:33,457 --> 00:15:36,537
N-Now, Gauche!
251
00:15:36,537 --> 00:15:39,217
Right! Now I can actually crack it!
252
00:15:39,527 --> 00:15:42,827
Mirror Magic: Reflect Refrain!
253
00:15:44,597 --> 00:15:46,347
Oho!
254
00:15:49,507 --> 00:15:54,827
Ooh, you can change the properties of
magic itself. That's pretty interesting!
255
00:15:55,307 --> 00:15:57,737
I think I'm a little interested in you now!
256
00:15:58,917 --> 00:16:00,867
P-P-P-Please don't look at me!
257
00:16:03,017 --> 00:16:06,257
That's the way. This'll make
crushing you guys even more fun.
258
00:16:06,257 --> 00:16:07,187
Valtos!
259
00:16:07,187 --> 00:16:08,247
Right.
260
00:16:09,297 --> 00:16:12,417
You're up, Number Zero...
261
00:16:12,417 --> 00:16:14,227
Mikael Caesar.
262
00:16:15,307 --> 00:16:19,257
What the hell is that creepy thing?
263
00:16:19,707 --> 00:16:20,757
Do it.
264
00:16:29,687 --> 00:16:32,817
It used two different
magic attributes at once?
265
00:16:32,817 --> 00:16:35,437
And why the hell is it so powerful?
266
00:16:35,437 --> 00:16:38,997
Making this guy was a pain in the ass, you know.
267
00:16:38,997 --> 00:16:43,257
He was only completed because I helped
you with some dark magic items.
268
00:16:43,257 --> 00:16:44,937
You'd better be grateful.
269
00:16:44,937 --> 00:16:47,507
That thing's made from two different corpses.
270
00:16:47,507 --> 00:16:51,457
Both of those corpses used to be
Magic Knights Squad captains!
271
00:17:11,597 --> 00:17:15,657
You'll never be able to
defeat my perfect corpses
272
00:17:15,657 --> 00:17:18,607
with your stupid little tricks!
273
00:17:22,237 --> 00:17:28,497
Hurry up and destroy this stupid
Magic Knights Squad hideout!
274
00:17:30,817 --> 00:17:31,617
Let's go.
275
00:17:40,917 --> 00:17:42,427
Stop it...
276
00:17:43,827 --> 00:17:49,937
Since I was born into a family that dealt with
curses, I wasn't allowed to make friends.
277
00:17:50,817 --> 00:17:55,057
So I ended up unable to speak to people,
and had this hideous poison magic.
278
00:17:55,417 --> 00:17:58,897
I was shunned by everyone around me.
279
00:18:01,897 --> 00:18:03,357
Stop it...
280
00:18:04,867 --> 00:18:09,957
Because I was unable to be self-confident
and couldn't reveal my true self,
281
00:18:09,957 --> 00:18:13,907
people didn't trust me and
were creeped out by me.
282
00:18:14,877 --> 00:18:17,337
I was all alone.
283
00:18:18,937 --> 00:18:20,627
But even then...
284
00:18:21,097 --> 00:18:22,877
But even then...
285
00:18:26,027 --> 00:18:29,267
You're hilarious! Come join my squad!
286
00:18:30,077 --> 00:18:32,427
A bull! That's friggin' awesome!
287
00:18:32,427 --> 00:18:34,427
I-I'm awesome?
288
00:18:35,317 --> 00:18:38,827
I'm happy that you're all having fun.
289
00:18:39,317 --> 00:18:43,497
You'll be even happier after
eating a lot of delicious noms, la!
290
00:18:43,497 --> 00:18:47,037
Maybe he'll be able to speak louder someday.
291
00:18:47,467 --> 00:18:48,457
It's delicious.
292
00:18:48,457 --> 00:18:53,627
This cooking made with love is filling
not only my stomach, but my heart, too.
293
00:18:54,187 --> 00:18:56,587
Happy birthday, la!
294
00:18:56,587 --> 00:18:58,517
Come on, let's drink!
295
00:18:58,517 --> 00:19:01,437
Th-Thank you very much!
296
00:19:02,917 --> 00:19:04,977
He's fast asleep.
297
00:19:06,217 --> 00:19:08,967
This one's Asta and this one's Grey?
298
00:19:08,967 --> 00:19:10,537
Wait, maybe the other way around?
299
00:19:10,987 --> 00:19:12,927
Either way, your muscles are creepy.
300
00:19:14,437 --> 00:19:15,657
This place...
301
00:19:15,657 --> 00:19:17,127
This place...
302
00:19:17,127 --> 00:19:19,687
...accepted me for who I am!
303
00:19:21,107 --> 00:19:25,627
What the hell are we supposed
to do with this freak?!
304
00:19:25,627 --> 00:19:27,697
Don't give up, Gauche.
305
00:19:30,457 --> 00:19:35,917
We're going to protect our hideout!
306
00:19:37,037 --> 00:19:41,417
For crying out loud... I guess
you can speak loud and clear!
307
00:19:43,917 --> 00:19:45,677
Damn it...
308
00:19:47,087 --> 00:19:51,797
Now I have things I want to protect
309
00:19:52,217 --> 00:19:54,177
besides Marie!
310
00:19:59,227 --> 00:20:02,007
And once the captain gets back,
311
00:20:02,007 --> 00:20:06,607
who knows what he'll do to us if
we couldn't protect the hideout?
312
00:20:06,607 --> 00:20:09,937
Wow, they can still stand.
313
00:20:09,937 --> 00:20:13,097
But I think it's about time
I dissected you guys.
314
00:20:13,097 --> 00:20:16,117
Having a lot of spirit isn't gonna help you.
315
00:20:16,117 --> 00:20:19,497
It doesn't change the fact
that you guys can't win.
316
00:20:19,497 --> 00:20:21,377
Now, I'm gonna finish you off!
317
00:20:21,377 --> 00:20:23,217
Make sure you don't kill them, though.
318
00:20:23,217 --> 00:20:25,787
I'm gonna dissect them
while they're still alive.
319
00:20:25,787 --> 00:20:27,857
Don't hold your breath on that one.
320
00:20:27,857 --> 00:20:30,007
Go, Mikael Caesar!
321
00:20:38,197 --> 00:20:41,667
Emergency! Emergency!
322
00:20:41,667 --> 00:20:42,767
What the?
323
00:20:46,107 --> 00:20:47,577
It's floating?
324
00:20:47,577 --> 00:20:49,027
What's going on?
325
00:20:49,027 --> 00:20:53,027
Emergency! Emergency!
326
00:21:12,317 --> 00:21:18,017
What's... going... on... here?
327
00:22:48,977 --> 00:22:53,487
{\an8}Petit Clover
328
00:22:49,837 --> 00:22:52,437
Petit Clover!
329
00:22:52,987 --> 00:22:56,987
{\an5}Gordon and
Grey's Comedy Routine
330
00:22:53,897 --> 00:22:56,267
Gordon and Grey's Comedy Routine.
331
00:22:54,177 --> 00:22:56,987
{\an8}G-G-G-Gordon and Grey's Comedy Routine!
332
00:22:56,987 --> 00:23:01,247
{\an6}Bulls
333
00:22:59,007 --> 00:23:01,247
{\an8}Hello, we're Gordon and Grey.
334
00:23:04,057 --> 00:23:05,377
Please don't look at me!
335
00:23:05,377 --> 00:23:08,857
Don't listen to my voice, either!
Cover your ears!
336
00:23:09,857 --> 00:23:12,127
{\an8}But then we can't do our comedy routine.
337
00:23:14,007 --> 00:23:17,067
W-Well, I can't tell what
you're saying anyway,
338
00:23:17,067 --> 00:23:18,997
so how can we even do a comedy routine?
339
00:23:19,777 --> 00:23:22,617
{\an8}Well, you got me there. Hahaha.
340
00:23:24,847 --> 00:23:27,587
Th-That's all from us!
341
00:23:24,847 --> 00:23:35,277
{\an6}Bulls
342
00:23:30,277 --> 00:23:34,067
You two need to apologize
to every comedian out there!
343
00:23:37,027 --> 00:23:39,407
What? What the hell is going on?
344
00:23:39,407 --> 00:23:42,427
I don't know who you are,
but speak faster, damn it!
345
00:23:42,427 --> 00:23:45,537
Next time on Black Clover,
Page 90: "Crazy Magic Battle."
346
00:23:43,367 --> 00:23:51,177
Page 90
Crazy Magic Battle
347
00:23:45,537 --> 00:23:47,747
My little sister, the goddess Marie...
348
00:23:47,747 --> 00:23:50,957
I'm gonna hurry up and end this
battle so I can come see you!