1 00:00:03,647 --> 00:00:07,687 Казалось, человечество обречено. 2 00:00:11,977 --> 00:00:15,967 Но один-единственный волшебник всех спас. 3 00:00:23,167 --> 00:00:28,007 Люди прозвали его Королём-чародеем, а сам он стал легендой. 4 00:00:31,597 --> 00:00:35,227 Обалдеть! Замок в воздухе парит! 5 00:00:35,227 --> 00:00:38,607 Это и есть… убежище Дурного глаза Белой ночи? 6 00:00:41,207 --> 00:00:44,107 Элита, собранная, чтобы победить Дурной глаз… 7 00:00:44,107 --> 00:00:47,487 Рыцари короны, наконец, взялись за дело! 8 00:00:49,707 --> 00:00:51,977 Значит, там… Лихт! 9 00:00:52,687 --> 00:00:55,337 Сейчас мы разделимся на пять отрядов. 10 00:00:55,847 --> 00:00:58,407 Отряд первый: бейте слева сверху! 11 00:00:58,407 --> 00:00:59,207 Да! 12 00:00:59,207 --> 00:01:01,127 Второй отряд: слева снизу! 13 00:01:01,127 --> 00:01:01,807 Есть! 14 00:01:01,807 --> 00:01:04,127 Отряд третий: справа сверху! 15 00:01:04,127 --> 00:01:04,927 Есть! 16 00:01:04,927 --> 00:01:06,987 Отряд четвёртый: справа снизу! 17 00:01:06,987 --> 00:01:07,757 Есть! 18 00:01:07,757 --> 00:01:10,857 Ну а мы ворвёмся через центральный вход! 19 00:01:10,857 --> 00:01:11,727 Есть! 20 00:01:12,297 --> 00:01:14,487 Всё решает только сила. 21 00:01:15,417 --> 00:01:17,847 И вы здесь оттого, что сильные! 22 00:01:19,177 --> 00:01:21,367 Балбесы, которых выбрал Ями. 23 00:01:22,167 --> 00:01:24,377 Смотрите, не разочаруйте меня! 24 00:01:24,637 --> 00:01:25,367 Да! 25 00:01:25,787 --> 00:01:29,817 О-о… что ж, приложу все усилия, госпожа капитан. 26 00:01:30,267 --> 00:01:33,407 Нет смысла давать вам каких-то особых указаний. 27 00:01:33,947 --> 00:01:35,127 Двигайтесь к центру, 28 00:01:35,597 --> 00:01:37,757 разнося всё на своём пути. 29 00:01:38,387 --> 00:01:39,107 Воюйте… 30 00:01:39,967 --> 00:01:41,707 так, как нравится! 31 00:01:42,857 --> 00:01:47,177 Рыцари короны отправились к логову Глаза на Гравитовых скалах, 32 00:01:47,177 --> 00:01:51,407 что находятся в Зачарованных землях, и пробиваются к его центру! 33 00:01:51,647 --> 00:01:55,197 Их главная цель — победить Лихта, лидера злодеев. 34 00:01:55,947 --> 00:01:58,287 Ни-ничего себе-е-е-е! 35 00:01:58,287 --> 00:02:00,427 Зачем мы ей вообще нужны?! 36 00:02:02,637 --> 00:02:06,187 А в это же время… в логове «Чёрных быков». 37 00:02:21,917 --> 00:02:24,207 Ну что… пойду-ка я по делам. 38 00:02:24,207 --> 00:02:25,887 Капитан, куда это вы? 39 00:02:26,667 --> 00:02:29,127 Чудак в золотистой маске к себе зовёт… 40 00:02:29,417 --> 00:02:32,457 Хочет за дурость Лангириса извиниться, 41 00:02:33,517 --> 00:02:35,387 вот и надо к «Златым» сходить. 42 00:02:35,947 --> 00:02:38,567 Так, погоди, а чего я-то идти должен? 43 00:02:38,907 --> 00:02:41,287 Сам бы и пришёл, раз прощения просит! 44 00:02:41,577 --> 00:02:44,187 А можно мне к Мари в гости слетать? 45 00:02:44,347 --> 00:02:46,187 Ещё спрашиваешь? Нет! 46 00:02:46,417 --> 00:02:48,527 А вдруг задание какое, кто пойдёт? 47 00:02:48,907 --> 00:02:49,567 Тьфу! 48 00:02:50,157 --> 00:02:53,277 Ну а я… схожу Финрала проведаю. 49 00:02:53,607 --> 00:02:55,577 Долго он ещё спать собирается? 50 00:02:56,127 --> 00:02:58,567 Пожалуй, уже и просыпаться пора. 51 00:02:58,927 --> 00:03:00,557 А лично я — тренироваться! 52 00:03:02,127 --> 00:03:04,727 Вот увидите, стану ещё сильнее! 53 00:03:05,117 --> 00:03:09,517 Удачи! И не переживай особо, что в Рыцари короны не взяли, 54 00:03:09,517 --> 00:03:10,537 злодевственник. 55 00:03:10,807 --> 00:03:13,547 Д-д-девственник?! Меня и не парит! 56 00:03:13,547 --> 00:03:16,207 А я отправляюсь на поиски вкусного! 57 00:03:16,417 --> 00:03:18,887 С нетерпением ждите возвращения! 58 00:03:19,247 --> 00:03:21,287 С-с-счастливого пути! 59 00:03:21,797 --> 00:03:22,947 Не задерживайтесь… 60 00:03:22,947 --> 00:03:24,527 Без вас, ребята, одиноко. 61 00:03:26,287 --> 00:03:29,627 Бывайте! Убежище бандитам не сдавайте. 62 00:03:29,627 --> 00:03:31,647 Хорошенько его сторожите! 63 00:03:36,417 --> 00:03:38,887 Эх… как же лень… 64 00:03:39,647 --> 00:03:43,597 Вызнай у лжедоктора, что там с Финралом вообще. 65 00:03:45,447 --> 00:03:47,817 Да-а-а! Обязательно! 66 00:03:48,237 --> 00:03:50,447 Сильнее… Я стану сильнее! 67 00:03:54,557 --> 00:03:59,487 Недолго осталось! Вкусняшки, что росли, дабы быть съедены! 68 00:03:59,947 --> 00:04:04,717 Чарми и овечки-поварята уже спешат по вашу мякоть! 69 00:04:29,817 --> 00:04:32,277 {\an8}~Чёрный клевер~ 70 00:04:32,277 --> 00:04:37,957 {\an8}Логово «Чёрных быков» 71 00:05:42,857 --> 00:05:45,037 И-извините… З-здравствуйте… 72 00:05:45,047 --> 00:05:48,927 {\an8}…издавна уже… не знаю… отчего-то… 73 00:05:47,807 --> 00:05:49,417 Что за ерунда? 74 00:05:49,807 --> 00:05:51,167 Грей да Гордон… 75 00:05:51,407 --> 00:05:55,287 Ничего от меня не хотят, а уселись как можно ближе… 76 00:05:51,967 --> 00:05:55,607 {\an8}По-по-послушайте… слушайте… послушайте… 77 00:05:55,677 --> 00:05:58,617 Может, потому, что больше никого тут нет, 78 00:05:58,617 --> 00:06:00,687 но отвлекают они меня сильно… 79 00:06:00,687 --> 00:06:02,687 {\an8}И-извините! Ой-ой-ой… 80 00:06:02,687 --> 00:06:04,857 Здорово время втроём проводить. 81 00:06:04,857 --> 00:06:07,047 И разговор клеится, и на душе тепло. 82 00:06:07,047 --> 00:06:07,697 Я счастлив! 83 00:06:07,967 --> 00:06:08,727 Эй! 84 00:06:10,117 --> 00:06:11,277 Поделимся секретами? 85 00:06:11,547 --> 00:06:13,967 Правда, я и так знаю все твои секреты. 86 00:06:13,967 --> 00:06:14,507 Хе-хе-хе. 87 00:06:14,947 --> 00:06:17,767 Если и дадут какое задание — на него пойду я. 88 00:06:17,927 --> 00:06:20,287 Так что можете в комнатах отдохнуть. 89 00:06:22,157 --> 00:06:25,227 Н-н-н-ну ч-ч-ч-что ты! Н-н-не с-с-с-стоит… 90 00:06:25,307 --> 00:06:26,447 Ты как не родной… 91 00:06:26,447 --> 00:06:29,337 Если нас куда и отправят, то все вместе пойдём. 92 00:06:30,077 --> 00:06:32,697 Что за ересь они несут?! 93 00:06:33,097 --> 00:06:34,697 Говорю же, отдохните! 94 00:06:34,987 --> 00:06:39,627 Чтоб заработать денег на подношение Мари, на задание отправлюсь я! 95 00:06:42,517 --> 00:06:43,627 Не скромничай. 96 00:06:47,127 --> 00:06:51,727 Как же стыдно сидеть в своём обличье, не перевоплотившись! 97 00:06:52,127 --> 00:06:55,727 Я тоже хотел укрепить узы с ребятами в Подводном храме… 98 00:06:55,727 --> 00:06:59,687 Но… но ведь ребята считают меня своим товарищем! 99 00:06:59,687 --> 00:07:03,247 Надо хотя бы перед ними быть самой собой! 100 00:07:03,877 --> 00:07:06,377 И на фестивале хотелось сблизиться! 101 00:07:06,527 --> 00:07:09,737 Да и сам Гош хвалил меня за мою внешность!.. 102 00:07:10,147 --> 00:07:13,007 Поэтому сегодня мы укрепим наши узы! 103 00:07:13,007 --> 00:07:14,377 Станем как можно ближе! 104 00:07:17,117 --> 00:07:21,307 Значит, пойду я… и буду в своей комнате куклу богини делать. 105 00:07:21,467 --> 00:07:23,307 Пришлют задание — позовите. 106 00:07:27,577 --> 00:07:30,347 К-к-как стыдно, когда вы на меня смотрите! 107 00:07:30,347 --> 00:07:33,647 А наедине остаться — ещё страшнее, ещё стыднее! 108 00:07:34,707 --> 00:07:36,677 Возьми и меня в свою комнату. 109 00:07:36,677 --> 00:07:37,987 Я беспорядка не боюсь, 110 00:07:37,987 --> 00:07:40,007 мы же в библиотеку вместе ходили! 111 00:07:40,207 --> 00:07:43,257 Да… да что с ними вообще такое?! 112 00:07:43,657 --> 00:07:47,407 Наберись смелости… надо самой заговорить с ним! 113 00:07:47,787 --> 00:07:51,117 Го-Го-Го-Го-Гош, а… а… а… а что это-о-о-о-о… 114 00:07:51,117 --> 00:07:53,227 такое… у тебя та-а-а-ам? 115 00:07:53,577 --> 00:07:54,637 Ты про неё? 116 00:07:56,637 --> 00:07:58,697 Когда мне крышу недавно снесло, 117 00:07:58,697 --> 00:08:00,697 я понял всю прелесть фигурок! 118 00:08:00,927 --> 00:08:03,497 Решил вот сделать Мари в масштабе 1/8! 119 00:08:03,967 --> 00:08:05,707 Ма-Ма-а-ари!.. 120 00:08:07,357 --> 00:08:09,767 Как закончу — дам полюбоваться! 121 00:08:10,037 --> 00:08:11,647 По… понятно! 122 00:08:11,867 --> 00:08:12,757 А я знал… 123 00:08:12,757 --> 00:08:14,627 что Гордон фигурки полюбил! 124 00:08:14,927 --> 00:08:15,567 А? 125 00:08:16,207 --> 00:08:18,587 Настал час показать мою коллекцию! 126 00:08:23,007 --> 00:08:23,547 Зырк… 127 00:08:28,727 --> 00:08:31,607 Собственноручно сшил куклы всех «Чёрных быков». 128 00:08:31,607 --> 00:08:32,757 Правда, похожи? 129 00:08:33,247 --> 00:08:36,617 Про-про-проклятые куклы-ы-ы-ы-ы! 130 00:08:36,767 --> 00:08:40,937 Милашка… милашка… милашка… милашка… милашка… милашка… 131 00:08:37,807 --> 00:08:39,707 {\an8}Жу-у-у-у-у-у-у-уть! 132 00:08:41,127 --> 00:08:43,597 Блин, какой же ты всё-таки жуткий! 133 00:08:44,187 --> 00:08:45,497 Не мне это говорить, 134 00:08:45,977 --> 00:08:50,247 но если хочешь с кем-то дружить, так попробуй сам стать дружелюбнее! 135 00:08:50,457 --> 00:08:52,167 Сперва рожу поправь! 136 00:08:52,167 --> 00:08:52,967 Ро-рожу!.. 137 00:08:53,967 --> 00:08:55,577 Попробуй улыбнуться. 138 00:08:55,817 --> 00:08:56,547 Улыбка… 139 00:08:57,467 --> 00:08:58,247 Ну же! 140 00:08:58,567 --> 00:09:00,077 Ух!.. Ну-ка, ну-ка! 141 00:09:00,537 --> 00:09:01,947 Ну и жуть! 142 00:09:05,367 --> 00:09:07,357 Б-б-б-бо-о-оль… 143 00:09:07,757 --> 00:09:11,967 Боль… жуткий… боль… бо-о-оль… 144 00:09:10,127 --> 00:09:11,517 {\an8}Схожу-ка я в туалет. 145 00:09:12,617 --> 00:09:13,467 {\an8}Не трогать. 146 00:09:13,627 --> 00:09:14,907 К-конечно! 147 00:09:16,407 --> 00:09:18,047 Туалет сегодня где? 148 00:09:19,067 --> 00:09:21,037 Сегодня на втором этаже справа. 149 00:09:22,167 --> 00:09:23,807 Жаловаться-то поздно… 150 00:09:23,947 --> 00:09:28,047 но какого чёрта у нас в логове комнаты туда-сюда носятся? 151 00:09:28,257 --> 00:09:28,847 Не знаю… 152 00:09:29,047 --> 00:09:31,027 Когда я вступил, так уже было… 153 00:09:31,317 --> 00:09:32,607 Вот же засада… 154 00:09:33,047 --> 00:09:36,297 Заклятье, небось, какое? Но чего только ради… 155 00:09:36,607 --> 00:09:38,667 К-к-к-к-как можно скорее… 156 00:09:38,667 --> 00:09:41,037 возвращайся наза-а-а-а-ад! 157 00:09:41,647 --> 00:09:44,567 Чарми с Ванессой тут как-то обсуждали… 158 00:09:45,017 --> 00:09:48,907 Вон там стояло-о-о-о! Что-то такое тонкое и прозрачное! 159 00:09:48,907 --> 00:09:52,867 И никакая это не овечка-поварёнок! А нечто другое, иное! 160 00:09:54,327 --> 00:09:56,727 И ничего я не ошиблась… 161 00:09:56,967 --> 00:10:01,167 Оно там правда стояло! Привидение! 162 00:10:02,327 --> 00:10:03,757 Я не вру-у-у-у! 163 00:10:03,967 --> 00:10:07,337 Глядишь, это не заклятье, а реально призрак. 164 00:10:10,007 --> 00:10:11,597 Давайте без глупых шуток… 165 00:10:25,447 --> 00:10:28,317 Это ещё… кто такие?! 166 00:10:35,787 --> 00:10:38,667 Не смотрите на меня! 167 00:10:38,667 --> 00:10:40,347 Нашла время стесняться! 168 00:10:40,557 --> 00:10:42,457 Превращайся скорее! 169 00:10:42,807 --> 00:10:45,837 Так много!.. И все пришли со мной подружиться! 170 00:10:45,837 --> 00:10:47,357 Ну да, конечно! 171 00:10:47,487 --> 00:10:51,337 Понятия не имею, что это! Но на нас явно напали! 172 00:10:51,627 --> 00:10:53,067 Живо готовьтесь к бою! 173 00:10:59,227 --> 00:11:01,897 Ты чего вытворяешь, гадина?! 174 00:11:02,877 --> 00:11:05,517 Так вот значит где логово Асты? 175 00:11:05,517 --> 00:11:13,427 Дурной глаз Белой ночи 176 00:11:05,517 --> 00:11:13,427 Салли 177 00:11:05,517 --> 00:11:13,427 Радес 178 00:11:06,157 --> 00:11:08,887 Только сегодня Асты там нет… 179 00:11:09,407 --> 00:11:12,807 А я его хотела заживо препарировать… 180 00:11:13,007 --> 00:11:17,767 Салли, Аста не твоя игрушка, он — моя игрушка! 181 00:11:18,027 --> 00:11:20,537 И я как раз хотел с ним поиграть… 182 00:11:20,567 --> 00:11:25,447 Дурной глаз Белой ночи 183 00:11:20,567 --> 00:11:25,447 Балтос 184 00:11:21,017 --> 00:11:22,797 Салли, Радес. 185 00:11:23,037 --> 00:11:26,207 Не забывайте, зачем мы сегодня здесь. 186 00:11:27,627 --> 00:11:30,607 Впрочем, раз мы в убежище «Чёрных быков», 187 00:11:30,607 --> 00:11:33,817 наверняка найдутся неплохие игрушки. 188 00:11:35,517 --> 00:11:38,767 Экспериментов хочу! Препарировать хочу! 189 00:11:38,767 --> 00:11:42,747 И усовершенствовать! Операции проводить! 190 00:11:55,007 --> 00:11:57,087 Напасть на нас посмели?! 191 00:11:57,727 --> 00:12:00,407 Уж не знаю, что за дурак вас привёл… 192 00:12:02,647 --> 00:12:04,527 но всех перебью! 193 00:12:12,147 --> 00:12:13,867 Смотри-ка, выползли… 194 00:12:14,617 --> 00:12:16,607 дрянные рыцаришки. 195 00:12:17,307 --> 00:12:18,487 Выродки… 196 00:12:19,347 --> 00:12:20,687 Знаешь их, Гош? 197 00:12:22,127 --> 00:12:23,457 А как же не знать? 198 00:12:24,287 --> 00:12:27,277 Сборище бандитов и тварей… Дурной глаз. 199 00:12:27,537 --> 00:12:28,287 Дурной глаз! 200 00:12:30,127 --> 00:12:31,817 Ну и? Чего припёрлись? 201 00:12:32,207 --> 00:12:33,817 Снова по шапке получить? 202 00:12:34,297 --> 00:12:38,407 Судя по толпе ходячих трупов… ты Радес, я ведь прав? 203 00:12:40,087 --> 00:12:43,367 В яблочко! Мы тут вещицу одну потеряли. 204 00:12:43,757 --> 00:12:47,517 Тут потеряли? И что в нашей развалюхе вам надо? 205 00:12:48,457 --> 00:12:52,767 Вы-то, может, и не знаете, но есть там кое-что крайне ценное. 206 00:12:52,967 --> 00:12:54,807 Дружба прямо перед вами. 207 00:12:55,167 --> 00:12:56,297 Не о том он! 208 00:12:56,537 --> 00:12:57,847 И кое-что ещё… 209 00:12:57,847 --> 00:13:02,207 Мы ваше логово разнести решили, пока вещичку искать будем. 210 00:13:03,727 --> 00:13:04,347 А? 211 00:13:04,617 --> 00:13:05,807 Значит, сдохни. 212 00:13:06,287 --> 00:13:08,797 Магия зеркал: Преломление света! 213 00:13:08,797 --> 00:13:12,027 Гелевая магия: Прилипчивая саламандра! 214 00:13:12,887 --> 00:13:14,157 И насквозь! 215 00:13:14,617 --> 00:13:18,317 А ведь точно… на неё моя магия не действует. 216 00:13:18,537 --> 00:13:19,147 Тьфу! 217 00:13:19,487 --> 00:13:22,767 Не переживай ты так… Тебя ведь Гош зовут? 218 00:13:23,127 --> 00:13:25,527 Мне до тебя дела никакого нет… 219 00:13:25,527 --> 00:13:28,397 Но конкретно тебя приказали не убивать. 220 00:13:28,517 --> 00:13:29,007 Чего? 221 00:13:30,287 --> 00:13:31,497 О чём ты? 222 00:13:31,737 --> 00:13:35,677 Да я и сама, в общем-то, не в курсе… лорд Лихт наказал… 223 00:13:36,037 --> 00:13:37,757 Глава Дурного глаза? 224 00:13:38,907 --> 00:13:39,817 Помнится… 225 00:13:40,027 --> 00:13:41,207 Я… не мог… 226 00:13:41,767 --> 00:13:43,517 ни за что… не мог… 227 00:13:43,967 --> 00:13:45,037 ранить тебя… 228 00:13:45,647 --> 00:13:47,417 Чего? Ты что несёшь? 229 00:13:47,417 --> 00:13:50,157 Неужто знакомый? Извини, что покалечил. 230 00:13:50,157 --> 00:13:52,237 Знать не знаю я это отребье. 231 00:13:52,617 --> 00:13:55,067 Настанет день… и ты поймёшь… 232 00:13:55,657 --> 00:13:57,207 Он что-то такое говорил… 233 00:13:57,207 --> 00:13:59,097 Ну, давайте играть! 234 00:13:59,807 --> 00:14:03,727 Умирать готовы? Изгои из «Чёрных быков»! 235 00:14:04,327 --> 00:14:08,447 Не время голову ломать… Надо как-нибудь с ними управиться. 236 00:14:09,177 --> 00:14:12,377 Капитан и наши ещё нескоро вернутся, 237 00:14:12,687 --> 00:14:14,297 так что сами разберёмся! 238 00:14:16,217 --> 00:14:16,807 Тык. 239 00:14:18,057 --> 00:14:22,767 Тёмный талисман: Особенный — плюс альфа на усиление! 240 00:14:25,517 --> 00:14:28,857 Отлично! Приступа-а-а-а-ай! 241 00:14:37,287 --> 00:14:41,207 Дурной глаз!.. Сволочи, ранившие моих друзей! 242 00:14:42,557 --> 00:14:44,637 Ни шагу к нашему убежищу! 243 00:14:45,257 --> 00:14:46,667 Магия проклятий, яд: 244 00:14:47,417 --> 00:14:49,447 Пробуждение барсука. 245 00:14:57,147 --> 00:14:58,887 Против мёртвых… 246 00:14:58,887 --> 00:15:01,087 мне можно не сдерживаться… 247 00:15:01,567 --> 00:15:02,567 Жесть… 248 00:15:03,847 --> 00:15:05,807 Какие мощный у тебя яд! 249 00:15:05,807 --> 00:15:07,807 Но уж против яда-то… 250 00:15:08,747 --> 00:15:11,437 мой гель — отличная защита! 251 00:15:18,297 --> 00:15:19,337 Гош! 252 00:15:19,607 --> 00:15:19,947 Э?! 253 00:15:20,097 --> 00:15:23,197 Представляешь, я выучила новое заклинание! 254 00:15:23,547 --> 00:15:25,197 Магия превращений: 255 00:15:25,577 --> 00:15:27,767 Волшебное обращение! 256 00:15:29,447 --> 00:15:31,677 Гелевую магию в кристальную?.. 257 00:15:31,837 --> 00:15:33,097 Обратила?! 258 00:15:33,597 --> 00:15:36,127 Твой… твой выход, Гош! 259 00:15:36,127 --> 00:15:37,467 Э?.. Да! 260 00:15:37,477 --> 00:15:39,227 Так я её одолеть смогу! 261 00:15:39,567 --> 00:15:40,857 Магия зеркал: 262 00:15:41,177 --> 00:15:42,957 Цепь преломлений! 263 00:15:50,427 --> 00:15:54,567 Саму сущность моей магии изменила! А ты интересная девчонка! 264 00:15:55,227 --> 00:15:57,737 Теперь я даже заинтересовалась тобой! 265 00:15:58,967 --> 00:16:01,047 Не… не… не… не смотрите на меня! 266 00:16:03,147 --> 00:16:06,217 Ну иначе… и давить их было бы скучно! 267 00:16:06,217 --> 00:16:07,197 Балтос! 268 00:16:07,197 --> 00:16:07,727 Ага. 269 00:16:09,227 --> 00:16:10,487 Твой выход… 270 00:16:10,957 --> 00:16:14,087 нулевой номер, Михаэль Кайзер! 271 00:16:15,167 --> 00:16:16,247 А это… 272 00:16:17,037 --> 00:16:18,777 что за мерзкая штуковина? 273 00:16:19,767 --> 00:16:20,497 Кончай их. 274 00:16:29,917 --> 00:16:32,687 Он разом использует два разных элемента?! 275 00:16:32,847 --> 00:16:35,437 Да и откуда… такая дикая мощь?! 276 00:16:35,437 --> 00:16:38,727 Ох и намучился я, пока создавал его. 277 00:16:39,127 --> 00:16:43,247 Если б не мой тёмный талисман, никогда не управился. 278 00:16:43,247 --> 00:16:44,937 Где твоё «спасибо»? 279 00:16:44,937 --> 00:16:47,467 Он соткан сразу из двух трупов! 280 00:16:47,577 --> 00:16:51,467 И обе его половинки — бывшие капитаны орденов! 281 00:17:11,897 --> 00:17:15,727 И вашим никчёмным одноразовым волшебством… 282 00:17:15,727 --> 00:17:18,797 моего идеального трупака не одолеть! 283 00:17:22,567 --> 00:17:25,487 Скорее уже разнеси на мелкую крошку 284 00:17:25,487 --> 00:17:28,487 это чертовски никчёмное убежище рыцарей! 285 00:17:31,037 --> 00:17:31,627 Вперёд. 286 00:17:41,007 --> 00:17:41,917 Не смейте… 287 00:17:43,767 --> 00:17:46,447 Я родился в семье, промышляющей проклятьями… 288 00:17:47,487 --> 00:17:49,917 Друзей заводить было запрещено… 289 00:17:50,827 --> 00:17:52,287 А я ведь ещё и бормотун… 290 00:17:52,637 --> 00:17:54,447 И владею магией яда… 291 00:17:55,547 --> 00:17:58,827 Я был ненавистен… Но меня приняли… 292 00:18:01,867 --> 00:18:03,357 Не смейте!.. 293 00:18:04,937 --> 00:18:07,037 Я никогда в себя не верила… 294 00:18:07,247 --> 00:18:09,727 Из-за того, что вечно скрывала себя… 295 00:18:10,047 --> 00:18:13,687 Люди мне совсем не верили… считали меня мерзкой… 296 00:18:15,257 --> 00:18:17,257 Но меня спасли из одиночества… 297 00:18:19,007 --> 00:18:20,207 Даже такого меня… 298 00:18:21,117 --> 00:18:22,887 Даже такую меня… 299 00:18:26,127 --> 00:18:29,127 Слушай, а ты забавная! Айда ко мне в орден! 300 00:18:30,167 --> 00:18:32,127 Корова! Корова-а! Крутота! 301 00:18:32,407 --> 00:18:34,247 Кру… крутота-а? 302 00:18:35,287 --> 00:18:37,037 Когда всем весело… 303 00:18:37,037 --> 00:18:39,037 и мне на душе радостно. 304 00:18:39,387 --> 00:18:43,257 Стоит только наесться — и сразу бодрее станешь! 305 00:18:43,507 --> 00:18:46,897 Глядишь, и говорить погромче сможешь. 306 00:18:47,417 --> 00:18:52,887 Вкуснятина… всё приготовлено с душой… и наполняет не только живот, но и сердце! 307 00:18:54,317 --> 00:18:56,477 С днём рождения тебя! 308 00:18:56,617 --> 00:18:58,437 Ну же, давай выпьем! 309 00:18:58,617 --> 00:19:01,247 С-с-с-с-спа-спасибо большо-о-ое! 310 00:19:02,907 --> 00:19:04,637 И как только не проснулся? 311 00:19:06,727 --> 00:19:08,727 Этот Аста, а тот — Грей?.. 312 00:19:09,037 --> 00:19:10,477 Хотя… наоборот? 313 00:19:10,927 --> 00:19:12,927 Какие ж мышцы мерзкие… 314 00:19:14,667 --> 00:19:15,527 Я нашёл… 315 00:19:15,527 --> 00:19:16,777 Я нашла… 316 00:19:17,247 --> 00:19:19,677 Место, где меня приняли за свою! 317 00:19:21,227 --> 00:19:23,337 И как же нам это чудовище… 318 00:19:23,817 --> 00:19:25,597 по стенке размазать?! 319 00:19:25,597 --> 00:19:27,257 Не сдавайся, Гош… 320 00:19:30,447 --> 00:19:35,767 Мы защитим… наше дорогое логово-о-о-о-о-о! 321 00:19:37,147 --> 00:19:41,417 Ну и ну, а вы, оказывается, умеете говорить громко и внятно! 322 00:19:44,167 --> 00:19:45,307 Лопухи! 323 00:19:47,097 --> 00:19:48,747 На только одну Мари… 324 00:19:50,087 --> 00:19:51,577 я теперь хочу… 325 00:19:52,237 --> 00:19:53,747 защищать! 326 00:19:59,417 --> 00:20:01,897 К тому же, когда капитан вернётся… 327 00:20:01,897 --> 00:20:03,847 и увидит, что логово не сберегли, 328 00:20:03,847 --> 00:20:06,617 кто знает, что нам за это устроит?! 329 00:20:07,037 --> 00:20:09,467 Ого-о-о! Они ещё стоять могут! 330 00:20:09,887 --> 00:20:12,937 Но, пожалуй, пора бы их препарировать! 331 00:20:13,227 --> 00:20:16,127 Одной силы духа вам точно не хватит… 332 00:20:16,277 --> 00:20:19,567 чтобы сразить реальность, представшую перед вами! 333 00:20:19,567 --> 00:20:21,567 Сейчас я вас добью! 334 00:20:21,567 --> 00:20:25,627 Смотри, не угробь только их, препарировать я хочу живых! 335 00:20:25,827 --> 00:20:27,487 На это лучше не надейся. 336 00:20:27,967 --> 00:20:29,847 Добивай их, Михаэль Кайзер! 337 00:20:38,317 --> 00:20:39,927 Экстренная ситуация! 338 00:20:39,927 --> 00:20:41,677 Экстренная ситуация! 339 00:20:41,677 --> 00:20:42,657 Что за?! 340 00:20:46,047 --> 00:20:47,167 Оно трясётся?.. 341 00:20:47,707 --> 00:20:49,017 Что происходит? 342 00:20:49,017 --> 00:20:51,017 Экстренная ситуация! 343 00:20:51,017 --> 00:20:52,677 Экстренная ситуация! 344 00:21:12,597 --> 00:21:17,917 Что-о-о-о… за-а-а-а… бе-е-е… да-а-а-а?.. 345 00:22:48,967 --> 00:22:53,037 {\an8}Клеверочек 346 00:22:49,927 --> 00:22:52,717 Клеверочек! 347 00:22:53,037 --> 00:22:56,987 {\an8}Мандзай от Гордона и Грей 348 00:22:53,927 --> 00:22:56,047 — Мандзай от Гордона и Грей. 349 00:22:54,477 --> 00:22:57,007 — М-м-мандзай от Гордона и Греюшки!.. 350 00:22:59,007 --> 00:23:01,247 Здравствуйте, с вами Гордон и Грей. 351 00:23:04,087 --> 00:23:05,527 Только не смотрите! 352 00:23:05,527 --> 00:23:08,557 И рты прикройте! И ушки захлопните-е-е! 353 00:23:09,817 --> 00:23:12,127 Какой же это будет мандзай? 354 00:23:13,997 --> 00:23:18,847 Т-т-так и тебя, Гордон, не слышит никто… какой уж тут мандзай?! 355 00:23:19,757 --> 00:23:22,847 Тут… ты меня подловила… ха-ха-ха! 356 00:23:24,847 --> 00:23:35,167 Чёрные быки 357 00:23:25,017 --> 00:23:27,257 Мо… можно уже и заканчивать… 358 00:23:30,247 --> 00:23:33,977 А ну живо извинились перед жанром «мандзай»! 359 00:23:37,087 --> 00:23:39,097 Что за?.. Что происходит?! 360 00:23:39,097 --> 00:23:42,287 Знать не знаю, кто ты… но говори быстрее! 361 00:23:42,287 --> 00:23:45,547 «Чёрный клевер», страница 90: «Сумасшедшее сражение». 362 00:23:43,447 --> 00:23:51,047 {\an8}Страница 90 363 00:23:43,447 --> 00:23:51,047 Сумасшедшее сражение 364 00:23:45,967 --> 00:23:47,757 Сестра моя, богиня Мари! 365 00:23:48,007 --> 00:23:50,697 Я сейчас же закончу бой и прилечу к тебе!