1
00:00:03,647 --> 00:00:07,687
Казалось, человечество обречено.
2
00:00:11,977 --> 00:00:15,967
Но один-единственный
волшебник всех спас.
3
00:00:23,167 --> 00:00:28,007
Люди прозвали его Королём-чародеем,
а сам он стал легендой.
4
00:00:31,597 --> 00:00:35,227
Обалдеть!
Замок в воздухе парит!
5
00:00:35,227 --> 00:00:38,607
Это и есть…
убежище Дурного глаза Белой ночи?
6
00:00:41,207 --> 00:00:44,107
Элита, собранная,
чтобы победить Дурной глаз…
7
00:00:44,107 --> 00:00:47,487
Рыцари короны, наконец,
взялись за дело!
8
00:00:49,707 --> 00:00:51,977
Значит, там… Лихт!
9
00:00:52,687 --> 00:00:55,337
Сейчас мы разделимся на пять отрядов.
10
00:00:55,847 --> 00:00:58,407
Отряд первый:
бейте слева сверху!
11
00:00:58,407 --> 00:00:59,207
Да!
12
00:00:59,207 --> 00:01:01,127
Второй отряд:
слева снизу!
13
00:01:01,127 --> 00:01:01,807
Есть!
14
00:01:01,807 --> 00:01:04,127
Отряд третий:
справа сверху!
15
00:01:04,127 --> 00:01:04,927
Есть!
16
00:01:04,927 --> 00:01:06,987
Отряд четвёртый:
справа снизу!
17
00:01:06,987 --> 00:01:07,757
Есть!
18
00:01:07,757 --> 00:01:10,857
Ну а мы ворвёмся
через центральный вход!
19
00:01:10,857 --> 00:01:11,727
Есть!
20
00:01:12,297 --> 00:01:14,487
Всё решает только сила.
21
00:01:15,417 --> 00:01:17,847
И вы здесь оттого,
что сильные!
22
00:01:19,177 --> 00:01:21,367
Балбесы, которых выбрал Ями.
23
00:01:22,167 --> 00:01:24,377
Смотрите, не разочаруйте меня!
24
00:01:24,637 --> 00:01:25,367
Да!
25
00:01:25,787 --> 00:01:29,817
О-о… что ж, приложу все усилия,
госпожа капитан.
26
00:01:30,267 --> 00:01:33,407
Нет смысла давать вам
каких-то особых указаний.
27
00:01:33,947 --> 00:01:35,127
Двигайтесь к центру,
28
00:01:35,597 --> 00:01:37,757
разнося всё на своём пути.
29
00:01:38,387 --> 00:01:39,107
Воюйте…
30
00:01:39,967 --> 00:01:41,707
так, как нравится!
31
00:01:42,857 --> 00:01:47,177
Рыцари короны отправились
к логову Глаза на Гравитовых скалах,
32
00:01:47,177 --> 00:01:51,407
что находятся в Зачарованных землях,
и пробиваются к его центру!
33
00:01:51,647 --> 00:01:55,197
Их главная цель —
победить Лихта, лидера злодеев.
34
00:01:55,947 --> 00:01:58,287
Ни-ничего себе-е-е-е!
35
00:01:58,287 --> 00:02:00,427
Зачем мы ей вообще нужны?!
36
00:02:02,637 --> 00:02:06,187
А в это же время…
в логове «Чёрных быков».
37
00:02:21,917 --> 00:02:24,207
Ну что…
пойду-ка я по делам.
38
00:02:24,207 --> 00:02:25,887
Капитан, куда это вы?
39
00:02:26,667 --> 00:02:29,127
Чудак в золотистой маске к себе зовёт…
40
00:02:29,417 --> 00:02:32,457
Хочет за дурость Лангириса извиниться,
41
00:02:33,517 --> 00:02:35,387
вот и надо к «Златым» сходить.
42
00:02:35,947 --> 00:02:38,567
Так, погоди,
а чего я-то идти должен?
43
00:02:38,907 --> 00:02:41,287
Сам бы и пришёл,
раз прощения просит!
44
00:02:41,577 --> 00:02:44,187
А можно мне к Мари в гости слетать?
45
00:02:44,347 --> 00:02:46,187
Ещё спрашиваешь? Нет!
46
00:02:46,417 --> 00:02:48,527
А вдруг задание какое,
кто пойдёт?
47
00:02:48,907 --> 00:02:49,567
Тьфу!
48
00:02:50,157 --> 00:02:53,277
Ну а я…
схожу Финрала проведаю.
49
00:02:53,607 --> 00:02:55,577
Долго он ещё спать собирается?
50
00:02:56,127 --> 00:02:58,567
Пожалуй, уже и просыпаться пора.
51
00:02:58,927 --> 00:03:00,557
А лично я — тренироваться!
52
00:03:02,127 --> 00:03:04,727
Вот увидите, стану ещё сильнее!
53
00:03:05,117 --> 00:03:09,517
Удачи! И не переживай особо,
что в Рыцари короны не взяли,
54
00:03:09,517 --> 00:03:10,537
злодевственник.
55
00:03:10,807 --> 00:03:13,547
Д-д-девственник?!
Меня и не парит!
56
00:03:13,547 --> 00:03:16,207
А я отправляюсь на поиски вкусного!
57
00:03:16,417 --> 00:03:18,887
С нетерпением ждите возвращения!
58
00:03:19,247 --> 00:03:21,287
С-с-счастливого пути!
59
00:03:21,797 --> 00:03:22,947
Не задерживайтесь…
60
00:03:22,947 --> 00:03:24,527
Без вас, ребята, одиноко.
61
00:03:26,287 --> 00:03:29,627
Бывайте!
Убежище бандитам не сдавайте.
62
00:03:29,627 --> 00:03:31,647
Хорошенько его сторожите!
63
00:03:36,417 --> 00:03:38,887
Эх… как же лень…
64
00:03:39,647 --> 00:03:43,597
Вызнай у лжедоктора,
что там с Финралом вообще.
65
00:03:45,447 --> 00:03:47,817
Да-а-а! Обязательно!
66
00:03:48,237 --> 00:03:50,447
Сильнее…
Я стану сильнее!
67
00:03:54,557 --> 00:03:59,487
Недолго осталось!
Вкусняшки, что росли, дабы быть съедены!
68
00:03:59,947 --> 00:04:04,717
Чарми и овечки-поварята
уже спешат по вашу мякоть!
69
00:04:29,817 --> 00:04:32,277
{\an8}~Чёрный клевер~
70
00:04:32,277 --> 00:04:37,957
{\an8}Логово «Чёрных быков»
71
00:05:42,857 --> 00:05:45,037
И-извините… З-здравствуйте…
72
00:05:45,047 --> 00:05:48,927
{\an8}…издавна уже… не знаю… отчего-то…
73
00:05:47,807 --> 00:05:49,417
Что за ерунда?
74
00:05:49,807 --> 00:05:51,167
Грей да Гордон…
75
00:05:51,407 --> 00:05:55,287
Ничего от меня не хотят,
а уселись как можно ближе…
76
00:05:51,967 --> 00:05:55,607
{\an8}По-по-послушайте… слушайте… послушайте…
77
00:05:55,677 --> 00:05:58,617
Может, потому,
что больше никого тут нет,
78
00:05:58,617 --> 00:06:00,687
но отвлекают они меня сильно…
79
00:06:00,687 --> 00:06:02,687
{\an8}И-извините! Ой-ой-ой…
80
00:06:02,687 --> 00:06:04,857
Здорово время втроём проводить.
81
00:06:04,857 --> 00:06:07,047
И разговор клеится, и на душе тепло.
82
00:06:07,047 --> 00:06:07,697
Я счастлив!
83
00:06:07,967 --> 00:06:08,727
Эй!
84
00:06:10,117 --> 00:06:11,277
Поделимся секретами?
85
00:06:11,547 --> 00:06:13,967
Правда, я и так знаю все твои секреты.
86
00:06:13,967 --> 00:06:14,507
Хе-хе-хе.
87
00:06:14,947 --> 00:06:17,767
Если и дадут какое задание —
на него пойду я.
88
00:06:17,927 --> 00:06:20,287
Так что можете в комнатах отдохнуть.
89
00:06:22,157 --> 00:06:25,227
Н-н-н-ну ч-ч-ч-что ты!
Н-н-не с-с-с-стоит…
90
00:06:25,307 --> 00:06:26,447
Ты как не родной…
91
00:06:26,447 --> 00:06:29,337
Если нас куда и отправят,
то все вместе пойдём.
92
00:06:30,077 --> 00:06:32,697
Что за ересь они несут?!
93
00:06:33,097 --> 00:06:34,697
Говорю же, отдохните!
94
00:06:34,987 --> 00:06:39,627
Чтоб заработать денег на подношение Мари,
на задание отправлюсь я!
95
00:06:42,517 --> 00:06:43,627
Не скромничай.
96
00:06:47,127 --> 00:06:51,727
Как же стыдно сидеть в своём обличье,
не перевоплотившись!
97
00:06:52,127 --> 00:06:55,727
Я тоже хотел укрепить узы с ребятами
в Подводном храме…
98
00:06:55,727 --> 00:06:59,687
Но… но ведь ребята считают меня
своим товарищем!
99
00:06:59,687 --> 00:07:03,247
Надо хотя бы
перед ними быть самой собой!
100
00:07:03,877 --> 00:07:06,377
И на фестивале хотелось сблизиться!
101
00:07:06,527 --> 00:07:09,737
Да и сам Гош
хвалил меня за мою внешность!..
102
00:07:10,147 --> 00:07:13,007
Поэтому сегодня
мы укрепим наши узы!
103
00:07:13,007 --> 00:07:14,377
Станем как можно ближе!
104
00:07:17,117 --> 00:07:21,307
Значит, пойду я… и буду в своей
комнате куклу богини делать.
105
00:07:21,467 --> 00:07:23,307
Пришлют задание — позовите.
106
00:07:27,577 --> 00:07:30,347
К-к-как стыдно,
когда вы на меня смотрите!
107
00:07:30,347 --> 00:07:33,647
А наедине остаться —
ещё страшнее, ещё стыднее!
108
00:07:34,707 --> 00:07:36,677
Возьми и меня в свою комнату.
109
00:07:36,677 --> 00:07:37,987
Я беспорядка не боюсь,
110
00:07:37,987 --> 00:07:40,007
мы же в библиотеку вместе ходили!
111
00:07:40,207 --> 00:07:43,257
Да… да что с ними вообще такое?!
112
00:07:43,657 --> 00:07:47,407
Наберись смелости…
надо самой заговорить с ним!
113
00:07:47,787 --> 00:07:51,117
Го-Го-Го-Го-Гош, а… а… а…
а что это-о-о-о-о…
114
00:07:51,117 --> 00:07:53,227
такое… у тебя та-а-а-ам?
115
00:07:53,577 --> 00:07:54,637
Ты про неё?
116
00:07:56,637 --> 00:07:58,697
Когда мне крышу недавно снесло,
117
00:07:58,697 --> 00:08:00,697
я понял всю прелесть фигурок!
118
00:08:00,927 --> 00:08:03,497
Решил вот сделать Мари в масштабе 1/8!
119
00:08:03,967 --> 00:08:05,707
Ма-Ма-а-ари!..
120
00:08:07,357 --> 00:08:09,767
Как закончу — дам полюбоваться!
121
00:08:10,037 --> 00:08:11,647
По… понятно!
122
00:08:11,867 --> 00:08:12,757
А я знал…
123
00:08:12,757 --> 00:08:14,627
что Гордон фигурки полюбил!
124
00:08:14,927 --> 00:08:15,567
А?
125
00:08:16,207 --> 00:08:18,587
Настал час показать мою коллекцию!
126
00:08:23,007 --> 00:08:23,547
Зырк…
127
00:08:28,727 --> 00:08:31,607
Собственноручно сшил
куклы всех «Чёрных быков».
128
00:08:31,607 --> 00:08:32,757
Правда, похожи?
129
00:08:33,247 --> 00:08:36,617
Про-про-проклятые куклы-ы-ы-ы-ы!
130
00:08:36,767 --> 00:08:40,937
Милашка… милашка… милашка…
милашка… милашка… милашка…
131
00:08:37,807 --> 00:08:39,707
{\an8}Жу-у-у-у-у-у-у-уть!
132
00:08:41,127 --> 00:08:43,597
Блин, какой же ты всё-таки жуткий!
133
00:08:44,187 --> 00:08:45,497
Не мне это говорить,
134
00:08:45,977 --> 00:08:50,247
но если хочешь с кем-то дружить,
так попробуй сам стать дружелюбнее!
135
00:08:50,457 --> 00:08:52,167
Сперва рожу поправь!
136
00:08:52,167 --> 00:08:52,967
Ро-рожу!..
137
00:08:53,967 --> 00:08:55,577
Попробуй улыбнуться.
138
00:08:55,817 --> 00:08:56,547
Улыбка…
139
00:08:57,467 --> 00:08:58,247
Ну же!
140
00:08:58,567 --> 00:09:00,077
Ух!.. Ну-ка, ну-ка!
141
00:09:00,537 --> 00:09:01,947
Ну и жуть!
142
00:09:05,367 --> 00:09:07,357
Б-б-б-бо-о-оль…
143
00:09:07,757 --> 00:09:11,967
Боль… жуткий… боль… бо-о-оль…
144
00:09:10,127 --> 00:09:11,517
{\an8}Схожу-ка я в туалет.
145
00:09:12,617 --> 00:09:13,467
{\an8}Не трогать.
146
00:09:13,627 --> 00:09:14,907
К-конечно!
147
00:09:16,407 --> 00:09:18,047
Туалет сегодня где?
148
00:09:19,067 --> 00:09:21,037
Сегодня на втором этаже справа.
149
00:09:22,167 --> 00:09:23,807
Жаловаться-то поздно…
150
00:09:23,947 --> 00:09:28,047
но какого чёрта у нас в логове
комнаты туда-сюда носятся?
151
00:09:28,257 --> 00:09:28,847
Не знаю…
152
00:09:29,047 --> 00:09:31,027
Когда я вступил, так уже было…
153
00:09:31,317 --> 00:09:32,607
Вот же засада…
154
00:09:33,047 --> 00:09:36,297
Заклятье, небось, какое?
Но чего только ради…
155
00:09:36,607 --> 00:09:38,667
К-к-к-к-как можно скорее…
156
00:09:38,667 --> 00:09:41,037
возвращайся наза-а-а-а-ад!
157
00:09:41,647 --> 00:09:44,567
Чарми с Ванессой тут как-то обсуждали…
158
00:09:45,017 --> 00:09:48,907
Вон там стояло-о-о-о!
Что-то такое тонкое и прозрачное!
159
00:09:48,907 --> 00:09:52,867
И никакая это не овечка-поварёнок!
А нечто другое, иное!
160
00:09:54,327 --> 00:09:56,727
И ничего я не ошиблась…
161
00:09:56,967 --> 00:10:01,167
Оно там правда стояло!
Привидение!
162
00:10:02,327 --> 00:10:03,757
Я не вру-у-у-у!
163
00:10:03,967 --> 00:10:07,337
Глядишь, это не заклятье,
а реально призрак.
164
00:10:10,007 --> 00:10:11,597
Давайте без глупых шуток…
165
00:10:25,447 --> 00:10:28,317
Это ещё… кто такие?!
166
00:10:35,787 --> 00:10:38,667
Не смотрите на меня!
167
00:10:38,667 --> 00:10:40,347
Нашла время стесняться!
168
00:10:40,557 --> 00:10:42,457
Превращайся скорее!
169
00:10:42,807 --> 00:10:45,837
Так много!.. И все пришли
со мной подружиться!
170
00:10:45,837 --> 00:10:47,357
Ну да, конечно!
171
00:10:47,487 --> 00:10:51,337
Понятия не имею, что это!
Но на нас явно напали!
172
00:10:51,627 --> 00:10:53,067
Живо готовьтесь к бою!
173
00:10:59,227 --> 00:11:01,897
Ты чего вытворяешь, гадина?!
174
00:11:02,877 --> 00:11:05,517
Так вот значит где логово Асты?
175
00:11:05,517 --> 00:11:13,427
Дурной глаз Белой ночи
176
00:11:05,517 --> 00:11:13,427
Салли
177
00:11:05,517 --> 00:11:13,427
Радес
178
00:11:06,157 --> 00:11:08,887
Только сегодня Асты там нет…
179
00:11:09,407 --> 00:11:12,807
А я его хотела заживо препарировать…
180
00:11:13,007 --> 00:11:17,767
Салли, Аста не твоя игрушка,
он — моя игрушка!
181
00:11:18,027 --> 00:11:20,537
И я как раз хотел с ним поиграть…
182
00:11:20,567 --> 00:11:25,447
Дурной глаз Белой ночи
183
00:11:20,567 --> 00:11:25,447
Балтос
184
00:11:21,017 --> 00:11:22,797
Салли, Радес.
185
00:11:23,037 --> 00:11:26,207
Не забывайте, зачем мы сегодня здесь.
186
00:11:27,627 --> 00:11:30,607
Впрочем, раз мы
в убежище «Чёрных быков»,
187
00:11:30,607 --> 00:11:33,817
наверняка найдутся
неплохие игрушки.
188
00:11:35,517 --> 00:11:38,767
Экспериментов хочу!
Препарировать хочу!
189
00:11:38,767 --> 00:11:42,747
И усовершенствовать!
Операции проводить!
190
00:11:55,007 --> 00:11:57,087
Напасть на нас посмели?!
191
00:11:57,727 --> 00:12:00,407
Уж не знаю,
что за дурак вас привёл…
192
00:12:02,647 --> 00:12:04,527
но всех перебью!
193
00:12:12,147 --> 00:12:13,867
Смотри-ка, выползли…
194
00:12:14,617 --> 00:12:16,607
дрянные рыцаришки.
195
00:12:17,307 --> 00:12:18,487
Выродки…
196
00:12:19,347 --> 00:12:20,687
Знаешь их, Гош?
197
00:12:22,127 --> 00:12:23,457
А как же не знать?
198
00:12:24,287 --> 00:12:27,277
Сборище бандитов и тварей…
Дурной глаз.
199
00:12:27,537 --> 00:12:28,287
Дурной глаз!
200
00:12:30,127 --> 00:12:31,817
Ну и? Чего припёрлись?
201
00:12:32,207 --> 00:12:33,817
Снова по шапке получить?
202
00:12:34,297 --> 00:12:38,407
Судя по толпе ходячих трупов…
ты Радес, я ведь прав?
203
00:12:40,087 --> 00:12:43,367
В яблочко!
Мы тут вещицу одну потеряли.
204
00:12:43,757 --> 00:12:47,517
Тут потеряли?
И что в нашей развалюхе вам надо?
205
00:12:48,457 --> 00:12:52,767
Вы-то, может, и не знаете,
но есть там кое-что крайне ценное.
206
00:12:52,967 --> 00:12:54,807
Дружба прямо перед вами.
207
00:12:55,167 --> 00:12:56,297
Не о том он!
208
00:12:56,537 --> 00:12:57,847
И кое-что ещё…
209
00:12:57,847 --> 00:13:02,207
Мы ваше логово разнести решили,
пока вещичку искать будем.
210
00:13:03,727 --> 00:13:04,347
А?
211
00:13:04,617 --> 00:13:05,807
Значит, сдохни.
212
00:13:06,287 --> 00:13:08,797
Магия зеркал:
Преломление света!
213
00:13:08,797 --> 00:13:12,027
Гелевая магия:
Прилипчивая саламандра!
214
00:13:12,887 --> 00:13:14,157
И насквозь!
215
00:13:14,617 --> 00:13:18,317
А ведь точно…
на неё моя магия не действует.
216
00:13:18,537 --> 00:13:19,147
Тьфу!
217
00:13:19,487 --> 00:13:22,767
Не переживай ты так…
Тебя ведь Гош зовут?
218
00:13:23,127 --> 00:13:25,527
Мне до тебя дела никакого нет…
219
00:13:25,527 --> 00:13:28,397
Но конкретно тебя приказали не убивать.
220
00:13:28,517 --> 00:13:29,007
Чего?
221
00:13:30,287 --> 00:13:31,497
О чём ты?
222
00:13:31,737 --> 00:13:35,677
Да я и сама, в общем-то, не в курсе…
лорд Лихт наказал…
223
00:13:36,037 --> 00:13:37,757
Глава Дурного глаза?
224
00:13:38,907 --> 00:13:39,817
Помнится…
225
00:13:40,027 --> 00:13:41,207
Я… не мог…
226
00:13:41,767 --> 00:13:43,517
ни за что… не мог…
227
00:13:43,967 --> 00:13:45,037
ранить тебя…
228
00:13:45,647 --> 00:13:47,417
Чего?
Ты что несёшь?
229
00:13:47,417 --> 00:13:50,157
Неужто знакомый?
Извини, что покалечил.
230
00:13:50,157 --> 00:13:52,237
Знать не знаю я это отребье.
231
00:13:52,617 --> 00:13:55,067
Настанет день…
и ты поймёшь…
232
00:13:55,657 --> 00:13:57,207
Он что-то такое говорил…
233
00:13:57,207 --> 00:13:59,097
Ну, давайте играть!
234
00:13:59,807 --> 00:14:03,727
Умирать готовы?
Изгои из «Чёрных быков»!
235
00:14:04,327 --> 00:14:08,447
Не время голову ломать…
Надо как-нибудь с ними управиться.
236
00:14:09,177 --> 00:14:12,377
Капитан и наши ещё нескоро вернутся,
237
00:14:12,687 --> 00:14:14,297
так что сами разберёмся!
238
00:14:16,217 --> 00:14:16,807
Тык.
239
00:14:18,057 --> 00:14:22,767
Тёмный талисман:
Особенный — плюс альфа на усиление!
240
00:14:25,517 --> 00:14:28,857
Отлично!
Приступа-а-а-а-ай!
241
00:14:37,287 --> 00:14:41,207
Дурной глаз!..
Сволочи, ранившие моих друзей!
242
00:14:42,557 --> 00:14:44,637
Ни шагу к нашему убежищу!
243
00:14:45,257 --> 00:14:46,667
Магия проклятий, яд:
244
00:14:47,417 --> 00:14:49,447
Пробуждение барсука.
245
00:14:57,147 --> 00:14:58,887
Против мёртвых…
246
00:14:58,887 --> 00:15:01,087
мне можно не сдерживаться…
247
00:15:01,567 --> 00:15:02,567
Жесть…
248
00:15:03,847 --> 00:15:05,807
Какие мощный у тебя яд!
249
00:15:05,807 --> 00:15:07,807
Но уж против яда-то…
250
00:15:08,747 --> 00:15:11,437
мой гель — отличная защита!
251
00:15:18,297 --> 00:15:19,337
Гош!
252
00:15:19,607 --> 00:15:19,947
Э?!
253
00:15:20,097 --> 00:15:23,197
Представляешь,
я выучила новое заклинание!
254
00:15:23,547 --> 00:15:25,197
Магия превращений:
255
00:15:25,577 --> 00:15:27,767
Волшебное обращение!
256
00:15:29,447 --> 00:15:31,677
Гелевую магию в кристальную?..
257
00:15:31,837 --> 00:15:33,097
Обратила?!
258
00:15:33,597 --> 00:15:36,127
Твой… твой выход, Гош!
259
00:15:36,127 --> 00:15:37,467
Э?.. Да!
260
00:15:37,477 --> 00:15:39,227
Так я её одолеть смогу!
261
00:15:39,567 --> 00:15:40,857
Магия зеркал:
262
00:15:41,177 --> 00:15:42,957
Цепь преломлений!
263
00:15:50,427 --> 00:15:54,567
Саму сущность моей магии изменила!
А ты интересная девчонка!
264
00:15:55,227 --> 00:15:57,737
Теперь я даже заинтересовалась тобой!
265
00:15:58,967 --> 00:16:01,047
Не… не… не… не смотрите на меня!
266
00:16:03,147 --> 00:16:06,217
Ну иначе…
и давить их было бы скучно!
267
00:16:06,217 --> 00:16:07,197
Балтос!
268
00:16:07,197 --> 00:16:07,727
Ага.
269
00:16:09,227 --> 00:16:10,487
Твой выход…
270
00:16:10,957 --> 00:16:14,087
нулевой номер, Михаэль Кайзер!
271
00:16:15,167 --> 00:16:16,247
А это…
272
00:16:17,037 --> 00:16:18,777
что за мерзкая штуковина?
273
00:16:19,767 --> 00:16:20,497
Кончай их.
274
00:16:29,917 --> 00:16:32,687
Он разом использует
два разных элемента?!
275
00:16:32,847 --> 00:16:35,437
Да и откуда…
такая дикая мощь?!
276
00:16:35,437 --> 00:16:38,727
Ох и намучился я,
пока создавал его.
277
00:16:39,127 --> 00:16:43,247
Если б не мой тёмный талисман,
никогда не управился.
278
00:16:43,247 --> 00:16:44,937
Где твоё «спасибо»?
279
00:16:44,937 --> 00:16:47,467
Он соткан сразу из двух трупов!
280
00:16:47,577 --> 00:16:51,467
И обе его половинки —
бывшие капитаны орденов!
281
00:17:11,897 --> 00:17:15,727
И вашим никчёмным
одноразовым волшебством…
282
00:17:15,727 --> 00:17:18,797
моего идеального трупака
не одолеть!
283
00:17:22,567 --> 00:17:25,487
Скорее уже разнеси на мелкую крошку
284
00:17:25,487 --> 00:17:28,487
это чертовски
никчёмное убежище рыцарей!
285
00:17:31,037 --> 00:17:31,627
Вперёд.
286
00:17:41,007 --> 00:17:41,917
Не смейте…
287
00:17:43,767 --> 00:17:46,447
Я родился в семье,
промышляющей проклятьями…
288
00:17:47,487 --> 00:17:49,917
Друзей заводить было запрещено…
289
00:17:50,827 --> 00:17:52,287
А я ведь ещё и бормотун…
290
00:17:52,637 --> 00:17:54,447
И владею магией яда…
291
00:17:55,547 --> 00:17:58,827
Я был ненавистен…
Но меня приняли…
292
00:18:01,867 --> 00:18:03,357
Не смейте!..
293
00:18:04,937 --> 00:18:07,037
Я никогда в себя не верила…
294
00:18:07,247 --> 00:18:09,727
Из-за того, что вечно скрывала себя…
295
00:18:10,047 --> 00:18:13,687
Люди мне совсем не верили…
считали меня мерзкой…
296
00:18:15,257 --> 00:18:17,257
Но меня спасли из одиночества…
297
00:18:19,007 --> 00:18:20,207
Даже такого меня…
298
00:18:21,117 --> 00:18:22,887
Даже такую меня…
299
00:18:26,127 --> 00:18:29,127
Слушай, а ты забавная!
Айда ко мне в орден!
300
00:18:30,167 --> 00:18:32,127
Корова! Корова-а! Крутота!
301
00:18:32,407 --> 00:18:34,247
Кру… крутота-а?
302
00:18:35,287 --> 00:18:37,037
Когда всем весело…
303
00:18:37,037 --> 00:18:39,037
и мне на душе радостно.
304
00:18:39,387 --> 00:18:43,257
Стоит только наесться —
и сразу бодрее станешь!
305
00:18:43,507 --> 00:18:46,897
Глядишь, и говорить погромче сможешь.
306
00:18:47,417 --> 00:18:52,887
Вкуснятина… всё приготовлено с душой…
и наполняет не только живот, но и сердце!
307
00:18:54,317 --> 00:18:56,477
С днём рождения тебя!
308
00:18:56,617 --> 00:18:58,437
Ну же, давай выпьем!
309
00:18:58,617 --> 00:19:01,247
С-с-с-с-спа-спасибо большо-о-ое!
310
00:19:02,907 --> 00:19:04,637
И как только не проснулся?
311
00:19:06,727 --> 00:19:08,727
Этот Аста, а тот — Грей?..
312
00:19:09,037 --> 00:19:10,477
Хотя… наоборот?
313
00:19:10,927 --> 00:19:12,927
Какие ж мышцы мерзкие…
314
00:19:14,667 --> 00:19:15,527
Я нашёл…
315
00:19:15,527 --> 00:19:16,777
Я нашла…
316
00:19:17,247 --> 00:19:19,677
Место, где меня приняли за свою!
317
00:19:21,227 --> 00:19:23,337
И как же нам это чудовище…
318
00:19:23,817 --> 00:19:25,597
по стенке размазать?!
319
00:19:25,597 --> 00:19:27,257
Не сдавайся, Гош…
320
00:19:30,447 --> 00:19:35,767
Мы защитим…
наше дорогое логово-о-о-о-о-о!
321
00:19:37,147 --> 00:19:41,417
Ну и ну, а вы, оказывается,
умеете говорить громко и внятно!
322
00:19:44,167 --> 00:19:45,307
Лопухи!
323
00:19:47,097 --> 00:19:48,747
На только одну Мари…
324
00:19:50,087 --> 00:19:51,577
я теперь хочу…
325
00:19:52,237 --> 00:19:53,747
защищать!
326
00:19:59,417 --> 00:20:01,897
К тому же, когда капитан вернётся…
327
00:20:01,897 --> 00:20:03,847
и увидит, что логово не сберегли,
328
00:20:03,847 --> 00:20:06,617
кто знает, что нам за это устроит?!
329
00:20:07,037 --> 00:20:09,467
Ого-о-о!
Они ещё стоять могут!
330
00:20:09,887 --> 00:20:12,937
Но, пожалуй,
пора бы их препарировать!
331
00:20:13,227 --> 00:20:16,127
Одной силы духа вам точно не хватит…
332
00:20:16,277 --> 00:20:19,567
чтобы сразить реальность,
представшую перед вами!
333
00:20:19,567 --> 00:20:21,567
Сейчас я вас добью!
334
00:20:21,567 --> 00:20:25,627
Смотри, не угробь только их,
препарировать я хочу живых!
335
00:20:25,827 --> 00:20:27,487
На это лучше не надейся.
336
00:20:27,967 --> 00:20:29,847
Добивай их, Михаэль Кайзер!
337
00:20:38,317 --> 00:20:39,927
Экстренная ситуация!
338
00:20:39,927 --> 00:20:41,677
Экстренная ситуация!
339
00:20:41,677 --> 00:20:42,657
Что за?!
340
00:20:46,047 --> 00:20:47,167
Оно трясётся?..
341
00:20:47,707 --> 00:20:49,017
Что происходит?
342
00:20:49,017 --> 00:20:51,017
Экстренная ситуация!
343
00:20:51,017 --> 00:20:52,677
Экстренная ситуация!
344
00:21:12,597 --> 00:21:17,917
Что-о-о-о… за-а-а-а…
бе-е-е… да-а-а-а?..
345
00:22:48,967 --> 00:22:53,037
{\an8}Клеверочек
346
00:22:49,927 --> 00:22:52,717
Клеверочек!
347
00:22:53,037 --> 00:22:56,987
{\an8}Мандзай от Гордона и Грей
348
00:22:53,927 --> 00:22:56,047
— Мандзай от Гордона и Грей.
349
00:22:54,477 --> 00:22:57,007
— М-м-мандзай от Гордона и Греюшки!..
350
00:22:59,007 --> 00:23:01,247
Здравствуйте, с вами Гордон и Грей.
351
00:23:04,087 --> 00:23:05,527
Только не смотрите!
352
00:23:05,527 --> 00:23:08,557
И рты прикройте!
И ушки захлопните-е-е!
353
00:23:09,817 --> 00:23:12,127
Какой же это будет мандзай?
354
00:23:13,997 --> 00:23:18,847
Т-т-так и тебя, Гордон,
не слышит никто… какой уж тут мандзай?!
355
00:23:19,757 --> 00:23:22,847
Тут… ты меня подловила… ха-ха-ха!
356
00:23:24,847 --> 00:23:35,167
Чёрные быки
357
00:23:25,017 --> 00:23:27,257
Мо… можно уже и заканчивать…
358
00:23:30,247 --> 00:23:33,977
А ну живо извинились
перед жанром «мандзай»!
359
00:23:37,087 --> 00:23:39,097
Что за?.. Что происходит?!
360
00:23:39,097 --> 00:23:42,287
Знать не знаю, кто ты…
но говори быстрее!
361
00:23:42,287 --> 00:23:45,547
«Чёрный клевер», страница 90:
«Сумасшедшее сражение».
362
00:23:43,447 --> 00:23:51,047
{\an8}Страница 90
363
00:23:43,447 --> 00:23:51,047
Сумасшедшее сражение
364
00:23:45,967 --> 00:23:47,757
Сестра моя, богиня Мари!
365
00:23:48,007 --> 00:23:50,697
Я сейчас же закончу бой
и прилечу к тебе!