1 00:00:03,407 --> 00:00:07,527 Казалось, человечество обречено. 2 00:00:11,837 --> 00:00:16,147 Но один-единственный волшебник всех спас. 3 00:00:23,257 --> 00:00:27,987 Люди прозвали его Королём-чародеем, а сам он стал легендой. 4 00:00:31,447 --> 00:00:36,057 Рыцари короны наконец-то ворвались в убежище Дурного глаза! 5 00:00:36,057 --> 00:00:41,007 Их цель — Лихт, который скрывается в центре цитадели. 6 00:00:41,587 --> 00:00:45,477 В то же время на логово «Чёрных быков» напали… 7 00:00:45,477 --> 00:00:50,477 За атакой стоят приспешники Глаза — Радес, Балтос и Салли! 8 00:00:50,837 --> 00:00:55,267 На защиту логова встали Гош, Гордон и Грей, но увы… 9 00:00:55,347 --> 00:00:58,227 Силы противников слишком велики! 10 00:00:58,347 --> 00:01:00,437 Не сдавайся, Гош… 11 00:01:01,947 --> 00:01:07,237 Мы защитим… наше дорогое логово-о-о-о-о-о! 12 00:01:07,237 --> 00:01:09,637 Сейчас я вас добью! 13 00:01:11,407 --> 00:01:14,897 Экстренная ситуация! Экстренная ситуация! 14 00:01:20,387 --> 00:01:25,877 Что-о-о-о… за-а-а-а… бе-е-е… да-а-а-а?.. 15 00:01:50,807 --> 00:01:53,267 {\an8}~Чёрный клевер~ 16 00:01:53,197 --> 00:01:58,917 {\an8}Сумасшедшее сражение 17 00:03:00,747 --> 00:03:02,697 Что это за тряска?.. 18 00:03:03,057 --> 00:03:06,567 Проклятый Радес… снова творит что хочет. 19 00:03:08,487 --> 00:03:11,277 Ты ещё… кто такой?! 20 00:03:11,967 --> 00:03:14,837 П-почему он в нашем логове? 21 00:03:15,267 --> 00:03:16,437 Жутковатый… 22 00:03:16,587 --> 00:03:20,297 На себя посмотри! Эй, отвечай, кто ты такой? 23 00:03:20,727 --> 00:03:23,227 Сейчас я… 24 00:03:23,907 --> 00:03:26,527 представлюсь вам… 25 00:03:26,527 --> 00:03:27,347 Тянет… 26 00:03:27,647 --> 00:03:30,777 Что забыл в нашем логове?! Отвечай! 27 00:03:31,367 --> 00:03:33,697 Потому… 28 00:03:33,697 --> 00:03:37,547 Гош его оборвал, а я из-за этого имени не услышала! 29 00:03:37,547 --> 00:03:38,607 Мне-то что?! 30 00:03:38,607 --> 00:03:39,857 Чего? 31 00:03:39,857 --> 00:03:44,677 По моим данным, в логове их должно было только трое остаться! 32 00:03:44,677 --> 00:03:49,007 Да какая к чёрту разница! Ведь всех, кто мешает… 33 00:03:49,387 --> 00:03:54,567 можно просто убить! Кончай его, Михаэль Кайзер! 34 00:04:00,607 --> 00:04:01,607 Чего?! 35 00:04:03,787 --> 00:04:06,457 Пересобрал логово и увернулся?! 36 00:04:06,457 --> 00:04:08,457 Ты что вытворяешь, урод?! 37 00:04:09,747 --> 00:04:15,147 Сейчас я… представлюсь вам… 38 00:04:15,147 --> 00:04:16,347 С самого начала?! 39 00:04:16,347 --> 00:04:17,147 Медленно! 40 00:04:19,747 --> 00:04:25,127 Ходили слухи, что логово меняет призрак… Ванесса с Чарми часто про это говорили. 41 00:04:25,697 --> 00:04:28,387 Неужели… он и есть призрак?! 42 00:04:28,667 --> 00:04:30,077 Настоящий?! 43 00:04:30,657 --> 00:04:34,677 Нет, он ещё вполне живой… я уверен, я это чувствую. 44 00:04:34,677 --> 00:04:35,947 Ты-то откуда знаешь?! 45 00:04:36,077 --> 00:04:40,037 Погоди-ка, с каких пор я тебя понимать стал?! 46 00:04:40,037 --> 00:04:41,477 Я гений! 47 00:04:43,237 --> 00:04:44,387 Волосы!.. 48 00:04:47,587 --> 00:04:52,167 Пташки… вы такие тёплые… 49 00:04:53,747 --> 00:04:55,877 Да на нём птицы живут… 50 00:04:56,297 --> 00:04:58,387 Он с ними… подружился? 51 00:04:59,727 --> 00:05:01,877 Не знаю, что это за волшебство, 52 00:05:02,347 --> 00:05:07,727 но если ты просто здание перекраиваешь, то ни атаковать, ни защищаться не сможешь! 53 00:05:16,807 --> 00:05:19,037 Ч… что такое?! 54 00:05:19,587 --> 00:05:21,077 Что происходит? 55 00:05:27,147 --> 00:05:29,457 Чего?! Он его выдержал?! 56 00:05:29,457 --> 00:05:31,457 Вот это да-а-а! 57 00:05:31,457 --> 00:05:33,457 Так это у него рука такая! 58 00:05:33,457 --> 00:05:34,927 Радоваться-то чего?! 59 00:05:35,657 --> 00:05:36,967 Он логовом… 60 00:05:37,327 --> 00:05:39,737 Управляет, как душе угодно! 61 00:05:39,747 --> 00:05:42,277 А ты хорош, мой новый друг! 62 00:05:42,407 --> 00:05:45,697 Хватит на нас… 63 00:05:45,697 --> 00:05:48,097 нападать!.. 64 00:05:46,747 --> 00:05:50,657 {\an8}Чего ты мямлишь?! Быстрее говори! 65 00:05:50,657 --> 00:05:53,947 Похоже, что он как старик в Подводном храме! 66 00:05:53,947 --> 00:05:58,877 У того была игровая магия, магия, завязанная на определённый объект! 67 00:05:59,347 --> 00:06:05,787 Каждый день вливаешь ману, привыкаешь к объекту, вот и сила убойная! 68 00:06:06,407 --> 00:06:10,767 Такое масштабное заклятье! С каких пор он здесь живёт?! 69 00:06:10,767 --> 00:06:15,347 А ведь логово издавна меняется… неужели всегда здесь был?! 70 00:06:15,727 --> 00:06:17,927 И всё его чарами?! 71 00:06:19,657 --> 00:06:21,927 Гордо-о-он… 72 00:06:21,927 --> 00:06:23,927 Гре-е-е-ей… 73 00:06:24,287 --> 00:06:26,097 Го-о-о-ош… 74 00:06:28,297 --> 00:06:30,837 Ты что… нас знаешь?! 75 00:06:31,207 --> 00:06:33,987 Конечно!.. 76 00:06:34,587 --> 00:06:36,277 Ведь я… 77 00:06:37,367 --> 00:06:39,697 как и вы… 78 00:06:44,097 --> 00:06:47,127 Так ты призрак, что здесь обитает? 79 00:06:47,477 --> 00:06:49,747 Только я… 80 00:06:49,747 --> 00:06:52,607 вовсе не призрак… 81 00:06:53,147 --> 00:06:55,567 Привет! Я Ями Сукехиро. 82 00:06:56,237 --> 00:07:00,947 Я тут недавно стал капитаном ордена и теперь ищу себе логово. 83 00:07:01,567 --> 00:07:03,527 А у тебя клёвый особняк. 84 00:07:04,297 --> 00:07:06,697 Нравится мне, может, подаришь? 85 00:07:07,677 --> 00:07:09,587 Я готов был сразу его отдать… 86 00:07:10,257 --> 00:07:15,147 Только вот с самого детства был прикован к постели странной болезнью. 87 00:07:15,147 --> 00:07:17,277 И сразу сказал об этом. 88 00:07:19,947 --> 00:07:23,077 Я не смогу прожить вне этого дома. 89 00:07:23,407 --> 00:07:25,787 С людьми взаимодействовать не могу… 90 00:07:26,127 --> 00:07:32,297 Но как назло, если не буду понемногу пить чужую ману, то и вовсе погибну. 91 00:07:32,497 --> 00:07:34,637 Такая вот дико странная болезнь. 92 00:07:35,387 --> 00:07:38,147 То ли меня бросили, то ли погибли… 93 00:07:38,447 --> 00:07:42,637 но вот уже несколько месяцев как родители ушли и не вернулись. 94 00:07:43,477 --> 00:07:49,127 Никто и никогда не придёт меня проведать… Так я считал. 95 00:07:49,677 --> 00:07:55,037 Я скоро умру… Поэтому спросил, не подождёт ли он немного? 96 00:07:55,387 --> 00:07:56,497 А в ответ… 97 00:07:56,727 --> 00:07:58,207 Нет, нельзя. 98 00:07:58,787 --> 00:07:59,607 Э? 99 00:07:59,777 --> 00:08:04,857 Кто захочет жить в логове, где кто-то умер? Да и к неудачам это. 100 00:08:05,387 --> 00:08:07,497 Так что ты будешь жить. 101 00:08:08,167 --> 00:08:10,097 Но ведь… 102 00:08:10,377 --> 00:08:16,207 Проще говоря, каждый день в особняке должна быть хотя бы пара человек? 103 00:08:17,607 --> 00:08:19,897 Пусть вы меня не знаете… 104 00:08:22,277 --> 00:08:25,327 Но вот я… очень хорошо вас знаю. 105 00:08:27,837 --> 00:08:29,967 Пускай вы и не догадываетесь… 106 00:08:30,587 --> 00:08:34,037 Но живу я только благодаря вам. 107 00:08:34,857 --> 00:08:37,857 Хоть вам это и не известно… 108 00:08:38,527 --> 00:08:39,327 Вы мои… 109 00:08:40,747 --> 00:08:42,477 драгоценные друзья. 110 00:08:43,837 --> 00:08:46,587 Моё имя… 111 00:08:46,947 --> 00:08:49,837 очень простое… 112 00:08:50,117 --> 00:08:53,927 Генри Леголант 113 00:08:50,547 --> 00:08:52,477 Генри. 114 00:08:55,097 --> 00:08:56,477 Генри?.. 115 00:08:56,477 --> 00:08:59,367 Хорошее имя! Сейчас же сделаю куколку! 116 00:08:59,637 --> 00:09:03,347 Плевать я хотел, кто ты и как тебя звать! 117 00:09:03,347 --> 00:09:07,407 Я тебя разнесу в щепки вместе с этой развалиной! 118 00:09:07,407 --> 00:09:12,297 Я тебе не позволю… 119 00:09:16,587 --> 00:09:18,547 Я чувствую ману… 120 00:09:18,987 --> 00:09:19,837 отсюда. 121 00:09:22,507 --> 00:09:23,527 Вот он! 122 00:09:24,477 --> 00:09:25,527 Камень… 123 00:09:30,107 --> 00:09:31,547 который Хиз… 124 00:09:31,547 --> 00:09:35,237 не сумел заполучить в деревне Сосси. 125 00:09:35,427 --> 00:09:36,937 Прямо здесь лежит! 126 00:09:37,647 --> 00:09:38,987 Наконец-то! 127 00:09:40,367 --> 00:09:42,747 Что?! Что за?! 128 00:10:03,067 --> 00:10:08,477 Магия перестановки: Ярость чёрного быка 129 00:10:04,457 --> 00:10:07,747 Магия перестановки: Ярость чёрного быка. 130 00:10:08,767 --> 00:10:11,437 Тот, кто моих… 131 00:10:11,437 --> 00:10:14,477 Тот, кто посмеет поднять руку на моих товарищей… 132 00:10:16,207 --> 00:10:18,387 дорого за это заплатит! 133 00:10:28,607 --> 00:10:31,387 Он… он перестроил наше логово! 134 00:10:31,387 --> 00:10:33,007 Что за чёрт?! 135 00:10:33,007 --> 00:10:36,237 Обалдеть! Как он это делает?! 136 00:10:36,237 --> 00:10:38,897 Сейчас бы в формалин его закатать! 137 00:10:40,327 --> 00:10:42,547 А чего вы хотели, это мой друг! 138 00:10:42,897 --> 00:10:46,187 Да сколько ж в нём чар… махину такую двигать?! 139 00:10:46,587 --> 00:10:51,037 Мне помогают… не только мои чары. 140 00:10:51,497 --> 00:10:55,897 Сила, которую вы мне дарили… Которую я столько лет копил! 141 00:10:55,897 --> 00:10:59,237 Сейчас я разом выпускаю её на волю! 142 00:10:59,697 --> 00:11:03,037 Это мощь всех ребят из «Чёрных быков»… 143 00:11:03,147 --> 00:11:05,347 наша общая мана! 144 00:11:06,857 --> 00:11:11,727 Именно с вашей помощью… я теперь не только сплю… 145 00:11:11,727 --> 00:11:14,807 несколько назад научился… 146 00:11:14,807 --> 00:11:19,167 по своему желанию перестраивать особняк! 147 00:11:19,207 --> 00:11:23,167 То есть, получается, ты-то и был призраком! 148 00:11:24,407 --> 00:11:27,477 Я ещё не научился управляться со своим телом. 149 00:11:27,747 --> 00:11:31,607 Если подойду слишком близко, то вытяну чересчур много маны. 150 00:11:32,037 --> 00:11:34,347 Близко я подойти не могу… 151 00:11:36,127 --> 00:11:36,857 Но… 152 00:11:42,007 --> 00:11:46,277 Заблудший мальчик… добрался до моей комнаты… 153 00:11:46,767 --> 00:11:48,927 узнал, что в особняке живу я… 154 00:11:49,567 --> 00:11:54,297 сказал, что маны в нём нет, а потому и переживать не о чем. 155 00:11:55,237 --> 00:11:59,257 Порой… он снова приходил ко мне в гости. 156 00:12:00,237 --> 00:12:00,967 Да. 157 00:12:02,277 --> 00:12:03,367 Ведь и я… 158 00:12:04,387 --> 00:12:06,947 один из «Чёрных быков»! 159 00:12:08,387 --> 00:12:13,037 Вот чёрт… чары из меня так и утекают… пойду, пожалуй. 160 00:12:13,977 --> 00:12:16,897 Делать нечего, считай, что ты в ордене. 161 00:12:20,447 --> 00:12:26,297 Когда сможешь двигаться и решишь, что хочешь защитить друзей — нацепи её. 162 00:12:30,457 --> 00:12:32,527 Защитить?.. 163 00:12:33,277 --> 00:12:35,407 Я решу?.. 164 00:12:38,367 --> 00:12:40,477 И сейчас… этот час настал! 165 00:12:41,927 --> 00:12:43,087 Так он… 166 00:12:43,987 --> 00:12:45,097 из Быков?! 167 00:12:45,857 --> 00:12:50,837 Подумаешь, громадина несчастная… моего Нуля тебе не победить! 168 00:12:52,327 --> 00:12:55,167 Кручёный удар маны! 169 00:13:00,547 --> 00:13:02,747 Что… что за чёрт?! 170 00:13:04,897 --> 00:13:07,187 Ракетный удар маны! 171 00:13:12,207 --> 00:13:15,347 Что это за безумное волшебство?! 172 00:13:15,847 --> 00:13:20,787 Ты чего вытворяешь, Михаэль Кайзер?! Ты же явно не такой слабый! 173 00:13:20,807 --> 00:13:24,147 Хватит возиться! Поднимайся и убивай врага! 174 00:13:24,457 --> 00:13:27,807 Труп, конечно, крепкий и боли не чувствует, 175 00:13:27,807 --> 00:13:32,547 но может на части развалиться, если ещё один такой удар пропустит. 176 00:13:33,057 --> 00:13:36,057 Чувствую, что и препарировать парня смысл есть. 177 00:13:36,057 --> 00:13:40,077 Может, продемонстрировать результаты исследований? 178 00:13:41,037 --> 00:13:42,497 Тёмный талисман: 179 00:13:43,077 --> 00:13:44,697 Адский скорпион! 180 00:13:45,767 --> 00:13:48,237 Моей маны станет в десять раз больше! 181 00:13:49,057 --> 00:13:51,857 Правда, только на десять минут! 182 00:13:54,697 --> 00:13:56,077 Гелевая магия: 183 00:14:00,787 --> 00:14:04,497 Большущая и прилипчивая саламандра! 184 00:14:06,417 --> 00:14:09,077 Что?! Он стал таким огромным?! 185 00:14:17,927 --> 00:14:19,747 Поехали! 186 00:14:20,327 --> 00:14:22,497 В бо-о-ой! 187 00:14:22,877 --> 00:14:25,897 Яростный чёрный бык! 188 00:14:26,857 --> 00:14:29,407 Кручёный удар маны! 189 00:14:34,637 --> 00:14:37,987 Какой смысл бить кулаками гель? 190 00:14:39,497 --> 00:14:41,277 А теперь мой черёд! 191 00:14:42,807 --> 00:14:45,807 Тёмный талисман: Особенный — плюс-альфа! 192 00:14:47,257 --> 00:14:50,277 Повысим вязкость и текучесть геля! 193 00:14:57,877 --> 00:14:59,407 У-у-у-у-у! 194 00:14:59,407 --> 00:15:04,897 Меня и волшебство твоё интригует, и крайне необычное тело! 195 00:15:05,697 --> 00:15:08,277 Итак, что же будем делать? 196 00:15:09,907 --> 00:15:12,237 Молодчина, Салли! Мочи его! 197 00:15:12,257 --> 00:15:13,807 Вот чёрт! Надо помочь! 198 00:15:13,807 --> 00:15:15,457 Да-а-а-а-а!.. 199 00:15:15,457 --> 00:15:17,127 Я сейчас, друг мой! 200 00:15:17,307 --> 00:15:19,637 Н-н-н-но только как?! 201 00:15:20,127 --> 00:15:23,607 Наша с Гордоном магия против неё бессильна! 202 00:15:23,907 --> 00:15:26,587 Остаётся тебе, Грей, сменить ей элемент! 203 00:15:28,187 --> 00:15:31,987 Та-та-такую громадину?! Н-н-не получится! 204 00:15:31,987 --> 00:15:34,097 Не переживай! Знаешь что? 205 00:15:34,207 --> 00:15:35,167 Ч-что? 206 00:15:36,037 --> 00:15:37,207 Смотри на меня! 207 00:15:42,927 --> 00:15:46,077 Магия зеркал: Призрачное войско! 208 00:15:48,837 --> 00:15:50,497 Она размножилась?! 209 00:15:50,497 --> 00:15:51,727 Ух ты! 210 00:15:52,057 --> 00:15:54,947 Не… не… не смотри на нас! 211 00:15:55,257 --> 00:15:59,457 Магия превращений: Волшебное обращение! 212 00:16:00,017 --> 00:16:02,877 Изменись из геля в растение! 213 00:16:08,637 --> 00:16:11,477 Те-те-теперь яд должен действовать на ура! 214 00:16:13,057 --> 00:16:15,927 Пожалуйста, Гордон! 215 00:16:16,407 --> 00:16:17,327 Сейчас! 216 00:16:20,587 --> 00:16:24,297 Магия яда: Берлога ядовитого облака! 217 00:16:28,037 --> 00:16:29,057 Отлично! 218 00:16:30,097 --> 00:16:32,877 Вам конец, жалкие отбросы! 219 00:16:32,877 --> 00:16:34,787 Михаэль Кайзер! 220 00:16:35,807 --> 00:16:36,927 Что?! 221 00:16:40,837 --> 00:16:42,437 Не смей обижать… 222 00:16:43,167 --> 00:16:44,677 моих друзей! 223 00:16:53,057 --> 00:16:54,857 Какого чёрта?! 224 00:16:55,387 --> 00:16:57,727 Ура-а-а-а-а! 225 00:16:58,237 --> 00:17:00,897 Ура-а-а-а-а! 226 00:17:05,477 --> 00:17:06,547 Д-да… 227 00:17:06,927 --> 00:17:10,037 Д-да… да как вы смеете?! 228 00:17:10,037 --> 00:17:12,897 Раз так, я покажу вам свой козырь! 229 00:17:13,887 --> 00:17:16,947 Странно… что-то у меня в голове поплыло… 230 00:17:17,767 --> 00:17:20,007 Маны слишком много истратила?.. 231 00:17:21,257 --> 00:17:22,097 Стоп. 232 00:17:22,097 --> 00:17:23,387 Балтос! 233 00:17:23,767 --> 00:17:26,637 Не понял… а этот где ошивался?! 234 00:17:27,147 --> 00:17:29,127 Я заполучил предмет. 235 00:17:29,407 --> 00:17:30,257 Уходим. 236 00:17:30,527 --> 00:17:33,677 Что?! Сдурел?! Как мы можем уйти?! 237 00:17:33,677 --> 00:17:37,727 На этот раз… у нас нет права на провал. 238 00:17:37,727 --> 00:17:40,677 И я тебе потакать не стану. 239 00:17:45,187 --> 00:17:47,237 Чёртовы «Чёрные быки»! 240 00:17:47,237 --> 00:17:50,347 Не подумайте, я не отступаю! 241 00:17:50,347 --> 00:17:53,987 {\an8}Пока-пока… как-нибудь ещё поиграем… 242 00:17:53,277 --> 00:17:57,077 В следующий раз я отомщу! Вот увидите! 243 00:17:59,237 --> 00:18:02,407 Всё будет так, как желает лорд Лихт. 244 00:18:02,837 --> 00:18:04,167 Обнаглели?! 245 00:18:04,677 --> 00:18:07,567 А ну стоять! Проклятый Дурной глаз! 246 00:18:10,167 --> 00:18:15,527 И что это было?! Что они заполучили в нашем логове?! 247 00:18:16,587 --> 00:18:20,947 Я не знаю, но победа за нами! Мы сражались, объединив силы! 248 00:18:20,947 --> 00:18:22,697 Хорошая будет память! 249 00:18:22,697 --> 00:18:27,237 К-к-к-как здорово, что и логово, и все мы целы и невредимы! 250 00:18:30,767 --> 00:18:33,037 Так ли уж целы… и невредимы? 251 00:18:33,617 --> 00:18:36,497 Ты логово назад перестроить сможешь? 252 00:18:36,697 --> 00:18:38,857 Наверное… 253 00:18:39,387 --> 00:18:41,497 Убью, если добро с Мари пострадало! 254 00:18:41,927 --> 00:18:44,407 не получится… 255 00:18:44,587 --> 00:18:46,097 Чего ты сказал?! 256 00:18:46,407 --> 00:18:49,607 Мари-и-и-и-и-и! 257 00:18:46,537 --> 00:18:51,097 {\an8}Ну что ж, Генри, а теперь подробно расскажи о себе… 258 00:18:51,327 --> 00:18:54,767 У меня больше сил нет перевоплощаться! 259 00:19:04,457 --> 00:19:05,587 Лорд Лихт… 260 00:19:04,967 --> 00:19:09,277 Лидер «Дурного глаза Белой ночи» Лихт 261 00:19:05,637 --> 00:19:07,007 Задержались. 262 00:19:07,527 --> 00:19:09,267 Вижу, вы принесли мне камень. 263 00:19:09,267 --> 00:19:11,147 Ну конечно! 264 00:19:11,337 --> 00:19:12,267 Прошу… 265 00:19:13,687 --> 00:19:14,857 Благодарю. 266 00:19:21,527 --> 00:19:23,127 Хорошая погодка! 267 00:19:23,127 --> 00:19:25,967 Так и вещички мигом просохнут. 268 00:19:26,107 --> 00:19:27,067 Это да. 269 00:19:31,347 --> 00:19:32,707 Что там?.. 270 00:19:43,407 --> 00:19:44,927 Что такое, сестра? 271 00:19:45,547 --> 00:19:47,097 Ничего, всё хорошо. 272 00:19:49,457 --> 00:19:54,327 Однако, где вообще носит этого капитана-чудака в золотистой маске? 273 00:19:57,367 --> 00:19:59,257 Осталось лишь два. 274 00:19:59,967 --> 00:20:05,297 До того как надгробие древа жизни… укажет путь к истинной силе. 275 00:20:06,987 --> 00:20:11,607 Ещё немного и настанет день, когда исполнится наша мечта! 276 00:20:12,097 --> 00:20:12,637 Да. 277 00:20:13,057 --> 00:20:14,457 Ну наконец-то! 278 00:20:14,697 --> 00:20:17,727 Я сумею вырезать всех рыцарей до единого! 279 00:20:18,837 --> 00:20:22,697 Поскорее бы уже! Где оставшиеся камни лежат? 280 00:20:23,087 --> 00:20:26,257 Мы и за ними сбегаем, не переживай. 281 00:20:26,477 --> 00:20:27,807 Лишь отдайте приказ! 282 00:20:27,967 --> 00:20:29,987 Да… спасибо. 283 00:20:30,457 --> 00:20:35,037 Вот только последние два по силам заполучить лишь мне. 284 00:20:35,967 --> 00:20:37,187 Лорд Лихт… 285 00:20:37,527 --> 00:20:39,857 Вы хорошенько отдохните. 286 00:20:40,297 --> 00:20:41,727 Я лично пойду… 287 00:20:42,657 --> 00:20:43,787 Да, лично я. 288 00:20:45,367 --> 00:20:50,967 Глава Дурного глаза Белой ночи Лихт шаг за шагом движется к своей цели. 289 00:20:50,967 --> 00:20:56,297 Аста же с Рыцарями короны сражаются, чтобы его остановить! 290 00:20:56,297 --> 00:20:59,587 Дурной глаз Белой ночи… я пришла вернуть должок. 291 00:20:59,587 --> 00:21:01,787 Как вы посмели?! 292 00:21:02,727 --> 00:21:04,387 Моего соперника!.. 293 00:21:04,387 --> 00:21:05,947 Моего глупого братца!.. 294 00:21:06,367 --> 00:21:08,257 Изранить его! 295 00:21:08,257 --> 00:21:11,007 Голова вашего главаря будет моей! 296 00:21:11,007 --> 00:21:14,677 Кажется, к нам забрёл кто-то очень опасный… 297 00:21:14,677 --> 00:21:17,207 И Лихта сегодня здесь нет. 298 00:21:17,697 --> 00:21:21,567 Придётся не лениться… и вмешаться. 299 00:22:52,927 --> 00:22:57,257 {\an8}Клеверочек 300 00:22:53,437 --> 00:22:56,147 Клеверочек! 301 00:22:57,157 --> 00:23:00,947 {\an8}Что тогда делал Балтос… 302 00:22:57,727 --> 00:23:00,057 Что тогда делал Балтос… 303 00:23:01,327 --> 00:23:02,527 Камень… 304 00:23:02,527 --> 00:23:06,457 который Хиз не сумел заполучить в деревне Сосси. 305 00:23:06,457 --> 00:23:07,967 Прямо здесь лежит! 306 00:23:08,967 --> 00:23:10,477 Наконец-то! 307 00:23:11,567 --> 00:23:14,147 Что?! Что за?! 308 00:23:18,057 --> 00:23:20,037 Чего-о-о-о-о-о?! 309 00:23:20,407 --> 00:23:22,547 Так вообще бывает?! 310 00:23:27,697 --> 00:23:28,787 Стоп. 311 00:23:28,937 --> 00:23:30,037 Балтос! 312 00:23:30,297 --> 00:23:32,987 Я заполучил… предмет. 313 00:23:36,827 --> 00:23:40,257 Чувствую неладное! Случится что-то плохое! 314 00:23:40,747 --> 00:23:46,587 «Чёрный клевер», страница 91: «Мереолеона против Райи Неверного». 315 00:23:42,267 --> 00:23:51,807 {\an8}Страница 91 316 00:23:42,267 --> 00:23:51,807 Мереолеона против Райи Неверного 317 00:23:46,947 --> 00:23:49,807 Что же такое… произойдёт в нашем царстве?!