1
00:00:03,407 --> 00:00:07,527
Казалось, человечество обречено.
2
00:00:11,837 --> 00:00:16,147
Но один-единственный
волшебник всех спас.
3
00:00:23,257 --> 00:00:27,987
Люди прозвали его Королём-чародеем,
а сам он стал легендой.
4
00:00:31,447 --> 00:00:36,057
Рыцари короны наконец-то ворвались
в убежище Дурного глаза!
5
00:00:36,057 --> 00:00:41,007
Их цель — Лихт,
который скрывается в центре цитадели.
6
00:00:41,587 --> 00:00:45,477
В то же время
на логово «Чёрных быков» напали…
7
00:00:45,477 --> 00:00:50,477
За атакой стоят приспешники Глаза —
Радес, Балтос и Салли!
8
00:00:50,837 --> 00:00:55,267
На защиту логова встали
Гош, Гордон и Грей, но увы…
9
00:00:55,347 --> 00:00:58,227
Силы противников слишком велики!
10
00:00:58,347 --> 00:01:00,437
Не сдавайся, Гош…
11
00:01:01,947 --> 00:01:07,237
Мы защитим…
наше дорогое логово-о-о-о-о-о!
12
00:01:07,237 --> 00:01:09,637
Сейчас я вас добью!
13
00:01:11,407 --> 00:01:14,897
Экстренная ситуация!
Экстренная ситуация!
14
00:01:20,387 --> 00:01:25,877
Что-о-о-о… за-а-а-а…
бе-е-е… да-а-а-а?..
15
00:01:50,807 --> 00:01:53,267
{\an8}~Чёрный клевер~
16
00:01:53,197 --> 00:01:58,917
{\an8}Сумасшедшее сражение
17
00:03:00,747 --> 00:03:02,697
Что это за тряска?..
18
00:03:03,057 --> 00:03:06,567
Проклятый Радес…
снова творит что хочет.
19
00:03:08,487 --> 00:03:11,277
Ты ещё… кто такой?!
20
00:03:11,967 --> 00:03:14,837
П-почему он в нашем логове?
21
00:03:15,267 --> 00:03:16,437
Жутковатый…
22
00:03:16,587 --> 00:03:20,297
На себя посмотри!
Эй, отвечай, кто ты такой?
23
00:03:20,727 --> 00:03:23,227
Сейчас я…
24
00:03:23,907 --> 00:03:26,527
представлюсь вам…
25
00:03:26,527 --> 00:03:27,347
Тянет…
26
00:03:27,647 --> 00:03:30,777
Что забыл в нашем логове?! Отвечай!
27
00:03:31,367 --> 00:03:33,697
Потому…
28
00:03:33,697 --> 00:03:37,547
Гош его оборвал,
а я из-за этого имени не услышала!
29
00:03:37,547 --> 00:03:38,607
Мне-то что?!
30
00:03:38,607 --> 00:03:39,857
Чего?
31
00:03:39,857 --> 00:03:44,677
По моим данным, в логове их
должно было только трое остаться!
32
00:03:44,677 --> 00:03:49,007
Да какая к чёрту разница!
Ведь всех, кто мешает…
33
00:03:49,387 --> 00:03:54,567
можно просто убить!
Кончай его, Михаэль Кайзер!
34
00:04:00,607 --> 00:04:01,607
Чего?!
35
00:04:03,787 --> 00:04:06,457
Пересобрал логово и увернулся?!
36
00:04:06,457 --> 00:04:08,457
Ты что вытворяешь, урод?!
37
00:04:09,747 --> 00:04:15,147
Сейчас я…
представлюсь вам…
38
00:04:15,147 --> 00:04:16,347
С самого начала?!
39
00:04:16,347 --> 00:04:17,147
Медленно!
40
00:04:19,747 --> 00:04:25,127
Ходили слухи, что логово меняет призрак…
Ванесса с Чарми часто про это говорили.
41
00:04:25,697 --> 00:04:28,387
Неужели… он и есть призрак?!
42
00:04:28,667 --> 00:04:30,077
Настоящий?!
43
00:04:30,657 --> 00:04:34,677
Нет, он ещё вполне живой…
я уверен, я это чувствую.
44
00:04:34,677 --> 00:04:35,947
Ты-то откуда знаешь?!
45
00:04:36,077 --> 00:04:40,037
Погоди-ка,
с каких пор я тебя понимать стал?!
46
00:04:40,037 --> 00:04:41,477
Я гений!
47
00:04:43,237 --> 00:04:44,387
Волосы!..
48
00:04:47,587 --> 00:04:52,167
Пташки… вы такие тёплые…
49
00:04:53,747 --> 00:04:55,877
Да на нём птицы живут…
50
00:04:56,297 --> 00:04:58,387
Он с ними… подружился?
51
00:04:59,727 --> 00:05:01,877
Не знаю, что это за волшебство,
52
00:05:02,347 --> 00:05:07,727
но если ты просто здание перекраиваешь,
то ни атаковать, ни защищаться не сможешь!
53
00:05:16,807 --> 00:05:19,037
Ч… что такое?!
54
00:05:19,587 --> 00:05:21,077
Что происходит?
55
00:05:27,147 --> 00:05:29,457
Чего?! Он его выдержал?!
56
00:05:29,457 --> 00:05:31,457
Вот это да-а-а!
57
00:05:31,457 --> 00:05:33,457
Так это у него рука такая!
58
00:05:33,457 --> 00:05:34,927
Радоваться-то чего?!
59
00:05:35,657 --> 00:05:36,967
Он логовом…
60
00:05:37,327 --> 00:05:39,737
Управляет, как душе угодно!
61
00:05:39,747 --> 00:05:42,277
А ты хорош, мой новый друг!
62
00:05:42,407 --> 00:05:45,697
Хватит на нас…
63
00:05:45,697 --> 00:05:48,097
нападать!..
64
00:05:46,747 --> 00:05:50,657
{\an8}Чего ты мямлишь?!
Быстрее говори!
65
00:05:50,657 --> 00:05:53,947
Похоже, что он как старик
в Подводном храме!
66
00:05:53,947 --> 00:05:58,877
У того была игровая магия,
магия, завязанная на определённый объект!
67
00:05:59,347 --> 00:06:05,787
Каждый день вливаешь ману, привыкаешь
к объекту, вот и сила убойная!
68
00:06:06,407 --> 00:06:10,767
Такое масштабное заклятье!
С каких пор он здесь живёт?!
69
00:06:10,767 --> 00:06:15,347
А ведь логово издавна меняется…
неужели всегда здесь был?!
70
00:06:15,727 --> 00:06:17,927
И всё его чарами?!
71
00:06:19,657 --> 00:06:21,927
Гордо-о-он…
72
00:06:21,927 --> 00:06:23,927
Гре-е-е-ей…
73
00:06:24,287 --> 00:06:26,097
Го-о-о-ош…
74
00:06:28,297 --> 00:06:30,837
Ты что… нас знаешь?!
75
00:06:31,207 --> 00:06:33,987
Конечно!..
76
00:06:34,587 --> 00:06:36,277
Ведь я…
77
00:06:37,367 --> 00:06:39,697
как и вы…
78
00:06:44,097 --> 00:06:47,127
Так ты призрак,
что здесь обитает?
79
00:06:47,477 --> 00:06:49,747
Только я…
80
00:06:49,747 --> 00:06:52,607
вовсе не призрак…
81
00:06:53,147 --> 00:06:55,567
Привет!
Я Ями Сукехиро.
82
00:06:56,237 --> 00:07:00,947
Я тут недавно стал капитаном ордена
и теперь ищу себе логово.
83
00:07:01,567 --> 00:07:03,527
А у тебя клёвый особняк.
84
00:07:04,297 --> 00:07:06,697
Нравится мне,
может, подаришь?
85
00:07:07,677 --> 00:07:09,587
Я готов был сразу его отдать…
86
00:07:10,257 --> 00:07:15,147
Только вот с самого детства был
прикован к постели странной болезнью.
87
00:07:15,147 --> 00:07:17,277
И сразу сказал об этом.
88
00:07:19,947 --> 00:07:23,077
Я не смогу прожить вне этого дома.
89
00:07:23,407 --> 00:07:25,787
С людьми взаимодействовать не могу…
90
00:07:26,127 --> 00:07:32,297
Но как назло, если не буду понемногу пить
чужую ману, то и вовсе погибну.
91
00:07:32,497 --> 00:07:34,637
Такая вот дико странная болезнь.
92
00:07:35,387 --> 00:07:38,147
То ли меня бросили,
то ли погибли…
93
00:07:38,447 --> 00:07:42,637
но вот уже несколько месяцев
как родители ушли и не вернулись.
94
00:07:43,477 --> 00:07:49,127
Никто и никогда не придёт меня проведать…
Так я считал.
95
00:07:49,677 --> 00:07:55,037
Я скоро умру… Поэтому спросил,
не подождёт ли он немного?
96
00:07:55,387 --> 00:07:56,497
А в ответ…
97
00:07:56,727 --> 00:07:58,207
Нет, нельзя.
98
00:07:58,787 --> 00:07:59,607
Э?
99
00:07:59,777 --> 00:08:04,857
Кто захочет жить в логове,
где кто-то умер? Да и к неудачам это.
100
00:08:05,387 --> 00:08:07,497
Так что ты будешь жить.
101
00:08:08,167 --> 00:08:10,097
Но ведь…
102
00:08:10,377 --> 00:08:16,207
Проще говоря, каждый день в особняке
должна быть хотя бы пара человек?
103
00:08:17,607 --> 00:08:19,897
Пусть вы меня не знаете…
104
00:08:22,277 --> 00:08:25,327
Но вот я…
очень хорошо вас знаю.
105
00:08:27,837 --> 00:08:29,967
Пускай вы и не догадываетесь…
106
00:08:30,587 --> 00:08:34,037
Но живу я только благодаря вам.
107
00:08:34,857 --> 00:08:37,857
Хоть вам это и не известно…
108
00:08:38,527 --> 00:08:39,327
Вы мои…
109
00:08:40,747 --> 00:08:42,477
драгоценные друзья.
110
00:08:43,837 --> 00:08:46,587
Моё имя…
111
00:08:46,947 --> 00:08:49,837
очень простое…
112
00:08:50,117 --> 00:08:53,927
Генри Леголант
113
00:08:50,547 --> 00:08:52,477
Генри.
114
00:08:55,097 --> 00:08:56,477
Генри?..
115
00:08:56,477 --> 00:08:59,367
Хорошее имя!
Сейчас же сделаю куколку!
116
00:08:59,637 --> 00:09:03,347
Плевать я хотел,
кто ты и как тебя звать!
117
00:09:03,347 --> 00:09:07,407
Я тебя разнесу в щепки
вместе с этой развалиной!
118
00:09:07,407 --> 00:09:12,297
Я тебе не позволю…
119
00:09:16,587 --> 00:09:18,547
Я чувствую ману…
120
00:09:18,987 --> 00:09:19,837
отсюда.
121
00:09:22,507 --> 00:09:23,527
Вот он!
122
00:09:24,477 --> 00:09:25,527
Камень…
123
00:09:30,107 --> 00:09:31,547
который Хиз…
124
00:09:31,547 --> 00:09:35,237
не сумел заполучить в деревне Сосси.
125
00:09:35,427 --> 00:09:36,937
Прямо здесь лежит!
126
00:09:37,647 --> 00:09:38,987
Наконец-то!
127
00:09:40,367 --> 00:09:42,747
Что?! Что за?!
128
00:10:03,067 --> 00:10:08,477
Магия перестановки:
Ярость чёрного быка
129
00:10:04,457 --> 00:10:07,747
Магия перестановки: Ярость чёрного быка.
130
00:10:08,767 --> 00:10:11,437
Тот, кто моих…
131
00:10:11,437 --> 00:10:14,477
Тот, кто посмеет поднять руку
на моих товарищей…
132
00:10:16,207 --> 00:10:18,387
дорого за это заплатит!
133
00:10:28,607 --> 00:10:31,387
Он… он перестроил наше логово!
134
00:10:31,387 --> 00:10:33,007
Что за чёрт?!
135
00:10:33,007 --> 00:10:36,237
Обалдеть!
Как он это делает?!
136
00:10:36,237 --> 00:10:38,897
Сейчас бы в формалин его закатать!
137
00:10:40,327 --> 00:10:42,547
А чего вы хотели, это мой друг!
138
00:10:42,897 --> 00:10:46,187
Да сколько ж в нём чар…
махину такую двигать?!
139
00:10:46,587 --> 00:10:51,037
Мне помогают…
не только мои чары.
140
00:10:51,497 --> 00:10:55,897
Сила, которую вы мне дарили…
Которую я столько лет копил!
141
00:10:55,897 --> 00:10:59,237
Сейчас я разом выпускаю её на волю!
142
00:10:59,697 --> 00:11:03,037
Это мощь всех ребят из «Чёрных быков»…
143
00:11:03,147 --> 00:11:05,347
наша общая мана!
144
00:11:06,857 --> 00:11:11,727
Именно с вашей помощью…
я теперь не только сплю…
145
00:11:11,727 --> 00:11:14,807
несколько назад научился…
146
00:11:14,807 --> 00:11:19,167
по своему желанию
перестраивать особняк!
147
00:11:19,207 --> 00:11:23,167
То есть, получается,
ты-то и был призраком!
148
00:11:24,407 --> 00:11:27,477
Я ещё не научился управляться
со своим телом.
149
00:11:27,747 --> 00:11:31,607
Если подойду слишком близко,
то вытяну чересчур много маны.
150
00:11:32,037 --> 00:11:34,347
Близко я подойти не могу…
151
00:11:36,127 --> 00:11:36,857
Но…
152
00:11:42,007 --> 00:11:46,277
Заблудший мальчик…
добрался до моей комнаты…
153
00:11:46,767 --> 00:11:48,927
узнал, что в особняке живу я…
154
00:11:49,567 --> 00:11:54,297
сказал, что маны в нём нет,
а потому и переживать не о чем.
155
00:11:55,237 --> 00:11:59,257
Порой… он снова приходил
ко мне в гости.
156
00:12:00,237 --> 00:12:00,967
Да.
157
00:12:02,277 --> 00:12:03,367
Ведь и я…
158
00:12:04,387 --> 00:12:06,947
один из «Чёрных быков»!
159
00:12:08,387 --> 00:12:13,037
Вот чёрт… чары из меня так и утекают…
пойду, пожалуй.
160
00:12:13,977 --> 00:12:16,897
Делать нечего, считай, что ты в ордене.
161
00:12:20,447 --> 00:12:26,297
Когда сможешь двигаться и решишь, что
хочешь защитить друзей — нацепи её.
162
00:12:30,457 --> 00:12:32,527
Защитить?..
163
00:12:33,277 --> 00:12:35,407
Я решу?..
164
00:12:38,367 --> 00:12:40,477
И сейчас… этот час настал!
165
00:12:41,927 --> 00:12:43,087
Так он…
166
00:12:43,987 --> 00:12:45,097
из Быков?!
167
00:12:45,857 --> 00:12:50,837
Подумаешь, громадина несчастная…
моего Нуля тебе не победить!
168
00:12:52,327 --> 00:12:55,167
Кручёный удар маны!
169
00:13:00,547 --> 00:13:02,747
Что… что за чёрт?!
170
00:13:04,897 --> 00:13:07,187
Ракетный удар маны!
171
00:13:12,207 --> 00:13:15,347
Что это за безумное волшебство?!
172
00:13:15,847 --> 00:13:20,787
Ты чего вытворяешь, Михаэль Кайзер?!
Ты же явно не такой слабый!
173
00:13:20,807 --> 00:13:24,147
Хватит возиться!
Поднимайся и убивай врага!
174
00:13:24,457 --> 00:13:27,807
Труп, конечно, крепкий
и боли не чувствует,
175
00:13:27,807 --> 00:13:32,547
но может на части развалиться,
если ещё один такой удар пропустит.
176
00:13:33,057 --> 00:13:36,057
Чувствую, что и препарировать парня
смысл есть.
177
00:13:36,057 --> 00:13:40,077
Может, продемонстрировать
результаты исследований?
178
00:13:41,037 --> 00:13:42,497
Тёмный талисман:
179
00:13:43,077 --> 00:13:44,697
Адский скорпион!
180
00:13:45,767 --> 00:13:48,237
Моей маны станет в десять раз больше!
181
00:13:49,057 --> 00:13:51,857
Правда, только на десять минут!
182
00:13:54,697 --> 00:13:56,077
Гелевая магия:
183
00:14:00,787 --> 00:14:04,497
Большущая и прилипчивая саламандра!
184
00:14:06,417 --> 00:14:09,077
Что?!
Он стал таким огромным?!
185
00:14:17,927 --> 00:14:19,747
Поехали!
186
00:14:20,327 --> 00:14:22,497
В бо-о-ой!
187
00:14:22,877 --> 00:14:25,897
Яростный чёрный бык!
188
00:14:26,857 --> 00:14:29,407
Кручёный удар маны!
189
00:14:34,637 --> 00:14:37,987
Какой смысл бить кулаками гель?
190
00:14:39,497 --> 00:14:41,277
А теперь мой черёд!
191
00:14:42,807 --> 00:14:45,807
Тёмный талисман:
Особенный — плюс-альфа!
192
00:14:47,257 --> 00:14:50,277
Повысим вязкость и текучесть геля!
193
00:14:57,877 --> 00:14:59,407
У-у-у-у-у!
194
00:14:59,407 --> 00:15:04,897
Меня и волшебство твоё интригует,
и крайне необычное тело!
195
00:15:05,697 --> 00:15:08,277
Итак, что же будем делать?
196
00:15:09,907 --> 00:15:12,237
Молодчина, Салли!
Мочи его!
197
00:15:12,257 --> 00:15:13,807
Вот чёрт! Надо помочь!
198
00:15:13,807 --> 00:15:15,457
Да-а-а-а-а!..
199
00:15:15,457 --> 00:15:17,127
Я сейчас, друг мой!
200
00:15:17,307 --> 00:15:19,637
Н-н-н-но только как?!
201
00:15:20,127 --> 00:15:23,607
Наша с Гордоном магия
против неё бессильна!
202
00:15:23,907 --> 00:15:26,587
Остаётся тебе, Грей,
сменить ей элемент!
203
00:15:28,187 --> 00:15:31,987
Та-та-такую громадину?!
Н-н-не получится!
204
00:15:31,987 --> 00:15:34,097
Не переживай!
Знаешь что?
205
00:15:34,207 --> 00:15:35,167
Ч-что?
206
00:15:36,037 --> 00:15:37,207
Смотри на меня!
207
00:15:42,927 --> 00:15:46,077
Магия зеркал:
Призрачное войско!
208
00:15:48,837 --> 00:15:50,497
Она размножилась?!
209
00:15:50,497 --> 00:15:51,727
Ух ты!
210
00:15:52,057 --> 00:15:54,947
Не… не… не смотри на нас!
211
00:15:55,257 --> 00:15:59,457
Магия превращений:
Волшебное обращение!
212
00:16:00,017 --> 00:16:02,877
Изменись из геля в растение!
213
00:16:08,637 --> 00:16:11,477
Те-те-теперь яд должен
действовать на ура!
214
00:16:13,057 --> 00:16:15,927
Пожалуйста, Гордон!
215
00:16:16,407 --> 00:16:17,327
Сейчас!
216
00:16:20,587 --> 00:16:24,297
Магия яда:
Берлога ядовитого облака!
217
00:16:28,037 --> 00:16:29,057
Отлично!
218
00:16:30,097 --> 00:16:32,877
Вам конец, жалкие отбросы!
219
00:16:32,877 --> 00:16:34,787
Михаэль Кайзер!
220
00:16:35,807 --> 00:16:36,927
Что?!
221
00:16:40,837 --> 00:16:42,437
Не смей обижать…
222
00:16:43,167 --> 00:16:44,677
моих друзей!
223
00:16:53,057 --> 00:16:54,857
Какого чёрта?!
224
00:16:55,387 --> 00:16:57,727
Ура-а-а-а-а!
225
00:16:58,237 --> 00:17:00,897
Ура-а-а-а-а!
226
00:17:05,477 --> 00:17:06,547
Д-да…
227
00:17:06,927 --> 00:17:10,037
Д-да… да как вы смеете?!
228
00:17:10,037 --> 00:17:12,897
Раз так, я покажу вам свой козырь!
229
00:17:13,887 --> 00:17:16,947
Странно… что-то у меня в голове поплыло…
230
00:17:17,767 --> 00:17:20,007
Маны слишком много истратила?..
231
00:17:21,257 --> 00:17:22,097
Стоп.
232
00:17:22,097 --> 00:17:23,387
Балтос!
233
00:17:23,767 --> 00:17:26,637
Не понял…
а этот где ошивался?!
234
00:17:27,147 --> 00:17:29,127
Я заполучил предмет.
235
00:17:29,407 --> 00:17:30,257
Уходим.
236
00:17:30,527 --> 00:17:33,677
Что?! Сдурел?!
Как мы можем уйти?!
237
00:17:33,677 --> 00:17:37,727
На этот раз…
у нас нет права на провал.
238
00:17:37,727 --> 00:17:40,677
И я тебе потакать не стану.
239
00:17:45,187 --> 00:17:47,237
Чёртовы «Чёрные быки»!
240
00:17:47,237 --> 00:17:50,347
Не подумайте, я не отступаю!
241
00:17:50,347 --> 00:17:53,987
{\an8}Пока-пока…
как-нибудь ещё поиграем…
242
00:17:53,277 --> 00:17:57,077
В следующий раз я отомщу!
Вот увидите!
243
00:17:59,237 --> 00:18:02,407
Всё будет так, как желает лорд Лихт.
244
00:18:02,837 --> 00:18:04,167
Обнаглели?!
245
00:18:04,677 --> 00:18:07,567
А ну стоять!
Проклятый Дурной глаз!
246
00:18:10,167 --> 00:18:15,527
И что это было?!
Что они заполучили в нашем логове?!
247
00:18:16,587 --> 00:18:20,947
Я не знаю, но победа за нами!
Мы сражались, объединив силы!
248
00:18:20,947 --> 00:18:22,697
Хорошая будет память!
249
00:18:22,697 --> 00:18:27,237
К-к-к-как здорово,
что и логово, и все мы целы и невредимы!
250
00:18:30,767 --> 00:18:33,037
Так ли уж целы… и невредимы?
251
00:18:33,617 --> 00:18:36,497
Ты логово назад перестроить сможешь?
252
00:18:36,697 --> 00:18:38,857
Наверное…
253
00:18:39,387 --> 00:18:41,497
Убью, если добро с Мари пострадало!
254
00:18:41,927 --> 00:18:44,407
не получится…
255
00:18:44,587 --> 00:18:46,097
Чего ты сказал?!
256
00:18:46,407 --> 00:18:49,607
Мари-и-и-и-и-и!
257
00:18:46,537 --> 00:18:51,097
{\an8}Ну что ж, Генри,
а теперь подробно расскажи о себе…
258
00:18:51,327 --> 00:18:54,767
У меня больше сил нет перевоплощаться!
259
00:19:04,457 --> 00:19:05,587
Лорд Лихт…
260
00:19:04,967 --> 00:19:09,277
Лидер «Дурного глаза Белой ночи»
Лихт
261
00:19:05,637 --> 00:19:07,007
Задержались.
262
00:19:07,527 --> 00:19:09,267
Вижу, вы принесли мне камень.
263
00:19:09,267 --> 00:19:11,147
Ну конечно!
264
00:19:11,337 --> 00:19:12,267
Прошу…
265
00:19:13,687 --> 00:19:14,857
Благодарю.
266
00:19:21,527 --> 00:19:23,127
Хорошая погодка!
267
00:19:23,127 --> 00:19:25,967
Так и вещички мигом просохнут.
268
00:19:26,107 --> 00:19:27,067
Это да.
269
00:19:31,347 --> 00:19:32,707
Что там?..
270
00:19:43,407 --> 00:19:44,927
Что такое, сестра?
271
00:19:45,547 --> 00:19:47,097
Ничего, всё хорошо.
272
00:19:49,457 --> 00:19:54,327
Однако, где вообще носит этого
капитана-чудака в золотистой маске?
273
00:19:57,367 --> 00:19:59,257
Осталось лишь два.
274
00:19:59,967 --> 00:20:05,297
До того как надгробие древа жизни…
укажет путь к истинной силе.
275
00:20:06,987 --> 00:20:11,607
Ещё немного и настанет день,
когда исполнится наша мечта!
276
00:20:12,097 --> 00:20:12,637
Да.
277
00:20:13,057 --> 00:20:14,457
Ну наконец-то!
278
00:20:14,697 --> 00:20:17,727
Я сумею вырезать всех рыцарей до единого!
279
00:20:18,837 --> 00:20:22,697
Поскорее бы уже!
Где оставшиеся камни лежат?
280
00:20:23,087 --> 00:20:26,257
Мы и за ними сбегаем, не переживай.
281
00:20:26,477 --> 00:20:27,807
Лишь отдайте приказ!
282
00:20:27,967 --> 00:20:29,987
Да… спасибо.
283
00:20:30,457 --> 00:20:35,037
Вот только последние два
по силам заполучить лишь мне.
284
00:20:35,967 --> 00:20:37,187
Лорд Лихт…
285
00:20:37,527 --> 00:20:39,857
Вы хорошенько отдохните.
286
00:20:40,297 --> 00:20:41,727
Я лично пойду…
287
00:20:42,657 --> 00:20:43,787
Да, лично я.
288
00:20:45,367 --> 00:20:50,967
Глава Дурного глаза Белой ночи Лихт
шаг за шагом движется к своей цели.
289
00:20:50,967 --> 00:20:56,297
Аста же с Рыцарями короны
сражаются, чтобы его остановить!
290
00:20:56,297 --> 00:20:59,587
Дурной глаз Белой ночи…
я пришла вернуть должок.
291
00:20:59,587 --> 00:21:01,787
Как вы посмели?!
292
00:21:02,727 --> 00:21:04,387
Моего соперника!..
293
00:21:04,387 --> 00:21:05,947
Моего глупого братца!..
294
00:21:06,367 --> 00:21:08,257
Изранить его!
295
00:21:08,257 --> 00:21:11,007
Голова вашего главаря будет моей!
296
00:21:11,007 --> 00:21:14,677
Кажется, к нам забрёл
кто-то очень опасный…
297
00:21:14,677 --> 00:21:17,207
И Лихта сегодня здесь нет.
298
00:21:17,697 --> 00:21:21,567
Придётся не лениться…
и вмешаться.
299
00:22:52,927 --> 00:22:57,257
{\an8}Клеверочек
300
00:22:53,437 --> 00:22:56,147
Клеверочек!
301
00:22:57,157 --> 00:23:00,947
{\an8}Что тогда делал Балтос…
302
00:22:57,727 --> 00:23:00,057
Что тогда делал Балтос…
303
00:23:01,327 --> 00:23:02,527
Камень…
304
00:23:02,527 --> 00:23:06,457
который Хиз не сумел заполучить
в деревне Сосси.
305
00:23:06,457 --> 00:23:07,967
Прямо здесь лежит!
306
00:23:08,967 --> 00:23:10,477
Наконец-то!
307
00:23:11,567 --> 00:23:14,147
Что?! Что за?!
308
00:23:18,057 --> 00:23:20,037
Чего-о-о-о-о-о?!
309
00:23:20,407 --> 00:23:22,547
Так вообще бывает?!
310
00:23:27,697 --> 00:23:28,787
Стоп.
311
00:23:28,937 --> 00:23:30,037
Балтос!
312
00:23:30,297 --> 00:23:32,987
Я заполучил… предмет.
313
00:23:36,827 --> 00:23:40,257
Чувствую неладное!
Случится что-то плохое!
314
00:23:40,747 --> 00:23:46,587
«Чёрный клевер», страница 91:
«Мереолеона против Райи Неверного».
315
00:23:42,267 --> 00:23:51,807
{\an8}Страница 91
316
00:23:42,267 --> 00:23:51,807
Мереолеона против Райи Неверного
317
00:23:46,947 --> 00:23:49,807
Что же такое…
произойдёт в нашем царстве?!