1
00:00:03,617 --> 00:00:07,667
Les hommes étaient sur le point
d’être anéantis par le Malin.
2
00:00:11,907 --> 00:00:16,077
C’est alors qu’un magicien
parvint seul à les sauver.
3
00:00:23,307 --> 00:00:28,007
Il se fit appeler Empereur-Mage
et devint une légende.
4
00:00:31,807 --> 00:00:36,817
Tandis qu’Asta et les chevaliers royaux
attaquent le repaire de l’Œil maléfique,
5
00:00:37,187 --> 00:00:40,837
à la cité royale,
Licht dévoile sa vraie nature à Julius
6
00:00:40,977 --> 00:00:45,597
et le provoque en duel
pour lui dérober les pierres magiques.
7
00:00:46,267 --> 00:00:49,177
D’où lui vient cette force ?
8
00:00:49,647 --> 00:00:52,957
Ce n’est qu’un humain,
alors quel est son secret ?
9
00:00:53,957 --> 00:00:58,417
Mais Julius, avec son grimoire
de magie temporelle sans couverture,
10
00:00:58,547 --> 00:01:00,177
subjugue son adversaire.
11
00:01:00,497 --> 00:01:02,177
En tant qu’empereur,
12
00:01:02,827 --> 00:01:04,927
je protégerai mon peuple…
13
00:01:06,357 --> 00:01:07,427
et mon royaume.
14
00:01:07,797 --> 00:01:10,937
Toutefois,
Licht rompt une magie de sceau
15
00:01:11,067 --> 00:01:14,477
et tente de lancer une attaque
sur le peuple entier de Clover.
16
00:01:14,917 --> 00:01:18,277
La magie de lumière de cette ordure
a une sacrée portée !
17
00:01:18,767 --> 00:01:19,767
Bien !
18
00:01:20,027 --> 00:01:22,797
Voici votre châtiment, humains !
19
00:01:23,397 --> 00:01:24,767
Magie de lumière…
20
00:01:25,187 --> 00:01:26,957
les flèches du jugement !
21
00:01:29,127 --> 00:01:32,627
Sort de renversement temporel,
chrono anastasis !
22
00:01:33,167 --> 00:01:36,077
Pour le sauver,
Julius use tout le temps et le mana
23
00:01:36,197 --> 00:01:38,127
qu’il avait accumulés.
24
00:01:38,247 --> 00:01:41,487
Mais c’était justement
le but recherché par Licht.
25
00:01:41,997 --> 00:01:44,607
Tu as certainement
vu venir mon attaque.
26
00:01:46,007 --> 00:01:47,007
Cependant,
27
00:01:47,147 --> 00:01:52,057
tu n’as pu l’éviter en annulant
le sort de tout à l’heure.
28
00:01:52,947 --> 00:01:54,037
Parce que tu es…
29
00:01:54,787 --> 00:01:56,567
l’Empereur-Mage.
30
00:02:02,597 --> 00:02:04,207
Qu’est-ce que tu fous ?
31
00:02:04,767 --> 00:02:06,447
Vangeance !
32
00:02:35,117 --> 00:02:40,807
{\an9}PAGE 94
33
00:02:35,207 --> 00:02:40,927
UN NOUVEL AVENIR
34
00:03:43,107 --> 00:03:47,367
Ça faisait longtemps, Yami Sukehiro.
C’est moi, Licht.
35
00:03:48,487 --> 00:03:49,677
Licht ?
36
00:03:50,157 --> 00:03:53,107
William sommeille
quelque part au fond de moi.
37
00:03:54,357 --> 00:03:58,557
Quoique… Je crois que toi aussi,
tu as assisté à travers mes yeux
38
00:03:58,887 --> 00:04:00,857
à la fin de l’Empereur-Mage.
39
00:04:01,437 --> 00:04:05,777
C’est quoi, ce charabia ?
Tiens-toi prêt à clamser.
40
00:04:08,517 --> 00:04:09,887
C’est impossible…
41
00:04:10,407 --> 00:04:12,467
Une telle chose ne peut arriver !
42
00:04:13,007 --> 00:04:14,207
Messire Julius…
43
00:04:14,787 --> 00:04:15,617
Non !
44
00:04:16,227 --> 00:04:17,867
Qu’est-ce que tu fous, Marx ?
45
00:04:19,047 --> 00:04:20,207
Le toubib !
46
00:04:20,347 --> 00:04:23,497
Magne-toi d’appeler
le père Owen, ducon !
47
00:04:24,137 --> 00:04:24,987
Tout de suite !
48
00:04:26,167 --> 00:04:27,817
Accroche-toi, Julius !
Il va…
49
00:04:27,947 --> 00:04:29,037
C’est inutile.
50
00:04:30,267 --> 00:04:32,537
Cet homme vit
ses derniers instants.
51
00:04:33,817 --> 00:04:36,337
Il aura protégé ce pays
jusqu’au bout.
52
00:04:36,797 --> 00:04:41,207
Tu as tout mon respect,
Empereur-Mage Julius Novachrono.
53
00:04:43,147 --> 00:04:44,077
Cela dit…
54
00:04:45,647 --> 00:04:46,687
Maître Licht !
55
00:04:47,177 --> 00:04:48,357
Magie de ténèbres…
56
00:04:50,777 --> 00:04:52,197
voile obscurcissant…
57
00:04:52,507 --> 00:04:56,497
Nous n’arriverons plus jamais
à nous entendre !
58
00:04:56,837 --> 00:04:58,577
… dimension slash !
59
00:05:07,287 --> 00:05:08,467
Je les ai loupés.
60
00:05:09,677 --> 00:05:12,167
Père Julius ! Tiens bon !
61
00:05:14,047 --> 00:05:15,467
Yami…
62
00:05:16,067 --> 00:05:18,907
Le sort que tu viens de lancer
était incroyable.
63
00:05:19,547 --> 00:05:22,057
Parvenir à trancher
les dimensions, c’est fou…
64
00:05:22,627 --> 00:05:24,727
C’est pas le moment
de t’extasier.
65
00:05:25,147 --> 00:05:26,647
Tu es vraiment devenu
66
00:05:27,087 --> 00:05:30,237
un remarquable Chevalier-Mage.
67
00:05:30,707 --> 00:05:34,627
Tu sais bien
que j’ai déjà vingt-huit balais.
68
00:05:34,887 --> 00:05:36,827
Je serai pas un gosse
toute ma vie.
69
00:05:37,847 --> 00:05:39,427
On peut se reposer sur toi.
70
00:05:39,667 --> 00:05:42,917
La prochaine génération
est arrivée à maturité.
71
00:05:43,427 --> 00:05:47,187
Et celle d’après
est en pleine floraison.
72
00:05:48,347 --> 00:05:50,037
Ma volonté perdurera
73
00:05:50,527 --> 00:05:53,777
avec les Chevaliers-Mages
qui suivront.
74
00:05:56,127 --> 00:05:59,237
Mana zone,
calidus brachium en rafale !
75
00:06:03,257 --> 00:06:06,647
Alors, l’ultime lieutenant ?
C’est tout ce que t’as ?
76
00:06:09,727 --> 00:06:11,027
Victoire écrasante.
77
00:06:11,327 --> 00:06:15,237
J’ai même pas le temps de me soigner
ou de vite me barrer ailleurs.
78
00:06:15,367 --> 00:06:18,327
C’est quoi, le suivant ?
Tu n’as plus rien en stock ?
79
00:06:18,627 --> 00:06:22,427
Elle le latte alors qu’on avait galéré
à mort contre le troisième œil.
80
00:06:22,577 --> 00:06:25,787
Le capitaine Mereoleona
est hyper balèze !
81
00:06:25,927 --> 00:06:27,797
Si tu n’es pas plus fort que ça,
82
00:06:27,927 --> 00:06:30,667
je te frapperai
jusqu’à te réduire en cendres.
83
00:06:31,097 --> 00:06:33,627
Je suis dans la mouise…
84
00:06:33,777 --> 00:06:35,867
Brûle !
85
00:06:36,707 --> 00:06:41,507
J’avoue que tu es puissante,
la tête couronnée.
86
00:06:42,487 --> 00:06:43,687
Et c’est pour ça
87
00:06:45,137 --> 00:06:46,647
que je t’emporterai avec moi
88
00:06:46,797 --> 00:06:50,317
avant d’être consumé
par les flammes.
89
00:06:52,007 --> 00:06:54,907
Un seul coup suffira
à tout faire péter sur-le-champ.
90
00:07:03,377 --> 00:07:05,067
Le gamin à l’anti-magie…
91
00:07:05,257 --> 00:07:09,977
Il a flairé mon sort d’autodestruction
et a devancé l’autre nana.
92
00:07:10,107 --> 00:07:12,867
Quelle rapidité de jugement
et de mouvement !
93
00:07:13,897 --> 00:07:17,637
J’ai déjà vu les deux autres
essayer de se faire sauter.
94
00:07:18,497 --> 00:07:21,677
J’ai fini par piger le truc,
triclope !
95
00:07:21,997 --> 00:07:23,267
T’es prié…
96
00:07:24,047 --> 00:07:26,647
de respecter ta propre vie !
97
00:07:30,447 --> 00:07:32,927
C’est quoi, votre délire,
à la fin ?
98
00:07:33,067 --> 00:07:36,087
On vous a volé quoi ?
Pourquoi se venger des humains ?
99
00:07:36,237 --> 00:07:40,277
J’y comprends que dalle,
mais on est tous humains, non ?
100
00:07:40,587 --> 00:07:43,147
Tu vas d’abord
tout nous déballer !
101
00:07:43,277 --> 00:07:45,407
Ensuite, tu vas m’écouter !
102
00:07:45,677 --> 00:07:48,867
Et t’as pas intérêt
à crever avant !
103
00:07:50,467 --> 00:07:54,507
Bon sang, qu’est-ce que tu peux
me pomper l’air quand tu t’excites…
104
00:07:54,827 --> 00:07:58,147
Qui t’a permis de t’immiscer
dans mon combat ?
105
00:07:58,367 --> 00:08:00,107
Tu veux que je te flambe aussi ?
106
00:08:02,397 --> 00:08:04,637
Ces ordures de l’Œil maléfique
107
00:08:05,147 --> 00:08:09,437
ont semé le chaos dans notre pays
et n’y ont que trop fait couler le sang.
108
00:08:10,327 --> 00:08:13,187
On ne peut trouver avec eux
aucun terrain d’entente !
109
00:08:13,627 --> 00:08:14,517
Dégage.
110
00:08:15,327 --> 00:08:17,507
Je dois l’écraser, maintenant.
111
00:08:18,177 --> 00:08:19,657
Et tant pis s’il crève !
112
00:08:21,107 --> 00:08:22,197
Pourquoi ça ?
113
00:08:23,827 --> 00:08:25,257
Y a moyen de s’entendre.
114
00:08:25,757 --> 00:08:28,917
On est pas différents,
finalement, si ?
115
00:08:29,807 --> 00:08:32,537
Ils sont en rogne
parce qu’on leur a fait du mal.
116
00:08:37,067 --> 00:08:38,897
J’y ai longuement réfléchi.
117
00:08:39,627 --> 00:08:42,717
On combat tous à cause
de notre rancœur réciproque.
118
00:08:43,557 --> 00:08:46,677
Comment faire pour éradiquer
cette colère et cette haine ?
119
00:08:47,227 --> 00:08:51,437
J’ai beau retourner le problème,
j’y pige rien parce que je suis débile.
120
00:08:51,927 --> 00:08:53,317
Mais on peut y arriver !
121
00:08:53,707 --> 00:08:55,587
Ce ressentiment doit disparaître !
122
00:08:56,027 --> 00:08:57,947
Ce que j’ai cherché à atteindre,
123
00:08:58,107 --> 00:09:02,347
cet avenir que j’ai essayé de bâtir,
je suis sûr qu’il est à portée de main.
124
00:09:02,677 --> 00:09:04,527
Qu’on soit prince, aristo,
125
00:09:04,707 --> 00:09:07,947
plébéien, péquenot
ou même non humain…
126
00:09:09,527 --> 00:09:12,217
À vos côtés,
je voulais remodeler l’avenir,
127
00:09:12,397 --> 00:09:15,707
construire un pays
sans haine ni discrimination.
128
00:09:16,607 --> 00:09:21,067
Un pays libre où tous ont le sourire
et s’acceptent mutuellement.
129
00:09:21,417 --> 00:09:24,947
Voilà le genre d’endroit
que je fonderai en devenant empereur !
130
00:09:27,167 --> 00:09:31,557
Ce crétin me balance ses inepties
avec un tel aplomb…
131
00:09:33,127 --> 00:09:36,067
Les paroles de ce mec
sont sincères.
132
00:09:37,577 --> 00:09:41,567
Il me rappelle quelqu’un
qui tenait autrefois les mêmes propos.
133
00:09:42,047 --> 00:09:44,467
Cet enfant est notre avenir,
134
00:09:44,927 --> 00:09:47,327
le lien qui unira
les elfes aux humains.
135
00:09:47,517 --> 00:09:49,857
Licht, Tetia, félicitations !
136
00:09:50,007 --> 00:09:51,327
Félicitations !
137
00:09:51,687 --> 00:09:56,017
Si tous les humains
avaient été comme eux,
138
00:09:56,157 --> 00:09:57,457
ç’aurait été possible…
139
00:09:58,707 --> 00:09:59,607
Mais là…
140
00:10:01,067 --> 00:10:03,227
le processus est irréversible.
141
00:10:09,127 --> 00:10:10,677
Salut !
142
00:10:11,087 --> 00:10:12,707
Vous en avez mis, du temps.
143
00:10:12,847 --> 00:10:15,547
Vous avez raflé
les dernières pierres, j’espère ?
144
00:10:15,777 --> 00:10:17,357
Surveille ton langage.
145
00:10:17,867 --> 00:10:21,107
Tout a marché comme sur des roulettes.
Encore mieux, même !
146
00:10:21,227 --> 00:10:24,107
Maître Licht a envoyé l’empereur
dans l’autre monde !
147
00:10:24,347 --> 00:10:25,867
Vous êtes sérieux, là ?
148
00:10:26,007 --> 00:10:28,657
Vous nous décevez jamais,
maître Licht !
149
00:10:29,597 --> 00:10:30,967
L’heure est enfin venue.
150
00:10:31,177 --> 00:10:34,607
Plus personne
ne pourra m’arrêter.
151
00:10:43,007 --> 00:10:46,007
Encore un peu de patience,
Julius.
152
00:10:46,267 --> 00:10:49,007
Ce bon vieux Owen
va soigner ta blessure.
153
00:10:50,507 --> 00:10:52,807
Le chef de l’Œil maléfique
du crépuscule
154
00:10:53,707 --> 00:10:56,217
avait déjà un moyen
d’anéantir notre peuple
155
00:10:56,457 --> 00:10:59,817
sans même recourir
aux pierres magiques.
156
00:11:00,577 --> 00:11:04,027
Son véritable objectif
se trouve ailleurs.
157
00:11:04,697 --> 00:11:05,907
Un grand malheur
158
00:11:06,217 --> 00:11:09,947
risque de frapper notre patrie.
159
00:11:12,147 --> 00:11:14,127
Il s’est emparé des pierres.
160
00:11:14,547 --> 00:11:15,827
Je suis désolé.
161
00:11:16,367 --> 00:11:20,047
Cet échec est indigne
d’un empereur.
162
00:11:20,327 --> 00:11:24,377
Qu’est-ce que tu me chantes ?
T’as sauvé le pays !
163
00:11:24,927 --> 00:11:27,837
Tenez bon, messire Julius.
164
00:11:28,717 --> 00:11:34,387
Marx va m’en vouloir
pour ce qui vient de se passer.
165
00:11:35,407 --> 00:11:40,567
Et quel dommage que je ne puisse pas
assister au réveil de Fuegoleon…
166
00:11:41,077 --> 00:11:44,597
Yami, j’avais encore
tellement de choses
167
00:11:45,047 --> 00:11:46,887
à te raconter.
168
00:11:47,817 --> 00:11:51,327
Arrête tes conneries !
Fais pas comme si t’allais clamser !
169
00:11:51,707 --> 00:11:53,617
Je te le pardonnerais jamais.
170
00:11:53,927 --> 00:11:55,977
Moi aussi, j’ai encore…
171
00:11:56,957 --> 00:12:00,127
Paraît qu’il est pas d’ici,
celui-là.
172
00:12:00,277 --> 00:12:04,227
C’est un étranger qui a fait naufrage
et qui vit seul sur la plage.
173
00:12:04,387 --> 00:12:06,967
J’aimerais
qu’il se barre de chez nous.
174
00:12:08,527 --> 00:12:11,257
C’est une magie de ténèbres,
c’est ça ?
175
00:12:14,107 --> 00:12:16,307
Génial ! Je n’en avais jamais vu !
176
00:12:17,067 --> 00:12:19,817
Tu peux me faire
une démonstration ?
177
00:12:19,967 --> 00:12:21,557
Non. T’es qui, le vioc ?
178
00:12:22,257 --> 00:12:23,127
Le vioc…
179
00:12:23,267 --> 00:12:25,227
Je ne suis pas un type louche !
180
00:12:25,357 --> 00:12:29,097
Je suis un capitaine
qui voyage sous couvert d’anonymat.
181
00:12:29,247 --> 00:12:30,957
C’est quoi, un capitaine ?
182
00:12:31,147 --> 00:12:32,817
Quoi ? Tu ne sais pas ça ?
183
00:12:37,577 --> 00:12:41,377
Tu viendrais me rendre visite ?
Tu as certainement du potentiel.
184
00:12:42,067 --> 00:12:45,017
Ici, c’est ainsi
qu’on écrit ton nom.
185
00:12:45,167 --> 00:12:49,237
T’es sérieux ? Je retiendrai jamais
ces lettres en forme de vers de terre.
186
00:12:49,377 --> 00:12:51,847
Ne dis pas ça,
il faut juste de la pratique.
187
00:12:52,027 --> 00:12:53,137
Hors de question.
188
00:12:54,117 --> 00:12:57,307
Si tu y arrives,
je t’offre le déjeuner.
189
00:12:57,447 --> 00:12:58,407
Ça marche.
190
00:13:01,047 --> 00:13:03,267
Tu viens juste
d’intégrer la compagnie,
191
00:13:03,407 --> 00:13:06,167
et pourtant,
tes faits d’armes nous éblouissent.
192
00:13:06,307 --> 00:13:08,897
Cela dit, évite de te déchaîner
outre mesure.
193
00:13:09,037 --> 00:13:10,137
Il y a des plaintes…
194
00:13:10,277 --> 00:13:12,777
J’ai repéré l’ennemi !
Il est partout.
195
00:13:13,187 --> 00:13:16,037
Vas-y, Yami.
Mais ne détruis pas tout.
196
00:13:18,687 --> 00:13:21,157
Tu ne m’écoutes pas.
197
00:13:21,767 --> 00:13:26,427
Te voilà désormais
à la tête du Taureau noir.
198
00:13:26,887 --> 00:13:28,697
Félicitations, Yami.
199
00:13:31,287 --> 00:13:32,297
Yami…
200
00:13:35,477 --> 00:13:38,307
Je te confie la suite.
201
00:13:52,067 --> 00:13:52,817
T’inquiète.
202
00:14:01,827 --> 00:14:06,387
C’était amusant
de voir toutes ces magies.
203
00:14:11,587 --> 00:14:14,087
C’était une joie de rencontrer
204
00:14:15,327 --> 00:14:16,977
des gens de tous horizons.
205
00:14:24,507 --> 00:14:25,567
Julius…
206
00:14:34,517 --> 00:14:36,107
Ce pays…
207
00:14:37,837 --> 00:14:40,017
c’est nous qui allons le protéger.
208
00:14:43,277 --> 00:14:46,667
Ça se passe bien pour vous,
à l’intérieur ?
209
00:14:47,107 --> 00:14:50,487
Voilà des heures que j’ai dressé
cette barrière spatiale.
210
00:14:50,847 --> 00:14:53,707
Me maintenir dans cette position
devient un supplice.
211
00:14:53,907 --> 00:14:56,717
Mais je n’ai pas le droit
de me plaindre.
212
00:14:57,547 --> 00:15:01,977
Vous luttez corps et âme
contre l’Œil maléfique du crépuscule.
213
00:15:02,507 --> 00:15:05,407
Et cela, pour l’avenir
du royaume de Clover.
214
00:15:06,187 --> 00:15:08,707
Je vous en prie,
donnez le meilleur de vous !
215
00:15:13,997 --> 00:15:14,857
Regardez !
216
00:15:15,357 --> 00:15:16,347
C’est…
217
00:15:16,507 --> 00:15:18,697
Quelle source de mana
hallucinante !
218
00:15:19,747 --> 00:15:22,037
Il s’agit du centre de leur repaire.
219
00:15:22,417 --> 00:15:24,327
Faites attention, les amis !
220
00:15:24,627 --> 00:15:27,867
Peu importe l’adversaire,
je me sens invincible.
221
00:15:28,407 --> 00:15:31,797
Et c’est exactement le cas.
Fonce, Yuno !
222
00:15:41,417 --> 00:15:42,847
Quel est cet endroit ?
223
00:15:44,307 --> 00:15:47,027
Est-ce que…
c’est un être humain ?
224
00:15:58,887 --> 00:16:00,947
Ce mana…
225
00:16:02,547 --> 00:16:04,857
Il est colossal…
226
00:16:16,857 --> 00:16:20,347
Quand j’aurai inséré
la dernière pierre,
227
00:16:20,787 --> 00:16:22,617
la stèle de l’arbre de vie
228
00:16:22,787 --> 00:16:26,087
libérera la puissance véritable
qui nous guidera.
229
00:16:26,967 --> 00:16:27,847
Oui.
230
00:16:28,587 --> 00:16:32,047
Le jour est enfin venu,
maître Licht.
231
00:16:32,377 --> 00:16:35,207
Et ensuite,
un puissant pouvoir magique
232
00:16:35,367 --> 00:16:38,107
va s’éveiller en nous,
les élus du mana.
233
00:16:38,567 --> 00:16:40,477
Cette fois, je vais montrer
234
00:16:40,737 --> 00:16:44,117
ce dont je suis capable
aux Chevaliers-Mages.
235
00:16:44,547 --> 00:16:48,277
Et si je décuple sa puissance
avec mes artefacts magiques,
236
00:16:48,407 --> 00:16:50,497
on deviendra sans doute
imbattables !
237
00:16:50,747 --> 00:16:55,117
Je bondirai sur Asta pour le capturer
et j’en ferai mon cobaye !
238
00:16:56,947 --> 00:16:57,667
Ça suffit.
239
00:16:57,807 --> 00:16:59,467
Ce mana dont on nous honore,
240
00:16:59,607 --> 00:17:03,307
nous en userons pour aider maître Licht
à bâtir un nouveau pays.
241
00:17:03,577 --> 00:17:07,167
Si nous ne l’avions pas rencontré,
242
00:17:07,637 --> 00:17:11,347
nous connaîtrions encore
l’indifférence, le dédain
243
00:17:11,487 --> 00:17:13,237
et la solitude.
244
00:17:20,967 --> 00:17:22,487
C’est maître Licht
245
00:17:22,657 --> 00:17:25,487
qui nous a acceptés
au sein de l’Œil maléfique
246
00:17:25,637 --> 00:17:27,367
et nous a accordé son amitié.
247
00:17:29,087 --> 00:17:31,757
Mon souhait le plus cher
est de le servir
248
00:17:31,897 --> 00:17:34,107
et de lui être utile,
rien qu’un peu.
249
00:17:34,267 --> 00:17:38,337
Bordel, tu nous saoules,
à toujours être trop sérieux !
250
00:17:38,687 --> 00:17:43,357
On pourra foutre encore plus le boxon,
alors je vous suis.
251
00:17:43,507 --> 00:17:46,887
Je continuerai aussi à mettre
mes expériences à votre service.
252
00:17:49,247 --> 00:17:52,607
Vous avez tous été jusqu’à présent
d’une aide précieuse.
253
00:17:53,587 --> 00:17:54,777
Je vous en remercie.
254
00:17:55,497 --> 00:17:58,407
Je suis fier
de vous avoir à mes côtés.
255
00:17:59,247 --> 00:18:02,687
Nous allons enfin réaliser
notre plus grand souhait.
256
00:18:02,867 --> 00:18:06,447
Renaissons sous notre véritable forme
et bâtissons notre nation.
257
00:18:07,757 --> 00:18:08,747
Oui.
258
00:18:12,467 --> 00:18:13,797
Voilà ce qu’aurait dit…
259
00:18:14,727 --> 00:18:17,797
Licht, le chef de l’Œil maléfique
du crépuscule.
260
00:18:20,487 --> 00:18:24,467
Et maintenant, laissez-moi
exprimer le fond de ma pensée.
261
00:18:24,787 --> 00:18:27,707
Vous êtes égoïstes et avides.
262
00:18:27,857 --> 00:18:29,927
Vous blessez autrui
impassiblement,
263
00:18:30,057 --> 00:18:32,777
mais restez hypersensibles
à votre propre douleur.
264
00:18:32,947 --> 00:18:37,197
Et pour des raisons futiles,
vous discriminez, jalousez et haïssez
265
00:18:37,337 --> 00:18:38,977
vos semblables humains.
266
00:18:39,367 --> 00:18:41,567
Vous justifiez faiblesses et péchés
267
00:18:41,697 --> 00:18:44,447
en invoquant
quelque chose de plus haut.
268
00:18:44,687 --> 00:18:48,667
Tout cela uniquement
pour votre répugnant ego.
269
00:18:50,017 --> 00:18:54,647
Les humains sont décidément
des êtres capricieux, irrécupérables,
270
00:18:54,887 --> 00:18:57,507
stupides et pitoyables.
271
00:18:58,547 --> 00:18:59,787
Maître Licht…
272
00:19:00,237 --> 00:19:02,507
Qu’est-ce que tu nous chantes ?
273
00:19:04,237 --> 00:19:07,647
C’est ici que nos chemins
se séparent.
274
00:19:08,667 --> 00:19:11,287
Vous servirez de socle
à notre résurrection.
275
00:19:32,067 --> 00:19:33,537
C’est quoi, cette lueur ?
276
00:19:37,717 --> 00:19:40,457
Ça vient des terres délaissées !
277
00:20:01,447 --> 00:20:02,397
C’est…
278
00:20:09,637 --> 00:20:11,907
On dirait que
ça vient de commencer.
279
00:20:12,087 --> 00:20:13,507
Qu’est-ce qui a commencé ?
280
00:20:13,727 --> 00:20:15,957
Son mana s’est mis à flamber
tout à coup.
281
00:20:16,847 --> 00:20:19,417
Dites, je crois que ça craint !
282
00:20:20,687 --> 00:20:21,787
Nous allons
283
00:20:22,247 --> 00:20:25,917
reprendre notre pouvoir
et notre véritable forme.
284
00:20:31,227 --> 00:20:32,467
Qu’est-ce que c’est ?
285
00:20:39,337 --> 00:20:43,237
Ce mana effrayant
ne peut pas être humain.
286
00:20:43,907 --> 00:20:45,647
Nous devrions nous repli…
287
00:20:51,997 --> 00:20:53,817
Yuno ?
288
00:22:29,867 --> 00:22:32,427
Mini Clover.
289
00:22:34,377 --> 00:22:35,877
Les études.
290
00:22:39,377 --> 00:22:41,927
Comment lit-on ce mot, Yami ?
291
00:22:42,147 --> 00:22:43,307
J’en sais rien.
292
00:22:43,807 --> 00:22:44,607
Et celui-là ?
293
00:22:44,737 --> 00:22:45,987
Aucune idée.
294
00:22:46,377 --> 00:22:47,147
Bon…
295
00:22:47,847 --> 00:22:50,277
Tu vois bien
que je retiens rien du tout.
296
00:22:50,407 --> 00:22:53,067
Fais-toi une raison,
j’ai une cervelle de piaf.
297
00:22:53,487 --> 00:22:57,277
Tu ne dois pas te fixer
tes propres limites, Yami.
298
00:22:59,007 --> 00:23:01,267
Même si tu trouves
une chose impossible,
299
00:23:01,437 --> 00:23:05,517
si tu crois en tes capacités,
tu arriveras à la surmonter.
300
00:23:05,797 --> 00:23:09,587
Je ferai un jour de ce pays un endroit
où tout le monde vivra en paix
301
00:23:10,327 --> 00:23:14,687
sans se soucier de son rang,
de son mana ou de sa nationalité.
302
00:23:14,877 --> 00:23:19,077
Ça paraît une utopie,
mais je suis sûr d’y parvenir.
303
00:23:19,317 --> 00:23:21,627
Dépasser ses limites ?
304
00:23:22,207 --> 00:23:24,097
Comment on écrit ces mots ?
305
00:23:24,547 --> 00:23:26,747
Tiens !
C’est qu’on devient studieux ?
306
00:23:26,907 --> 00:23:29,897
Voici la dernière question.
Quelle est cette lettre ?
307
00:23:31,187 --> 00:23:32,037
À gauche.
308
00:23:32,287 --> 00:23:34,367
Ce n’est pas un examen de la vue.
309
00:23:36,727 --> 00:23:38,987
Pendant trop longtemps,
nous n’avons fait
310
00:23:39,147 --> 00:23:42,037
qu’avancer en endurant
tristesse et solitude.
311
00:23:42,707 --> 00:23:44,867
Mais tout cela
est désormais terminé.
312
00:23:45,147 --> 00:23:48,537
Black Clover, page 95.
Réincarnations.
313
00:23:46,227 --> 00:23:50,947
PAGE 95
RÉINCARNATIONS
314
00:23:48,967 --> 00:23:50,577
Nous anéantirons les humains !