1 00:00:03,617 --> 00:00:07,667 Les hommes étaient sur le point d’être anéantis par le Malin. 2 00:00:11,907 --> 00:00:16,077 C’est alors qu’un magicien parvint seul à les sauver. 3 00:00:23,307 --> 00:00:28,007 Il se fit appeler Empereur-Mage et devint une légende. 4 00:00:31,807 --> 00:00:36,817 Tandis qu’Asta et les chevaliers royaux attaquent le repaire de l’Œil maléfique, 5 00:00:37,187 --> 00:00:40,837 à la cité royale, Licht dévoile sa vraie nature à Julius 6 00:00:40,977 --> 00:00:45,597 et le provoque en duel pour lui dérober les pierres magiques. 7 00:00:46,267 --> 00:00:49,177 D’où lui vient cette force ? 8 00:00:49,647 --> 00:00:52,957 Ce n’est qu’un humain, alors quel est son secret ? 9 00:00:53,957 --> 00:00:58,417 Mais Julius, avec son grimoire de magie temporelle sans couverture, 10 00:00:58,547 --> 00:01:00,177 subjugue son adversaire. 11 00:01:00,497 --> 00:01:02,177 En tant qu’empereur, 12 00:01:02,827 --> 00:01:04,927 je protégerai mon peuple… 13 00:01:06,357 --> 00:01:07,427 et mon royaume. 14 00:01:07,797 --> 00:01:10,937 Toutefois, Licht rompt une magie de sceau 15 00:01:11,067 --> 00:01:14,477 et tente de lancer une attaque sur le peuple entier de Clover. 16 00:01:14,917 --> 00:01:18,277 La magie de lumière de cette ordure a une sacrée portée ! 17 00:01:18,767 --> 00:01:19,767 Bien ! 18 00:01:20,027 --> 00:01:22,797 Voici votre châtiment, humains ! 19 00:01:23,397 --> 00:01:24,767 Magie de lumière… 20 00:01:25,187 --> 00:01:26,957 les flèches du jugement ! 21 00:01:29,127 --> 00:01:32,627 Sort de renversement temporel, chrono anastasis ! 22 00:01:33,167 --> 00:01:36,077 Pour le sauver, Julius use tout le temps et le mana 23 00:01:36,197 --> 00:01:38,127 qu’il avait accumulés. 24 00:01:38,247 --> 00:01:41,487 Mais c’était justement le but recherché par Licht. 25 00:01:41,997 --> 00:01:44,607 Tu as certainement vu venir mon attaque. 26 00:01:46,007 --> 00:01:47,007 Cependant, 27 00:01:47,147 --> 00:01:52,057 tu n’as pu l’éviter en annulant le sort de tout à l’heure. 28 00:01:52,947 --> 00:01:54,037 Parce que tu es… 29 00:01:54,787 --> 00:01:56,567 l’Empereur-Mage. 30 00:02:02,597 --> 00:02:04,207 Qu’est-ce que tu fous ? 31 00:02:04,767 --> 00:02:06,447 Vangeance ! 32 00:02:35,117 --> 00:02:40,807 {\an9}PAGE 94 33 00:02:35,207 --> 00:02:40,927 UN NOUVEL AVENIR 34 00:03:43,107 --> 00:03:47,367 Ça faisait longtemps, Yami Sukehiro. C’est moi, Licht. 35 00:03:48,487 --> 00:03:49,677 Licht ? 36 00:03:50,157 --> 00:03:53,107 William sommeille quelque part au fond de moi. 37 00:03:54,357 --> 00:03:58,557 Quoique… Je crois que toi aussi, tu as assisté à travers mes yeux 38 00:03:58,887 --> 00:04:00,857 à la fin de l’Empereur-Mage. 39 00:04:01,437 --> 00:04:05,777 C’est quoi, ce charabia ? Tiens-toi prêt à clamser. 40 00:04:08,517 --> 00:04:09,887 C’est impossible… 41 00:04:10,407 --> 00:04:12,467 Une telle chose ne peut arriver ! 42 00:04:13,007 --> 00:04:14,207 Messire Julius… 43 00:04:14,787 --> 00:04:15,617 Non ! 44 00:04:16,227 --> 00:04:17,867 Qu’est-ce que tu fous, Marx ? 45 00:04:19,047 --> 00:04:20,207 Le toubib ! 46 00:04:20,347 --> 00:04:23,497 Magne-toi d’appeler le père Owen, ducon ! 47 00:04:24,137 --> 00:04:24,987 Tout de suite ! 48 00:04:26,167 --> 00:04:27,817 Accroche-toi, Julius ! Il va… 49 00:04:27,947 --> 00:04:29,037 C’est inutile. 50 00:04:30,267 --> 00:04:32,537 Cet homme vit ses derniers instants. 51 00:04:33,817 --> 00:04:36,337 Il aura protégé ce pays jusqu’au bout. 52 00:04:36,797 --> 00:04:41,207 Tu as tout mon respect, Empereur-Mage Julius Novachrono. 53 00:04:43,147 --> 00:04:44,077 Cela dit… 54 00:04:45,647 --> 00:04:46,687 Maître Licht ! 55 00:04:47,177 --> 00:04:48,357 Magie de ténèbres… 56 00:04:50,777 --> 00:04:52,197 voile obscurcissant… 57 00:04:52,507 --> 00:04:56,497 Nous n’arriverons plus jamais à nous entendre ! 58 00:04:56,837 --> 00:04:58,577 … dimension slash ! 59 00:05:07,287 --> 00:05:08,467 Je les ai loupés. 60 00:05:09,677 --> 00:05:12,167 Père Julius ! Tiens bon ! 61 00:05:14,047 --> 00:05:15,467 Yami… 62 00:05:16,067 --> 00:05:18,907 Le sort que tu viens de lancer était incroyable. 63 00:05:19,547 --> 00:05:22,057 Parvenir à trancher les dimensions, c’est fou… 64 00:05:22,627 --> 00:05:24,727 C’est pas le moment de t’extasier. 65 00:05:25,147 --> 00:05:26,647 Tu es vraiment devenu 66 00:05:27,087 --> 00:05:30,237 un remarquable Chevalier-Mage. 67 00:05:30,707 --> 00:05:34,627 Tu sais bien que j’ai déjà vingt-huit balais. 68 00:05:34,887 --> 00:05:36,827 Je serai pas un gosse toute ma vie. 69 00:05:37,847 --> 00:05:39,427 On peut se reposer sur toi. 70 00:05:39,667 --> 00:05:42,917 La prochaine génération est arrivée à maturité. 71 00:05:43,427 --> 00:05:47,187 Et celle d’après est en pleine floraison. 72 00:05:48,347 --> 00:05:50,037 Ma volonté perdurera 73 00:05:50,527 --> 00:05:53,777 avec les Chevaliers-Mages qui suivront. 74 00:05:56,127 --> 00:05:59,237 Mana zone, calidus brachium en rafale ! 75 00:06:03,257 --> 00:06:06,647 Alors, l’ultime lieutenant ? C’est tout ce que t’as ? 76 00:06:09,727 --> 00:06:11,027 Victoire écrasante. 77 00:06:11,327 --> 00:06:15,237 J’ai même pas le temps de me soigner ou de vite me barrer ailleurs. 78 00:06:15,367 --> 00:06:18,327 C’est quoi, le suivant ? Tu n’as plus rien en stock ? 79 00:06:18,627 --> 00:06:22,427 Elle le latte alors qu’on avait galéré à mort contre le troisième œil. 80 00:06:22,577 --> 00:06:25,787 Le capitaine Mereoleona est hyper balèze ! 81 00:06:25,927 --> 00:06:27,797 Si tu n’es pas plus fort que ça, 82 00:06:27,927 --> 00:06:30,667 je te frapperai jusqu’à te réduire en cendres. 83 00:06:31,097 --> 00:06:33,627 Je suis dans la mouise… 84 00:06:33,777 --> 00:06:35,867 Brûle ! 85 00:06:36,707 --> 00:06:41,507 J’avoue que tu es puissante, la tête couronnée. 86 00:06:42,487 --> 00:06:43,687 Et c’est pour ça 87 00:06:45,137 --> 00:06:46,647 que je t’emporterai avec moi 88 00:06:46,797 --> 00:06:50,317 avant d’être consumé par les flammes. 89 00:06:52,007 --> 00:06:54,907 Un seul coup suffira à tout faire péter sur-le-champ. 90 00:07:03,377 --> 00:07:05,067 Le gamin à l’anti-magie… 91 00:07:05,257 --> 00:07:09,977 Il a flairé mon sort d’autodestruction et a devancé l’autre nana. 92 00:07:10,107 --> 00:07:12,867 Quelle rapidité de jugement et de mouvement ! 93 00:07:13,897 --> 00:07:17,637 J’ai déjà vu les deux autres essayer de se faire sauter. 94 00:07:18,497 --> 00:07:21,677 J’ai fini par piger le truc, triclope ! 95 00:07:21,997 --> 00:07:23,267 T’es prié… 96 00:07:24,047 --> 00:07:26,647 de respecter ta propre vie ! 97 00:07:30,447 --> 00:07:32,927 C’est quoi, votre délire, à la fin ? 98 00:07:33,067 --> 00:07:36,087 On vous a volé quoi ? Pourquoi se venger des humains ? 99 00:07:36,237 --> 00:07:40,277 J’y comprends que dalle, mais on est tous humains, non ? 100 00:07:40,587 --> 00:07:43,147 Tu vas d’abord tout nous déballer ! 101 00:07:43,277 --> 00:07:45,407 Ensuite, tu vas m’écouter ! 102 00:07:45,677 --> 00:07:48,867 Et t’as pas intérêt à crever avant ! 103 00:07:50,467 --> 00:07:54,507 Bon sang, qu’est-ce que tu peux me pomper l’air quand tu t’excites… 104 00:07:54,827 --> 00:07:58,147 Qui t’a permis de t’immiscer dans mon combat ? 105 00:07:58,367 --> 00:08:00,107 Tu veux que je te flambe aussi ? 106 00:08:02,397 --> 00:08:04,637 Ces ordures de l’Œil maléfique 107 00:08:05,147 --> 00:08:09,437 ont semé le chaos dans notre pays et n’y ont que trop fait couler le sang. 108 00:08:10,327 --> 00:08:13,187 On ne peut trouver avec eux aucun terrain d’entente ! 109 00:08:13,627 --> 00:08:14,517 Dégage. 110 00:08:15,327 --> 00:08:17,507 Je dois l’écraser, maintenant. 111 00:08:18,177 --> 00:08:19,657 Et tant pis s’il crève ! 112 00:08:21,107 --> 00:08:22,197 Pourquoi ça ? 113 00:08:23,827 --> 00:08:25,257 Y a moyen de s’entendre. 114 00:08:25,757 --> 00:08:28,917 On est pas différents, finalement, si ? 115 00:08:29,807 --> 00:08:32,537 Ils sont en rogne parce qu’on leur a fait du mal. 116 00:08:37,067 --> 00:08:38,897 J’y ai longuement réfléchi. 117 00:08:39,627 --> 00:08:42,717 On combat tous à cause de notre rancœur réciproque. 118 00:08:43,557 --> 00:08:46,677 Comment faire pour éradiquer cette colère et cette haine ? 119 00:08:47,227 --> 00:08:51,437 J’ai beau retourner le problème, j’y pige rien parce que je suis débile. 120 00:08:51,927 --> 00:08:53,317 Mais on peut y arriver ! 121 00:08:53,707 --> 00:08:55,587 Ce ressentiment doit disparaître ! 122 00:08:56,027 --> 00:08:57,947 Ce que j’ai cherché à atteindre, 123 00:08:58,107 --> 00:09:02,347 cet avenir que j’ai essayé de bâtir, je suis sûr qu’il est à portée de main. 124 00:09:02,677 --> 00:09:04,527 Qu’on soit prince, aristo, 125 00:09:04,707 --> 00:09:07,947 plébéien, péquenot ou même non humain… 126 00:09:09,527 --> 00:09:12,217 À vos côtés, je voulais remodeler l’avenir, 127 00:09:12,397 --> 00:09:15,707 construire un pays sans haine ni discrimination. 128 00:09:16,607 --> 00:09:21,067 Un pays libre où tous ont le sourire et s’acceptent mutuellement. 129 00:09:21,417 --> 00:09:24,947 Voilà le genre d’endroit que je fonderai en devenant empereur ! 130 00:09:27,167 --> 00:09:31,557 Ce crétin me balance ses inepties avec un tel aplomb… 131 00:09:33,127 --> 00:09:36,067 Les paroles de ce mec sont sincères. 132 00:09:37,577 --> 00:09:41,567 Il me rappelle quelqu’un qui tenait autrefois les mêmes propos. 133 00:09:42,047 --> 00:09:44,467 Cet enfant est notre avenir, 134 00:09:44,927 --> 00:09:47,327 le lien qui unira les elfes aux humains. 135 00:09:47,517 --> 00:09:49,857 Licht, Tetia, félicitations ! 136 00:09:50,007 --> 00:09:51,327 Félicitations ! 137 00:09:51,687 --> 00:09:56,017 Si tous les humains avaient été comme eux, 138 00:09:56,157 --> 00:09:57,457 ç’aurait été possible… 139 00:09:58,707 --> 00:09:59,607 Mais là… 140 00:10:01,067 --> 00:10:03,227 le processus est irréversible. 141 00:10:09,127 --> 00:10:10,677 Salut ! 142 00:10:11,087 --> 00:10:12,707 Vous en avez mis, du temps. 143 00:10:12,847 --> 00:10:15,547 Vous avez raflé les dernières pierres, j’espère ? 144 00:10:15,777 --> 00:10:17,357 Surveille ton langage. 145 00:10:17,867 --> 00:10:21,107 Tout a marché comme sur des roulettes. Encore mieux, même ! 146 00:10:21,227 --> 00:10:24,107 Maître Licht a envoyé l’empereur dans l’autre monde ! 147 00:10:24,347 --> 00:10:25,867 Vous êtes sérieux, là ? 148 00:10:26,007 --> 00:10:28,657 Vous nous décevez jamais, maître Licht ! 149 00:10:29,597 --> 00:10:30,967 L’heure est enfin venue. 150 00:10:31,177 --> 00:10:34,607 Plus personne ne pourra m’arrêter. 151 00:10:43,007 --> 00:10:46,007 Encore un peu de patience, Julius. 152 00:10:46,267 --> 00:10:49,007 Ce bon vieux Owen va soigner ta blessure. 153 00:10:50,507 --> 00:10:52,807 Le chef de l’Œil maléfique du crépuscule 154 00:10:53,707 --> 00:10:56,217 avait déjà un moyen d’anéantir notre peuple 155 00:10:56,457 --> 00:10:59,817 sans même recourir aux pierres magiques. 156 00:11:00,577 --> 00:11:04,027 Son véritable objectif se trouve ailleurs. 157 00:11:04,697 --> 00:11:05,907 Un grand malheur 158 00:11:06,217 --> 00:11:09,947 risque de frapper notre patrie. 159 00:11:12,147 --> 00:11:14,127 Il s’est emparé des pierres. 160 00:11:14,547 --> 00:11:15,827 Je suis désolé. 161 00:11:16,367 --> 00:11:20,047 Cet échec est indigne d’un empereur. 162 00:11:20,327 --> 00:11:24,377 Qu’est-ce que tu me chantes ? T’as sauvé le pays ! 163 00:11:24,927 --> 00:11:27,837 Tenez bon, messire Julius. 164 00:11:28,717 --> 00:11:34,387 Marx va m’en vouloir pour ce qui vient de se passer. 165 00:11:35,407 --> 00:11:40,567 Et quel dommage que je ne puisse pas assister au réveil de Fuegoleon… 166 00:11:41,077 --> 00:11:44,597 Yami, j’avais encore tellement de choses 167 00:11:45,047 --> 00:11:46,887 à te raconter. 168 00:11:47,817 --> 00:11:51,327 Arrête tes conneries ! Fais pas comme si t’allais clamser ! 169 00:11:51,707 --> 00:11:53,617 Je te le pardonnerais jamais. 170 00:11:53,927 --> 00:11:55,977 Moi aussi, j’ai encore… 171 00:11:56,957 --> 00:12:00,127 Paraît qu’il est pas d’ici, celui-là. 172 00:12:00,277 --> 00:12:04,227 C’est un étranger qui a fait naufrage et qui vit seul sur la plage. 173 00:12:04,387 --> 00:12:06,967 J’aimerais qu’il se barre de chez nous. 174 00:12:08,527 --> 00:12:11,257 C’est une magie de ténèbres, c’est ça ? 175 00:12:14,107 --> 00:12:16,307 Génial ! Je n’en avais jamais vu ! 176 00:12:17,067 --> 00:12:19,817 Tu peux me faire une démonstration ? 177 00:12:19,967 --> 00:12:21,557 Non. T’es qui, le vioc ? 178 00:12:22,257 --> 00:12:23,127 Le vioc… 179 00:12:23,267 --> 00:12:25,227 Je ne suis pas un type louche ! 180 00:12:25,357 --> 00:12:29,097 Je suis un capitaine qui voyage sous couvert d’anonymat. 181 00:12:29,247 --> 00:12:30,957 C’est quoi, un capitaine ? 182 00:12:31,147 --> 00:12:32,817 Quoi ? Tu ne sais pas ça ? 183 00:12:37,577 --> 00:12:41,377 Tu viendrais me rendre visite ? Tu as certainement du potentiel. 184 00:12:42,067 --> 00:12:45,017 Ici, c’est ainsi qu’on écrit ton nom. 185 00:12:45,167 --> 00:12:49,237 T’es sérieux ? Je retiendrai jamais ces lettres en forme de vers de terre. 186 00:12:49,377 --> 00:12:51,847 Ne dis pas ça, il faut juste de la pratique. 187 00:12:52,027 --> 00:12:53,137 Hors de question. 188 00:12:54,117 --> 00:12:57,307 Si tu y arrives, je t’offre le déjeuner. 189 00:12:57,447 --> 00:12:58,407 Ça marche. 190 00:13:01,047 --> 00:13:03,267 Tu viens juste d’intégrer la compagnie, 191 00:13:03,407 --> 00:13:06,167 et pourtant, tes faits d’armes nous éblouissent. 192 00:13:06,307 --> 00:13:08,897 Cela dit, évite de te déchaîner outre mesure. 193 00:13:09,037 --> 00:13:10,137 Il y a des plaintes… 194 00:13:10,277 --> 00:13:12,777 J’ai repéré l’ennemi ! Il est partout. 195 00:13:13,187 --> 00:13:16,037 Vas-y, Yami. Mais ne détruis pas tout. 196 00:13:18,687 --> 00:13:21,157 Tu ne m’écoutes pas. 197 00:13:21,767 --> 00:13:26,427 Te voilà désormais à la tête du Taureau noir. 198 00:13:26,887 --> 00:13:28,697 Félicitations, Yami. 199 00:13:31,287 --> 00:13:32,297 Yami… 200 00:13:35,477 --> 00:13:38,307 Je te confie la suite. 201 00:13:52,067 --> 00:13:52,817 T’inquiète. 202 00:14:01,827 --> 00:14:06,387 C’était amusant de voir toutes ces magies. 203 00:14:11,587 --> 00:14:14,087 C’était une joie de rencontrer 204 00:14:15,327 --> 00:14:16,977 des gens de tous horizons. 205 00:14:24,507 --> 00:14:25,567 Julius… 206 00:14:34,517 --> 00:14:36,107 Ce pays… 207 00:14:37,837 --> 00:14:40,017 c’est nous qui allons le protéger. 208 00:14:43,277 --> 00:14:46,667 Ça se passe bien pour vous, à l’intérieur ? 209 00:14:47,107 --> 00:14:50,487 Voilà des heures que j’ai dressé cette barrière spatiale. 210 00:14:50,847 --> 00:14:53,707 Me maintenir dans cette position devient un supplice. 211 00:14:53,907 --> 00:14:56,717 Mais je n’ai pas le droit de me plaindre. 212 00:14:57,547 --> 00:15:01,977 Vous luttez corps et âme contre l’Œil maléfique du crépuscule. 213 00:15:02,507 --> 00:15:05,407 Et cela, pour l’avenir du royaume de Clover. 214 00:15:06,187 --> 00:15:08,707 Je vous en prie, donnez le meilleur de vous ! 215 00:15:13,997 --> 00:15:14,857 Regardez ! 216 00:15:15,357 --> 00:15:16,347 C’est… 217 00:15:16,507 --> 00:15:18,697 Quelle source de mana hallucinante ! 218 00:15:19,747 --> 00:15:22,037 Il s’agit du centre de leur repaire. 219 00:15:22,417 --> 00:15:24,327 Faites attention, les amis ! 220 00:15:24,627 --> 00:15:27,867 Peu importe l’adversaire, je me sens invincible. 221 00:15:28,407 --> 00:15:31,797 Et c’est exactement le cas. Fonce, Yuno ! 222 00:15:41,417 --> 00:15:42,847 Quel est cet endroit ? 223 00:15:44,307 --> 00:15:47,027 Est-ce que… c’est un être humain ? 224 00:15:58,887 --> 00:16:00,947 Ce mana… 225 00:16:02,547 --> 00:16:04,857 Il est colossal… 226 00:16:16,857 --> 00:16:20,347 Quand j’aurai inséré la dernière pierre, 227 00:16:20,787 --> 00:16:22,617 la stèle de l’arbre de vie 228 00:16:22,787 --> 00:16:26,087 libérera la puissance véritable qui nous guidera. 229 00:16:26,967 --> 00:16:27,847 Oui. 230 00:16:28,587 --> 00:16:32,047 Le jour est enfin venu, maître Licht. 231 00:16:32,377 --> 00:16:35,207 Et ensuite, un puissant pouvoir magique 232 00:16:35,367 --> 00:16:38,107 va s’éveiller en nous, les élus du mana. 233 00:16:38,567 --> 00:16:40,477 Cette fois, je vais montrer 234 00:16:40,737 --> 00:16:44,117 ce dont je suis capable aux Chevaliers-Mages. 235 00:16:44,547 --> 00:16:48,277 Et si je décuple sa puissance avec mes artefacts magiques, 236 00:16:48,407 --> 00:16:50,497 on deviendra sans doute imbattables ! 237 00:16:50,747 --> 00:16:55,117 Je bondirai sur Asta pour le capturer et j’en ferai mon cobaye ! 238 00:16:56,947 --> 00:16:57,667 Ça suffit. 239 00:16:57,807 --> 00:16:59,467 Ce mana dont on nous honore, 240 00:16:59,607 --> 00:17:03,307 nous en userons pour aider maître Licht à bâtir un nouveau pays. 241 00:17:03,577 --> 00:17:07,167 Si nous ne l’avions pas rencontré, 242 00:17:07,637 --> 00:17:11,347 nous connaîtrions encore l’indifférence, le dédain 243 00:17:11,487 --> 00:17:13,237 et la solitude. 244 00:17:20,967 --> 00:17:22,487 C’est maître Licht 245 00:17:22,657 --> 00:17:25,487 qui nous a acceptés au sein de l’Œil maléfique 246 00:17:25,637 --> 00:17:27,367 et nous a accordé son amitié. 247 00:17:29,087 --> 00:17:31,757 Mon souhait le plus cher est de le servir 248 00:17:31,897 --> 00:17:34,107 et de lui être utile, rien qu’un peu. 249 00:17:34,267 --> 00:17:38,337 Bordel, tu nous saoules, à toujours être trop sérieux ! 250 00:17:38,687 --> 00:17:43,357 On pourra foutre encore plus le boxon, alors je vous suis. 251 00:17:43,507 --> 00:17:46,887 Je continuerai aussi à mettre mes expériences à votre service. 252 00:17:49,247 --> 00:17:52,607 Vous avez tous été jusqu’à présent d’une aide précieuse. 253 00:17:53,587 --> 00:17:54,777 Je vous en remercie. 254 00:17:55,497 --> 00:17:58,407 Je suis fier de vous avoir à mes côtés. 255 00:17:59,247 --> 00:18:02,687 Nous allons enfin réaliser notre plus grand souhait. 256 00:18:02,867 --> 00:18:06,447 Renaissons sous notre véritable forme et bâtissons notre nation. 257 00:18:07,757 --> 00:18:08,747 Oui. 258 00:18:12,467 --> 00:18:13,797 Voilà ce qu’aurait dit… 259 00:18:14,727 --> 00:18:17,797 Licht, le chef de l’Œil maléfique du crépuscule. 260 00:18:20,487 --> 00:18:24,467 Et maintenant, laissez-moi exprimer le fond de ma pensée. 261 00:18:24,787 --> 00:18:27,707 Vous êtes égoïstes et avides. 262 00:18:27,857 --> 00:18:29,927 Vous blessez autrui impassiblement, 263 00:18:30,057 --> 00:18:32,777 mais restez hypersensibles à votre propre douleur. 264 00:18:32,947 --> 00:18:37,197 Et pour des raisons futiles, vous discriminez, jalousez et haïssez 265 00:18:37,337 --> 00:18:38,977 vos semblables humains. 266 00:18:39,367 --> 00:18:41,567 Vous justifiez faiblesses et péchés 267 00:18:41,697 --> 00:18:44,447 en invoquant quelque chose de plus haut. 268 00:18:44,687 --> 00:18:48,667 Tout cela uniquement pour votre répugnant ego. 269 00:18:50,017 --> 00:18:54,647 Les humains sont décidément des êtres capricieux, irrécupérables, 270 00:18:54,887 --> 00:18:57,507 stupides et pitoyables. 271 00:18:58,547 --> 00:18:59,787 Maître Licht… 272 00:19:00,237 --> 00:19:02,507 Qu’est-ce que tu nous chantes ? 273 00:19:04,237 --> 00:19:07,647 C’est ici que nos chemins se séparent. 274 00:19:08,667 --> 00:19:11,287 Vous servirez de socle à notre résurrection. 275 00:19:32,067 --> 00:19:33,537 C’est quoi, cette lueur ? 276 00:19:37,717 --> 00:19:40,457 Ça vient des terres délaissées ! 277 00:20:01,447 --> 00:20:02,397 C’est… 278 00:20:09,637 --> 00:20:11,907 On dirait que ça vient de commencer. 279 00:20:12,087 --> 00:20:13,507 Qu’est-ce qui a commencé ? 280 00:20:13,727 --> 00:20:15,957 Son mana s’est mis à flamber tout à coup. 281 00:20:16,847 --> 00:20:19,417 Dites, je crois que ça craint ! 282 00:20:20,687 --> 00:20:21,787 Nous allons 283 00:20:22,247 --> 00:20:25,917 reprendre notre pouvoir et notre véritable forme. 284 00:20:31,227 --> 00:20:32,467 Qu’est-ce que c’est ? 285 00:20:39,337 --> 00:20:43,237 Ce mana effrayant ne peut pas être humain. 286 00:20:43,907 --> 00:20:45,647 Nous devrions nous repli… 287 00:20:51,997 --> 00:20:53,817 Yuno ? 288 00:22:29,867 --> 00:22:32,427 Mini Clover. 289 00:22:34,377 --> 00:22:35,877 Les études. 290 00:22:39,377 --> 00:22:41,927 Comment lit-on ce mot, Yami ? 291 00:22:42,147 --> 00:22:43,307 J’en sais rien. 292 00:22:43,807 --> 00:22:44,607 Et celui-là ? 293 00:22:44,737 --> 00:22:45,987 Aucune idée. 294 00:22:46,377 --> 00:22:47,147 Bon… 295 00:22:47,847 --> 00:22:50,277 Tu vois bien que je retiens rien du tout. 296 00:22:50,407 --> 00:22:53,067 Fais-toi une raison, j’ai une cervelle de piaf. 297 00:22:53,487 --> 00:22:57,277 Tu ne dois pas te fixer tes propres limites, Yami. 298 00:22:59,007 --> 00:23:01,267 Même si tu trouves une chose impossible, 299 00:23:01,437 --> 00:23:05,517 si tu crois en tes capacités, tu arriveras à la surmonter. 300 00:23:05,797 --> 00:23:09,587 Je ferai un jour de ce pays un endroit où tout le monde vivra en paix 301 00:23:10,327 --> 00:23:14,687 sans se soucier de son rang, de son mana ou de sa nationalité. 302 00:23:14,877 --> 00:23:19,077 Ça paraît une utopie, mais je suis sûr d’y parvenir. 303 00:23:19,317 --> 00:23:21,627 Dépasser ses limites ? 304 00:23:22,207 --> 00:23:24,097 Comment on écrit ces mots ? 305 00:23:24,547 --> 00:23:26,747 Tiens ! C’est qu’on devient studieux ? 306 00:23:26,907 --> 00:23:29,897 Voici la dernière question. Quelle est cette lettre ? 307 00:23:31,187 --> 00:23:32,037 À gauche. 308 00:23:32,287 --> 00:23:34,367 Ce n’est pas un examen de la vue. 309 00:23:36,727 --> 00:23:38,987 Pendant trop longtemps, nous n’avons fait 310 00:23:39,147 --> 00:23:42,037 qu’avancer en endurant tristesse et solitude. 311 00:23:42,707 --> 00:23:44,867 Mais tout cela est désormais terminé. 312 00:23:45,147 --> 00:23:48,537 Black Clover, page 95. Réincarnations. 313 00:23:46,227 --> 00:23:50,947 PAGE 95 RÉINCARNATIONS 314 00:23:48,967 --> 00:23:50,577 Nous anéantirons les humains !