1
00:00:03,607 --> 00:00:07,367
Казалось, человечество обречено.
2
00:00:12,007 --> 00:00:16,127
Но один-единственный
волшебник всех спас.
3
00:00:23,237 --> 00:00:28,097
Люди прозвали его Королём-чародеем,
а сам он стал легендой.
4
00:00:31,807 --> 00:00:36,837
В то время как Аста с Рыцарями короны
брали штурмом логово Дурного глаза,
5
00:00:37,187 --> 00:00:38,137
в столице
6
00:00:38,197 --> 00:00:43,057
прямо перед Юлиусом раскрыл своё
истинное лицо глава Белой ночи, Лихт.
7
00:00:43,257 --> 00:00:45,547
Он пришёл отнять магический камень!
8
00:00:46,037 --> 00:00:49,297
Что за чёрт?
Его сила огромна!..
9
00:00:49,657 --> 00:00:51,297
А ведь он простой человек!
10
00:00:51,387 --> 00:00:52,967
Да кто же он такой?!
11
00:00:54,037 --> 00:00:56,347
Владелец Гримуара без переплёта,
12
00:00:56,517 --> 00:01:00,127
чародей подчинивший время, Юлиус,
зажал в угол даже Лихта!
13
00:01:00,457 --> 00:01:02,207
Как полагает Королю-чародею…
14
00:01:02,637 --> 00:01:05,477
царство…
его подданных…
15
00:01:06,167 --> 00:01:07,297
я защищу.
16
00:01:07,857 --> 00:01:10,937
Однако!
Злодей развеял сковывавшую его печать.
17
00:01:10,967 --> 00:01:14,467
Его заклинание нависло
над всеми жителями Клевера!
18
00:01:14,897 --> 00:01:18,257
Какое масштабное заклятье света…
Вот же гад!
19
00:01:18,787 --> 00:01:21,747
А теперь… примите кару свою!
20
00:01:21,747 --> 00:01:22,967
Людишки!
21
00:01:23,297 --> 00:01:27,077
Магия света:
Стрелы суда!
22
00:01:29,167 --> 00:01:32,587
Магия обращения времени вспять:
Хроностазис!
23
00:01:33,147 --> 00:01:36,017
Бросив все свои чары,
всё время, что сохранил,
24
00:01:36,227 --> 00:01:37,947
Юлиус спас царство…
25
00:01:38,257 --> 00:01:41,387
Но увы!
Именно на это и рассчитывал Лихт!
26
00:01:42,087 --> 00:01:44,447
Наверняка ты видел и мою атаку.
27
00:01:46,037 --> 00:01:47,007
Однако…
28
00:01:47,117 --> 00:01:49,877
не мог отменить произнесённое заклятье.
29
00:01:50,107 --> 00:01:52,057
Не мог уйти из-под удара.
30
00:01:52,927 --> 00:01:53,907
Потому что ты…
31
00:01:54,847 --> 00:01:56,417
Король-чародей!
32
00:02:02,547 --> 00:02:04,127
Что это значит?!
33
00:02:04,837 --> 00:02:06,367
Вандженс!
34
00:02:32,807 --> 00:02:35,287
{\an8}~Чёрный клевер~
35
00:02:35,207 --> 00:02:40,917
{\an8}Новое будущее
36
00:03:43,037 --> 00:03:45,547
Доброе утро, Ями Сукехиро.
37
00:03:45,817 --> 00:03:47,347
Меня зовут Лихт.
38
00:03:48,617 --> 00:03:49,477
Лихт?!
39
00:03:50,267 --> 00:03:53,037
А Уильям мирно спит внутри меня.
40
00:03:54,397 --> 00:03:58,487
Но нет… ты тоже всё видел
сквозь пелену моих глаз?
41
00:03:58,897 --> 00:04:00,827
Смерть Короля-чародея.
42
00:04:01,407 --> 00:04:05,727
А? Что за бред ты несёшь?
Сдохнуть-то приготовился?
43
00:04:08,567 --> 00:04:12,397
Глазам не верю…
Этого просто не может быть!
44
00:04:13,027 --> 00:04:15,587
Чтобы лорд Юлиус!..
Погиб?!
45
00:04:16,207 --> 00:04:17,857
Чего застыл, Маркус?!
46
00:04:19,047 --> 00:04:20,227
Лекаря тащи!
47
00:04:20,327 --> 00:04:23,487
Живо зови сюда старика Оуэна!
Бестолочь!
48
00:04:24,187 --> 00:04:24,897
Да!
49
00:04:26,167 --> 00:04:27,927
Держись, старик!
Сейчас мы…
50
00:04:27,927 --> 00:04:28,727
Без толку.
51
00:04:30,257 --> 00:04:32,407
Он уже стоит на пороге смерти.
52
00:04:33,877 --> 00:04:36,137
До самого конца он оберегал Клевер.
53
00:04:36,817 --> 00:04:40,957
Я салютую тебе…
Король-чародей, Юлиус Новахроно.
54
00:04:43,127 --> 00:04:43,907
Однако!
55
00:04:45,687 --> 00:04:46,997
Лорд Лихт!
56
00:04:47,197 --> 00:04:48,337
Магия Тьмы!
57
00:04:50,747 --> 00:04:52,237
Одеяния Тьмы!
58
00:04:52,457 --> 00:04:56,407
Никогда больше нам с вами не суждено…
понять друг друга!
59
00:04:57,007 --> 00:04:58,587
Разрывающий миры!
60
00:05:05,527 --> 00:05:06,187
Гад!
61
00:05:07,477 --> 00:05:08,327
Упустил!
62
00:05:09,777 --> 00:05:12,037
Старик Юлиус!
Крепись!
63
00:05:14,097 --> 00:05:15,347
Я… ми…
64
00:05:16,117 --> 00:05:18,927
Какая мощная…
у тебя магия…
65
00:05:19,607 --> 00:05:21,987
ты разрубил…
само пространство…
66
00:05:22,607 --> 00:05:24,597
Не до глупостей сейчас!
67
00:05:25,227 --> 00:05:26,557
Ты и правда…
68
00:05:27,157 --> 00:05:29,987
вырос в великого магического рыцаря…
69
00:05:30,737 --> 00:05:34,537
Опять за своё?
Говорил же, мне уже двадцать восемь.
70
00:05:34,907 --> 00:05:36,817
Не вечно же я пацаном буду!
71
00:05:37,847 --> 00:05:39,387
Рад это слышать…
72
00:05:39,617 --> 00:05:42,897
следующее поколение…
выросло достойно…
73
00:05:43,437 --> 00:05:46,987
а за вами…
проклёвывается уже… новая поросль…
74
00:05:48,337 --> 00:05:49,967
И мои идеалы…
75
00:05:50,547 --> 00:05:53,687
унаследовали молодые рыцари чар…
76
00:05:56,187 --> 00:05:59,277
Зона маны:
Серия пылающих дланей!
77
00:06:03,237 --> 00:06:06,647
Ну что ты там, последний из Третьего?!
Уже выдохся?!
78
00:06:09,747 --> 00:06:10,957
Растоптала…
79
00:06:11,397 --> 00:06:15,117
Ни на перемещение, ни на лечение
времени просто нет!
80
00:06:15,277 --> 00:06:18,547
Что ещё покажешь?!
Или закончились фокусы?!
81
00:06:18,547 --> 00:06:22,347
И мы ведь столько с ними мучились…
а она одним махом!
82
00:06:22,567 --> 00:06:25,787
Капитан Мереолеона — просто нечто!
83
00:06:25,867 --> 00:06:30,667
Если это всё, на что ты способен,
буду бить, пока не сделаю из тебя котлету!
84
00:06:31,077 --> 00:06:33,637
Ну и что мне остаётся делать, а?
85
00:06:33,817 --> 00:06:35,677
Сгори дотла!
86
00:06:36,807 --> 00:06:41,607
Ты очень сильна…
я признаю это, красотка голубых кровей!
87
00:06:42,567 --> 00:06:43,687
И именно поэтому!..
88
00:06:44,947 --> 00:06:50,137
Прежде чем стать пеплом,
я прихвачу тебя на тот свет самоподрывом!
89
00:06:52,007 --> 00:06:54,897
Разок в меня попади —
и все вместе улетим!
90
00:07:00,477 --> 00:07:01,387
Ух!
91
00:07:03,347 --> 00:07:07,127
Антимагический пацан…
почуял моё заклинание?
92
00:07:07,127 --> 00:07:09,987
Рванул быстрее,
чем кулак огненной красотки!
93
00:07:10,167 --> 00:07:12,897
Как можно так быстро
среагировать?!
94
00:07:13,897 --> 00:07:17,637
Я уже двоих видел,
кто хотел так же… подорвать себя!
95
00:07:18,527 --> 00:07:21,587
Уж на третий раз и до меня дошло,
придурок!
96
00:07:22,127 --> 00:07:23,147
Не смейте…
97
00:07:24,057 --> 00:07:26,387
разбрасываться своей жизнью!
98
00:07:29,277 --> 00:07:32,877
А-а-а-а! Да что с вами вообще такое?!
99
00:07:33,007 --> 00:07:37,977
Отняли у вас что-то?! Людям вы мстите?!
Мне вас не понять!
100
00:07:38,057 --> 00:07:40,177
Но разве вы не такие же люди?!
101
00:07:40,467 --> 00:07:45,267
Сперва нормально объясните, что к чему!
Затем выслушайте и меня!
102
00:07:45,737 --> 00:07:48,757
А до тех пор я не позволю
сдохнуть никому!
103
00:07:50,587 --> 00:07:54,387
Да уж… какой же ты назойливый
и импульсивный парень.
104
00:07:54,727 --> 00:07:58,157
Хватило же наглости
встрять в моё сражение.
105
00:07:58,407 --> 00:08:00,057
На тот свет захотел?
106
00:08:00,057 --> 00:08:01,497
Чего-о-о-о?!
107
00:08:02,387 --> 00:08:04,567
Эти отребья из Дурного глаза…
108
00:08:05,277 --> 00:08:09,417
ввергли наше царство в хаос!
Скольких они погубили?!
109
00:08:10,397 --> 00:08:13,097
Они изначально не собирались
понять нас!
110
00:08:13,607 --> 00:08:14,527
Уйди прочь.
111
00:08:15,347 --> 00:08:17,437
Я должна сокрушить их сейчас!
112
00:08:18,207 --> 00:08:19,637
Пускай и придётся убить!
113
00:08:20,257 --> 00:08:22,237
Э? Но почему?
114
00:08:23,857 --> 00:08:25,237
Мы друг друга поймём!
115
00:08:25,747 --> 00:08:28,877
Ведь они…
ничем от нас не отличаются.
116
00:08:29,877 --> 00:08:32,367
Они злятся,
что их близких ранили.
117
00:08:37,107 --> 00:08:38,717
Я давно об этом думаю.
118
00:08:39,607 --> 00:08:42,837
Мы сражаемся…
оттого, что не можем простить.
119
00:08:43,567 --> 00:08:46,697
Но как гнев и ненависть…
отбросить прочь?
120
00:08:47,127 --> 00:08:51,257
Конечно, я дурак… Столько голову ломал,
а так и не придумал.
121
00:08:51,967 --> 00:08:55,567
Но это возможно!
Нет, иначе просто и нельзя!
122
00:08:55,927 --> 00:08:57,767
То, к чему я стремился…
123
00:08:58,097 --> 00:09:02,207
Будущее, которое ковал…
я верю, что оно наступит скоро…
124
00:09:02,527 --> 00:09:06,437
И цари, и знать,
и простолюдины, и чернь…
125
00:09:06,837 --> 00:09:07,967
и даже нелюди…
126
00:09:09,617 --> 00:09:12,227
Страна без ненависти и несправедливости…
127
00:09:12,437 --> 00:09:15,647
Вместе с вами мы создадим…
новое будущее!
128
00:09:16,587 --> 00:09:17,987
Свободная страна!
129
00:09:18,407 --> 00:09:21,037
Где все будут жить в мире и покое!
130
00:09:21,467 --> 00:09:24,797
Именно её я хочу создать…
став Королём-чародеем!
131
00:09:27,077 --> 00:09:31,457
Вот же дурачина!
Прямо заявил о таком нелёгком деле!
132
00:09:33,187 --> 00:09:35,887
Да он же…
это совершенно серьёзно!
133
00:09:37,597 --> 00:09:41,587
Очень давно… я встречал человека,
который говорил так же.
134
00:09:41,947 --> 00:09:44,397
Это дитя — наше с вами будущее.
135
00:09:44,677 --> 00:09:47,367
Он станет мостиком между наших рас.
136
00:09:47,577 --> 00:09:50,007
Лихт, Тетия, поздравляю!
137
00:09:50,007 --> 00:09:51,347
Поздравляем!
138
00:09:51,697 --> 00:09:55,967
Вот бы все люди…
были такие же простые, как и ты.
139
00:09:56,097 --> 00:09:57,457
И тогда, возможно…
140
00:09:58,697 --> 00:09:59,637
Но всё.
141
00:10:01,057 --> 00:10:03,097
Нас уже не остановить!
142
00:10:09,127 --> 00:10:10,857
С возвращением!
143
00:10:11,097 --> 00:10:15,477
Мы тебя уже заждались!
Последний камушек раздобыл?
144
00:10:15,767 --> 00:10:17,387
Следи за языком!
145
00:10:17,737 --> 00:10:21,077
Всё прошло по плану…
нет, даже лучше!
146
00:10:21,227 --> 00:10:24,097
Лорд Лихт победил
самого Короля-чародея!
147
00:10:24,317 --> 00:10:26,097
Да ну, без шуток?
148
00:10:26,097 --> 00:10:28,667
На то вы и великий, лорд Лихт!
149
00:10:29,547 --> 00:10:30,747
Уже скоро.
150
00:10:31,227 --> 00:10:34,527
Больше…
никому не удастся мне помешать.
151
00:10:43,057 --> 00:10:45,977
Старик!
Потерпи ещё немножко!
152
00:10:46,327 --> 00:10:49,007
Рана смешная,
Оуэн мигом вылечит!
153
00:10:50,477 --> 00:10:52,837
Лидер Дурного глаза… Лихт…
154
00:10:53,637 --> 00:10:56,027
мог и не прибегая к магическим камням…
155
00:10:56,597 --> 00:10:59,527
убить всех жителей нашего царства…
156
00:11:00,527 --> 00:11:04,037
А значит, его истинная цель…
в чём-то другом.
157
00:11:04,727 --> 00:11:09,757
Вполне возможно… что нечто ужасное…
случится с Клевером…
158
00:11:12,067 --> 00:11:13,927
Он сумел отнять у меня камень…
159
00:11:14,607 --> 00:11:15,597
прости…
160
00:11:16,407 --> 00:11:19,867
немыслимый провал…
для Короля-чародея…
161
00:11:20,367 --> 00:11:24,127
О чём ты?!
Старик, ты своими руками страну спас!
162
00:11:24,927 --> 00:11:27,727
Лорд Юлиус!..
Только бы успеть!
163
00:11:28,747 --> 00:11:30,707
Раз всё так повернулось…
164
00:11:31,127 --> 00:11:34,147
Маркус меня…
сильно отругает…
165
00:11:35,337 --> 00:11:38,967
Не смогу увидеть…
как очнётся Фуэголеон…
166
00:11:39,237 --> 00:11:40,217
очень жаль…
167
00:11:40,987 --> 00:11:44,547
Ями…
я ещё о стольком хотел…
168
00:11:45,077 --> 00:11:46,697
поговорить с тобой…
169
00:11:47,787 --> 00:11:51,317
Ты мне голову не морочь!
Кто тебе помирать разрешал?!
170
00:11:51,707 --> 00:11:53,547
Я ни за что не позволю!
171
00:11:53,977 --> 00:11:55,927
Ведь я и сам… ещё многое!..
172
00:11:57,057 --> 00:11:59,947
Поговаривают, он родился
не на нашей земле…
173
00:12:00,137 --> 00:12:04,327
Он попал к нам из далёкой страны
и теперь один живёт на пляже.
174
00:12:04,327 --> 00:12:06,957
Хорошо бы он свалил из нашего царства…
175
00:12:08,527 --> 00:12:11,257
Ого! Это у тебя магия тьмы?!
176
00:12:14,147 --> 00:12:16,727
Ну ничего себе!
Первый раз вижу!
177
00:12:17,077 --> 00:12:19,767
Стой-стой-стой!
Покажи мне её поближе!
178
00:12:19,987 --> 00:12:21,587
Нет.
Ты кто, старик?
179
00:12:21,857 --> 00:12:23,087
Что… старик?
180
00:12:23,257 --> 00:12:25,387
Не подумай, я не маньяк какой!
181
00:12:25,387 --> 00:12:29,007
Капитан рыцарского Ордена
и сейчас тайком путешествую!
182
00:12:29,207 --> 00:12:30,917
Что ещё за рыцарский орден?
183
00:12:31,237 --> 00:12:32,687
Э?! Ты не знаешь?!
184
00:12:37,547 --> 00:12:41,387
Может, сам посмотришь, как у нас?
Уверен, у тебя талант!
185
00:12:42,097 --> 00:12:45,127
А это твоё имя!
На нашем языке оно так пишется!
186
00:12:45,127 --> 00:12:49,277
Да ну? Я этих червячков
в жизни запомнить не смогу.
187
00:12:49,417 --> 00:12:51,877
Не говори так,
лучше практикуйся давай!
188
00:12:52,157 --> 00:12:53,027
Не хочу!
189
00:12:53,377 --> 00:12:57,327
Э? Если научишься писать,
я тебя ужином вкусным угощу…
190
00:12:57,387 --> 00:12:58,347
С радостью.
191
00:13:01,037 --> 00:13:05,987
Ты только вступил в орден…
а я уже обескуражен твоими достижениями.
192
00:13:06,297 --> 00:13:08,837
Только постарайся
не слишком бушевать.
193
00:13:09,067 --> 00:13:10,367
Много кто жалуется…
194
00:13:10,367 --> 00:13:12,807
О! Вон враги!
Их там целая шайка!
195
00:13:13,227 --> 00:13:16,057
Вперёд, Ями!
Только постарайся без…
196
00:13:18,747 --> 00:13:21,057
Эх… не слушает он меня.
197
00:13:21,727 --> 00:13:26,387
С сегодняшнего дня ты капитан
ордена рыцарей чар «Чёрные быки».
198
00:13:26,787 --> 00:13:28,567
Поздравляю, Ями.
199
00:13:31,277 --> 00:13:31,987
Ями…
200
00:13:35,387 --> 00:13:38,007
я оставляю на тебя свои дела…
201
00:13:52,207 --> 00:13:52,807
Да…
202
00:14:01,837 --> 00:14:06,237
Сколько разной магии я повидал…
весело было…
203
00:14:11,547 --> 00:14:14,077
стольких людей повстречал…
204
00:14:15,367 --> 00:14:16,927
весело было…
205
00:14:24,357 --> 00:14:25,237
Старик…
206
00:14:34,557 --> 00:14:36,147
Клянусь, мы защитим…
207
00:14:37,807 --> 00:14:40,007
это царство!
208
00:14:43,277 --> 00:14:46,387
Интересно…
как там дела у наших рыцарей?
209
00:14:47,057 --> 00:14:50,347
Уже несколько часов прошло,
как я поднял барьер…
210
00:14:50,877 --> 00:14:53,727
и стоять в такой позе совсем тяжело…
211
00:14:53,957 --> 00:14:56,477
Нет! Нельзя распускать нюни!
212
00:14:57,467 --> 00:15:01,927
Ведь сейчас мои товарищи
изо всех сил сражаются с Дурным глазом!
213
00:15:02,457 --> 00:15:05,407
Бьются ради будущего
царства Клевера!
214
00:15:06,247 --> 00:15:08,577
Прошу…
вы уж постарайтесь!
215
00:15:13,477 --> 00:15:14,827
Ой, посмотри!
216
00:15:15,327 --> 00:15:16,127
Что за…
217
00:15:16,477 --> 00:15:18,467
Какой-то жуткий запас маны!
218
00:15:19,747 --> 00:15:24,317
Мы движемся к самому центру их логова…
Пожалуйста, будьте осторожнее!
219
00:15:24,697 --> 00:15:27,797
Я чувствую,
что никому сейчас не проиграю!
220
00:15:28,347 --> 00:15:31,837
Верно! Верно!
Вперёд, Юно, вперёд!
221
00:15:41,237 --> 00:15:43,037
Где это мы оказались?!
222
00:15:44,207 --> 00:15:47,057
Неужели там…
парит человек?!
223
00:15:58,927 --> 00:16:00,887
Знакомая… мана…
224
00:16:02,557 --> 00:16:04,707
Она просто невообразима!
225
00:16:16,877 --> 00:16:20,147
Едва последний камень
найдёт своё место в плите,
226
00:16:20,807 --> 00:16:25,927
как надгробие Древа жизни
укажет путь к нашей истинной силе.
227
00:16:27,127 --> 00:16:27,767
Да!
228
00:16:28,567 --> 00:16:32,007
Наконец этот день наступил!
О лорд Лихт!
229
00:16:32,407 --> 00:16:37,857
Скоро мы станем избранным племенем…
получим огромную магическую мощь!
230
00:16:38,647 --> 00:16:40,367
Уж на этот-то раз я покажу…
231
00:16:40,777 --> 00:16:44,027
свою истинную мощь
дуракам из рыцарских орденов.
232
00:16:44,727 --> 00:16:48,477
А если моими тёмными талисманами
ещё больше усилить чары,
233
00:16:48,477 --> 00:16:50,367
стану вообще непобедима!
234
00:16:50,807 --> 00:16:53,167
В мгновение ока Асту схвачу!
235
00:16:53,167 --> 00:16:55,387
Эксперимент! Экспериментик!
236
00:16:57,057 --> 00:16:57,567
Тише.
237
00:16:57,807 --> 00:16:59,607
Сила, которую даруют нам,
238
00:16:59,607 --> 00:17:03,207
пойдёт исключительно на создание
новой страны лордом.
239
00:17:03,547 --> 00:17:07,017
Если бы мы…
не повстречали на своём пути его…
240
00:17:07,567 --> 00:17:11,457
То и сейчас… слушали бы насмешки,
жили в презрении…
241
00:17:11,457 --> 00:17:13,037
страдая от одиночества.
242
00:17:21,007 --> 00:17:22,387
Но он принял нас!
243
00:17:22,687 --> 00:17:27,237
Лорд Лихт взял нас в Дурной глаз,
назвал своими товарищами!
244
00:17:29,077 --> 00:17:34,007
Моё желание… хотя бы самую малость…
но быть полезным для лорда.
245
00:17:34,297 --> 00:17:38,307
Тьфу ты, блин.
Вечно нотации читаешь, упрямец.
246
00:17:38,717 --> 00:17:41,877
Впрочем!
Скоро я смогу оторваться на полную!
247
00:17:41,877 --> 00:17:43,527
Потому пойду за тобой.
248
00:17:43,527 --> 00:17:47,467
И я тоже помогу!
Проводить всё новые эксперименты!
249
00:17:49,227 --> 00:17:52,627
Друзья, спасибо вам,
что столько мне помогали.
250
00:17:53,497 --> 00:17:54,657
Я вам благодарен.
251
00:17:55,477 --> 00:17:58,267
Всем своим сердцем я горжусь вами.
252
00:17:59,327 --> 00:18:02,587
Свершилось…
Скоро исполнится наше заветное желание.
253
00:18:02,897 --> 00:18:06,367
Мы обретём истинные обличья
и построим свою страну.
254
00:18:07,777 --> 00:18:08,617
Да-а!
255
00:18:12,457 --> 00:18:13,767
Вы услышали…
256
00:18:14,717 --> 00:18:17,667
слова лидера Дурного глаза Лихта.
257
00:18:18,607 --> 00:18:19,497
Э?
258
00:18:20,527 --> 00:18:24,277
А сейчас вы услышите,
что думаю именно «я».
259
00:18:24,807 --> 00:18:27,807
Жадные,
вы преисполнены эгоизма.
260
00:18:27,807 --> 00:18:30,127
Запросто раните окружающих,
261
00:18:30,127 --> 00:18:32,747
но до ужаса боитесь пострадать сами.
262
00:18:33,057 --> 00:18:34,817
Вы, рождённые людьми,
263
00:18:35,107 --> 00:18:38,947
придумываете отговорки,
чтобы гнобить, завидовать, ненавидеть!
264
00:18:39,367 --> 00:18:41,557
Преклоняя перед кем-то колено,
265
00:18:41,557 --> 00:18:44,357
находите оправдания
своей слабости и грехам!
266
00:18:44,697 --> 00:18:46,607
Всё! Абсолютно всё!
267
00:18:46,847 --> 00:18:48,597
Ради своей грязной душонки!
268
00:18:49,987 --> 00:18:52,237
Всё-таки все вы, людишки…
269
00:18:52,497 --> 00:18:57,407
эгоисты до мозга костей,
уродливые и глупые создания!
270
00:18:58,527 --> 00:18:59,657
Лорд Лихт?..
271
00:19:00,277 --> 00:19:02,407
Сволочь… что ты несёшь?
272
00:19:04,267 --> 00:19:07,497
Вот и настал час…
нашего расставания.
273
00:19:08,747 --> 00:19:11,157
Станьте жертвой
для нашего возрождения!
274
00:19:32,107 --> 00:19:33,347
Что-то блеснуло…
275
00:19:37,587 --> 00:19:40,477
Что там?!
Светится со стороны Забытых земель!
276
00:20:01,547 --> 00:20:02,437
Что такое?!
277
00:20:09,607 --> 00:20:11,597
Похоже, что началось…
278
00:20:12,187 --> 00:20:13,527
Что началось?..
279
00:20:13,837 --> 00:20:15,847
Его мана вдруг возросла…
280
00:20:16,787 --> 00:20:19,437
Эй, дело пахнет дымом!
281
00:20:20,647 --> 00:20:21,677
Сейчас мы…
282
00:20:22,277 --> 00:20:25,857
вернём свои истинные обличья
и магическую силу.
283
00:20:30,257 --> 00:20:32,497
Ч-что… что происходит?
284
00:20:39,387 --> 00:20:43,187
Какая пугающая мана!..
Она точно нечеловеческая!
285
00:20:43,967 --> 00:20:45,677
Ребята, надо отступить…
286
00:20:52,097 --> 00:20:53,747
Юно… что с тобой?
287
00:22:28,927 --> 00:22:33,317
{\an8}Клеверочек
288
00:22:29,877 --> 00:22:32,527
Клеверочек!
289
00:22:33,067 --> 00:22:36,947
{\an8}Уроки
290
00:22:34,437 --> 00:22:35,597
Уроки.
291
00:22:39,527 --> 00:22:41,927
Ями, как эта надпись читается?
292
00:22:42,227 --> 00:22:43,257
Знать не знаю.
293
00:22:43,857 --> 00:22:44,807
А эта буква?
294
00:22:44,837 --> 00:22:45,987
Знать не знаю.
295
00:22:46,327 --> 00:22:47,457
Ну а эта?..
296
00:22:47,987 --> 00:22:50,347
Серьёзно, не выучить мне эти закорючки!
297
00:22:50,407 --> 00:22:53,057
Не переоценивай
мою слабую память!
298
00:22:53,547 --> 00:22:54,497
Ями…
299
00:22:54,787 --> 00:22:57,227
нельзя вгонять себя в какие-то рамки.
300
00:22:58,967 --> 00:23:01,077
Пусть кажется невозможным,
301
00:23:01,407 --> 00:23:05,437
но если верить, что сможешь,
превзойдёшь любой предел!
302
00:23:05,787 --> 00:23:07,407
И однажды я хочу…
303
00:23:08,007 --> 00:23:09,257
чтобы в Клевере…
304
00:23:10,387 --> 00:23:14,587
не смотрели на статус, ману,
а все люди вместе радовались жизни!
305
00:23:14,877 --> 00:23:19,097
Пусть это и кажется сказкой…
но я верю, что так и будет!
306
00:23:19,467 --> 00:23:21,697
Надо превзойти… предел?
307
00:23:22,207 --> 00:23:24,097
Подскажи, как эта буква пишется?
308
00:23:24,617 --> 00:23:26,807
О! Неужели интерес появился?
309
00:23:26,917 --> 00:23:28,497
Тогда последний вопрос!
310
00:23:28,697 --> 00:23:29,927
Что ты здесь видишь?
311
00:23:31,237 --> 00:23:31,847
Слева.
312
00:23:32,407 --> 00:23:34,167
Мы не зрение проверяем…
313
00:23:36,947 --> 00:23:39,007
Долгие и долгие десятилетия…
314
00:23:39,157 --> 00:23:42,057
мы брели по жизни,
снедаемые грустью и отчаяньем.
315
00:23:42,747 --> 00:23:44,787
Но теперь это всё в прошлом.
316
00:23:45,167 --> 00:23:48,547
«Чёрный клевер», страница 95:
«Перерождение».
317
00:23:46,287 --> 00:23:52,567
{\an8}Страница 95
318
00:23:46,287 --> 00:23:52,567
Перерождение
319
00:23:48,967 --> 00:23:50,567
Я уничтожу всех людей!