1 00:00:03,607 --> 00:00:07,367 Казалось, человечество обречено. 2 00:00:12,007 --> 00:00:16,127 Но один-единственный волшебник всех спас. 3 00:00:23,237 --> 00:00:28,097 Люди прозвали его Королём-чародеем, а сам он стал легендой. 4 00:00:31,807 --> 00:00:36,837 В то время как Аста с Рыцарями короны брали штурмом логово Дурного глаза, 5 00:00:37,187 --> 00:00:38,137 в столице 6 00:00:38,197 --> 00:00:43,057 прямо перед Юлиусом раскрыл своё истинное лицо глава Белой ночи, Лихт. 7 00:00:43,257 --> 00:00:45,547 Он пришёл отнять магический камень! 8 00:00:46,037 --> 00:00:49,297 Что за чёрт? Его сила огромна!.. 9 00:00:49,657 --> 00:00:51,297 А ведь он простой человек! 10 00:00:51,387 --> 00:00:52,967 Да кто же он такой?! 11 00:00:54,037 --> 00:00:56,347 Владелец Гримуара без переплёта, 12 00:00:56,517 --> 00:01:00,127 чародей подчинивший время, Юлиус, зажал в угол даже Лихта! 13 00:01:00,457 --> 00:01:02,207 Как полагает Королю-чародею… 14 00:01:02,637 --> 00:01:05,477 царство… его подданных… 15 00:01:06,167 --> 00:01:07,297 я защищу. 16 00:01:07,857 --> 00:01:10,937 Однако! Злодей развеял сковывавшую его печать. 17 00:01:10,967 --> 00:01:14,467 Его заклинание нависло над всеми жителями Клевера! 18 00:01:14,897 --> 00:01:18,257 Какое масштабное заклятье света… Вот же гад! 19 00:01:18,787 --> 00:01:21,747 А теперь… примите кару свою! 20 00:01:21,747 --> 00:01:22,967 Людишки! 21 00:01:23,297 --> 00:01:27,077 Магия света: Стрелы суда! 22 00:01:29,167 --> 00:01:32,587 Магия обращения времени вспять: Хроностазис! 23 00:01:33,147 --> 00:01:36,017 Бросив все свои чары, всё время, что сохранил, 24 00:01:36,227 --> 00:01:37,947 Юлиус спас царство… 25 00:01:38,257 --> 00:01:41,387 Но увы! Именно на это и рассчитывал Лихт! 26 00:01:42,087 --> 00:01:44,447 Наверняка ты видел и мою атаку. 27 00:01:46,037 --> 00:01:47,007 Однако… 28 00:01:47,117 --> 00:01:49,877 не мог отменить произнесённое заклятье. 29 00:01:50,107 --> 00:01:52,057 Не мог уйти из-под удара. 30 00:01:52,927 --> 00:01:53,907 Потому что ты… 31 00:01:54,847 --> 00:01:56,417 Король-чародей! 32 00:02:02,547 --> 00:02:04,127 Что это значит?! 33 00:02:04,837 --> 00:02:06,367 Вандженс! 34 00:02:32,807 --> 00:02:35,287 {\an8}~Чёрный клевер~ 35 00:02:35,207 --> 00:02:40,917 {\an8}Новое будущее 36 00:03:43,037 --> 00:03:45,547 Доброе утро, Ями Сукехиро. 37 00:03:45,817 --> 00:03:47,347 Меня зовут Лихт. 38 00:03:48,617 --> 00:03:49,477 Лихт?! 39 00:03:50,267 --> 00:03:53,037 А Уильям мирно спит внутри меня. 40 00:03:54,397 --> 00:03:58,487 Но нет… ты тоже всё видел сквозь пелену моих глаз? 41 00:03:58,897 --> 00:04:00,827 Смерть Короля-чародея. 42 00:04:01,407 --> 00:04:05,727 А? Что за бред ты несёшь? Сдохнуть-то приготовился? 43 00:04:08,567 --> 00:04:12,397 Глазам не верю… Этого просто не может быть! 44 00:04:13,027 --> 00:04:15,587 Чтобы лорд Юлиус!.. Погиб?! 45 00:04:16,207 --> 00:04:17,857 Чего застыл, Маркус?! 46 00:04:19,047 --> 00:04:20,227 Лекаря тащи! 47 00:04:20,327 --> 00:04:23,487 Живо зови сюда старика Оуэна! Бестолочь! 48 00:04:24,187 --> 00:04:24,897 Да! 49 00:04:26,167 --> 00:04:27,927 Держись, старик! Сейчас мы… 50 00:04:27,927 --> 00:04:28,727 Без толку. 51 00:04:30,257 --> 00:04:32,407 Он уже стоит на пороге смерти. 52 00:04:33,877 --> 00:04:36,137 До самого конца он оберегал Клевер. 53 00:04:36,817 --> 00:04:40,957 Я салютую тебе… Король-чародей, Юлиус Новахроно. 54 00:04:43,127 --> 00:04:43,907 Однако! 55 00:04:45,687 --> 00:04:46,997 Лорд Лихт! 56 00:04:47,197 --> 00:04:48,337 Магия Тьмы! 57 00:04:50,747 --> 00:04:52,237 Одеяния Тьмы! 58 00:04:52,457 --> 00:04:56,407 Никогда больше нам с вами не суждено… понять друг друга! 59 00:04:57,007 --> 00:04:58,587 Разрывающий миры! 60 00:05:05,527 --> 00:05:06,187 Гад! 61 00:05:07,477 --> 00:05:08,327 Упустил! 62 00:05:09,777 --> 00:05:12,037 Старик Юлиус! Крепись! 63 00:05:14,097 --> 00:05:15,347 Я… ми… 64 00:05:16,117 --> 00:05:18,927 Какая мощная… у тебя магия… 65 00:05:19,607 --> 00:05:21,987 ты разрубил… само пространство… 66 00:05:22,607 --> 00:05:24,597 Не до глупостей сейчас! 67 00:05:25,227 --> 00:05:26,557 Ты и правда… 68 00:05:27,157 --> 00:05:29,987 вырос в великого магического рыцаря… 69 00:05:30,737 --> 00:05:34,537 Опять за своё? Говорил же, мне уже двадцать восемь. 70 00:05:34,907 --> 00:05:36,817 Не вечно же я пацаном буду! 71 00:05:37,847 --> 00:05:39,387 Рад это слышать… 72 00:05:39,617 --> 00:05:42,897 следующее поколение… выросло достойно… 73 00:05:43,437 --> 00:05:46,987 а за вами… проклёвывается уже… новая поросль… 74 00:05:48,337 --> 00:05:49,967 И мои идеалы… 75 00:05:50,547 --> 00:05:53,687 унаследовали молодые рыцари чар… 76 00:05:56,187 --> 00:05:59,277 Зона маны: Серия пылающих дланей! 77 00:06:03,237 --> 00:06:06,647 Ну что ты там, последний из Третьего?! Уже выдохся?! 78 00:06:09,747 --> 00:06:10,957 Растоптала… 79 00:06:11,397 --> 00:06:15,117 Ни на перемещение, ни на лечение времени просто нет! 80 00:06:15,277 --> 00:06:18,547 Что ещё покажешь?! Или закончились фокусы?! 81 00:06:18,547 --> 00:06:22,347 И мы ведь столько с ними мучились… а она одним махом! 82 00:06:22,567 --> 00:06:25,787 Капитан Мереолеона — просто нечто! 83 00:06:25,867 --> 00:06:30,667 Если это всё, на что ты способен, буду бить, пока не сделаю из тебя котлету! 84 00:06:31,077 --> 00:06:33,637 Ну и что мне остаётся делать, а? 85 00:06:33,817 --> 00:06:35,677 Сгори дотла! 86 00:06:36,807 --> 00:06:41,607 Ты очень сильна… я признаю это, красотка голубых кровей! 87 00:06:42,567 --> 00:06:43,687 И именно поэтому!.. 88 00:06:44,947 --> 00:06:50,137 Прежде чем стать пеплом, я прихвачу тебя на тот свет самоподрывом! 89 00:06:52,007 --> 00:06:54,897 Разок в меня попади — и все вместе улетим! 90 00:07:00,477 --> 00:07:01,387 Ух! 91 00:07:03,347 --> 00:07:07,127 Антимагический пацан… почуял моё заклинание? 92 00:07:07,127 --> 00:07:09,987 Рванул быстрее, чем кулак огненной красотки! 93 00:07:10,167 --> 00:07:12,897 Как можно так быстро среагировать?! 94 00:07:13,897 --> 00:07:17,637 Я уже двоих видел, кто хотел так же… подорвать себя! 95 00:07:18,527 --> 00:07:21,587 Уж на третий раз и до меня дошло, придурок! 96 00:07:22,127 --> 00:07:23,147 Не смейте… 97 00:07:24,057 --> 00:07:26,387 разбрасываться своей жизнью! 98 00:07:29,277 --> 00:07:32,877 А-а-а-а! Да что с вами вообще такое?! 99 00:07:33,007 --> 00:07:37,977 Отняли у вас что-то?! Людям вы мстите?! Мне вас не понять! 100 00:07:38,057 --> 00:07:40,177 Но разве вы не такие же люди?! 101 00:07:40,467 --> 00:07:45,267 Сперва нормально объясните, что к чему! Затем выслушайте и меня! 102 00:07:45,737 --> 00:07:48,757 А до тех пор я не позволю сдохнуть никому! 103 00:07:50,587 --> 00:07:54,387 Да уж… какой же ты назойливый и импульсивный парень. 104 00:07:54,727 --> 00:07:58,157 Хватило же наглости встрять в моё сражение. 105 00:07:58,407 --> 00:08:00,057 На тот свет захотел? 106 00:08:00,057 --> 00:08:01,497 Чего-о-о-о?! 107 00:08:02,387 --> 00:08:04,567 Эти отребья из Дурного глаза… 108 00:08:05,277 --> 00:08:09,417 ввергли наше царство в хаос! Скольких они погубили?! 109 00:08:10,397 --> 00:08:13,097 Они изначально не собирались понять нас! 110 00:08:13,607 --> 00:08:14,527 Уйди прочь. 111 00:08:15,347 --> 00:08:17,437 Я должна сокрушить их сейчас! 112 00:08:18,207 --> 00:08:19,637 Пускай и придётся убить! 113 00:08:20,257 --> 00:08:22,237 Э? Но почему? 114 00:08:23,857 --> 00:08:25,237 Мы друг друга поймём! 115 00:08:25,747 --> 00:08:28,877 Ведь они… ничем от нас не отличаются. 116 00:08:29,877 --> 00:08:32,367 Они злятся, что их близких ранили. 117 00:08:37,107 --> 00:08:38,717 Я давно об этом думаю. 118 00:08:39,607 --> 00:08:42,837 Мы сражаемся… оттого, что не можем простить. 119 00:08:43,567 --> 00:08:46,697 Но как гнев и ненависть… отбросить прочь? 120 00:08:47,127 --> 00:08:51,257 Конечно, я дурак… Столько голову ломал, а так и не придумал. 121 00:08:51,967 --> 00:08:55,567 Но это возможно! Нет, иначе просто и нельзя! 122 00:08:55,927 --> 00:08:57,767 То, к чему я стремился… 123 00:08:58,097 --> 00:09:02,207 Будущее, которое ковал… я верю, что оно наступит скоро… 124 00:09:02,527 --> 00:09:06,437 И цари, и знать, и простолюдины, и чернь… 125 00:09:06,837 --> 00:09:07,967 и даже нелюди… 126 00:09:09,617 --> 00:09:12,227 Страна без ненависти и несправедливости… 127 00:09:12,437 --> 00:09:15,647 Вместе с вами мы создадим… новое будущее! 128 00:09:16,587 --> 00:09:17,987 Свободная страна! 129 00:09:18,407 --> 00:09:21,037 Где все будут жить в мире и покое! 130 00:09:21,467 --> 00:09:24,797 Именно её я хочу создать… став Королём-чародеем! 131 00:09:27,077 --> 00:09:31,457 Вот же дурачина! Прямо заявил о таком нелёгком деле! 132 00:09:33,187 --> 00:09:35,887 Да он же… это совершенно серьёзно! 133 00:09:37,597 --> 00:09:41,587 Очень давно… я встречал человека, который говорил так же. 134 00:09:41,947 --> 00:09:44,397 Это дитя — наше с вами будущее. 135 00:09:44,677 --> 00:09:47,367 Он станет мостиком между наших рас. 136 00:09:47,577 --> 00:09:50,007 Лихт, Тетия, поздравляю! 137 00:09:50,007 --> 00:09:51,347 Поздравляем! 138 00:09:51,697 --> 00:09:55,967 Вот бы все люди… были такие же простые, как и ты. 139 00:09:56,097 --> 00:09:57,457 И тогда, возможно… 140 00:09:58,697 --> 00:09:59,637 Но всё. 141 00:10:01,057 --> 00:10:03,097 Нас уже не остановить! 142 00:10:09,127 --> 00:10:10,857 С возвращением! 143 00:10:11,097 --> 00:10:15,477 Мы тебя уже заждались! Последний камушек раздобыл? 144 00:10:15,767 --> 00:10:17,387 Следи за языком! 145 00:10:17,737 --> 00:10:21,077 Всё прошло по плану… нет, даже лучше! 146 00:10:21,227 --> 00:10:24,097 Лорд Лихт победил самого Короля-чародея! 147 00:10:24,317 --> 00:10:26,097 Да ну, без шуток? 148 00:10:26,097 --> 00:10:28,667 На то вы и великий, лорд Лихт! 149 00:10:29,547 --> 00:10:30,747 Уже скоро. 150 00:10:31,227 --> 00:10:34,527 Больше… никому не удастся мне помешать. 151 00:10:43,057 --> 00:10:45,977 Старик! Потерпи ещё немножко! 152 00:10:46,327 --> 00:10:49,007 Рана смешная, Оуэн мигом вылечит! 153 00:10:50,477 --> 00:10:52,837 Лидер Дурного глаза… Лихт… 154 00:10:53,637 --> 00:10:56,027 мог и не прибегая к магическим камням… 155 00:10:56,597 --> 00:10:59,527 убить всех жителей нашего царства… 156 00:11:00,527 --> 00:11:04,037 А значит, его истинная цель… в чём-то другом. 157 00:11:04,727 --> 00:11:09,757 Вполне возможно… что нечто ужасное… случится с Клевером… 158 00:11:12,067 --> 00:11:13,927 Он сумел отнять у меня камень… 159 00:11:14,607 --> 00:11:15,597 прости… 160 00:11:16,407 --> 00:11:19,867 немыслимый провал… для Короля-чародея… 161 00:11:20,367 --> 00:11:24,127 О чём ты?! Старик, ты своими руками страну спас! 162 00:11:24,927 --> 00:11:27,727 Лорд Юлиус!.. Только бы успеть! 163 00:11:28,747 --> 00:11:30,707 Раз всё так повернулось… 164 00:11:31,127 --> 00:11:34,147 Маркус меня… сильно отругает… 165 00:11:35,337 --> 00:11:38,967 Не смогу увидеть… как очнётся Фуэголеон… 166 00:11:39,237 --> 00:11:40,217 очень жаль… 167 00:11:40,987 --> 00:11:44,547 Ями… я ещё о стольком хотел… 168 00:11:45,077 --> 00:11:46,697 поговорить с тобой… 169 00:11:47,787 --> 00:11:51,317 Ты мне голову не морочь! Кто тебе помирать разрешал?! 170 00:11:51,707 --> 00:11:53,547 Я ни за что не позволю! 171 00:11:53,977 --> 00:11:55,927 Ведь я и сам… ещё многое!.. 172 00:11:57,057 --> 00:11:59,947 Поговаривают, он родился не на нашей земле… 173 00:12:00,137 --> 00:12:04,327 Он попал к нам из далёкой страны и теперь один живёт на пляже. 174 00:12:04,327 --> 00:12:06,957 Хорошо бы он свалил из нашего царства… 175 00:12:08,527 --> 00:12:11,257 Ого! Это у тебя магия тьмы?! 176 00:12:14,147 --> 00:12:16,727 Ну ничего себе! Первый раз вижу! 177 00:12:17,077 --> 00:12:19,767 Стой-стой-стой! Покажи мне её поближе! 178 00:12:19,987 --> 00:12:21,587 Нет. Ты кто, старик? 179 00:12:21,857 --> 00:12:23,087 Что… старик? 180 00:12:23,257 --> 00:12:25,387 Не подумай, я не маньяк какой! 181 00:12:25,387 --> 00:12:29,007 Капитан рыцарского Ордена и сейчас тайком путешествую! 182 00:12:29,207 --> 00:12:30,917 Что ещё за рыцарский орден? 183 00:12:31,237 --> 00:12:32,687 Э?! Ты не знаешь?! 184 00:12:37,547 --> 00:12:41,387 Может, сам посмотришь, как у нас? Уверен, у тебя талант! 185 00:12:42,097 --> 00:12:45,127 А это твоё имя! На нашем языке оно так пишется! 186 00:12:45,127 --> 00:12:49,277 Да ну? Я этих червячков в жизни запомнить не смогу. 187 00:12:49,417 --> 00:12:51,877 Не говори так, лучше практикуйся давай! 188 00:12:52,157 --> 00:12:53,027 Не хочу! 189 00:12:53,377 --> 00:12:57,327 Э? Если научишься писать, я тебя ужином вкусным угощу… 190 00:12:57,387 --> 00:12:58,347 С радостью. 191 00:13:01,037 --> 00:13:05,987 Ты только вступил в орден… а я уже обескуражен твоими достижениями. 192 00:13:06,297 --> 00:13:08,837 Только постарайся не слишком бушевать. 193 00:13:09,067 --> 00:13:10,367 Много кто жалуется… 194 00:13:10,367 --> 00:13:12,807 О! Вон враги! Их там целая шайка! 195 00:13:13,227 --> 00:13:16,057 Вперёд, Ями! Только постарайся без… 196 00:13:18,747 --> 00:13:21,057 Эх… не слушает он меня. 197 00:13:21,727 --> 00:13:26,387 С сегодняшнего дня ты капитан ордена рыцарей чар «Чёрные быки». 198 00:13:26,787 --> 00:13:28,567 Поздравляю, Ями. 199 00:13:31,277 --> 00:13:31,987 Ями… 200 00:13:35,387 --> 00:13:38,007 я оставляю на тебя свои дела… 201 00:13:52,207 --> 00:13:52,807 Да… 202 00:14:01,837 --> 00:14:06,237 Сколько разной магии я повидал… весело было… 203 00:14:11,547 --> 00:14:14,077 стольких людей повстречал… 204 00:14:15,367 --> 00:14:16,927 весело было… 205 00:14:24,357 --> 00:14:25,237 Старик… 206 00:14:34,557 --> 00:14:36,147 Клянусь, мы защитим… 207 00:14:37,807 --> 00:14:40,007 это царство! 208 00:14:43,277 --> 00:14:46,387 Интересно… как там дела у наших рыцарей? 209 00:14:47,057 --> 00:14:50,347 Уже несколько часов прошло, как я поднял барьер… 210 00:14:50,877 --> 00:14:53,727 и стоять в такой позе совсем тяжело… 211 00:14:53,957 --> 00:14:56,477 Нет! Нельзя распускать нюни! 212 00:14:57,467 --> 00:15:01,927 Ведь сейчас мои товарищи изо всех сил сражаются с Дурным глазом! 213 00:15:02,457 --> 00:15:05,407 Бьются ради будущего царства Клевера! 214 00:15:06,247 --> 00:15:08,577 Прошу… вы уж постарайтесь! 215 00:15:13,477 --> 00:15:14,827 Ой, посмотри! 216 00:15:15,327 --> 00:15:16,127 Что за… 217 00:15:16,477 --> 00:15:18,467 Какой-то жуткий запас маны! 218 00:15:19,747 --> 00:15:24,317 Мы движемся к самому центру их логова… Пожалуйста, будьте осторожнее! 219 00:15:24,697 --> 00:15:27,797 Я чувствую, что никому сейчас не проиграю! 220 00:15:28,347 --> 00:15:31,837 Верно! Верно! Вперёд, Юно, вперёд! 221 00:15:41,237 --> 00:15:43,037 Где это мы оказались?! 222 00:15:44,207 --> 00:15:47,057 Неужели там… парит человек?! 223 00:15:58,927 --> 00:16:00,887 Знакомая… мана… 224 00:16:02,557 --> 00:16:04,707 Она просто невообразима! 225 00:16:16,877 --> 00:16:20,147 Едва последний камень найдёт своё место в плите, 226 00:16:20,807 --> 00:16:25,927 как надгробие Древа жизни укажет путь к нашей истинной силе. 227 00:16:27,127 --> 00:16:27,767 Да! 228 00:16:28,567 --> 00:16:32,007 Наконец этот день наступил! О лорд Лихт! 229 00:16:32,407 --> 00:16:37,857 Скоро мы станем избранным племенем… получим огромную магическую мощь! 230 00:16:38,647 --> 00:16:40,367 Уж на этот-то раз я покажу… 231 00:16:40,777 --> 00:16:44,027 свою истинную мощь дуракам из рыцарских орденов. 232 00:16:44,727 --> 00:16:48,477 А если моими тёмными талисманами ещё больше усилить чары, 233 00:16:48,477 --> 00:16:50,367 стану вообще непобедима! 234 00:16:50,807 --> 00:16:53,167 В мгновение ока Асту схвачу! 235 00:16:53,167 --> 00:16:55,387 Эксперимент! Экспериментик! 236 00:16:57,057 --> 00:16:57,567 Тише. 237 00:16:57,807 --> 00:16:59,607 Сила, которую даруют нам, 238 00:16:59,607 --> 00:17:03,207 пойдёт исключительно на создание новой страны лордом. 239 00:17:03,547 --> 00:17:07,017 Если бы мы… не повстречали на своём пути его… 240 00:17:07,567 --> 00:17:11,457 То и сейчас… слушали бы насмешки, жили в презрении… 241 00:17:11,457 --> 00:17:13,037 страдая от одиночества. 242 00:17:21,007 --> 00:17:22,387 Но он принял нас! 243 00:17:22,687 --> 00:17:27,237 Лорд Лихт взял нас в Дурной глаз, назвал своими товарищами! 244 00:17:29,077 --> 00:17:34,007 Моё желание… хотя бы самую малость… но быть полезным для лорда. 245 00:17:34,297 --> 00:17:38,307 Тьфу ты, блин. Вечно нотации читаешь, упрямец. 246 00:17:38,717 --> 00:17:41,877 Впрочем! Скоро я смогу оторваться на полную! 247 00:17:41,877 --> 00:17:43,527 Потому пойду за тобой. 248 00:17:43,527 --> 00:17:47,467 И я тоже помогу! Проводить всё новые эксперименты! 249 00:17:49,227 --> 00:17:52,627 Друзья, спасибо вам, что столько мне помогали. 250 00:17:53,497 --> 00:17:54,657 Я вам благодарен. 251 00:17:55,477 --> 00:17:58,267 Всем своим сердцем я горжусь вами. 252 00:17:59,327 --> 00:18:02,587 Свершилось… Скоро исполнится наше заветное желание. 253 00:18:02,897 --> 00:18:06,367 Мы обретём истинные обличья и построим свою страну. 254 00:18:07,777 --> 00:18:08,617 Да-а! 255 00:18:12,457 --> 00:18:13,767 Вы услышали… 256 00:18:14,717 --> 00:18:17,667 слова лидера Дурного глаза Лихта. 257 00:18:18,607 --> 00:18:19,497 Э? 258 00:18:20,527 --> 00:18:24,277 А сейчас вы услышите, что думаю именно «я». 259 00:18:24,807 --> 00:18:27,807 Жадные, вы преисполнены эгоизма. 260 00:18:27,807 --> 00:18:30,127 Запросто раните окружающих, 261 00:18:30,127 --> 00:18:32,747 но до ужаса боитесь пострадать сами. 262 00:18:33,057 --> 00:18:34,817 Вы, рождённые людьми, 263 00:18:35,107 --> 00:18:38,947 придумываете отговорки, чтобы гнобить, завидовать, ненавидеть! 264 00:18:39,367 --> 00:18:41,557 Преклоняя перед кем-то колено, 265 00:18:41,557 --> 00:18:44,357 находите оправдания своей слабости и грехам! 266 00:18:44,697 --> 00:18:46,607 Всё! Абсолютно всё! 267 00:18:46,847 --> 00:18:48,597 Ради своей грязной душонки! 268 00:18:49,987 --> 00:18:52,237 Всё-таки все вы, людишки… 269 00:18:52,497 --> 00:18:57,407 эгоисты до мозга костей, уродливые и глупые создания! 270 00:18:58,527 --> 00:18:59,657 Лорд Лихт?.. 271 00:19:00,277 --> 00:19:02,407 Сволочь… что ты несёшь? 272 00:19:04,267 --> 00:19:07,497 Вот и настал час… нашего расставания. 273 00:19:08,747 --> 00:19:11,157 Станьте жертвой для нашего возрождения! 274 00:19:32,107 --> 00:19:33,347 Что-то блеснуло… 275 00:19:37,587 --> 00:19:40,477 Что там?! Светится со стороны Забытых земель! 276 00:20:01,547 --> 00:20:02,437 Что такое?! 277 00:20:09,607 --> 00:20:11,597 Похоже, что началось… 278 00:20:12,187 --> 00:20:13,527 Что началось?.. 279 00:20:13,837 --> 00:20:15,847 Его мана вдруг возросла… 280 00:20:16,787 --> 00:20:19,437 Эй, дело пахнет дымом! 281 00:20:20,647 --> 00:20:21,677 Сейчас мы… 282 00:20:22,277 --> 00:20:25,857 вернём свои истинные обличья и магическую силу. 283 00:20:30,257 --> 00:20:32,497 Ч-что… что происходит? 284 00:20:39,387 --> 00:20:43,187 Какая пугающая мана!.. Она точно нечеловеческая! 285 00:20:43,967 --> 00:20:45,677 Ребята, надо отступить… 286 00:20:52,097 --> 00:20:53,747 Юно… что с тобой? 287 00:22:28,927 --> 00:22:33,317 {\an8}Клеверочек 288 00:22:29,877 --> 00:22:32,527 Клеверочек! 289 00:22:33,067 --> 00:22:36,947 {\an8}Уроки 290 00:22:34,437 --> 00:22:35,597 Уроки. 291 00:22:39,527 --> 00:22:41,927 Ями, как эта надпись читается? 292 00:22:42,227 --> 00:22:43,257 Знать не знаю. 293 00:22:43,857 --> 00:22:44,807 А эта буква? 294 00:22:44,837 --> 00:22:45,987 Знать не знаю. 295 00:22:46,327 --> 00:22:47,457 Ну а эта?.. 296 00:22:47,987 --> 00:22:50,347 Серьёзно, не выучить мне эти закорючки! 297 00:22:50,407 --> 00:22:53,057 Не переоценивай мою слабую память! 298 00:22:53,547 --> 00:22:54,497 Ями… 299 00:22:54,787 --> 00:22:57,227 нельзя вгонять себя в какие-то рамки. 300 00:22:58,967 --> 00:23:01,077 Пусть кажется невозможным, 301 00:23:01,407 --> 00:23:05,437 но если верить, что сможешь, превзойдёшь любой предел! 302 00:23:05,787 --> 00:23:07,407 И однажды я хочу… 303 00:23:08,007 --> 00:23:09,257 чтобы в Клевере… 304 00:23:10,387 --> 00:23:14,587 не смотрели на статус, ману, а все люди вместе радовались жизни! 305 00:23:14,877 --> 00:23:19,097 Пусть это и кажется сказкой… но я верю, что так и будет! 306 00:23:19,467 --> 00:23:21,697 Надо превзойти… предел? 307 00:23:22,207 --> 00:23:24,097 Подскажи, как эта буква пишется? 308 00:23:24,617 --> 00:23:26,807 О! Неужели интерес появился? 309 00:23:26,917 --> 00:23:28,497 Тогда последний вопрос! 310 00:23:28,697 --> 00:23:29,927 Что ты здесь видишь? 311 00:23:31,237 --> 00:23:31,847 Слева. 312 00:23:32,407 --> 00:23:34,167 Мы не зрение проверяем… 313 00:23:36,947 --> 00:23:39,007 Долгие и долгие десятилетия… 314 00:23:39,157 --> 00:23:42,057 мы брели по жизни, снедаемые грустью и отчаяньем. 315 00:23:42,747 --> 00:23:44,787 Но теперь это всё в прошлом. 316 00:23:45,167 --> 00:23:48,547 «Чёрный клевер», страница 95: «Перерождение». 317 00:23:46,287 --> 00:23:52,567 {\an8}Страница 95 318 00:23:46,287 --> 00:23:52,567 Перерождение 319 00:23:48,967 --> 00:23:50,567 Я уничтожу всех людей!