1 00:00:03,657 --> 00:00:07,657 Казалось, человечество обречено. 2 00:00:12,057 --> 00:00:15,797 Но один-единственный волшебник всех спас. 3 00:00:23,367 --> 00:00:27,847 Люди прозвали его Королём-чародеем, а сам он стал легендой. 4 00:00:31,667 --> 00:00:34,707 Аста с рыцарями ворвались в убежище Дурного глаза. 5 00:00:34,797 --> 00:00:37,177 Битва продвигалась с их явным перевесом… 6 00:00:37,507 --> 00:00:40,867 Мереолеона приготовилась добить Райю, но тут… 7 00:00:41,387 --> 00:00:42,687 Мы друг друга поймём! 8 00:00:43,317 --> 00:00:46,237 Ведь они… ничем от нас не отличаются. 9 00:00:46,647 --> 00:00:48,927 Они злятся, что их близких ранили. 10 00:00:50,207 --> 00:00:54,537 Свободная страна! Где все будут жить в мире и покое! 11 00:00:54,927 --> 00:00:58,367 Именно её я хочу создать… став Королём-чародеем! 12 00:00:58,957 --> 00:01:03,167 Вот же дурачина! Прямо заявил о таком нелёгком деле! 13 00:01:03,817 --> 00:01:06,627 Да он же… это совершенно серьёзно! 14 00:01:08,137 --> 00:01:12,047 Очень давно… я встречал человека, который говорил так же. 15 00:01:13,017 --> 00:01:17,467 Вот бы все люди… были такие же простые, как и ты. 16 00:01:17,807 --> 00:01:19,077 И тогда, возможно… 17 00:01:20,727 --> 00:01:21,627 Но всё. 18 00:01:23,067 --> 00:01:25,197 Нас уже не остановить! 19 00:01:26,127 --> 00:01:28,617 И вот, в то же самое время, 20 00:01:28,617 --> 00:01:32,537 Лихт… нет, Патри… Истинная цель Патри становится явна. 21 00:01:32,957 --> 00:01:38,207 Некогда Патри был предан людьми, а все его товарищи погибли от их рук. 22 00:01:38,557 --> 00:01:40,627 И чтобы воскресить эльфов, 23 00:01:40,667 --> 00:01:43,917 до сих пор он действовал от лица Лихта! 24 00:01:44,447 --> 00:01:46,057 Тех, кто убил его… 25 00:01:46,427 --> 00:01:48,367 людей, что предали нас… 26 00:01:48,847 --> 00:01:49,677 мы сами!.. 27 00:01:50,347 --> 00:01:52,847 Мы сами уничтожим людей! 28 00:01:55,487 --> 00:01:56,727 Жалкие людишки… 29 00:01:56,977 --> 00:01:59,647 станут жертвой нашего воскрешения! 30 00:02:01,547 --> 00:02:02,197 Что за?! 31 00:02:03,027 --> 00:02:04,697 Ч-ч-что это?.. 32 00:02:15,717 --> 00:02:21,927 {\an8}Чёрный клевер 33 00:02:22,107 --> 00:02:27,717 {\an8}Капитан «Чёрных быков» против Алой розы 34 00:03:44,797 --> 00:03:47,647 Что-то в профиль не очень получилось… 35 00:03:48,117 --> 00:03:49,487 Безумие какое-то! 36 00:03:49,647 --> 00:03:52,387 Да у нас же нет… и шанса против них! 37 00:03:52,637 --> 00:03:56,157 Ребят, ребят, а где ваш главарь скрывается? 38 00:03:56,527 --> 00:03:57,927 Я… я не могу… 39 00:03:57,967 --> 00:04:02,157 Ну отвечай же скорее! Мне жуть как хочется порисовать! 40 00:04:02,897 --> 00:04:04,077 Лорд Лихт… 41 00:04:22,767 --> 00:04:25,277 Э?! Что?! Жуть! Жуть! Жуть! 42 00:04:25,527 --> 00:04:27,967 Но я… ничегошеньки не делал! 43 00:04:37,747 --> 00:04:40,017 Что… что за ужас?.. 44 00:04:45,217 --> 00:04:46,677 Что происходит?! 45 00:04:49,717 --> 00:04:52,227 О-о… интересно, что это такое? 46 00:05:13,607 --> 00:05:15,847 Окраинная деревня, Хадж 47 00:05:26,847 --> 00:05:28,617 Череп Дьявола!.. 48 00:05:31,077 --> 00:05:34,047 Н-не бойтесь!.. Всё хорошо. 49 00:05:34,447 --> 00:05:36,557 Нам не о чем переживать. 50 00:05:37,007 --> 00:05:39,217 Если и случится что плохое, 51 00:05:39,397 --> 00:05:42,647 на страже Клевера стоят ордена рыцарей чар! 52 00:05:43,397 --> 00:05:44,257 Аста… 53 00:05:45,007 --> 00:05:45,737 Юно… 54 00:05:46,207 --> 00:05:48,707 Срединные земли, город Неан 55 00:05:51,407 --> 00:05:54,487 Ночь на дворе… а уже забрезжил рассвет? 56 00:05:54,787 --> 00:05:57,057 А до этого клинки света с неба… 57 00:05:57,567 --> 00:05:59,517 Что творится в Клевере?.. 58 00:06:11,257 --> 00:06:14,247 Что… это… там?.. 59 00:06:14,457 --> 00:06:18,127 У… А… Что-то новое, не как те мечи света! 60 00:06:19,327 --> 00:06:22,927 Похоже, что этот свет — сияние нашей крепкой дружбы! 61 00:06:23,187 --> 00:06:25,537 Хотя сейчас не время для шуток. 62 00:06:26,027 --> 00:06:29,677 Тьфу! Снова какая-то атака сброда из Дурного глаза?! 63 00:06:33,277 --> 00:06:37,287 Исчез… однако… наша с вами дружба не пропадёт. 64 00:06:37,727 --> 00:06:38,117 Э? 65 00:06:39,997 --> 00:06:40,747 П-послушай… 66 00:06:40,957 --> 00:06:41,967 Гош!.. 67 00:06:42,667 --> 00:06:43,567 Что ещё?! 68 00:06:43,947 --> 00:06:45,817 Как бы… твоё тело… 69 00:06:46,037 --> 00:06:47,487 Что с ним ещё?! 70 00:06:47,937 --> 00:06:51,267 Оно… светится… 71 00:07:01,417 --> 00:07:02,637 Мари?.. 72 00:07:10,787 --> 00:07:12,047 То одно, то другое… 73 00:07:12,457 --> 00:07:13,197 Что же?.. 74 00:07:24,217 --> 00:07:25,247 Что за… 75 00:07:31,217 --> 00:07:31,907 Что… 76 00:07:32,437 --> 00:07:33,437 это за свет? 77 00:07:34,037 --> 00:07:35,177 Лак! 78 00:07:41,877 --> 00:07:44,857 Ой… ой-ой… ой-ой-ой-ой! 79 00:07:52,297 --> 00:07:54,987 Теперь-то что с тобой?! 80 00:08:00,917 --> 00:08:02,697 Как фонарь светишься! 81 00:08:02,937 --> 00:08:05,897 Вот потухнешь — и давай-ка поговорим! 82 00:08:08,867 --> 00:08:10,237 Ты меня слышишь?! 83 00:08:10,237 --> 00:08:11,547 Увы… 84 00:08:11,547 --> 00:08:12,417 Что «увы»?! 85 00:08:12,857 --> 00:08:15,887 Эпоха людей подошла… к концу. 86 00:08:23,777 --> 00:08:25,767 Что… с вами такое?.. 87 00:08:27,197 --> 00:08:28,297 Господа… 88 00:08:29,297 --> 00:08:32,907 Юно, Хамон, Клаус… 89 00:08:35,087 --> 00:08:35,687 А! 90 00:08:37,157 --> 00:08:39,257 Не смей обращаться к нам… 91 00:08:41,547 --> 00:08:44,887 Презренная… ты нам не подруга. 92 00:08:47,567 --> 00:08:48,547 Сгинь. 93 00:08:49,947 --> 00:08:50,847 Сгинь. 94 00:08:52,297 --> 00:08:53,337 Сгинь. 95 00:08:54,897 --> 00:08:55,827 Сгинь. 96 00:08:57,067 --> 00:08:58,227 Сгинь! 97 00:09:11,567 --> 00:09:12,957 Сгиньте, люди! 98 00:09:13,807 --> 00:09:14,517 Да! 99 00:09:15,067 --> 00:09:16,457 Настал час мести! 100 00:09:23,887 --> 00:09:25,287 Этот яркий свет… 101 00:09:25,847 --> 00:09:27,377 похоже, не атака. 102 00:09:27,697 --> 00:09:28,917 Но что тогда? 103 00:09:29,587 --> 00:09:31,937 По всей стране вспыхнула мана… 104 00:09:33,567 --> 00:09:34,797 И это ки… 105 00:09:35,557 --> 00:09:36,397 Неужели?! 106 00:09:36,857 --> 00:09:38,517 Ч-что это был за свет? 107 00:09:38,727 --> 00:09:39,747 Вы не ранены? 108 00:09:39,867 --> 00:09:40,827 Что это было?! 109 00:09:40,977 --> 00:09:42,987 Свяжитесь с ближайшими рыцарями! 110 00:09:46,857 --> 00:09:48,287 Что вы делаете?! 111 00:09:59,627 --> 00:10:01,407 Подумал, что явились наконец… 112 00:10:01,837 --> 00:10:04,677 Вы чего золотом горите и своих бьёте?! 113 00:10:05,357 --> 00:10:07,807 Маркус, старик Оуэн? 114 00:10:09,577 --> 00:10:13,647 Ты уж извини, но мы больше не те, кого ты знал. 115 00:10:16,527 --> 00:10:21,717 Давным-давно вы, люди Клевера, стёрли с лица земли весь наш род. 116 00:10:21,917 --> 00:10:23,247 Мы эльфы! 117 00:10:23,557 --> 00:10:24,407 Эльфы? 118 00:10:24,827 --> 00:10:28,687 А теперь наш черёд уничтожить вас, людей. 119 00:10:29,117 --> 00:10:32,307 Так же, как и в тот раз… не оставив никого в живых. 120 00:10:32,597 --> 00:10:35,827 Чувствую, будет мне головная боль… 121 00:10:37,057 --> 00:10:42,957 Помнится, говорили, что как соберут камни, переродятся в свои истинные обличья… 122 00:10:43,787 --> 00:10:48,267 Получается, что переродиться… должны были не члены Дурного глаза. 123 00:10:48,857 --> 00:10:53,187 Не переживай о голове… скоро ты обо всём позабудешь. 124 00:10:56,167 --> 00:10:57,637 Магия Маркуса… 125 00:10:57,917 --> 00:11:01,147 если зацепит — пропадёт часть недавних воспоминаний. 126 00:11:01,837 --> 00:11:06,157 Вдобавок дальность стрельбы и скорость выросла в несколько раз! 127 00:11:18,027 --> 00:11:20,227 Да и целебная магия Оуэна… 128 00:11:20,447 --> 00:11:25,587 из-за чудовищного запаса маны не столько лечит, сколько разрушает тела! 129 00:11:29,927 --> 00:11:32,947 Попадись любому — и конец мне, чёрт! 130 00:11:33,497 --> 00:11:35,397 Не знаю, кто он такой, 131 00:11:35,577 --> 00:11:37,717 но неужели мертвец так дорог тебе? 132 00:11:41,697 --> 00:11:42,897 Кем бы он ни был… 133 00:11:43,297 --> 00:11:47,197 раз человек, значит, грешник, который заслуживает смерти. 134 00:11:47,707 --> 00:11:49,117 Урод! 135 00:11:49,277 --> 00:11:51,057 Раз ты его так ценишь… 136 00:11:51,427 --> 00:11:54,857 я разнесу его тело в клочья прямо на твоих глазах! 137 00:11:59,617 --> 00:12:01,337 Не смейте нести эту чушь… 138 00:12:01,527 --> 00:12:04,207 голосами Оуэна и Маркуса! 139 00:12:07,637 --> 00:12:10,677 Бросился прямо на меня? Замечательная мишень. 140 00:12:10,957 --> 00:12:13,727 Магия памяти: Конец мучений! 141 00:12:13,977 --> 00:12:16,177 Магия Тьмы: Чёрная дыра! 142 00:12:17,347 --> 00:12:19,757 Магия Тьмы: Одеяния Тьмы! 143 00:12:19,977 --> 00:12:21,767 Безлунные клинки хаоса! 144 00:12:24,677 --> 00:12:25,317 Что за?! 145 00:12:31,567 --> 00:12:33,487 Как он так двигается?! 146 00:12:33,797 --> 00:12:36,537 Одеяния Тьмы! Безлунное оглушение! 147 00:12:38,047 --> 00:12:39,957 Будьте добры, поспите. 148 00:12:41,007 --> 00:12:46,027 Я поклялся, что спасу царство, человеку, которого вы так уважали! 149 00:12:49,717 --> 00:12:51,117 Чёрте что… 150 00:12:51,887 --> 00:12:56,737 А ведь они даже не боевые маги… а столько мучиться пришлось. 151 00:13:02,847 --> 00:13:04,437 Красная… роза?! 152 00:13:05,567 --> 00:13:06,897 Друзья мои… 153 00:13:09,717 --> 00:13:12,857 похоже, едва пробудившись, вы недооценили врага. 154 00:13:13,547 --> 00:13:16,817 Спите спокойно… под покровом моих чар… 155 00:13:17,407 --> 00:13:18,767 дорогие. 156 00:13:22,747 --> 00:13:26,447 Надо же, добрая какая… Я тебя не узнаю, 157 00:13:26,687 --> 00:13:28,957 шипастая и вспыльчивая госпожа. 158 00:13:29,727 --> 00:13:31,227 Не знаю, кто ты, 159 00:13:31,887 --> 00:13:34,017 но как для человека — силён. 160 00:13:47,327 --> 00:13:48,247 Что там?! 161 00:13:48,377 --> 00:13:50,577 Заклятья гремят по всему городу! 162 00:13:51,187 --> 00:13:53,917 Неужели… на столицу снова кто-то напал?! 163 00:13:56,817 --> 00:13:58,217 А ну валите живо! 164 00:14:00,047 --> 00:14:02,287 Если не выживете — поубиваю! 165 00:14:09,077 --> 00:14:11,417 Если город разрушат — ладно. 166 00:14:11,857 --> 00:14:14,837 Пока жив народ, царство не погибнет! 167 00:14:15,187 --> 00:14:18,177 Но если таких несколько буйствует, 168 00:14:18,177 --> 00:14:20,167 могут и поубивать всех… 169 00:14:21,537 --> 00:14:25,437 Аромат роз скрывает за собой ману королевы шипов… 170 00:14:25,767 --> 00:14:27,727 Неожиданная для тебя тактика… 171 00:14:28,567 --> 00:14:29,937 Однако… 172 00:14:30,567 --> 00:14:33,127 В прятки я с детства хорошо играю! 173 00:14:33,757 --> 00:14:35,847 Магия Тьмы: Безлунный разруб! 174 00:14:38,177 --> 00:14:39,837 Какая хорошая интуиция! 175 00:14:40,127 --> 00:14:43,247 Не интуиция, я тебя почувствовал. 176 00:14:43,607 --> 00:14:45,007 Точнее, твоё ки! 177 00:14:45,487 --> 00:14:46,467 Моё ки?! 178 00:14:48,077 --> 00:14:49,627 Славься, ки! 179 00:14:52,977 --> 00:14:55,237 По ки и движениям — Шарлотта, 180 00:14:55,237 --> 00:14:57,067 но колдует совсем по-другому! 181 00:14:57,567 --> 00:14:59,937 Она мастер на средней дистанции, 182 00:15:00,137 --> 00:15:04,857 а теперь ещё гибко бьёт вблизи, вдобавок прикрыта пеленой из аромата роз! 183 00:15:05,327 --> 00:15:07,837 Подступиться сложнее, чем раньше! 184 00:15:08,207 --> 00:15:11,677 Оглушить её заклинанием — та ещё задачка. 185 00:15:12,327 --> 00:15:13,757 Кажется, её розы… 186 00:15:14,177 --> 00:15:17,927 стали голубыми из-за проклятья, заклятое на неё в детстве. 187 00:15:19,457 --> 00:15:21,097 Это проклятье! 188 00:15:21,097 --> 00:15:23,617 Проклятье семьи Роузлей ожило! 189 00:15:33,957 --> 00:15:34,677 Дьявол! 190 00:15:57,317 --> 00:15:59,817 Ну и как ты отплатишь, а, отвечай?! 191 00:16:00,837 --> 00:16:03,937 Я из-за тебя свою суп-пасту разлил! 192 00:16:06,047 --> 00:16:10,527 И это девчонка, что извечно важничает, да рвётся в бой в одиночку? 193 00:16:10,527 --> 00:16:11,687 Смотреть тошно. 194 00:16:14,327 --> 00:16:16,287 Я люблю сильных женщин. 195 00:16:18,447 --> 00:16:21,637 Но почему бы иногда не просить чужой помощи? 196 00:16:26,167 --> 00:16:29,447 А ведь в наших рыцарских Орденах навалом… 197 00:16:29,487 --> 00:16:31,187 самых разных силачей. 198 00:16:32,987 --> 00:16:34,677 Сам я толком не понял… 199 00:16:34,977 --> 00:16:37,527 Но, кажется, проклятье тогда развеялось. 200 00:16:37,667 --> 00:16:41,337 Однако… как след от него, розы остались голубыми. 201 00:16:44,277 --> 00:16:45,087 Но… 202 00:16:45,497 --> 00:16:47,007 сейчас в её теле эльф. 203 00:16:47,457 --> 00:16:51,067 Как стала нечеловеком… так и проклятье сразу пропало? 204 00:16:51,537 --> 00:16:55,377 Такая и должна была быть… магия терновника Шарлотты Роузлей! 205 00:16:56,647 --> 00:17:01,467 Женщина, которая не сдалась, а под действием проклятья стала сильнее… 206 00:17:04,397 --> 00:17:06,817 позволила левой бабе свои чары приручить! 207 00:17:06,837 --> 00:17:09,197 Смотреть тошно, королева шипов! 208 00:17:09,887 --> 00:17:12,437 Се-сестрица! 209 00:17:15,097 --> 00:17:15,737 Ты же… 210 00:17:18,507 --> 00:17:19,347 Сестрица! 211 00:17:24,037 --> 00:17:24,517 Твоя… 212 00:17:24,987 --> 00:17:26,167 твоя атака… 213 00:17:27,217 --> 00:17:30,037 та, что нас… ранила… 214 00:17:31,797 --> 00:17:32,717 это ведь… 215 00:17:34,687 --> 00:17:37,477 это ведь была… ошибка какая-то? 216 00:17:40,567 --> 00:17:41,447 Сестрица! 217 00:17:42,037 --> 00:17:44,047 Знай своё место, человек. 218 00:17:44,357 --> 00:17:46,107 У меня есть младший брат. 219 00:17:46,467 --> 00:17:47,777 А вот сестры — нет! 220 00:17:49,207 --> 00:17:49,877 Сестрица! 221 00:17:51,447 --> 00:17:53,967 По сути, она под действием чар. 222 00:17:54,207 --> 00:17:55,007 Не убивайся. 223 00:17:55,477 --> 00:17:57,137 Капитан «Чёрных быков»! 224 00:17:57,767 --> 00:17:59,577 Я сам с ней разберусь. 225 00:17:59,777 --> 00:18:00,367 Э? 226 00:18:00,767 --> 00:18:02,507 Ты очень вовремя пришла. 227 00:18:03,727 --> 00:18:04,607 Это ещё что?! 228 00:18:04,837 --> 00:18:07,607 Забирай — и беги в безопасное место. 229 00:18:07,997 --> 00:18:10,837 Я… я не исполняю мужских просьб! 230 00:18:10,837 --> 00:18:14,037 Дура, тоже мне, нашла время спорить. 231 00:18:14,287 --> 00:18:15,567 Но… но ведь!.. 232 00:18:15,827 --> 00:18:17,667 Там внутри спит герой… 233 00:18:18,047 --> 00:18:19,367 Неси его осторожно… 234 00:18:19,727 --> 00:18:20,047 Эй! 235 00:18:20,807 --> 00:18:23,367 Чёрта с два я доверю сестрицу мужику! 236 00:18:23,577 --> 00:18:25,617 Эй, идиотка, а ну стой! 237 00:18:25,827 --> 00:18:28,527 Я не могу сбежать и бросить её! 238 00:18:28,787 --> 00:18:31,427 Сейчас я её приведу в чувство! 239 00:18:33,687 --> 00:18:36,097 Магия земли: Разлом! 240 00:18:39,367 --> 00:18:42,267 В пространстве, пропитанном маной сестрицы… 241 00:18:42,447 --> 00:18:44,387 я толком не могу колдовать! 242 00:18:45,197 --> 00:18:47,867 А капитан «Быков»… здесь воевал?! 243 00:18:49,677 --> 00:18:50,607 Но я… 244 00:18:51,277 --> 00:18:53,777 даже сражаться толком не могу. 245 00:18:55,317 --> 00:18:55,897 Нет! 246 00:18:57,557 --> 00:18:59,617 То, что я сейчас живу!.. 247 00:19:03,007 --> 00:19:05,617 Лишь благодаря тебе, сестрица! 248 00:19:06,487 --> 00:19:07,847 Пускай даже умру… 249 00:19:08,447 --> 00:19:10,407 но я заставлю тебя опомниться! 250 00:19:13,107 --> 00:19:14,057 Сдурела?! 251 00:19:14,347 --> 00:19:18,447 У нас сейчас всего лишь две задачи: защищать и выжить самим! 252 00:19:19,337 --> 00:19:21,847 Не сказать, чтобы я тебя не понимал… 253 00:19:21,967 --> 00:19:22,657 А раз так!.. 254 00:19:22,917 --> 00:19:24,327 И ради Шарлотты тоже… 255 00:19:24,837 --> 00:19:28,167 ты обязана остаться в живых, идиотка! 256 00:19:31,617 --> 00:19:36,767 Я никому… в особенности, мужикам… к сестрице близко подойти не позволю! 257 00:19:39,717 --> 00:19:40,867 Сестрицу… 258 00:19:41,597 --> 00:19:43,567 Капитана «Голубых роз»… 259 00:19:44,317 --> 00:19:45,717 спасите её! 260 00:19:46,467 --> 00:19:47,407 Обязательно! 261 00:19:47,807 --> 00:19:48,607 Бегом отсюда! 262 00:19:49,937 --> 00:19:52,117 Ты от меня уже не сбежишь. 263 00:19:53,787 --> 00:19:55,007 Я и не собирался. 264 00:19:55,587 --> 00:19:57,427 Магия Тьмы: Чёрная дыра! 265 00:19:58,667 --> 00:20:00,317 Твои рыцари слёзы льют! 266 00:20:01,377 --> 00:20:03,677 Какого чёрта творишь что вздумается?! 267 00:20:03,867 --> 00:20:06,157 Ты же не какая-то там слабачка! 268 00:20:07,647 --> 00:20:08,737 Шарлотта! 269 00:20:12,917 --> 00:20:14,087 Признаю… 270 00:20:14,367 --> 00:20:15,887 Ты очень силён… 271 00:20:17,417 --> 00:20:19,887 Ну что за до дурости мощное заклятье?.. 272 00:20:20,437 --> 00:20:22,967 Чёрной дырой я его не поглощу… 273 00:20:23,727 --> 00:20:25,717 Если эта штука бабахнет… 274 00:20:25,817 --> 00:20:29,487 полгорода в руинах будет… и погибнет куча народу. 275 00:20:30,097 --> 00:20:30,787 Тьфу! 276 00:20:31,377 --> 00:20:35,117 А я ведь тебя всегда… считал сильной чародейкой. 277 00:20:35,627 --> 00:20:36,557 Поэтому… 278 00:20:37,117 --> 00:20:38,897 со всей силы и не погубив… 279 00:20:39,287 --> 00:20:40,337 верну назад! 280 00:20:47,277 --> 00:20:48,507 — Магия Тьмы! 281 00:20:47,277 --> 00:20:48,507 — Магия терновника! 282 00:20:49,287 --> 00:20:51,257 Прекрасное багряное копьё! 283 00:20:51,627 --> 00:20:54,197 Одеяния Тьмы! Разрывающий миры! 284 00:21:10,357 --> 00:21:12,247 Лак… Бен?.. 285 00:21:13,097 --> 00:21:16,317 Золотистая мана… завораживает! 286 00:21:17,837 --> 00:21:20,477 Какая… зловещая магическая сила… 287 00:21:20,777 --> 00:21:22,757 такая же… как у Бетта! 288 00:21:23,247 --> 00:21:25,607 Но почему… почему от тебя?! 289 00:23:02,827 --> 00:23:07,217 {\an8}Клеверочек 290 00:23:03,727 --> 00:23:06,067 Клеверочек! 291 00:23:06,837 --> 00:23:10,827 {\an8}Царская дочь Ноэль, красавица на букву «Н»! 292 00:23:07,637 --> 00:23:10,237 Царская дочь Ноэль, красавица на букву «Н»! 293 00:23:11,087 --> 00:23:11,967 {\an8}Несчастная! 294 00:23:11,087 --> 00:23:14,417 Несчастье 295 00:23:12,337 --> 00:23:14,417 {\an8}Грустно как… Несчастная я. 296 00:23:14,827 --> 00:23:18,687 Навар 297 00:23:15,927 --> 00:23:18,847 {\an8}Ай! Жжёт! Жжётся! Вы меня сварите! 298 00:23:18,957 --> 00:23:22,427 Нить 299 00:23:20,307 --> 00:23:21,627 {\an8}Вот шью я хорошо! 300 00:23:21,867 --> 00:23:22,367 {\an8}Ай! 301 00:23:22,857 --> 00:23:27,137 Ноготки 302 00:23:23,887 --> 00:23:26,807 {\an8}Что-то… каша какая-то получается… 303 00:23:27,847 --> 00:23:29,357 Ноэль! 304 00:23:29,877 --> 00:23:31,117 Видали, как я? 305 00:23:31,117 --> 00:23:34,147 А как вы хотели? Я же царских кровей! 306 00:23:36,357 --> 00:23:37,327 Ого! 307 00:23:37,327 --> 00:23:40,957 Я всё думал, чего они светятся, а вон какие сильные стали! 308 00:23:40,957 --> 00:23:42,117 Стоп, Рил?! 309 00:23:42,117 --> 00:23:44,577 Ты-то почему на нас нападаешь?! 310 00:23:44,717 --> 00:23:48,047 «Чёрный клевер», страница 97: «Всесокрушающая слабость». 311 00:23:45,557 --> 00:23:50,957 {\an8}Страница 97 312 00:23:45,557 --> 00:23:50,957 Всесокрушающая слабость 313 00:23:48,207 --> 00:23:50,387 И что теперь, капитан Мереолеона?!