1
00:00:03,657 --> 00:00:07,657
Казалось, человечество обречено.
2
00:00:12,057 --> 00:00:15,797
Но один-единственный
волшебник всех спас.
3
00:00:23,367 --> 00:00:27,847
Люди прозвали его Королём-чародеем,
а сам он стал легендой.
4
00:00:31,667 --> 00:00:34,707
Аста с рыцарями
ворвались в убежище Дурного глаза.
5
00:00:34,797 --> 00:00:37,177
Битва продвигалась
с их явным перевесом…
6
00:00:37,507 --> 00:00:40,867
Мереолеона приготовилась добить Райю, но тут…
7
00:00:41,387 --> 00:00:42,687
Мы друг друга поймём!
8
00:00:43,317 --> 00:00:46,237
Ведь они…
ничем от нас не отличаются.
9
00:00:46,647 --> 00:00:48,927
Они злятся,
что их близких ранили.
10
00:00:50,207 --> 00:00:54,537
Свободная страна!
Где все будут жить в мире и покое!
11
00:00:54,927 --> 00:00:58,367
Именно её я хочу создать…
став Королём-чародеем!
12
00:00:58,957 --> 00:01:03,167
Вот же дурачина! Прямо заявил
о таком нелёгком деле!
13
00:01:03,817 --> 00:01:06,627
Да он же…
это совершенно серьёзно!
14
00:01:08,137 --> 00:01:12,047
Очень давно… я встречал человека,
который говорил так же.
15
00:01:13,017 --> 00:01:17,467
Вот бы все люди…
были такие же простые, как и ты.
16
00:01:17,807 --> 00:01:19,077
И тогда, возможно…
17
00:01:20,727 --> 00:01:21,627
Но всё.
18
00:01:23,067 --> 00:01:25,197
Нас уже не остановить!
19
00:01:26,127 --> 00:01:28,617
И вот, в то же самое время,
20
00:01:28,617 --> 00:01:32,537
Лихт… нет, Патри…
Истинная цель Патри становится явна.
21
00:01:32,957 --> 00:01:38,207
Некогда Патри был предан людьми,
а все его товарищи погибли от их рук.
22
00:01:38,557 --> 00:01:40,627
И чтобы воскресить эльфов,
23
00:01:40,667 --> 00:01:43,917
до сих пор он действовал от лица Лихта!
24
00:01:44,447 --> 00:01:46,057
Тех, кто убил его…
25
00:01:46,427 --> 00:01:48,367
людей, что предали нас…
26
00:01:48,847 --> 00:01:49,677
мы сами!..
27
00:01:50,347 --> 00:01:52,847
Мы сами уничтожим людей!
28
00:01:55,487 --> 00:01:56,727
Жалкие людишки…
29
00:01:56,977 --> 00:01:59,647
станут жертвой нашего воскрешения!
30
00:02:01,547 --> 00:02:02,197
Что за?!
31
00:02:03,027 --> 00:02:04,697
Ч-ч-что это?..
32
00:02:15,717 --> 00:02:21,927
{\an8}Чёрный клевер
33
00:02:22,107 --> 00:02:27,717
{\an8}Капитан «Чёрных быков»
против Алой розы
34
00:03:44,797 --> 00:03:47,647
Что-то в профиль не очень получилось…
35
00:03:48,117 --> 00:03:49,487
Безумие какое-то!
36
00:03:49,647 --> 00:03:52,387
Да у нас же нет…
и шанса против них!
37
00:03:52,637 --> 00:03:56,157
Ребят, ребят,
а где ваш главарь скрывается?
38
00:03:56,527 --> 00:03:57,927
Я… я не могу…
39
00:03:57,967 --> 00:04:02,157
Ну отвечай же скорее!
Мне жуть как хочется порисовать!
40
00:04:02,897 --> 00:04:04,077
Лорд Лихт…
41
00:04:22,767 --> 00:04:25,277
Э?! Что?! Жуть! Жуть! Жуть!
42
00:04:25,527 --> 00:04:27,967
Но я…
ничегошеньки не делал!
43
00:04:37,747 --> 00:04:40,017
Что… что за ужас?..
44
00:04:45,217 --> 00:04:46,677
Что происходит?!
45
00:04:49,717 --> 00:04:52,227
О-о… интересно, что это такое?
46
00:05:13,607 --> 00:05:15,847
Окраинная деревня, Хадж
47
00:05:26,847 --> 00:05:28,617
Череп Дьявола!..
48
00:05:31,077 --> 00:05:34,047
Н-не бойтесь!..
Всё хорошо.
49
00:05:34,447 --> 00:05:36,557
Нам не о чем переживать.
50
00:05:37,007 --> 00:05:39,217
Если и случится что плохое,
51
00:05:39,397 --> 00:05:42,647
на страже Клевера
стоят ордена рыцарей чар!
52
00:05:43,397 --> 00:05:44,257
Аста…
53
00:05:45,007 --> 00:05:45,737
Юно…
54
00:05:46,207 --> 00:05:48,707
Срединные земли, город Неан
55
00:05:51,407 --> 00:05:54,487
Ночь на дворе…
а уже забрезжил рассвет?
56
00:05:54,787 --> 00:05:57,057
А до этого клинки света с неба…
57
00:05:57,567 --> 00:05:59,517
Что творится в Клевере?..
58
00:06:11,257 --> 00:06:14,247
Что… это… там?..
59
00:06:14,457 --> 00:06:18,127
У… А… Что-то новое,
не как те мечи света!
60
00:06:19,327 --> 00:06:22,927
Похоже, что этот свет —
сияние нашей крепкой дружбы!
61
00:06:23,187 --> 00:06:25,537
Хотя сейчас не время для шуток.
62
00:06:26,027 --> 00:06:29,677
Тьфу! Снова какая-то атака
сброда из Дурного глаза?!
63
00:06:33,277 --> 00:06:37,287
Исчез… однако…
наша с вами дружба не пропадёт.
64
00:06:37,727 --> 00:06:38,117
Э?
65
00:06:39,997 --> 00:06:40,747
П-послушай…
66
00:06:40,957 --> 00:06:41,967
Гош!..
67
00:06:42,667 --> 00:06:43,567
Что ещё?!
68
00:06:43,947 --> 00:06:45,817
Как бы… твоё тело…
69
00:06:46,037 --> 00:06:47,487
Что с ним ещё?!
70
00:06:47,937 --> 00:06:51,267
Оно… светится…
71
00:07:01,417 --> 00:07:02,637
Мари?..
72
00:07:10,787 --> 00:07:12,047
То одно, то другое…
73
00:07:12,457 --> 00:07:13,197
Что же?..
74
00:07:24,217 --> 00:07:25,247
Что за…
75
00:07:31,217 --> 00:07:31,907
Что…
76
00:07:32,437 --> 00:07:33,437
это за свет?
77
00:07:34,037 --> 00:07:35,177
Лак!
78
00:07:41,877 --> 00:07:44,857
Ой… ой-ой… ой-ой-ой-ой!
79
00:07:52,297 --> 00:07:54,987
Теперь-то что с тобой?!
80
00:08:00,917 --> 00:08:02,697
Как фонарь светишься!
81
00:08:02,937 --> 00:08:05,897
Вот потухнешь —
и давай-ка поговорим!
82
00:08:08,867 --> 00:08:10,237
Ты меня слышишь?!
83
00:08:10,237 --> 00:08:11,547
Увы…
84
00:08:11,547 --> 00:08:12,417
Что «увы»?!
85
00:08:12,857 --> 00:08:15,887
Эпоха людей подошла… к концу.
86
00:08:23,777 --> 00:08:25,767
Что… с вами такое?..
87
00:08:27,197 --> 00:08:28,297
Господа…
88
00:08:29,297 --> 00:08:32,907
Юно, Хамон, Клаус…
89
00:08:35,087 --> 00:08:35,687
А!
90
00:08:37,157 --> 00:08:39,257
Не смей обращаться к нам…
91
00:08:41,547 --> 00:08:44,887
Презренная…
ты нам не подруга.
92
00:08:47,567 --> 00:08:48,547
Сгинь.
93
00:08:49,947 --> 00:08:50,847
Сгинь.
94
00:08:52,297 --> 00:08:53,337
Сгинь.
95
00:08:54,897 --> 00:08:55,827
Сгинь.
96
00:08:57,067 --> 00:08:58,227
Сгинь!
97
00:09:11,567 --> 00:09:12,957
Сгиньте, люди!
98
00:09:13,807 --> 00:09:14,517
Да!
99
00:09:15,067 --> 00:09:16,457
Настал час мести!
100
00:09:23,887 --> 00:09:25,287
Этот яркий свет…
101
00:09:25,847 --> 00:09:27,377
похоже, не атака.
102
00:09:27,697 --> 00:09:28,917
Но что тогда?
103
00:09:29,587 --> 00:09:31,937
По всей стране вспыхнула мана…
104
00:09:33,567 --> 00:09:34,797
И это ки…
105
00:09:35,557 --> 00:09:36,397
Неужели?!
106
00:09:36,857 --> 00:09:38,517
Ч-что это был за свет?
107
00:09:38,727 --> 00:09:39,747
Вы не ранены?
108
00:09:39,867 --> 00:09:40,827
Что это было?!
109
00:09:40,977 --> 00:09:42,987
Свяжитесь с ближайшими рыцарями!
110
00:09:46,857 --> 00:09:48,287
Что вы делаете?!
111
00:09:59,627 --> 00:10:01,407
Подумал, что явились наконец…
112
00:10:01,837 --> 00:10:04,677
Вы чего золотом горите
и своих бьёте?!
113
00:10:05,357 --> 00:10:07,807
Маркус, старик Оуэн?
114
00:10:09,577 --> 00:10:13,647
Ты уж извини, но мы
больше не те, кого ты знал.
115
00:10:16,527 --> 00:10:21,717
Давным-давно вы, люди Клевера,
стёрли с лица земли весь наш род.
116
00:10:21,917 --> 00:10:23,247
Мы эльфы!
117
00:10:23,557 --> 00:10:24,407
Эльфы?
118
00:10:24,827 --> 00:10:28,687
А теперь наш черёд
уничтожить вас, людей.
119
00:10:29,117 --> 00:10:32,307
Так же, как и в тот раз…
не оставив никого в живых.
120
00:10:32,597 --> 00:10:35,827
Чувствую, будет мне головная боль…
121
00:10:37,057 --> 00:10:42,957
Помнится, говорили, что как соберут камни,
переродятся в свои истинные обличья…
122
00:10:43,787 --> 00:10:48,267
Получается, что переродиться…
должны были не члены Дурного глаза.
123
00:10:48,857 --> 00:10:53,187
Не переживай о голове…
скоро ты обо всём позабудешь.
124
00:10:56,167 --> 00:10:57,637
Магия Маркуса…
125
00:10:57,917 --> 00:11:01,147
если зацепит — пропадёт
часть недавних воспоминаний.
126
00:11:01,837 --> 00:11:06,157
Вдобавок дальность стрельбы и скорость
выросла в несколько раз!
127
00:11:18,027 --> 00:11:20,227
Да и целебная магия Оуэна…
128
00:11:20,447 --> 00:11:25,587
из-за чудовищного запаса маны
не столько лечит, сколько разрушает тела!
129
00:11:29,927 --> 00:11:32,947
Попадись любому — и конец мне, чёрт!
130
00:11:33,497 --> 00:11:35,397
Не знаю, кто он такой,
131
00:11:35,577 --> 00:11:37,717
но неужели мертвец так дорог тебе?
132
00:11:41,697 --> 00:11:42,897
Кем бы он ни был…
133
00:11:43,297 --> 00:11:47,197
раз человек, значит, грешник,
который заслуживает смерти.
134
00:11:47,707 --> 00:11:49,117
Урод!
135
00:11:49,277 --> 00:11:51,057
Раз ты его так ценишь…
136
00:11:51,427 --> 00:11:54,857
я разнесу его тело в клочья
прямо на твоих глазах!
137
00:11:59,617 --> 00:12:01,337
Не смейте нести эту чушь…
138
00:12:01,527 --> 00:12:04,207
голосами Оуэна и Маркуса!
139
00:12:07,637 --> 00:12:10,677
Бросился прямо на меня?
Замечательная мишень.
140
00:12:10,957 --> 00:12:13,727
Магия памяти:
Конец мучений!
141
00:12:13,977 --> 00:12:16,177
Магия Тьмы:
Чёрная дыра!
142
00:12:17,347 --> 00:12:19,757
Магия Тьмы:
Одеяния Тьмы!
143
00:12:19,977 --> 00:12:21,767
Безлунные клинки хаоса!
144
00:12:24,677 --> 00:12:25,317
Что за?!
145
00:12:31,567 --> 00:12:33,487
Как он так двигается?!
146
00:12:33,797 --> 00:12:36,537
Одеяния Тьмы!
Безлунное оглушение!
147
00:12:38,047 --> 00:12:39,957
Будьте добры, поспите.
148
00:12:41,007 --> 00:12:46,027
Я поклялся, что спасу царство,
человеку, которого вы так уважали!
149
00:12:49,717 --> 00:12:51,117
Чёрте что…
150
00:12:51,887 --> 00:12:56,737
А ведь они даже не боевые маги…
а столько мучиться пришлось.
151
00:13:02,847 --> 00:13:04,437
Красная… роза?!
152
00:13:05,567 --> 00:13:06,897
Друзья мои…
153
00:13:09,717 --> 00:13:12,857
похоже, едва пробудившись,
вы недооценили врага.
154
00:13:13,547 --> 00:13:16,817
Спите спокойно…
под покровом моих чар…
155
00:13:17,407 --> 00:13:18,767
дорогие.
156
00:13:22,747 --> 00:13:26,447
Надо же, добрая какая…
Я тебя не узнаю,
157
00:13:26,687 --> 00:13:28,957
шипастая и вспыльчивая госпожа.
158
00:13:29,727 --> 00:13:31,227
Не знаю, кто ты,
159
00:13:31,887 --> 00:13:34,017
но как для человека — силён.
160
00:13:47,327 --> 00:13:48,247
Что там?!
161
00:13:48,377 --> 00:13:50,577
Заклятья гремят по всему городу!
162
00:13:51,187 --> 00:13:53,917
Неужели… на столицу
снова кто-то напал?!
163
00:13:56,817 --> 00:13:58,217
А ну валите живо!
164
00:14:00,047 --> 00:14:02,287
Если не выживете — поубиваю!
165
00:14:09,077 --> 00:14:11,417
Если город разрушат — ладно.
166
00:14:11,857 --> 00:14:14,837
Пока жив народ, царство не погибнет!
167
00:14:15,187 --> 00:14:18,177
Но если таких несколько буйствует,
168
00:14:18,177 --> 00:14:20,167
могут и поубивать всех…
169
00:14:21,537 --> 00:14:25,437
Аромат роз скрывает за собой
ману королевы шипов…
170
00:14:25,767 --> 00:14:27,727
Неожиданная для тебя тактика…
171
00:14:28,567 --> 00:14:29,937
Однако…
172
00:14:30,567 --> 00:14:33,127
В прятки я с детства хорошо играю!
173
00:14:33,757 --> 00:14:35,847
Магия Тьмы:
Безлунный разруб!
174
00:14:38,177 --> 00:14:39,837
Какая хорошая интуиция!
175
00:14:40,127 --> 00:14:43,247
Не интуиция, я тебя почувствовал.
176
00:14:43,607 --> 00:14:45,007
Точнее, твоё ки!
177
00:14:45,487 --> 00:14:46,467
Моё ки?!
178
00:14:48,077 --> 00:14:49,627
Славься, ки!
179
00:14:52,977 --> 00:14:55,237
По ки и движениям — Шарлотта,
180
00:14:55,237 --> 00:14:57,067
но колдует совсем по-другому!
181
00:14:57,567 --> 00:14:59,937
Она мастер на средней дистанции,
182
00:15:00,137 --> 00:15:04,857
а теперь ещё гибко бьёт вблизи,
вдобавок прикрыта пеленой из аромата роз!
183
00:15:05,327 --> 00:15:07,837
Подступиться сложнее, чем раньше!
184
00:15:08,207 --> 00:15:11,677
Оглушить её заклинанием —
та ещё задачка.
185
00:15:12,327 --> 00:15:13,757
Кажется, её розы…
186
00:15:14,177 --> 00:15:17,927
стали голубыми из-за проклятья,
заклятое на неё в детстве.
187
00:15:19,457 --> 00:15:21,097
Это проклятье!
188
00:15:21,097 --> 00:15:23,617
Проклятье семьи Роузлей ожило!
189
00:15:33,957 --> 00:15:34,677
Дьявол!
190
00:15:57,317 --> 00:15:59,817
Ну и как ты отплатишь,
а, отвечай?!
191
00:16:00,837 --> 00:16:03,937
Я из-за тебя свою суп-пасту разлил!
192
00:16:06,047 --> 00:16:10,527
И это девчонка, что извечно важничает,
да рвётся в бой в одиночку?
193
00:16:10,527 --> 00:16:11,687
Смотреть тошно.
194
00:16:14,327 --> 00:16:16,287
Я люблю сильных женщин.
195
00:16:18,447 --> 00:16:21,637
Но почему бы иногда
не просить чужой помощи?
196
00:16:26,167 --> 00:16:29,447
А ведь в наших
рыцарских Орденах навалом…
197
00:16:29,487 --> 00:16:31,187
самых разных силачей.
198
00:16:32,987 --> 00:16:34,677
Сам я толком не понял…
199
00:16:34,977 --> 00:16:37,527
Но, кажется, проклятье тогда развеялось.
200
00:16:37,667 --> 00:16:41,337
Однако… как след от него,
розы остались голубыми.
201
00:16:44,277 --> 00:16:45,087
Но…
202
00:16:45,497 --> 00:16:47,007
сейчас в её теле эльф.
203
00:16:47,457 --> 00:16:51,067
Как стала нечеловеком…
так и проклятье сразу пропало?
204
00:16:51,537 --> 00:16:55,377
Такая и должна была быть…
магия терновника Шарлотты Роузлей!
205
00:16:56,647 --> 00:17:01,467
Женщина, которая не сдалась,
а под действием проклятья стала сильнее…
206
00:17:04,397 --> 00:17:06,817
позволила левой бабе
свои чары приручить!
207
00:17:06,837 --> 00:17:09,197
Смотреть тошно, королева шипов!
208
00:17:09,887 --> 00:17:12,437
Се-сестрица!
209
00:17:15,097 --> 00:17:15,737
Ты же…
210
00:17:18,507 --> 00:17:19,347
Сестрица!
211
00:17:24,037 --> 00:17:24,517
Твоя…
212
00:17:24,987 --> 00:17:26,167
твоя атака…
213
00:17:27,217 --> 00:17:30,037
та, что нас… ранила…
214
00:17:31,797 --> 00:17:32,717
это ведь…
215
00:17:34,687 --> 00:17:37,477
это ведь была… ошибка какая-то?
216
00:17:40,567 --> 00:17:41,447
Сестрица!
217
00:17:42,037 --> 00:17:44,047
Знай своё место, человек.
218
00:17:44,357 --> 00:17:46,107
У меня есть младший брат.
219
00:17:46,467 --> 00:17:47,777
А вот сестры — нет!
220
00:17:49,207 --> 00:17:49,877
Сестрица!
221
00:17:51,447 --> 00:17:53,967
По сути, она под действием чар.
222
00:17:54,207 --> 00:17:55,007
Не убивайся.
223
00:17:55,477 --> 00:17:57,137
Капитан «Чёрных быков»!
224
00:17:57,767 --> 00:17:59,577
Я сам с ней разберусь.
225
00:17:59,777 --> 00:18:00,367
Э?
226
00:18:00,767 --> 00:18:02,507
Ты очень вовремя пришла.
227
00:18:03,727 --> 00:18:04,607
Это ещё что?!
228
00:18:04,837 --> 00:18:07,607
Забирай — и беги в безопасное место.
229
00:18:07,997 --> 00:18:10,837
Я… я не исполняю мужских просьб!
230
00:18:10,837 --> 00:18:14,037
Дура, тоже мне, нашла время спорить.
231
00:18:14,287 --> 00:18:15,567
Но… но ведь!..
232
00:18:15,827 --> 00:18:17,667
Там внутри спит герой…
233
00:18:18,047 --> 00:18:19,367
Неси его осторожно…
234
00:18:19,727 --> 00:18:20,047
Эй!
235
00:18:20,807 --> 00:18:23,367
Чёрта с два я доверю сестрицу мужику!
236
00:18:23,577 --> 00:18:25,617
Эй, идиотка, а ну стой!
237
00:18:25,827 --> 00:18:28,527
Я не могу сбежать и бросить её!
238
00:18:28,787 --> 00:18:31,427
Сейчас я её приведу в чувство!
239
00:18:33,687 --> 00:18:36,097
Магия земли:
Разлом!
240
00:18:39,367 --> 00:18:42,267
В пространстве, пропитанном
маной сестрицы…
241
00:18:42,447 --> 00:18:44,387
я толком не могу колдовать!
242
00:18:45,197 --> 00:18:47,867
А капитан «Быков»…
здесь воевал?!
243
00:18:49,677 --> 00:18:50,607
Но я…
244
00:18:51,277 --> 00:18:53,777
даже сражаться толком не могу.
245
00:18:55,317 --> 00:18:55,897
Нет!
246
00:18:57,557 --> 00:18:59,617
То, что я сейчас живу!..
247
00:19:03,007 --> 00:19:05,617
Лишь благодаря тебе, сестрица!
248
00:19:06,487 --> 00:19:07,847
Пускай даже умру…
249
00:19:08,447 --> 00:19:10,407
но я заставлю тебя опомниться!
250
00:19:13,107 --> 00:19:14,057
Сдурела?!
251
00:19:14,347 --> 00:19:18,447
У нас сейчас всего лишь две задачи:
защищать и выжить самим!
252
00:19:19,337 --> 00:19:21,847
Не сказать, чтобы я тебя не понимал…
253
00:19:21,967 --> 00:19:22,657
А раз так!..
254
00:19:22,917 --> 00:19:24,327
И ради Шарлотты тоже…
255
00:19:24,837 --> 00:19:28,167
ты обязана остаться в живых, идиотка!
256
00:19:31,617 --> 00:19:36,767
Я никому… в особенности, мужикам…
к сестрице близко подойти не позволю!
257
00:19:39,717 --> 00:19:40,867
Сестрицу…
258
00:19:41,597 --> 00:19:43,567
Капитана «Голубых роз»…
259
00:19:44,317 --> 00:19:45,717
спасите её!
260
00:19:46,467 --> 00:19:47,407
Обязательно!
261
00:19:47,807 --> 00:19:48,607
Бегом отсюда!
262
00:19:49,937 --> 00:19:52,117
Ты от меня уже не сбежишь.
263
00:19:53,787 --> 00:19:55,007
Я и не собирался.
264
00:19:55,587 --> 00:19:57,427
Магия Тьмы:
Чёрная дыра!
265
00:19:58,667 --> 00:20:00,317
Твои рыцари слёзы льют!
266
00:20:01,377 --> 00:20:03,677
Какого чёрта творишь
что вздумается?!
267
00:20:03,867 --> 00:20:06,157
Ты же не какая-то там слабачка!
268
00:20:07,647 --> 00:20:08,737
Шарлотта!
269
00:20:12,917 --> 00:20:14,087
Признаю…
270
00:20:14,367 --> 00:20:15,887
Ты очень силён…
271
00:20:17,417 --> 00:20:19,887
Ну что за до дурости мощное заклятье?..
272
00:20:20,437 --> 00:20:22,967
Чёрной дырой я его не поглощу…
273
00:20:23,727 --> 00:20:25,717
Если эта штука бабахнет…
274
00:20:25,817 --> 00:20:29,487
полгорода в руинах будет…
и погибнет куча народу.
275
00:20:30,097 --> 00:20:30,787
Тьфу!
276
00:20:31,377 --> 00:20:35,117
А я ведь тебя всегда…
считал сильной чародейкой.
277
00:20:35,627 --> 00:20:36,557
Поэтому…
278
00:20:37,117 --> 00:20:38,897
со всей силы и не погубив…
279
00:20:39,287 --> 00:20:40,337
верну назад!
280
00:20:47,277 --> 00:20:48,507
— Магия Тьмы!
281
00:20:47,277 --> 00:20:48,507
— Магия терновника!
282
00:20:49,287 --> 00:20:51,257
Прекрасное багряное копьё!
283
00:20:51,627 --> 00:20:54,197
Одеяния Тьмы! Разрывающий миры!
284
00:21:10,357 --> 00:21:12,247
Лак… Бен?..
285
00:21:13,097 --> 00:21:16,317
Золотистая мана… завораживает!
286
00:21:17,837 --> 00:21:20,477
Какая… зловещая магическая сила…
287
00:21:20,777 --> 00:21:22,757
такая же… как у Бетта!
288
00:21:23,247 --> 00:21:25,607
Но почему… почему от тебя?!
289
00:23:02,827 --> 00:23:07,217
{\an8}Клеверочек
290
00:23:03,727 --> 00:23:06,067
Клеверочек!
291
00:23:06,837 --> 00:23:10,827
{\an8}Царская дочь Ноэль,
красавица на букву «Н»!
292
00:23:07,637 --> 00:23:10,237
Царская дочь Ноэль,
красавица на букву «Н»!
293
00:23:11,087 --> 00:23:11,967
{\an8}Несчастная!
294
00:23:11,087 --> 00:23:14,417
Несчастье
295
00:23:12,337 --> 00:23:14,417
{\an8}Грустно как…
Несчастная я.
296
00:23:14,827 --> 00:23:18,687
Навар
297
00:23:15,927 --> 00:23:18,847
{\an8}Ай! Жжёт! Жжётся!
Вы меня сварите!
298
00:23:18,957 --> 00:23:22,427
Нить
299
00:23:20,307 --> 00:23:21,627
{\an8}Вот шью я хорошо!
300
00:23:21,867 --> 00:23:22,367
{\an8}Ай!
301
00:23:22,857 --> 00:23:27,137
Ноготки
302
00:23:23,887 --> 00:23:26,807
{\an8}Что-то… каша какая-то получается…
303
00:23:27,847 --> 00:23:29,357
Ноэль!
304
00:23:29,877 --> 00:23:31,117
Видали, как я?
305
00:23:31,117 --> 00:23:34,147
А как вы хотели?
Я же царских кровей!
306
00:23:36,357 --> 00:23:37,327
Ого!
307
00:23:37,327 --> 00:23:40,957
Я всё думал, чего они светятся,
а вон какие сильные стали!
308
00:23:40,957 --> 00:23:42,117
Стоп, Рил?!
309
00:23:42,117 --> 00:23:44,577
Ты-то почему на нас нападаешь?!
310
00:23:44,717 --> 00:23:48,047
«Чёрный клевер», страница 97:
«Всесокрушающая слабость».
311
00:23:45,557 --> 00:23:50,957
{\an8}Страница 97
312
00:23:45,557 --> 00:23:50,957
Всесокрушающая слабость
313
00:23:48,207 --> 00:23:50,387
И что теперь, капитан Мереолеона?!