1
00:00:03,697 --> 00:00:07,957
Die Menschheit stand kurz davor,
durch die Dämonen vernichtet zu werden.
2
00:00:11,997 --> 00:00:16,217
Doch ein einzelner Zauberer
rettete die Menschheit.
3
00:00:23,387 --> 00:00:28,517
Sie nannten ihn den König der Magier
und er wurde zur Legende.
4
00:00:31,667 --> 00:00:34,567
Durch den Angriff der durch
von Elfen besessenen magische Ritter
5
00:00:34,567 --> 00:00:37,437
wurde die Hauptstadt ins Chaos gestürzt.
6
00:00:37,437 --> 00:00:40,157
Leopold und der Rote Löwe
7
00:00:40,157 --> 00:00:45,197
standen kurz vor der Auslöschung durch
ihren besessenen Vize-Ordensführer Randall.
8
00:00:45,467 --> 00:00:46,447
Doch dann …
9
00:00:56,027 --> 00:00:57,967
Wer auch immer sich gegen mich stellt, …
10
00:00:58,617 --> 00:01:01,547
wird mich nicht aufhalten können.
11
00:01:01,817 --> 00:01:04,097
Selbst mit einem Arm weniger …
12
00:01:04,457 --> 00:01:06,997
oder wenn das Feuer
meinen Körper verbrennt,
13
00:01:06,997 --> 00:01:09,767
solange jemand auf mich wartet, …
14
00:01:10,257 --> 00:01:13,447
bin ich der Ordensführer des Roten Löwen,
15
00:01:13,447 --> 00:01:15,767
Fuegoleon Vermilion!
16
00:01:24,037 --> 00:01:26,697
Du hast gut gekämpft, Leo.
17
00:01:27,257 --> 00:01:28,697
Bruder!
18
00:01:29,107 --> 00:01:31,707
Als Ordensführer des Roten Löwen, …
19
00:01:32,097 --> 00:01:34,257
als dein älterer Bruder, …
20
00:01:34,257 --> 00:01:35,957
werde ich niemals mehr …
21
00:01:36,517 --> 00:01:37,587
verlieren!
22
00:01:37,587 --> 00:01:40,837
Fuegoleon war endlich aufgewacht
23
00:01:40,837 --> 00:01:44,087
und hatte den Feuergeist Salamander gezähmt.
24
00:01:45,037 --> 00:01:48,647
Währenddessen im Hauptquartier
des Kalten Auges der Mitternachtsonne …
25
00:01:53,187 --> 00:01:54,937
Ihr geht zuerst nach Hause.
26
00:01:55,357 --> 00:01:56,517
Ihr Deppen …
27
00:01:56,817 --> 00:01:57,837
Mereoleona …
28
00:01:57,837 --> 00:02:03,137
Mereoleona Vermilion stellte sich
allein Liar und weiteren Elfen.
29
00:02:14,117 --> 00:02:19,707
{\an7}Seite
30
00:02:14,157 --> 00:02:19,707
{\an8}Gefährlicher Überlebenskampf
31
00:03:39,247 --> 00:03:45,477
Aha. Willst du sie etwa entkommen lassen,
indem du dich uns in den Weg stellst?
32
00:03:45,477 --> 00:03:48,507
Du bist aber lieb, Fräulein Hochadel.
33
00:03:53,307 --> 00:03:56,767
Du Schwein …
Du hast da was missverstanden.
34
00:03:57,117 --> 00:03:57,767
Hä?
35
00:03:57,767 --> 00:04:01,357
Die halben Portionen
waren mir einfach nur im Weg.
36
00:04:01,357 --> 00:04:02,787
Euch aufhalten?
37
00:04:02,787 --> 00:04:04,277
Macht euch nicht lächerlich.
38
00:04:04,877 --> 00:04:08,157
Ich habe vor, euch alle umzubringen!
39
00:04:12,777 --> 00:04:15,157
Du willst uns alle töten?
40
00:04:15,567 --> 00:04:17,657
Du machst eher dich lächerlich.
41
00:04:18,167 --> 00:04:22,667
Jemand wie du sollte doch genau erkennen,
wie viel stärker wir sind.
42
00:04:23,127 --> 00:04:27,947
Den Burschen mit der Anti-Magie
werden wir uns auch bald schnappen.
43
00:04:27,947 --> 00:04:32,757
Sein Grimoire und seine Schwerter
gehören nämlich dem echten Licht.
44
00:04:32,757 --> 00:04:36,067
Ich weiß nicht,
wer der echte Licht sein soll,
45
00:04:36,067 --> 00:04:37,897
also hör auf rumzujammern.
46
00:04:39,437 --> 00:04:40,437
Mana Zone!
47
00:04:41,227 --> 00:04:42,687
Calidus Brachium!
48
00:04:43,297 --> 00:04:44,737
Dauerfeuer!
49
00:04:46,457 --> 00:04:49,697
Erst mal musst du mich überwinden,
bevor du dem Deppen folgen kannst.
50
00:04:52,227 --> 00:04:54,197
Fünf gegen einen.
51
00:04:54,197 --> 00:04:56,777
Muss ich euch noch
ein Handicap zugestehen?
52
00:05:02,837 --> 00:05:07,197
Auch Ordensführerin Mereoleona
sollte gegen so viele ein Problem haben.
53
00:05:07,937 --> 00:05:09,467
Wir müssen ihr helfen!
54
00:05:09,467 --> 00:05:10,217
Du Depp.
55
00:05:10,217 --> 00:05:11,937
Wir müssen hier weg.
56
00:05:12,337 --> 00:05:15,257
Was? Was laberst du da, du Sack?!
57
00:05:15,257 --> 00:05:17,987
Wenn das so weitergeht,
wird Ordensführerin Mereoleona …
58
00:05:17,987 --> 00:05:21,227
Wenn wir da nun ohne
einen Plan wieder hingehen, …
59
00:05:21,497 --> 00:05:23,977
werden wir auch nur mit draufgehen.
60
00:05:24,517 --> 00:05:26,507
Du hast keine magische Kraft,
61
00:05:26,507 --> 00:05:29,777
also hast du wahrscheinlich nicht erfasst,
wie stark die waren.
62
00:05:30,077 --> 00:05:33,787
Ich lasse mich auch nicht gerne
von einer Prinzessin retten.
63
00:05:34,637 --> 00:05:36,397
Aber jetzt müssen wir
64
00:05:36,397 --> 00:05:39,447
unser Bestes geben,
dass jemand von uns überlebt.
65
00:05:39,937 --> 00:05:42,827
Die Ordensführerin hat
diese Entscheidung für uns getroffen.
66
00:05:43,307 --> 00:05:45,837
Also verschwende
deine Chance nicht, du Kackzwerg.
67
00:05:52,627 --> 00:05:54,137
Flügelmagie:
68
00:05:54,137 --> 00:05:57,057
Angel Wing Get!
69
00:05:57,637 --> 00:06:00,747
Du willst gegen uns gewinnen?
70
00:06:00,747 --> 00:06:06,307
Während wir schlummerten, seid ihr
ganz schön frech geworden, ihr Menschen.
71
00:06:06,307 --> 00:06:08,727
Ich hab doch gerade gesagt,
dass ihr nicht jammern sollt.
72
00:06:08,727 --> 00:06:12,727
Dann bringen wir das
auch schnell hinter uns.
73
00:06:12,727 --> 00:06:15,997
Anders als euch oberflächliche Menschen
74
00:06:15,997 --> 00:06:19,237
verbinden uns Elfen tiefe Bande.
75
00:06:19,597 --> 00:06:24,997
Deine Angriffe werden
uns niemals erreichen.
76
00:06:26,667 --> 00:06:28,247
Flügelmagie:
77
00:06:28,547 --> 00:06:31,507
Angel Flapping!
78
00:06:37,207 --> 00:06:39,087
Calidus Brachium!
79
00:06:42,857 --> 00:06:44,597
Das sind tatsächlich etwas zu viele.
80
00:06:48,517 --> 00:06:49,977
Gemäldemagie:
81
00:06:50,247 --> 00:06:53,107
Faust des unterirdischen Giganten!
82
00:06:53,107 --> 00:06:55,287
So groß wie der ist,
83
00:06:55,287 --> 00:06:58,827
wird er nicht so schnell verbrennen, was?
84
00:07:03,577 --> 00:07:05,327
Jetzt aber!
85
00:07:10,517 --> 00:07:11,987
Es hat mich getroffen?
86
00:07:11,987 --> 00:07:14,257
Sind meine Sinne
unempfindlicher geworden?
87
00:07:14,257 --> 00:07:17,137
Mir kommt es auch vor, dass ich nicht
mehr so viel Durchschlagskraft habe.
88
00:07:17,917 --> 00:07:18,937
Was ist das?
89
00:07:21,277 --> 00:07:22,177
Schneemagie:
90
00:07:22,527 --> 00:07:24,817
Miniaturgarten des illusionären Schnees.
91
00:07:26,057 --> 00:07:30,227
Die Sinne eines jeden in diesem Raum
werden dadurch in den Schlaf gezwungen.
92
00:07:30,227 --> 00:07:33,357
Natürlich betrifft das uns Elfen nicht.
93
00:07:34,897 --> 00:07:36,547
Dämliche Spielereien.
94
00:07:36,547 --> 00:07:37,817
Obwohl du nur ein Mensch bist, …
95
00:07:38,177 --> 00:07:41,047
kannst du ziemlich gut
mit Mana umgehen, was?
96
00:07:41,047 --> 00:07:43,077
Aber trotzdem wirst
du gelähmt werden.
97
00:07:43,077 --> 00:07:45,077
Früher oder später.
98
00:07:47,817 --> 00:07:51,337
Du nimmst dir ganz schön was raus,
mich anzugreifen.
99
00:07:51,337 --> 00:07:52,277
Ruben!
100
00:07:52,277 --> 00:07:55,187
Mein Name ist Rossa, nicht Ruben!
101
00:07:55,187 --> 00:07:55,837
Außerdem …
102
00:07:56,597 --> 00:07:59,327
kenne ich niemanden,
der so gewalttätig ist wie du!
103
00:07:59,327 --> 00:08:00,837
Du kennst mich nicht?
104
00:08:02,347 --> 00:08:04,597
Also werde ich gnadenlos sein.
105
00:08:06,777 --> 00:08:07,847
Sandsteinmagie:
106
00:08:08,707 --> 00:08:10,917
Variables, starkes Gefängnis!
107
00:08:12,307 --> 00:08:14,607
Tu deinen letzten Atemzug!
108
00:08:14,877 --> 00:08:15,837
Das war’s.
109
00:08:15,837 --> 00:08:18,027
Alles wird gut, was?
110
00:08:22,007 --> 00:08:22,617
Ist sie etwa …
111
00:08:31,977 --> 00:08:36,097
Jemand, der wie du ein Mitglied
meines Roten Löwen war, …
112
00:08:36,547 --> 00:08:39,427
sollte zumindest durch meine Flammen
113
00:08:39,427 --> 00:08:41,677
sterben!
114
00:08:42,827 --> 00:08:44,777
Was ist das bitte?!
115
00:08:44,777 --> 00:08:47,697
Mein Körper scheint diese Frau
zu kennen und hat Angst?!
116
00:08:48,167 --> 00:08:49,437
Du wirst nie mehr
117
00:08:49,437 --> 00:08:52,797
einen meiner Kameraden töten!
118
00:09:06,467 --> 00:09:07,697
Auf Nimmerwiedersehen, …
119
00:09:08,067 --> 00:09:09,977
Fräulein Hochadel.
120
00:09:12,377 --> 00:09:13,537
Liar!
121
00:09:21,437 --> 00:09:23,007
Was ist denn?
122
00:09:25,717 --> 00:09:28,097
Wolltet ihr nicht alle Menschen töten?
123
00:09:29,297 --> 00:09:31,767
Ich lebe immer noch.
124
00:09:32,107 --> 00:09:33,227
Diese Frau …
125
00:09:33,527 --> 00:09:35,717
Ist sie wirklich ein Mensch?!
126
00:09:36,357 --> 00:09:37,817
Jetzt versucht endlich,
127
00:09:37,817 --> 00:09:39,817
mich zu töten!
128
00:09:48,317 --> 00:09:50,027
Die gefährlichste
129
00:09:50,027 --> 00:09:51,957
aller Frauen.
130
00:10:22,537 --> 00:10:23,317
Ich …
131
00:10:25,517 --> 00:10:26,577
lebe …
132
00:10:28,757 --> 00:10:30,007
immer noch.
133
00:10:33,047 --> 00:10:35,837
Da fehlen mir echt die Worte.
134
00:10:36,397 --> 00:10:38,847
Du musstest so viel einstecken,
135
00:10:38,847 --> 00:10:41,167
aber stehst immer noch wieder auf.
136
00:10:41,697 --> 00:10:44,177
Ich werde so oft aufstehen,
wie es nötig ist.
137
00:10:45,067 --> 00:10:48,177
Bis ich euch alle umgebracht habe.
138
00:10:48,627 --> 00:10:52,427
Aber das ist jetzt vorbei.
139
00:10:53,537 --> 00:10:55,017
Stimmt.
140
00:10:55,707 --> 00:10:58,027
Mit meinem stärksten Zauber …
141
00:10:58,837 --> 00:11:01,277
werde ich euch euer Ende bereiten.
142
00:11:02,427 --> 00:11:03,967
Mana Zone!
143
00:11:05,637 --> 00:11:07,877
Volle Kraft!
144
00:11:08,547 --> 00:11:09,457
Wa…
145
00:11:09,457 --> 00:11:10,787
Sie hat immer noch so viel …
146
00:11:10,787 --> 00:11:13,747
Was ist das für ein Kribbeln?!
147
00:11:14,157 --> 00:11:17,377
Meine Schneemagie wird ausgelöscht.
148
00:11:27,687 --> 00:11:29,387
Flammenmagie:
149
00:11:31,007 --> 00:11:34,387
Calidus Brachium, Fegefeuer!
150
00:12:26,147 --> 00:12:28,837
Aua … Das hat wehgetan.
151
00:12:28,837 --> 00:12:31,757
Das hat mich ziemlich viel magische Kraft
für die Verteidigung gekostet.
152
00:12:31,757 --> 00:12:33,707
Was für ein Mensch …
153
00:12:33,707 --> 00:12:38,157
Aber echt mal. Für einen Menschen
war das ziemlich heftig.
154
00:12:38,157 --> 00:12:39,297
Puh.
155
00:12:39,297 --> 00:12:43,417
Sie war bis zum Ende
eine unglaubliche Frau.
156
00:12:44,377 --> 00:12:48,427
Die standhafte Prinzessin
fällt auch zum Schluss nicht.
157
00:12:49,287 --> 00:12:50,297
Hey …
158
00:12:50,757 --> 00:12:51,857
Sie lebt!
159
00:12:51,857 --> 00:12:55,097
Nicht zu fassen.
Ist sie wirklich ein Mensch?
160
00:12:55,437 --> 00:12:56,877
Jetzt …
161
00:12:56,877 --> 00:12:59,437
greift endlich an.
162
00:12:59,437 --> 00:13:05,027
Sie hat ihre gesamte magische Kraft aufgebracht
und kann sich nicht bewegen …
163
00:13:05,027 --> 00:13:07,187
Vor dir muss man echt Angst haben.
164
00:13:07,877 --> 00:13:11,837
Wir müssen sie definitiv
hier und jetzt töten.
165
00:13:11,837 --> 00:13:13,207
Da stimme ich dir zu.
166
00:13:13,207 --> 00:13:16,047
Wir werden sie feierlich beerdigen.
167
00:13:16,587 --> 00:13:18,327
Imitationslichtmagie:
168
00:13:18,327 --> 00:13:19,317
Schneemagie:
169
00:13:19,317 --> 00:13:20,707
Flügelmagie:
170
00:13:20,707 --> 00:13:21,787
Gemäldemagie:
171
00:13:21,787 --> 00:13:23,277
Sandsteinmagie:
172
00:13:40,437 --> 00:13:41,897
Ordensführerin Mereoleona!
173
00:13:41,897 --> 00:13:43,557
Menschenskinder …
174
00:13:44,307 --> 00:13:46,777
Ihr Deppen …
175
00:13:50,487 --> 00:13:52,907
Die sind wirklich Deppen.
176
00:13:52,907 --> 00:13:57,827
Ihr habt all ihre Anstrengungen, euch Zeit
zu verschaffen, zunichtegemacht.
177
00:14:01,537 --> 00:14:05,837
Kombinationsmagie: Elemental Quintet!
178
00:14:06,297 --> 00:14:08,417
Ihr werdet alle zusammen
179
00:14:08,417 --> 00:14:09,337
sterben!
180
00:14:22,877 --> 00:14:26,767
Aber jetzt müssen wir unser Bestes geben,
dass jemand von uns überlebt.
181
00:14:27,477 --> 00:14:30,357
Die Ordensführerin hat
diese Entscheidung für uns getroffen.
182
00:14:30,747 --> 00:14:33,357
Also verschwende
deine Chance nicht, du Kackzwerg.
183
00:14:37,117 --> 00:14:40,617
Ich lasse diese Entscheidung
nicht für mich treffen!
184
00:14:41,577 --> 00:14:45,747
Außerdem habe ich mich gerade entschieden,
dass wir alle drei überleben werden!
185
00:14:47,037 --> 00:14:49,877
Jetzt mach halblang, du Kackzwerg.
186
00:14:50,157 --> 00:14:53,017
Auch mit deiner schwarzen
antimagischen Form
187
00:14:53,017 --> 00:14:56,607
hast du keine Chance
gegen diese fünf Monster.
188
00:14:56,607 --> 00:14:57,847
Genau!
189
00:14:57,847 --> 00:15:02,147
Außerdem zieht meine Form
große magische Kräfte an.
190
00:15:02,147 --> 00:15:03,727
Sie eignet sich nicht für die Flucht.
191
00:15:04,067 --> 00:15:07,477
Wenn du das schon weißt,
brauchst du doch nicht auf Erfolg zu hoffen.
192
00:15:07,477 --> 00:15:09,647
Und was sollen wir dann machen?
193
00:15:09,647 --> 00:15:11,327
Was? Ja, was …
194
00:15:11,327 --> 00:15:13,697
Ich weiß was! Mit deiner Magie …
195
00:15:14,047 --> 00:15:16,807
Die, die Kraft verdoppelt
und zurückschleudert!
196
00:15:16,807 --> 00:15:17,747
Hä?
197
00:15:17,747 --> 00:15:20,577
Wenn sie alle fünf gleichzeitig
ihre Zauber abfeuern, …
198
00:15:20,837 --> 00:15:23,677
werden wir sie zurückschleudern,
um sie anzugreifen.
199
00:15:23,677 --> 00:15:26,077
Wenn alle fünf gleichzeitig angreifen?
200
00:15:26,587 --> 00:15:29,797
Als ob sie uns das so
einfach machen würden, du Depp.
201
00:15:33,417 --> 00:15:37,427
Und dann wurde es einfach.
Was für ein Timing.
202
00:15:38,037 --> 00:15:42,677
Das wurde alles nur davon begünstigt,
dass die Ordensführerin sie so bedrängt hat.
203
00:15:47,367 --> 00:15:49,937
Egal, wie stark sie ist, kann er Magie …
204
00:15:50,737 --> 00:15:53,937
Mit meiner Konterfalle
verdopple ich die Kraft …
205
00:15:56,567 --> 00:16:00,447
Aber … Selbst bei doppelter Kraft
können wir ihnen nichts anhaben.
206
00:16:01,487 --> 00:16:02,467
Dann …
207
00:16:02,467 --> 00:16:03,867
… und schleudere zurück!
208
00:16:04,747 --> 00:16:05,787
Er zielt auf den Burschen?!
209
00:16:10,837 --> 00:16:13,907
Doppelt und dann noch mal verdoppelt …
210
00:16:13,907 --> 00:16:14,337
Hm?
211
00:16:14,337 --> 00:16:16,547
Vierfach!
212
00:16:19,627 --> 00:16:24,087
Verdammt … Er hat eine richtig
übertriebene Chance gefunden.
213
00:16:24,087 --> 00:16:25,347
Ich übernehme keine Garantie …
214
00:16:25,627 --> 00:16:27,407
für die Folgen!
215
00:16:29,347 --> 00:16:30,787
Verdammt …
216
00:16:30,787 --> 00:16:35,357
Das war zu schnell und mein Zirkel war nicht
ausgereift … Ich werd’s nicht zurückschleu…
217
00:16:37,367 --> 00:16:38,357
Und …
218
00:16:39,117 --> 00:16:42,207
fort damit!
219
00:16:52,877 --> 00:16:55,877
Und jetzt verdrücken wir uns!
220
00:16:57,037 --> 00:16:58,877
Wir haben es geschafft!
221
00:16:58,877 --> 00:17:02,337
Wir konnten sie retten,
indem wir zusammengearbeitet haben!
222
00:17:02,337 --> 00:17:06,067
Das lag einfach nur daran,
dass einige glückliche Zufälle eingetreten sind.
223
00:17:06,067 --> 00:17:07,887
Bild dir da nichts drauf ein, du Depp.
224
00:17:08,277 --> 00:17:11,267
Du wirst dir noch irgendwann
gewaltig die Finger verbrennen.
225
00:17:12,967 --> 00:17:15,987
Wenn das passiert,
wirst du mir zu Hilfe kommen.
226
00:17:15,987 --> 00:17:18,067
Ah … Ich hab jetzt schon Kopfschmerzen.
227
00:17:19,107 --> 00:17:20,317
Moment mal.
228
00:17:22,567 --> 00:17:25,197
Du kommst mir nicht davon.
229
00:17:25,577 --> 00:17:28,957
Ich würde dich bitten,
mich zu Licht zu begleiten.
230
00:17:28,957 --> 00:17:31,227
Dieses Grimoire und deine Schwerter
231
00:17:31,227 --> 00:17:33,957
wirst du Licht zurückgeben.
232
00:17:35,017 --> 00:17:36,227
Ich komme nicht rechtzeitig.
233
00:17:36,227 --> 00:17:37,337
Zora!
234
00:17:38,757 --> 00:17:40,337
Kümmre dich um
Ordensführerin Mereoleona!
235
00:17:40,717 --> 00:17:41,957
Du Sack!
236
00:17:42,277 --> 00:17:44,347
Ich werde definitiv lebend zurückkommen!
237
00:17:44,347 --> 00:17:46,717
Also geh schon mal vor!
238
00:17:47,297 --> 00:17:48,847
Willst du mich verarschen?!
239
00:17:49,337 --> 00:17:51,337
Du hast doch gerade gesagt,
240
00:17:51,337 --> 00:17:53,347
dass wir drei alle überleben werden!
241
00:17:53,347 --> 00:17:55,717
Wenn du Sack nicht zurückkommst,
242
00:17:55,717 --> 00:17:57,857
werde ich dir das niemals verzeihen!
243
00:17:58,237 --> 00:18:00,277
Du Kackzwerg!
244
00:18:27,747 --> 00:18:31,177
Was ist los mit euch, Leute?
245
00:18:31,747 --> 00:18:33,687
Klaus? Hamon?
246
00:18:34,307 --> 00:18:35,687
Yuno?
247
00:18:36,187 --> 00:18:39,027
Sprichst du etwa mit uns?
248
00:18:39,767 --> 00:18:41,337
Klaus?!
249
00:18:41,337 --> 00:18:43,517
Sprich uns nicht an.
250
00:18:43,517 --> 00:18:44,357
Äh …
251
00:18:45,097 --> 00:18:48,557
Du bist nicht unsere Kameradin.
252
00:18:48,557 --> 00:18:50,797
W-Was soll das heißen?!
253
00:18:50,797 --> 00:18:52,667
Sie ist von Hochadel, oder?
254
00:18:52,667 --> 00:18:54,957
Ja, so scheint es zu sein.
255
00:18:55,947 --> 00:18:58,417
Wir werden euch Menschen …
256
00:18:58,807 --> 00:19:00,937
niemals verzeihen!
257
00:19:05,077 --> 00:19:07,427
Ich sollte mich auf
die Verteidigung konzentrieren.
258
00:19:08,017 --> 00:19:08,927
Hm …
259
00:19:14,177 --> 00:19:17,187
Pflanzenheilmagie:
Heilendes Prinzessinnenkleid!
260
00:19:17,607 --> 00:19:18,647
Das hilft dir nicht.
261
00:19:28,867 --> 00:19:31,657
Ich werd dir keine Pause gönnen,
Prinzesschen.
262
00:19:38,227 --> 00:19:39,307
Hm …
263
00:19:39,307 --> 00:19:40,497
Verdammter Hochadel!
264
00:19:40,937 --> 00:19:43,887
Das ist die passende Gestalt für dich.
265
00:19:45,957 --> 00:19:48,137
Sie sind irgendwie nicht sie selbst.
266
00:19:48,597 --> 00:19:52,517
Ihre magische Kraft und ihre Persönlichkeiten …
Als ob sie jemand anderes wären.
267
00:19:53,137 --> 00:19:54,517
Und Yuno auch!
268
00:19:56,277 --> 00:20:00,867
Er hat wohl tatsächlich noch nicht begriffen,
was mit ihm passiert ist.
269
00:20:00,867 --> 00:20:01,837
Ja.
270
00:20:01,837 --> 00:20:05,647
Er wird sicher bald verstehen,
wer er wirklich ist.
271
00:20:05,647 --> 00:20:05,897
Hm?
272
00:20:07,997 --> 00:20:10,487
Hör endlich auf zu zappeln. Das nervt!
273
00:20:10,837 --> 00:20:11,887
Hopps.
274
00:20:12,407 --> 00:20:13,997
Asta?
275
00:20:13,997 --> 00:20:15,457
Mimosa?!
276
00:20:15,827 --> 00:20:17,037
Asta …
277
00:20:17,837 --> 00:20:20,707
Ist alles in Ordnung?
Wer hat dir das angetan?!
278
00:20:20,707 --> 00:20:22,707
Warte, ich hol dich da runter.
279
00:20:22,707 --> 00:20:23,787
Warte!
280
00:20:24,807 --> 00:20:28,297
Ich werde nicht gestatten, dass du
der Nachfahrin dieses Verbrechers hilfst.
281
00:20:30,677 --> 00:20:34,807
Klaus … Und der Dicke von
der Goldenen Morgendämmerung?
282
00:20:35,317 --> 00:20:36,747
Das kann doch nicht wahr sein?
283
00:20:36,747 --> 00:20:39,047
Ihr seid auch zu Feinden geworden?
284
00:20:39,557 --> 00:20:42,027
Das heißt,
das ist auch mit anderen passiert?
285
00:20:43,237 --> 00:20:44,317
Oh nein!
286
00:20:45,707 --> 00:20:46,567
Hört auf!
287
00:20:46,957 --> 00:20:50,447
Ich will nicht mit Freunden kämpfen!
Kommt wieder zur Besinnung!
288
00:20:51,177 --> 00:20:52,487
Wir sind doch …
289
00:21:01,837 --> 00:21:02,747
Du …
290
00:21:04,357 --> 00:21:06,007
Du …
291
00:21:06,347 --> 00:21:07,127
Doch nicht etwa …
292
00:21:07,947 --> 00:21:09,427
Oh nein …
293
00:21:09,427 --> 00:21:10,127
Yuno ist …
294
00:21:10,747 --> 00:21:12,137
auch ein Feind?!
295
00:21:13,597 --> 00:21:17,677
Yuno!
296
00:22:49,937 --> 00:22:54,397
{\an8}Petit Clover
297
00:22:51,047 --> 00:22:53,617
Petit Clover!
298
00:22:53,937 --> 00:22:57,947
{\an8}Mereoleona Challenge
299
00:22:55,187 --> 00:22:57,177
„Mereoleona Challenge“.
300
00:22:57,947 --> 00:23:00,597
Sag zehnmal „Mereoleona“!
301
00:23:00,597 --> 00:23:04,717
Mereoleona, Mereoleona, Mereoleona,
Mereoleona, Mereoleona, Mera…
302
00:23:05,037 --> 00:23:07,487
Du Depp!
303
00:23:07,487 --> 00:23:08,977
Das war die Strafe für dein Versagen.
304
00:23:08,977 --> 00:23:09,607
Jetzt du!
305
00:23:09,607 --> 00:23:12,897
Mereoleona, Mereoleona,
Mereoleona, Mereoleona, Melo … Ups.
306
00:23:14,857 --> 00:23:16,407
Verdammt!
Ihr seid zu nichts zu gebrauchen.
307
00:23:16,407 --> 00:23:19,437
Ordensführerin Mereoleona,
zeigen Sie uns doch mal, wie es richtig geht!
308
00:23:19,437 --> 00:23:21,967
Ihr halben Portionen solltet gut zuhören!
309
00:23:21,967 --> 00:23:24,687
Mana Zone! Volle Kraft!
310
00:23:28,667 --> 00:23:29,767
Schluck …
311
00:23:29,767 --> 00:23:31,027
Meo …
312
00:23:31,027 --> 00:23:33,047
Frau Ordensführerin!
313
00:23:33,047 --> 00:23:34,337
Das kann nicht sein …
314
00:23:37,297 --> 00:23:40,327
Hey, Yuno! Bist du etwa
auch zum Feind übergelaufen?!
315
00:23:40,797 --> 00:23:43,297
Erinnere dich an dein Versprechen!
316
00:23:43,297 --> 00:23:45,537
Black Clover, Seite 100:
317
00:23:44,367 --> 00:23:51,247
Seite 100
318
00:23:44,367 --> 00:23:51,247
{\an8}Gegen dich verliere ich nicht
319
00:23:45,537 --> 00:23:47,537
„Gegen dich verliere ich nicht“.
320
00:23:47,537 --> 00:23:49,457
Niemals aufzugeben, das ist meine Magie!