1 00:00:03,697 --> 00:00:07,957 Die Menschheit stand kurz davor, durch die Dämonen vernichtet zu werden. 2 00:00:11,997 --> 00:00:16,217 Doch ein einzelner Zauberer rettete die Menschheit. 3 00:00:23,387 --> 00:00:28,517 Sie nannten ihn den König der Magier und er wurde zur Legende. 4 00:00:31,667 --> 00:00:34,567 Durch den Angriff der durch von Elfen besessenen magische Ritter 5 00:00:34,567 --> 00:00:37,437 wurde die Hauptstadt ins Chaos gestürzt. 6 00:00:37,437 --> 00:00:40,157 Leopold und der Rote Löwe 7 00:00:40,157 --> 00:00:45,197 standen kurz vor der Auslöschung durch ihren besessenen Vize-Ordensführer Randall. 8 00:00:45,467 --> 00:00:46,447 Doch dann … 9 00:00:56,027 --> 00:00:57,967 Wer auch immer sich gegen mich stellt, … 10 00:00:58,617 --> 00:01:01,547 wird mich nicht aufhalten können. 11 00:01:01,817 --> 00:01:04,097 Selbst mit einem Arm weniger … 12 00:01:04,457 --> 00:01:06,997 oder wenn das Feuer meinen Körper verbrennt, 13 00:01:06,997 --> 00:01:09,767 solange jemand auf mich wartet, … 14 00:01:10,257 --> 00:01:13,447 bin ich der Ordensführer des Roten Löwen, 15 00:01:13,447 --> 00:01:15,767 Fuegoleon Vermilion! 16 00:01:24,037 --> 00:01:26,697 Du hast gut gekämpft, Leo. 17 00:01:27,257 --> 00:01:28,697 Bruder! 18 00:01:29,107 --> 00:01:31,707 Als Ordensführer des Roten Löwen, … 19 00:01:32,097 --> 00:01:34,257 als dein älterer Bruder, … 20 00:01:34,257 --> 00:01:35,957 werde ich niemals mehr … 21 00:01:36,517 --> 00:01:37,587 verlieren! 22 00:01:37,587 --> 00:01:40,837 Fuegoleon war endlich aufgewacht 23 00:01:40,837 --> 00:01:44,087 und hatte den Feuergeist Salamander gezähmt. 24 00:01:45,037 --> 00:01:48,647 Währenddessen im Hauptquartier des Kalten Auges der Mitternachtsonne … 25 00:01:53,187 --> 00:01:54,937 Ihr geht zuerst nach Hause. 26 00:01:55,357 --> 00:01:56,517 Ihr Deppen … 27 00:01:56,817 --> 00:01:57,837 Mereoleona … 28 00:01:57,837 --> 00:02:03,137 Mereoleona Vermilion stellte sich allein Liar und weiteren Elfen. 29 00:02:14,117 --> 00:02:19,707 {\an7}Seite 30 00:02:14,157 --> 00:02:19,707 {\an8}Gefährlicher Überlebenskampf 31 00:03:39,247 --> 00:03:45,477 Aha. Willst du sie etwa entkommen lassen, indem du dich uns in den Weg stellst? 32 00:03:45,477 --> 00:03:48,507 Du bist aber lieb, Fräulein Hochadel. 33 00:03:53,307 --> 00:03:56,767 Du Schwein … Du hast da was missverstanden. 34 00:03:57,117 --> 00:03:57,767 Hä? 35 00:03:57,767 --> 00:04:01,357 Die halben Portionen waren mir einfach nur im Weg. 36 00:04:01,357 --> 00:04:02,787 Euch aufhalten? 37 00:04:02,787 --> 00:04:04,277 Macht euch nicht lächerlich. 38 00:04:04,877 --> 00:04:08,157 Ich habe vor, euch alle umzubringen! 39 00:04:12,777 --> 00:04:15,157 Du willst uns alle töten? 40 00:04:15,567 --> 00:04:17,657 Du machst eher dich lächerlich. 41 00:04:18,167 --> 00:04:22,667 Jemand wie du sollte doch genau erkennen, wie viel stärker wir sind. 42 00:04:23,127 --> 00:04:27,947 Den Burschen mit der Anti-Magie werden wir uns auch bald schnappen. 43 00:04:27,947 --> 00:04:32,757 Sein Grimoire und seine Schwerter gehören nämlich dem echten Licht. 44 00:04:32,757 --> 00:04:36,067 Ich weiß nicht, wer der echte Licht sein soll, 45 00:04:36,067 --> 00:04:37,897 also hör auf rumzujammern. 46 00:04:39,437 --> 00:04:40,437 Mana Zone! 47 00:04:41,227 --> 00:04:42,687 Calidus Brachium! 48 00:04:43,297 --> 00:04:44,737 Dauerfeuer! 49 00:04:46,457 --> 00:04:49,697 Erst mal musst du mich überwinden, bevor du dem Deppen folgen kannst. 50 00:04:52,227 --> 00:04:54,197 Fünf gegen einen. 51 00:04:54,197 --> 00:04:56,777 Muss ich euch noch ein Handicap zugestehen? 52 00:05:02,837 --> 00:05:07,197 Auch Ordensführerin Mereoleona sollte gegen so viele ein Problem haben. 53 00:05:07,937 --> 00:05:09,467 Wir müssen ihr helfen! 54 00:05:09,467 --> 00:05:10,217 Du Depp. 55 00:05:10,217 --> 00:05:11,937 Wir müssen hier weg. 56 00:05:12,337 --> 00:05:15,257 Was? Was laberst du da, du Sack?! 57 00:05:15,257 --> 00:05:17,987 Wenn das so weitergeht, wird Ordensführerin Mereoleona … 58 00:05:17,987 --> 00:05:21,227 Wenn wir da nun ohne einen Plan wieder hingehen, … 59 00:05:21,497 --> 00:05:23,977 werden wir auch nur mit draufgehen. 60 00:05:24,517 --> 00:05:26,507 Du hast keine magische Kraft, 61 00:05:26,507 --> 00:05:29,777 also hast du wahrscheinlich nicht erfasst, wie stark die waren. 62 00:05:30,077 --> 00:05:33,787 Ich lasse mich auch nicht gerne von einer Prinzessin retten. 63 00:05:34,637 --> 00:05:36,397 Aber jetzt müssen wir 64 00:05:36,397 --> 00:05:39,447 unser Bestes geben, dass jemand von uns überlebt. 65 00:05:39,937 --> 00:05:42,827 Die Ordensführerin hat diese Entscheidung für uns getroffen. 66 00:05:43,307 --> 00:05:45,837 Also verschwende deine Chance nicht, du Kackzwerg. 67 00:05:52,627 --> 00:05:54,137 Flügelmagie: 68 00:05:54,137 --> 00:05:57,057 Angel Wing Get! 69 00:05:57,637 --> 00:06:00,747 Du willst gegen uns gewinnen? 70 00:06:00,747 --> 00:06:06,307 Während wir schlummerten, seid ihr ganz schön frech geworden, ihr Menschen. 71 00:06:06,307 --> 00:06:08,727 Ich hab doch gerade gesagt, dass ihr nicht jammern sollt. 72 00:06:08,727 --> 00:06:12,727 Dann bringen wir das auch schnell hinter uns. 73 00:06:12,727 --> 00:06:15,997 Anders als euch oberflächliche Menschen 74 00:06:15,997 --> 00:06:19,237 verbinden uns Elfen tiefe Bande. 75 00:06:19,597 --> 00:06:24,997 Deine Angriffe werden uns niemals erreichen. 76 00:06:26,667 --> 00:06:28,247 Flügelmagie: 77 00:06:28,547 --> 00:06:31,507 Angel Flapping! 78 00:06:37,207 --> 00:06:39,087 Calidus Brachium! 79 00:06:42,857 --> 00:06:44,597 Das sind tatsächlich etwas zu viele. 80 00:06:48,517 --> 00:06:49,977 Gemäldemagie: 81 00:06:50,247 --> 00:06:53,107 Faust des unterirdischen Giganten! 82 00:06:53,107 --> 00:06:55,287 So groß wie der ist, 83 00:06:55,287 --> 00:06:58,827 wird er nicht so schnell verbrennen, was? 84 00:07:03,577 --> 00:07:05,327 Jetzt aber! 85 00:07:10,517 --> 00:07:11,987 Es hat mich getroffen? 86 00:07:11,987 --> 00:07:14,257 Sind meine Sinne unempfindlicher geworden? 87 00:07:14,257 --> 00:07:17,137 Mir kommt es auch vor, dass ich nicht mehr so viel Durchschlagskraft habe. 88 00:07:17,917 --> 00:07:18,937 Was ist das? 89 00:07:21,277 --> 00:07:22,177 Schneemagie: 90 00:07:22,527 --> 00:07:24,817 Miniaturgarten des illusionären Schnees. 91 00:07:26,057 --> 00:07:30,227 Die Sinne eines jeden in diesem Raum werden dadurch in den Schlaf gezwungen. 92 00:07:30,227 --> 00:07:33,357 Natürlich betrifft das uns Elfen nicht. 93 00:07:34,897 --> 00:07:36,547 Dämliche Spielereien. 94 00:07:36,547 --> 00:07:37,817 Obwohl du nur ein Mensch bist, … 95 00:07:38,177 --> 00:07:41,047 kannst du ziemlich gut mit Mana umgehen, was? 96 00:07:41,047 --> 00:07:43,077 Aber trotzdem wirst du gelähmt werden. 97 00:07:43,077 --> 00:07:45,077 Früher oder später. 98 00:07:47,817 --> 00:07:51,337 Du nimmst dir ganz schön was raus, mich anzugreifen. 99 00:07:51,337 --> 00:07:52,277 Ruben! 100 00:07:52,277 --> 00:07:55,187 Mein Name ist Rossa, nicht Ruben! 101 00:07:55,187 --> 00:07:55,837 Außerdem … 102 00:07:56,597 --> 00:07:59,327 kenne ich niemanden, der so gewalttätig ist wie du! 103 00:07:59,327 --> 00:08:00,837 Du kennst mich nicht? 104 00:08:02,347 --> 00:08:04,597 Also werde ich gnadenlos sein. 105 00:08:06,777 --> 00:08:07,847 Sandsteinmagie: 106 00:08:08,707 --> 00:08:10,917 Variables, starkes Gefängnis! 107 00:08:12,307 --> 00:08:14,607 Tu deinen letzten Atemzug! 108 00:08:14,877 --> 00:08:15,837 Das war’s. 109 00:08:15,837 --> 00:08:18,027 Alles wird gut, was? 110 00:08:22,007 --> 00:08:22,617 Ist sie etwa … 111 00:08:31,977 --> 00:08:36,097 Jemand, der wie du ein Mitglied meines Roten Löwen war, … 112 00:08:36,547 --> 00:08:39,427 sollte zumindest durch meine Flammen 113 00:08:39,427 --> 00:08:41,677 sterben! 114 00:08:42,827 --> 00:08:44,777 Was ist das bitte?! 115 00:08:44,777 --> 00:08:47,697 Mein Körper scheint diese Frau zu kennen und hat Angst?! 116 00:08:48,167 --> 00:08:49,437 Du wirst nie mehr 117 00:08:49,437 --> 00:08:52,797 einen meiner Kameraden töten! 118 00:09:06,467 --> 00:09:07,697 Auf Nimmerwiedersehen, … 119 00:09:08,067 --> 00:09:09,977 Fräulein Hochadel. 120 00:09:12,377 --> 00:09:13,537 Liar! 121 00:09:21,437 --> 00:09:23,007 Was ist denn? 122 00:09:25,717 --> 00:09:28,097 Wolltet ihr nicht alle Menschen töten? 123 00:09:29,297 --> 00:09:31,767 Ich lebe immer noch. 124 00:09:32,107 --> 00:09:33,227 Diese Frau … 125 00:09:33,527 --> 00:09:35,717 Ist sie wirklich ein Mensch?! 126 00:09:36,357 --> 00:09:37,817 Jetzt versucht endlich, 127 00:09:37,817 --> 00:09:39,817 mich zu töten! 128 00:09:48,317 --> 00:09:50,027 Die gefährlichste 129 00:09:50,027 --> 00:09:51,957 aller Frauen. 130 00:10:22,537 --> 00:10:23,317 Ich … 131 00:10:25,517 --> 00:10:26,577 lebe … 132 00:10:28,757 --> 00:10:30,007 immer noch. 133 00:10:33,047 --> 00:10:35,837 Da fehlen mir echt die Worte. 134 00:10:36,397 --> 00:10:38,847 Du musstest so viel einstecken, 135 00:10:38,847 --> 00:10:41,167 aber stehst immer noch wieder auf. 136 00:10:41,697 --> 00:10:44,177 Ich werde so oft aufstehen, wie es nötig ist. 137 00:10:45,067 --> 00:10:48,177 Bis ich euch alle umgebracht habe. 138 00:10:48,627 --> 00:10:52,427 Aber das ist jetzt vorbei. 139 00:10:53,537 --> 00:10:55,017 Stimmt. 140 00:10:55,707 --> 00:10:58,027 Mit meinem stärksten Zauber … 141 00:10:58,837 --> 00:11:01,277 werde ich euch euer Ende bereiten. 142 00:11:02,427 --> 00:11:03,967 Mana Zone! 143 00:11:05,637 --> 00:11:07,877 Volle Kraft! 144 00:11:08,547 --> 00:11:09,457 Wa… 145 00:11:09,457 --> 00:11:10,787 Sie hat immer noch so viel … 146 00:11:10,787 --> 00:11:13,747 Was ist das für ein Kribbeln?! 147 00:11:14,157 --> 00:11:17,377 Meine Schneemagie wird ausgelöscht. 148 00:11:27,687 --> 00:11:29,387 Flammenmagie: 149 00:11:31,007 --> 00:11:34,387 Calidus Brachium, Fegefeuer! 150 00:12:26,147 --> 00:12:28,837 Aua … Das hat wehgetan. 151 00:12:28,837 --> 00:12:31,757 Das hat mich ziemlich viel magische Kraft für die Verteidigung gekostet. 152 00:12:31,757 --> 00:12:33,707 Was für ein Mensch … 153 00:12:33,707 --> 00:12:38,157 Aber echt mal. Für einen Menschen war das ziemlich heftig. 154 00:12:38,157 --> 00:12:39,297 Puh. 155 00:12:39,297 --> 00:12:43,417 Sie war bis zum Ende eine unglaubliche Frau. 156 00:12:44,377 --> 00:12:48,427 Die standhafte Prinzessin fällt auch zum Schluss nicht. 157 00:12:49,287 --> 00:12:50,297 Hey … 158 00:12:50,757 --> 00:12:51,857 Sie lebt! 159 00:12:51,857 --> 00:12:55,097 Nicht zu fassen. Ist sie wirklich ein Mensch? 160 00:12:55,437 --> 00:12:56,877 Jetzt … 161 00:12:56,877 --> 00:12:59,437 greift endlich an. 162 00:12:59,437 --> 00:13:05,027 Sie hat ihre gesamte magische Kraft aufgebracht und kann sich nicht bewegen … 163 00:13:05,027 --> 00:13:07,187 Vor dir muss man echt Angst haben. 164 00:13:07,877 --> 00:13:11,837 Wir müssen sie definitiv hier und jetzt töten. 165 00:13:11,837 --> 00:13:13,207 Da stimme ich dir zu. 166 00:13:13,207 --> 00:13:16,047 Wir werden sie feierlich beerdigen. 167 00:13:16,587 --> 00:13:18,327 Imitationslichtmagie: 168 00:13:18,327 --> 00:13:19,317 Schneemagie: 169 00:13:19,317 --> 00:13:20,707 Flügelmagie: 170 00:13:20,707 --> 00:13:21,787 Gemäldemagie: 171 00:13:21,787 --> 00:13:23,277 Sandsteinmagie: 172 00:13:40,437 --> 00:13:41,897 Ordensführerin Mereoleona! 173 00:13:41,897 --> 00:13:43,557 Menschenskinder … 174 00:13:44,307 --> 00:13:46,777 Ihr Deppen … 175 00:13:50,487 --> 00:13:52,907 Die sind wirklich Deppen. 176 00:13:52,907 --> 00:13:57,827 Ihr habt all ihre Anstrengungen, euch Zeit zu verschaffen, zunichtegemacht. 177 00:14:01,537 --> 00:14:05,837 Kombinationsmagie: Elemental Quintet! 178 00:14:06,297 --> 00:14:08,417 Ihr werdet alle zusammen 179 00:14:08,417 --> 00:14:09,337 sterben! 180 00:14:22,877 --> 00:14:26,767 Aber jetzt müssen wir unser Bestes geben, dass jemand von uns überlebt. 181 00:14:27,477 --> 00:14:30,357 Die Ordensführerin hat diese Entscheidung für uns getroffen. 182 00:14:30,747 --> 00:14:33,357 Also verschwende deine Chance nicht, du Kackzwerg. 183 00:14:37,117 --> 00:14:40,617 Ich lasse diese Entscheidung nicht für mich treffen! 184 00:14:41,577 --> 00:14:45,747 Außerdem habe ich mich gerade entschieden, dass wir alle drei überleben werden! 185 00:14:47,037 --> 00:14:49,877 Jetzt mach halblang, du Kackzwerg. 186 00:14:50,157 --> 00:14:53,017 Auch mit deiner schwarzen antimagischen Form 187 00:14:53,017 --> 00:14:56,607 hast du keine Chance gegen diese fünf Monster. 188 00:14:56,607 --> 00:14:57,847 Genau! 189 00:14:57,847 --> 00:15:02,147 Außerdem zieht meine Form große magische Kräfte an. 190 00:15:02,147 --> 00:15:03,727 Sie eignet sich nicht für die Flucht. 191 00:15:04,067 --> 00:15:07,477 Wenn du das schon weißt, brauchst du doch nicht auf Erfolg zu hoffen. 192 00:15:07,477 --> 00:15:09,647 Und was sollen wir dann machen? 193 00:15:09,647 --> 00:15:11,327 Was? Ja, was … 194 00:15:11,327 --> 00:15:13,697 Ich weiß was! Mit deiner Magie … 195 00:15:14,047 --> 00:15:16,807 Die, die Kraft verdoppelt und zurückschleudert! 196 00:15:16,807 --> 00:15:17,747 Hä? 197 00:15:17,747 --> 00:15:20,577 Wenn sie alle fünf gleichzeitig ihre Zauber abfeuern, … 198 00:15:20,837 --> 00:15:23,677 werden wir sie zurückschleudern, um sie anzugreifen. 199 00:15:23,677 --> 00:15:26,077 Wenn alle fünf gleichzeitig angreifen? 200 00:15:26,587 --> 00:15:29,797 Als ob sie uns das so einfach machen würden, du Depp. 201 00:15:33,417 --> 00:15:37,427 Und dann wurde es einfach. Was für ein Timing. 202 00:15:38,037 --> 00:15:42,677 Das wurde alles nur davon begünstigt, dass die Ordensführerin sie so bedrängt hat. 203 00:15:47,367 --> 00:15:49,937 Egal, wie stark sie ist, kann er Magie … 204 00:15:50,737 --> 00:15:53,937 Mit meiner Konterfalle verdopple ich die Kraft … 205 00:15:56,567 --> 00:16:00,447 Aber … Selbst bei doppelter Kraft können wir ihnen nichts anhaben. 206 00:16:01,487 --> 00:16:02,467 Dann … 207 00:16:02,467 --> 00:16:03,867 … und schleudere zurück! 208 00:16:04,747 --> 00:16:05,787 Er zielt auf den Burschen?! 209 00:16:10,837 --> 00:16:13,907 Doppelt und dann noch mal verdoppelt … 210 00:16:13,907 --> 00:16:14,337 Hm? 211 00:16:14,337 --> 00:16:16,547 Vierfach! 212 00:16:19,627 --> 00:16:24,087 Verdammt … Er hat eine richtig übertriebene Chance gefunden. 213 00:16:24,087 --> 00:16:25,347 Ich übernehme keine Garantie … 214 00:16:25,627 --> 00:16:27,407 für die Folgen! 215 00:16:29,347 --> 00:16:30,787 Verdammt … 216 00:16:30,787 --> 00:16:35,357 Das war zu schnell und mein Zirkel war nicht ausgereift … Ich werd’s nicht zurückschleu… 217 00:16:37,367 --> 00:16:38,357 Und … 218 00:16:39,117 --> 00:16:42,207 fort damit! 219 00:16:52,877 --> 00:16:55,877 Und jetzt verdrücken wir uns! 220 00:16:57,037 --> 00:16:58,877 Wir haben es geschafft! 221 00:16:58,877 --> 00:17:02,337 Wir konnten sie retten, indem wir zusammengearbeitet haben! 222 00:17:02,337 --> 00:17:06,067 Das lag einfach nur daran, dass einige glückliche Zufälle eingetreten sind. 223 00:17:06,067 --> 00:17:07,887 Bild dir da nichts drauf ein, du Depp. 224 00:17:08,277 --> 00:17:11,267 Du wirst dir noch irgendwann gewaltig die Finger verbrennen. 225 00:17:12,967 --> 00:17:15,987 Wenn das passiert, wirst du mir zu Hilfe kommen. 226 00:17:15,987 --> 00:17:18,067 Ah … Ich hab jetzt schon Kopfschmerzen. 227 00:17:19,107 --> 00:17:20,317 Moment mal. 228 00:17:22,567 --> 00:17:25,197 Du kommst mir nicht davon. 229 00:17:25,577 --> 00:17:28,957 Ich würde dich bitten, mich zu Licht zu begleiten. 230 00:17:28,957 --> 00:17:31,227 Dieses Grimoire und deine Schwerter 231 00:17:31,227 --> 00:17:33,957 wirst du Licht zurückgeben. 232 00:17:35,017 --> 00:17:36,227 Ich komme nicht rechtzeitig. 233 00:17:36,227 --> 00:17:37,337 Zora! 234 00:17:38,757 --> 00:17:40,337 Kümmre dich um Ordensführerin Mereoleona! 235 00:17:40,717 --> 00:17:41,957 Du Sack! 236 00:17:42,277 --> 00:17:44,347 Ich werde definitiv lebend zurückkommen! 237 00:17:44,347 --> 00:17:46,717 Also geh schon mal vor! 238 00:17:47,297 --> 00:17:48,847 Willst du mich verarschen?! 239 00:17:49,337 --> 00:17:51,337 Du hast doch gerade gesagt, 240 00:17:51,337 --> 00:17:53,347 dass wir drei alle überleben werden! 241 00:17:53,347 --> 00:17:55,717 Wenn du Sack nicht zurückkommst, 242 00:17:55,717 --> 00:17:57,857 werde ich dir das niemals verzeihen! 243 00:17:58,237 --> 00:18:00,277 Du Kackzwerg! 244 00:18:27,747 --> 00:18:31,177 Was ist los mit euch, Leute? 245 00:18:31,747 --> 00:18:33,687 Klaus? Hamon? 246 00:18:34,307 --> 00:18:35,687 Yuno? 247 00:18:36,187 --> 00:18:39,027 Sprichst du etwa mit uns? 248 00:18:39,767 --> 00:18:41,337 Klaus?! 249 00:18:41,337 --> 00:18:43,517 Sprich uns nicht an. 250 00:18:43,517 --> 00:18:44,357 Äh … 251 00:18:45,097 --> 00:18:48,557 Du bist nicht unsere Kameradin. 252 00:18:48,557 --> 00:18:50,797 W-Was soll das heißen?! 253 00:18:50,797 --> 00:18:52,667 Sie ist von Hochadel, oder? 254 00:18:52,667 --> 00:18:54,957 Ja, so scheint es zu sein. 255 00:18:55,947 --> 00:18:58,417 Wir werden euch Menschen … 256 00:18:58,807 --> 00:19:00,937 niemals verzeihen! 257 00:19:05,077 --> 00:19:07,427 Ich sollte mich auf die Verteidigung konzentrieren. 258 00:19:08,017 --> 00:19:08,927 Hm … 259 00:19:14,177 --> 00:19:17,187 Pflanzenheilmagie: Heilendes Prinzessinnenkleid! 260 00:19:17,607 --> 00:19:18,647 Das hilft dir nicht. 261 00:19:28,867 --> 00:19:31,657 Ich werd dir keine Pause gönnen, Prinzesschen. 262 00:19:38,227 --> 00:19:39,307 Hm … 263 00:19:39,307 --> 00:19:40,497 Verdammter Hochadel! 264 00:19:40,937 --> 00:19:43,887 Das ist die passende Gestalt für dich. 265 00:19:45,957 --> 00:19:48,137 Sie sind irgendwie nicht sie selbst. 266 00:19:48,597 --> 00:19:52,517 Ihre magische Kraft und ihre Persönlichkeiten … Als ob sie jemand anderes wären. 267 00:19:53,137 --> 00:19:54,517 Und Yuno auch! 268 00:19:56,277 --> 00:20:00,867 Er hat wohl tatsächlich noch nicht begriffen, was mit ihm passiert ist. 269 00:20:00,867 --> 00:20:01,837 Ja. 270 00:20:01,837 --> 00:20:05,647 Er wird sicher bald verstehen, wer er wirklich ist. 271 00:20:05,647 --> 00:20:05,897 Hm? 272 00:20:07,997 --> 00:20:10,487 Hör endlich auf zu zappeln. Das nervt! 273 00:20:10,837 --> 00:20:11,887 Hopps. 274 00:20:12,407 --> 00:20:13,997 Asta? 275 00:20:13,997 --> 00:20:15,457 Mimosa?! 276 00:20:15,827 --> 00:20:17,037 Asta … 277 00:20:17,837 --> 00:20:20,707 Ist alles in Ordnung? Wer hat dir das angetan?! 278 00:20:20,707 --> 00:20:22,707 Warte, ich hol dich da runter. 279 00:20:22,707 --> 00:20:23,787 Warte! 280 00:20:24,807 --> 00:20:28,297 Ich werde nicht gestatten, dass du der Nachfahrin dieses Verbrechers hilfst. 281 00:20:30,677 --> 00:20:34,807 Klaus … Und der Dicke von der Goldenen Morgendämmerung? 282 00:20:35,317 --> 00:20:36,747 Das kann doch nicht wahr sein? 283 00:20:36,747 --> 00:20:39,047 Ihr seid auch zu Feinden geworden? 284 00:20:39,557 --> 00:20:42,027 Das heißt, das ist auch mit anderen passiert? 285 00:20:43,237 --> 00:20:44,317 Oh nein! 286 00:20:45,707 --> 00:20:46,567 Hört auf! 287 00:20:46,957 --> 00:20:50,447 Ich will nicht mit Freunden kämpfen! Kommt wieder zur Besinnung! 288 00:20:51,177 --> 00:20:52,487 Wir sind doch … 289 00:21:01,837 --> 00:21:02,747 Du … 290 00:21:04,357 --> 00:21:06,007 Du … 291 00:21:06,347 --> 00:21:07,127 Doch nicht etwa … 292 00:21:07,947 --> 00:21:09,427 Oh nein … 293 00:21:09,427 --> 00:21:10,127 Yuno ist … 294 00:21:10,747 --> 00:21:12,137 auch ein Feind?! 295 00:21:13,597 --> 00:21:17,677 Yuno! 296 00:22:49,937 --> 00:22:54,397 {\an8}Petit Clover 297 00:22:51,047 --> 00:22:53,617 Petit Clover! 298 00:22:53,937 --> 00:22:57,947 {\an8}Mereoleona Challenge 299 00:22:55,187 --> 00:22:57,177 „Mereoleona Challenge“. 300 00:22:57,947 --> 00:23:00,597 Sag zehnmal „Mereoleona“! 301 00:23:00,597 --> 00:23:04,717 Mereoleona, Mereoleona, Mereoleona, Mereoleona, Mereoleona, Mera… 302 00:23:05,037 --> 00:23:07,487 Du Depp! 303 00:23:07,487 --> 00:23:08,977 Das war die Strafe für dein Versagen. 304 00:23:08,977 --> 00:23:09,607 Jetzt du! 305 00:23:09,607 --> 00:23:12,897 Mereoleona, Mereoleona, Mereoleona, Mereoleona, Melo … Ups. 306 00:23:14,857 --> 00:23:16,407 Verdammt! Ihr seid zu nichts zu gebrauchen. 307 00:23:16,407 --> 00:23:19,437 Ordensführerin Mereoleona, zeigen Sie uns doch mal, wie es richtig geht! 308 00:23:19,437 --> 00:23:21,967 Ihr halben Portionen solltet gut zuhören! 309 00:23:21,967 --> 00:23:24,687 Mana Zone! Volle Kraft! 310 00:23:28,667 --> 00:23:29,767 Schluck … 311 00:23:29,767 --> 00:23:31,027 Meo … 312 00:23:31,027 --> 00:23:33,047 Frau Ordensführerin! 313 00:23:33,047 --> 00:23:34,337 Das kann nicht sein … 314 00:23:37,297 --> 00:23:40,327 Hey, Yuno! Bist du etwa auch zum Feind übergelaufen?! 315 00:23:40,797 --> 00:23:43,297 Erinnere dich an dein Versprechen! 316 00:23:43,297 --> 00:23:45,537 Black Clover, Seite 100: 317 00:23:44,367 --> 00:23:51,247 Seite 100 318 00:23:44,367 --> 00:23:51,247 {\an8}Gegen dich verliere ich nicht 319 00:23:45,537 --> 00:23:47,537 „Gegen dich verliere ich nicht“. 320 00:23:47,537 --> 00:23:49,457 Niemals aufzugeben, das ist meine Magie!